Текст книги "Фальтерия. Ветер юга (СИ)"
Автор книги: Мари Лефейр
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 18 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
– Что за…
Внутри лежал знакомый осколок. Элемин нерешительно дотронулась до него и тут же отдёрнула руку: поверхность камня оказалась обжигающе горячей. Девушка посмотрела на пальцы, ожидая увидеть там медленно опухающие красные пятна, однако вместо этого в ее голове стали стремительно появляться сцены из сегодняшнего сна. Элемин отшатнулась и тяжело рухнула в отцовское кресло, обхватив голову руками.
В сопровождении Зефир они отыскали башню, где должен был находиться один из осколков кристалла. А где осколки, там и Безликие, защищающие их… И, разумеется, испытания.
Элемин огляделась, по-новому взглянув на мир, в котором оказалась. Как она не заметила раньше? Все чересчур идеально, без единого изъяна, такую фантазию не хочется покидать. Запереть её в собственной мечте – неужели именно это и было целью неизвестного хранителя? Полуэльфийка потёрла переносицу, пытаясь собраться с мыслями. Что ж, теперь, когда она знает правду, осталось только понять, как отсюда выбраться.
Элемин нашла Винделию перед распахнутым окном на кухне. Эльфийка задумчиво смотрела в окно. Услышав шаги дочери, она обернулась.
– Представляешь, я вчера была на балу, который проводился в поместье графини Фир, и Лисса рассказала мне, что Ирен, наша общая подруга, недавно нашла себе нового кавалера! Ты наверняка её помнишь, она часто заходила к нам на чай, когда ты была маленькая.
Слова матери вызвали у Элемин лишь горечь. У Винделии не было подруг в Фальтере, и уж тем более она не посещала местные великосветские мероприятия. По словам Денталиона, эльфийку побаивались из-за дара предвидения, да она и сама не искала чужого общества, зная, что друзей среди аристократии ей не найти.
– Вы же не настоящие, верно? – вопрос Элемин прозвучал резко, но она решила, что будет лучше не затягивать всё это.
– С чего ты взяла? – во взгляде Винделии читалось недоумение, однако отсутствие отрицания говорило о многом.
– Вы с отцом мертвы.
Повисло молчание.
– Этот мир нереален, – повторила Элемин, присаживаясь на подоконник и обводя рукой открывающийся оттуда вид, – слишком хорошо, чтобы быть правдой.
– Послушай, – Винделия приблизилась и заключила руку дочери в свои ладони, – что такое реальность? Если сейчас ты чувствуешь себя счастливой, то разве это не означает, что твоё настоящее место – здесь? Даже если это всего лишь сон, то зачем просыпаться? Возможно, тебя уже и нет давно, а это – твой последний миг перед забвением, который способен растянуться на долгие годы. Ты уверена, что хочешь вернуться в мир, где тебя уже может и не быть?
Элемин грустно улыбнулась.
– Да, эта фантазия идеальна, – не стала спорить она, – чересчур прекрасна, так что я не забуду её. И всё же если есть хоть малейший шанс, что я выберусь отсюда живой, то я должна попытаться. Не ради себя, не ради спасения мира, а ради Фарлана. Он столько раз помогал мне, так что теперь я перед ним в долгу и не могу оставить его один на один со спасением мира. Я знаю, Ламберт не пойдёт за ним, что же касается Арена… думаю, вдвоём они скорее приведут мир к гибели, чем освободят его. А Сильвия… Я не могу понять, в чем дело, но она какая-то иная. Лишь время покажет, можно ли ей доверять. Поэтому я должна вернуться.
– Это твоё окончательное решение? – тихо осведомилась эльфийка.
– Да, – без колебаний подтвердила Элемин.
– Хорошо.
В то же мгновение комната начала отдаляться и меркнуть.
– Я рада, что не ошиблась в тебе, – проговорила Винделия в то время, как её лицо уже начало обращаться дымкой, – Ты справишься. Только запомни, что нам надо чаще прислушиваться к своим снам. Порой это единственное, что может спасти.
***
Сильный поток ветра взлохматил волосы, и Фарлан посмотрел на свою спутницу.
– Поверить не могу, это же самые настоящие крылатые гвардейцы! – Винделия запрокинула голову, оглядываясь на пролетевшего над ними всадника.
Фарлану нравился детский восторг, который не исчез из её глаз даже спустя столько лет: дар предвидения не лишил эльфийку желания радоваться самым простым вещам, словно маленькая девочка.
С трудом оторвавшись от восторженного лица спутницы, Фарлан проследил за её взглядом. Действительно, от скалы отделились ещё три крупных тени – молодые дрейки с всадниками на спинах. Крылатые создания были в два раза больше лошади, а размах их чешуйчатых крыльев был не меньше четырех метров. Они приходились драконам дальними родственниками, правда если тех в Фальтерии боготворили, то дрейков стражники Кадара вот уже несколько столетий использовали в качестве своих верховых животных.
– Ты каждый раз реагируешь так, будто видишь их впервые, – вздохнул эльф. Он не хотел упрекать девушку, но всё же решил поворчать для вида из-за её беспечности, – если бы он летел чуть ниже, то…
– Да ладно тебе, они же такие потрясающие! Могут в любой момент взлететь и отправиться далеко-далеко… – мечтательно протянула девушка.
Всадники описали ещё один круг над их головами и устремились вверх, к истоку огромного водопада, на берегу которого стоял город.
– Ты всё время такой хмурый! – она легонько пихнула его локтем. – Пойдём, а то опоздаем.
– Куда? – Фарлан нахмурился.
Насколько он помнил, никаких планов на этот день у них не было. Однако Винделия проигнорировала вопрос – она часто делала так, когда считала, что ответ очевиден, – и потащила его по улице. Фарлан уже давно смирился с этим упрямством. Он привык полагаться на решения спутницы, ведь зачастую она знала, что случится. Винделия не слишком любила рассказывать о своих видениях, но эльф слышал, что они часто настигали девушку во снах.
Он не раз задумывался: если Винделия знает о том, что произойдёт, то могут ли они как-то повлиять на события и изменить ход времени? Когда он задал этот вопрос эльфийке, то она лишь переливчато рассмеялась и ответила, что это невозможно. Очень редко видения оказывались чёткими, гораздо чаще – предчувствия, ощущения, метафоры. Порой девушке было сложно расшифровать происходящее. Часто случалось такое, что истинный смысл видения раскрывался перед ней лишь после того, как увиденное во сне происходило в реальности. Так что, полагаясь на свои магические умения, Винделия всё же верила, что течение времени нельзя изменить простым вмешательством. То, что должно произойти, обязательно случится, какие бы действия они не предприняли.
Они пересекли мост, раскинувшийся над полноводной рекой, которая чуть восточнее быстрым потоком впадала в море. Где-то там был порт Кадара, из которого отправлялись корабли в родной Алатор. Фарлан уже давно не был там, но о доме совершенно не вспоминал: ему нравилось странствовать с Винделией.
Друзья оказались в бедном районе города. Винделия уверенно вела Фарлана сквозь пыльные улочки, окружённые облезлыми домами; старые фасады были покрыты трещинами. Люди, сновавшие по улицам, не вызывали доверия: многие носили грязные лохмотья, и все они недовольно поглядывали на эльфов, которые среди местной публики заметно выделялись. Фарлан держался начеку. Он, конечно, верил в дар Винделии, однако всегда существовала вероятность, что возникнут какие-то проблемы, которые она не смогла предвидеть.
– Кажется, нам сюда, – она свернула вправо и поглядела на узкую кривую улицу, в которой едва могли разойтись два человека, – хм, нет, всё же не та.
Эльфийка прошла вдоль дома и остановилась перед очередным поворотом. Фарлан слегка отстал, засмотревшись на прилавок одного из торговцев, который разложил свой товар прямо на земле на небольшой циновке. Внимание мечника привлекли разноцветные камешки, переливающиеся разными цветами даже здесь, на мрачных улицах бедного квартала, куда едва проникали солнечные лучи. Что-то знакомое было в этом блеске, но он не мог вспомнить, где видел подобное.
– О, нашла, – довольно воскликнула Винделия, – Фарлан, иди сюда, быстрее.
Эльф поспешил к своей спутнице. Оказалось, что в тёмном проулке, всего в каком-то десятке шагов от оживлённой улицы, двое мужчин прижали к стене испуганную девушку, закутанную в грязно-коричневый плащ. Она пыталась отбиваться, но один из мужчин ловко заткнул ей рот, а второй начал грубо стягивать с неё плащ.
– Помоги ей, пожалуйста, – попросила Винделия, – только не убивай их. Не нужно лишней крови.
Фарлан кивнул: для того, чтобы припугнуть этих бандитов, ему не нужно будет сражаться в полную силу. С едва слышным металлическим скрежетом он извлёк меч из ножен на правом бедре и мысленно удивился. Почему-то показалось, что рукоять отличается от той, которую он привык сжимать в левой руке. Он присмотрелся: да нет, вроде бы всё как обычно – простая прямая гарда без лишних деталей. Меч удобный и сбалансированный, подобранный специально под его руку. Однако странное ощущение не отпускало.
Ему даже не пришлось драться, поскольку бродяги поспешили смыться, завидев приближающуюся к ним тень с обнажённым клинком. Винделия постаралась успокоить спасённую, которая с ужасом смотрела на невозмутимого Фарлана, будто это он напал на неё пару минут назад.
– Все хорошо, теперь тебе ничего не угрожает, – эльфийка коснулась плеча незнакомки, и та вздрогнула, переведя на неё испуганный взгляд.
– П-почему вы… – дрожащим голосом начала она.
– Почему мы помогли тебе? По правде говоря, мы не очень любим, когда на наших глазах люди ведут себя грубо… – Винделия улыбнулась, – слушай, а не ты ли в особняке Холли служишь?
Девушка недоверчиво кивнула.
– Тогда скажи, два дня назад герцог Оливер ужинал на приёме твоих хозяев? Возможно, ты видела его в тот вечер?
Незнакомка боязливо взглянула на эльфийку, но всё же решилась на ответ:
– Помню, что он сильно опоздал тогда… Господа уже собирались начать без него, как он заявился прямиком в обеденный зал. Вдобавок ко всему, от него остались огромные комья грязи в прихожей, и нам с Мэг пришлось быстро вычищать их, иначе нас бы отругали…
– Любопытно, – Винделия отстранилась от нее, – Благодарю. Что ж, думаю, тебе уже пора идти.
Девушка поспешно скрылась из виду, даже забыв поблагодарить их за спасение. Винделия повернулась к Фарлану:
– Иногда я жалею, что могу видеть лишь хаотичное будущее и ничего – из тех событий, что уже произошли. Это значительно бы ускорило решение нашего дела. И всё же, кажется, мы наконец напали на след.
– Так ты решила помочь ей из-за того, что она могла быть для нас полезна?
– Неужели это так важно? Мы помогли ей, она помогла нам – все получили то, что хотели, – хитро ответила эльфийка, – что ж, пойдём отсюда поскорее, у нас ещё много дел на сегодня.
В комнату на постоялом дворе они вернулись поздно ночью.
– Не думал, что всё окажется так… Неужели герцог Оливер действительно виновен в убийстве? – спросил Фарлан, запирая дверь.
– Из показаний служанки мы знаем, что он опоздал на званый вечер в особняке Холли, а значит, его алиби недействительно, – напомнила ему Винделия.
Эльфийка сняла плащ и небрежно повесила его рядом с дверью.
– И этих показаний достаточно? Они всего лишь слуги, их словами могут пренебречь…
– У меня есть кое-какие идеи на этот счёт… – задумчиво протянула Винделия, избавляясь от сапог.
Она принялась за тунику, и Фарлан зачарованно уставился на её тонкие пальцы, которые быстро расправлялись с пуговицами. Он чувствовал: здесь что-то неправильно – он не должен был видеть это – но не мог отвести глаз. Перехватив его взгляд, Винделия ухмыльнулась:
– Поможешь мне?
Повинуясь желанной просьбе, Фарлан шагнул навстречу Винделии, и она обняла его. Эльфийка потянулась к его губам, и, глядя на её прекрасное лицо, мечник уже готов был ответить на поцелуй… Когда в памяти вдруг всплыло лицо другой девушки. Очень похожей на Винделию, но совершенно иной. Где же он её видел? Словно далёкий сон…
А потом вспомнилась кровь на его руках. Это не могло ему присниться. У подсознания не хватило бы сил вообразить такой кошмар.
Фарлан резко оттолкнул эльфийку:
– Ты мертва…
– Что с тобой? – обеспокоенная Винделия потянулась к нему, но он отшатнулся.
– Не прикасайся! Я вспомнил, что произошло. Тебя больше нет, я… я сам убил тебя. Это всё морок! Очередное испытание, да? Мы зашли в башню, чтобы достать один из осколков, а потом…
– Глупенький, – до боли знакомым движением эльфийка откинула волосы назад, обнажив шею, – разве быть со мной – это не то, чего ты хотел больше всего?
Фарлан сжал кулаки и почувствовал, как ногти впиваются в ладони. Она была права, дьявольски права. Быть любимым ею – вот всё, что он хотел. Когда-то, но не сейчас.
– Теперь уже нет.
Винделия долго смотрела на него, а затем отстранилась и тепло улыбнулась:
– Значит, моя жертва была не напрасной, и она всё-таки дождалась тебя. Что ж, тогда возвращайся, ведь она по-настоящему нуждается в тебе.
Предсказательница взмахнула рукой, и иллюзорный мир начал таять. Последнее, что заметил Фарлан – отблеск её голубых глаз.
***
Закинув руки за голову, Сильвия смотрела на пушистые белые облака, лениво плывущие по небу. Колоски травы щекотали лицо, и девушка зажмурилась, вдыхая тёплый летний запах. Когда она в последний раз останавливалась, чтобы насладиться видом? Большую часть жизни Зефир провела в спешке – наёмники и странствующие барды вечно в движении – так что сейчас она наслаждалась каждой секундой размеренного спокойствия. Девушка знала, что время ещё есть, поэтому медленно встала и принялась собирать цветы, в изобилии растущие на поле. Набрав целый букет из алых маков, она побрела к домику, утопающему в зелени на краю поля.
В саду перед домом громко щебетали птицы. Сильвия распахнула невысокую калитку и невольно замерла: настолько красивым и умиротворяющим выглядел дворик. Ухоженные кусты роз с огромными бутонами, увитая плющом беседка, а чуть дальше, под сенью яблонь, раздавалось журчание воды: видимо, там бил маленький фонтан. Хотелось разглядеть всё внимательнее, но Сильвия запретила себе, понимая, что это бессмысленно, а им может потребоваться помощь.
Девушка прошла в дом. Чисто и прибрано, да и обстановка выглядит достаточно богатой. Судя по всему, живущие здесь совсем не бедствуют. Как и ожидалось, нужный ей человек обнаружился на кухне.
– Мама, – Сильвия улыбнулась, и красивая женщина с длинными русыми волосами, собранными в хвост, обернулась.
– Ох, я и не думала, что ты так быстро вернёшься! Ещё даже обед не готов… Ты голодна?
Она выглядела ровно так же, как Сильвия запомнила её.
– Нет, мам, я ненадолго, – Зефир протянула букет, – это тебе!
– Красота какая! – женщина радостно подхватила маки и повертела их в руках, любуясь. – Даже не верится, что совсем рядом с нашим домом можно собрать такое!
Сильвия стояла молча, любуясь радостью на лице дорогого человека. Пыталась запомнить каждое мгновение, чтобы потом с приятной грустью вспоминать об этой мимолётной встрече.
– Ой, да что же это я! Сильвия, присаживайся, дорогая, сейчас я найду тебе что-нибудь перекусить. А то бегать по полям на пустой желудок не очень весело… Да ты подожди, скоро и отец вернётся, поможешь ему.
– Отец? – Сильвия впервые была выведена из равновесия. – И он здесь?
– Ну конечно! Где ему ещё быть-то, как не с нами! Сейчас починит брешь в крыше сарая и вернётся.
Сильвию впервые охватили сомнения. Увидеть отца… Неужели это в самом деле возможно? Она понимала, что сон, посланный магией Безликого хранителя осколка из башни, учитывает все её сокровенные мечты, но… Как она может найти здесь того, чьё лицо никогда не знала? Покажет ли магия её настоящего отца, или же это будет какой-то собирательный образ? Внезапно вспыхнувшее любопытство грозило нарушить все планы, поэтому бард решила оборвать свои размышления как можно быстрее. Сомневаться нельзя.
– Мама, прости, но мне пора возвращаться.
– Куда? Твой дом здесь.
– Нет, – мягко произнесла Сильвия, отстранившись, – меня ждут. В реальности.
Женщина всплеснула руками и недовольно упёрла их в бока:
– Неужели ты думаешь, что там ты сможешь стать счастливой? Для тебя нет места в том мире, неужели ты этого не понимаешь?
– Не переживай. Я нашла своё предназначение, а значит, всё будет в порядке. Пусть мне придётся несладко, но жизнь всегда состоит из череды белых и чёрных полос, иначе мы не могли бы оценить всё хорошее, что с нами происходит.
– Что ж… Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, – женщина грустно посмотрела на неё.
Всё вокруг начало растворяться, и в последний момент Сильвия успела увидеть, как на пороге кухни возник силуэт мужчины с чёрными волосами, собранными в короткий хвост. Он ободряюще улыбнулся дочери.
***
Ламберт едва мог сдерживать восторг: очередное успешно выполненное задание добавилось к его заслугам перед Фальтером. Мужчина шёл по знакомому маршруту, вновь вспоминая, как же ловко он справился с тем графом! Этот аристократ давно досаждал короне, так что в конце концов герцог Лерайе отдал приказ его уничтожить. И Ламберт по праву мог гордиться собой. Он показал себя во всей красе, ведь ему удалось пробраться незамеченным на территорию охраняемой резиденции графа, прикончить того прямо в постели, а затем тихо покинуть особняк. Ламберт вспомнил мольбу в глазах графа. Перед смертью аристократ говорил что-то про огромное вознаграждение… Однако Крадущегося не волновали такие мелочи. Он был искренне предан короне, и такая чепуха не могла его изменить.
От приятных размышлений Ламберта отвлекли крики стражников. Повертев головой, он понял, что хранители порядка пытаются поймать какого-то оборванца. Мальчишка ловко лавировал в толпе, и Крадущийся невольно вспомнил, как когда-то сам был таким же беспризорником, скитающимся по улицам Фальтера. Тогда он зарабатывал на жизнь мелким воровством: еда, монеты, дорогие безделушки. В те далёкие времена он наивно полагал, что хорошо овладел мастерством карманной кражи. Но однажды богатый господин, у которого Ламберт пытался срезать кошелек, оказался куда проворнее. Мальчик ожидал, что его изобьют или, на худой конец, сдадут стражникам, однако незнакомец лишь восхитился навыками Ламберта. Он назвался Леонхартом и предложил ему поступить в Академию. Тогда будущий Крадущийся не поверил своей удаче, но мужчина действительно забрал мальчишку с улицы и привёл в свой дом. Начал заботиться о нём, словно отец… это подкупило доверие Ламберта. Благодаря Леонхарту он смог вырасти и получить ремесло, которое стало смыслом всей его жизни. Ламберт перенял от наставника преданность короне и не променял бы её ни на что другое.
Мужчина вздохнул, подумав, сколько же времени утекло с тех пор. Леонхарта уже давно нет на этом свете, но его дело живёт. Фальтер не сдаст свои позиции и будет продолжать править страной. Уж он, Ламберт, об этом позаботится.
Крадущийся миновал ювелирную лавку, и обилие драгоценностей в витрине всколыхнуло в нём некие смутные воспоминания. Кажется, совсем недавно он имел какое-то отношение к таким же блестящим камням… Мужчина даже остановился, чтобы сосредоточиться на этой мысли, но ничего более определённого в голову не приходило. Наконец он сдался и зашагал дальше. Если забыл что-то важное, то обязательно вспомнит потом.
Недели пролетали, и с каждым днём Ламберт всё больше убеждался: что-то не так. Дела шли… чересчур хорошо. Задания выполнялись идеально, с Элемин они не ругались, а герцог Лерайе был доволен его работой. Первое время Ламберт не обращал внимания, но потом начал ощущать какую-то неправильность. До сих пор его жизнь редко шла по запланированному сценарию, а то, что происходило сейчас, было слишком… скучно.
И когда на третью неделю он встретил Леонхарта, то всё встало на свои места.
– Это какая-то иллюзия? – поинтересовался Ламберт у наставника, которого внезапно обнаружил в таверне.
– О чём ты, мой мальчик? – бывший глава Крадущихся сделал глоток из кружки.
– Слишком хорошо, чтобы быть правдой. Да и я отлично помню, что произошло с тобой, – мрачно ответил Ламберт.
– Кто знает, кто знает… – покачал головой наставник.
– Как вернуться обратно? Мне надоело это место.
– А ты действительно этого хочешь?
Ламберт кивнул, не испытывая ни единого сомнения. Идеальная жизнь без риска – не для него.
– Как пожелаешь, – Леонхарт склонил голову, – я тобой горжусь.
Ламберт моргнул, не веря своим ушам. Это были слова, которые он всегда хотел услышать от своего наставника. Слова, которые Леонхарт так и не успел произнести при жизни.
***
Элемин пришла в себя одной из первых. Приподнявшись на локтях, она огляделась и заметила Сильвию, которая уже была на ногах. Вокруг лежали остальные спутники, судя по всему, они всё ещё были погружены в сон.
– Поздравляю, ты прошла очередное испытание, – весело поздравила лучницу Зефир.
– Я помню, что мы поднимались по какой-то лестнице, когда… – Элемин осеклась, осознав, что они находятся на первом этаже башни, а никаких ступеней нет и в помине.
Сильвия улыбалась:
– Всего лишь иллюзия. Всё было мороком, как только мы ступили на территорию башни.
Заворочался Фарлан, и Элемин поспешно повернулась в его сторону, пытаясь встать. Голова болела.
– Отвратительно, – пробормотал эльф, медленно принимая сидячее положение, – предыдущее испытание было куда проще.
– Не знаю, с чем вы там столкнулись, но Тилль в этот раз никого не пощадила, это верно, – Сильвия взглянула на него с сочувствием.
– Почему ты не предупредила нас? – с подозрением поинтересовался эльф. – Ты ведь знала, что произойдет.
– Догадывалась, – не стала отрицать Зефир, – а смысл? Предупреди я вас – ничего бы не изменилось. Вы бы всё равно забыли об этом, оказавшись во сне.
– Что с ними? – Элемин указала на Ламберта и Арена, продолжавших спать.
– Надо подождать. Их не разбудить так просто, каждый должен выбраться самостоятельно.
Элемин села, скрестив ноги.
– Не понимаю. Разве испытания должны проходить все? Я думала, это касается только нас с Фарланом, ведь Тилль говорила, что испытания предназначены для членов Братства хранителей и их потомков.
– Ты права, – кивнула Сильвия, – но, повторюсь, местный Безликий вышел из-под контроля. Видимо, он решил, что испытания должны пройти все.
– А где он сам? – Фарлан опередил Элемин, которая собиралась задать тот же вопрос.
Сильвия хотела ответить, но в этот момент застонал приходящий в себя Ламберт.
– Что за чертовщина… – проворчал бывший агент, – голова трещит так, будто накануне я беспробудно пил на протяжении нескольких дней…
Элемин фыркнула, посчитав такое сравнение чересчур преувеличенным.
– Может, кто-нибудь расскажет мне, что здесь происходит? – возопил Ламберт. – Что это было?!
Зефир поморщилась, не скрывая досаду, которую вызвал у неё громкий голос Крадущегося. И всё же терпеливо пояснила:
– Испытание перед получением осколка Камня порталов. Оно заключалось в том, что каждый из вас проснулся в мире, сотканном из ваших грёз. Наверняка многие видели людей, которых уже давно нет в живых. Чтобы пройти испытание вы должны были отказаться от этого мира и пожелать вернуться обратно.
Элемин покосилась на Ламберта, почёсывающего затылок. Девушку охватило жгучее любопытство: интересно, во сне агента была она? А во сне Фарлана?
Пока друзья приходили в себя, Сильвия присела около Арена, который оставался неподвижен.
– Как он? – взволнованно спросила Элемин, приблизившись.
– Плохо… Судя по всему, застрял.
– Мы совсем ничего не можем сделать? – тихо поинтересовалась полуэльфийка.
– Всегда можем оставить его здесь, – пожал плечами Фарлан.
– Вот только тогда и Камня нам не видать, – негромко сказала Сильвия и повысила голос, – я попробую его вернуть. Тилль направила меня сюда, чтобы я помогла вам избежать подобных проблем… Глядите в оба. Испытания обычно два, и второе может начаться в любой момент.
Словно в ответ на её слова, полумрак башни начал рябить. Друзья схватились за оружие. Повсюду раздавалось шуршание, и вскоре на свет, льющийся через расколотую вершину башни, выползли мерзкие насекомые со множеством лапок. У них было бронированное туловище и маленькая голова, а размером они оказались с крупную собаку. Ламберт скривился: Элемин знала, что насекомых он терпеть не может. Тем не менее, бывший агент первым прыгнул вперёд, отсекая одному из существ голову. Оно нелепо упало, перебирая хитиновыми лапками, а его собратья застрекотали и бросились вперёд.
Что ж, по крайней мере, этих монстров можно убить. Элемин обнажила кинжалы и следующие несколько минут не видела ничего, кроме бесконечного числа насекомых, которых рассекали её клинки.
– Может, нам просто вынести его отсюда? – прокричал Ламберт, обращаясь к Сильвии.
Девушка, сосредоточенная на заклинании, не обратила на него внимания.
– Не думаю, что это хорошая идея, – ответил вместо неё Фарлан, – мы все должны пройти оба испытания до конца, чтобы заполучить осколок. Если сбежим, то во всём произошедшем не будет никакого смысла.
Издав тяжкий вздох, Ламберт повернулся ко второй волне многоножек.
========== Глава 4. Мгновения спокойствия ==========
Сильвия не знала, что ей предстоит: в конце концов, мечта одного может оказаться адом для другого. До последнего она надеялась, что вмешиваться в сны друзей не придётся, но Тилль всё-таки не зря прислала её к ним. Как иронично, что помощь потребовалась именно Арену…
Погрузившись в чужой сон, Зефир очутилась перед огромным богатым особняком. Его светло-бежевые стены были отделаны лепниной, а крыльцо украшали колонны. Вокруг раскинулся большой ухоженный сад, и среди прочих цветов особенно выделялись крупные соцветия пионов. Вдалеке догорал закат, из открытых окон особняка лился свет и доносились переливы музыки. Чувство умиротворения охватило Сильвию, и она направилась к парадной двери.
Когда девушка взбежала по белым ступенькам, словно из ниоткуда возник дворецкий и преградил ей путь:
– Вход только по приглашениям, мисс. У вас оно есть?
– Господин Арен лично пригласил меня накануне, неужели он не сообщил вам? – возмутилась Сильвия.
– Извините, но правила есть правила, – покачал головой дворецкий.
– Ох, понимаю… Что ж, смотрите, – Сильвия извлекла из кармана конверт и протянула его мужчине.
Пусть это был не её сон, но все сновидения подчиняются одним и тем же принципам: пожелай чего-нибудь, и оно тут же исполнится. Главное – искренне верить в то, что такое возможно. Поэтому Зефир легко вообразила нужное приглашение.
Дворецкий внимательно изучил бумагу, а затем кивнул и посторонился, пропуская девушку вперёд. Сильвия благодарно улыбнулась ему и зашагала дальше.
Внутреннее убранство особняка оказалось чересчур аляповатым. Картины в золотых рамах, статуи и дорогая мебель – наёмница в жизни не видела столько ценных вещей в одном месте. Посередине главного холла возвышалась вытесанная из мрамора фигура Арена. Проходя мимо, Сильвия едва сдержала смешок, настолько нелепым ей это показалось.
Бальный зал встретил девушку сверкающими огнями драгоценных люстр и разноцветными костюмами кружащихся пар. Великолепие красок ослепило Зефир, и она замерла на пороге: такое потрясающее зрелище она видела впервые. До этой минуты ей ни разу не доводилось бывать на балах, обычно она выступала лишь в тавернах или на городских площадях.
С трудом оторвав взгляд от платьев дам, Сильвия заметила, что многие косятся на неё с удивлением. И неудивительно: запылённый походный костюм наёмницы ни в какое сравнение не шёл с дорогими одеждами других гостей. Нарушать правила сна столь грубо было неприлично, поэтому Сильвия скользнула за одну из портьер. Там же обнаружилось подходящее зеркало.
Зефир огляделась и, убедившись, что на неё сейчас никто не смотрит, представила себе платье. Нужно было нечто такое, что заставило бы Арена сразу обратить на неё внимание… Открыв глаза, она удовлетворённо повертелась перед зеркалом. Теперь на ней было пышное алое платье из однотонного бархата, лиф украшала серебристая вышивка. Волосы элегантно убраны сзади и заколоты гребнем с цветочными мотивами. Довольная своей фантазией, девушка направилась на поиски Арена.
Это не заняло много времени, потому что маг и не скрывался: он ходил по залу, наслаждаясь общением со знатными дамами. Как Сильвия и планировала, Арен направился к ней сам. Прежде, чем он оказался рядом, наёмница успела нырнуть в пустынный коридор, где и остановилась, дожидаясь его.
– Я уже было решил, что ты захочешь остаться таинственной незнакомкой, которая скрылась у меня из-под носа, оставив лишь свою туфельку, – усмехнулся маг, когда они оказались друг перед другом.
– Это было бы слишком банально, – ответила Сильвия.
Арен выглядел великолепно: бежевый камзол, расшитый золотыми нитями и жемчужными бусинами, сидел идеально по фигуре.
– Постой, почему твоё лицо кажется мне таким знакомым? – он наклонился, разглядывая девушку. – Словно мы уже встречались раньше… во сне.
Надо было действовать деликатно, однако Сильвия понимала, что стоит поторопиться: течение времени во сне отличается от реальности. Им нужно как можно скорее вернуться к остальным и преодолеть второе испытание.
– Память тебя подводит. Мы виделись с тобой, но то было в реальности, а сейчас ты спишь, – не стала тянуть с объяснениями она.
На лице Арена отразилось осознание, которое, тем не менее, быстро сменилось неприязнью:
– Допустим, ты права. Но зачем мне просыпаться, если эта реальность нравится мне гораздо больше, чем «настоящая»? Здесь со мной и родители, и сестра. У нас полно денег, а наш особняк находится в престижном загородном районе Алатора. Нас все ценят и уважают… Разве может быть что-то лучше?
Сильвия задумалась, подыскивая подходящий аргумент. Арен слишком самовлюблён, слова о том, что он нужен друзьям для завершения миссии по спасению мира, не произведут на него должного впечатления. И всё-таки кое-что она вспомнила. Наёмница ухмыльнулась:
– Рано или поздно тебе это надоест. Ты же помнишь, что случилось в прошлый раз: праздная жизнь тебе наскучила, и ты покинул этот город.
– Откуда ты… – Арен с недоумением посмотрел на неё, а потом, вспомнив о чём-то, мрачно сощурился, – а, ну да, точно… Что ещё ты знаешь обо мне?
– Послушай. Настоящая Тилль верит, что ты справишься. Она хочет с тобой встретиться и многое обсудить, – использовала ещё один козырь Сильвия.
Арен долго смотрел на неё с недоверием, а затем резко развернулся и поспешил в сторону бального зала. Подбирая юбки, Сильвия побежала за ним. Неужели не вышло?
Однако маг замер на пороге. Он обвёл глазами всех присутствующих, особенно задержавшись на тех троих, что были дороги ему больше всех. А затем повернулся к Сильвии и решительно схватил её за руку:
– Будь по-твоему. Возвращаемся.
***
Элемин начала уставать: насекомым не было конца. Девушка украдкой поглядела на друзей и заметила, что даже Фарлан выглядит измождённым. Ламберт продолжал сражаться, но молчаливая сосредоточенность и резкость в обычно плавных движениях выдавали, что и его силы на исходе.








