355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Маргарет Уэй » Чарующий остров » Текст книги (страница 7)
Чарующий остров
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 06:07

Текст книги "Чарующий остров"


Автор книги: Маргарет Уэй



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 8 страниц)

– Теперь мне можно говорить? – спросила она благонравно.

– Почему бы только не смотреть? – Он наткнулся на ее томный взгляд, и брови его взметнулись. Она колебалась в нерешительности. Взгляд его выражал пренебрежительное удивление. Они стояли очень близко, меряя друг друга глазами, потом его рука мягко оттолкнула ее.

– Нет!

Клэр стиснула зубы, чувствуя, как выступил пот, а щеки заливает краска…

– Так я вам действительно совсем не нравлюсь! – В ее голосе был не вопрос, а прямое утверждение с явным оттенком горечи.

– Я этого вовсе не говорил, – протянул он.

– Я вам нравлюсь? Ответьте, мне вовсе не улыбается глазеть на вас снизу вверх.

Он глядел на нее с весельем:

– Скажем так, всегда питал необъяснимую склонность к пепельным блондинкам.

– Это комплимент?

Он пожал плечами:

– Трудно сказать. В общем, не имеет значения, все равно что предпочитать брюнеток.

Дрожь пронзила ее, она взметнула глаза и опустила их.

Он издал смешок:

– Вы вполне успешно пытаетесь меня покорить, Мелисанда. Зачем?

– Разве? – Глаза ее были полуприкрыты длинными ресницами.

– Да! – Его твердый голос резанул ее, заставив замереть.

– Это слишком серьезный разговор, – выговорила она вымученно. – Давайте сменим тему. Мы, видно, неодинаково стремимся понять друг друга.

Он скорчил холодную гримасу.

– Боже, как вы цинично смотрите! – вырвалось у нее вполголоса. – Ненавижу это выражение!

– А я думал, цинизм смертоносное оружие у женщин, – съязвил он.

Она содрогнулась, но ей необходимо было оставаться спокойной.

– Ну, вам виднее. – Она продолжала делать вид, что осматривает помещение, хотя на деле видела очень мало.

– А вы как будто сбоку припека.

Она сделала тщетную попытку смутить его:

– Вы меня недооцениваете. Я почитываю журналы, мистер Адам (Брок) Брокуэй, холостяк. Бизнесмен по преимуществу.

– Дитя мое, что вы смотрите на меня так? Я не плейбой, у меня нет времени!

Она обернулась к нему:

– Никто вас не обвиняет в трате времени!

– Сдаюсь, киска! Вопреки вашему больному воображению, я всегда говорю правду своим подружкам, и они стараются не надоедать мне!

– Хамство! – попрекнула она его.

Он отвернулся и молча продолжал работать с генератором и казался очень этим увлечен.

– Что такое, вообще говоря, коллектор? – спросила она серьезно. – Может, надо только почистить свечу? У нас было так с газонокосилкой. Может, здесь то же самое? – поинтересовалась она с надеждой.

Он облокотился о колено и посмотрел на нее с удивлением:

– Я сюда пришел сделать простое дело, а вы начинаете экзамен.

– Нельзя спросить?

– Когда как. Я получу награду?

Бурное желание внезапно овладело ею. Краска смущения залила кожу, выдавая прорывавшийся наружу огонь. Казалось, прошла вечность. В глазах ее был страх, ей казалось, она утонет в глубинах его синих глаз. Она беспомощно, не в силах оторваться, взирала на него.

Выражение его лица изменилось. Он резко выпрямился, подошел к маленькому шкафчику, взял инструменты, она не смела его прервать, ждала молча, пока он не закончит. Он поймал ее испуганный взгляд.

– Пошли домой, крошка. Вы меня уже достали своими отчаянными взорами. Разумно было бы упаковать ваши вещи и отправить первым же рейсом домой.

Она подняла свои тонкие руки к вискам:

– У меня чувство, что вы меня водите кругами, покуда я не приду в изначальную точку. Подождите минуточку. С вами никогда не хватает времени сосредоточиться.

– Вы всегда будете в таком положении, моя овечка. – Он с церемонной элегантностью повлек ее к двери, наружу, в ночь.

Все вокруг было погружено в зелено-чернильные тени. Маленькое светлое облачко прикрыло луну…

– Мы позабыли фонарик, – внезапно встревожилась она.

– Обойдемся, – ответствовал он.

Но теперь она занервничала. Тяжелый имбирный и жасминный запах наполнил атмосферу. Никогда еще она себя не ощущала столь уязвимой. Все это могло обернуться печальным, унизительным образом. Адам Брокуэй был совершенно ей недоступен. Она не могла сравнить его с Гэвином, не могла вообще его с кем-либо сравнивать. Все же она не настолько сверхвозбудима, чтобы представлять себя в связи с каждым встретившимся привлекательным мужчиной. Она усмехнулась в темноте. Разумеется, нет, это просто смешно! Дэвид, к примеру, ничуть ее не взволновал. Единственной ее любовью был Гэвин, да и то задним числом оказалось, что она его вовсе не любила. Ей бы быть опытнее, тогда бы она смогла найти себя в этой жизни.

Пляж, коралловый берег, весь этот замерший под луной пейзаж оставлял иллюзию полного одиночества перед безбрежным океаном. Лагуна фосфоресцировала синим светом, кое-где взметались серебристые стайки рыб. Ветер опять растрепал ей волосы. Она двигалась, не в силах отвлечься от мыслей о человеке рядом с ней. Она сжала его руку, издав какой-то придушенный звук.

– Что это? Шизофрения или что? – насмешничал он. – Наверное, часть сценария, в вас умирает актриса.

Она со злостью вырвалась, ее нервозность переходила в лихорадочное состояние. Неужели он думает, она специально натыкается на него? Через несколько ярдов она вдруг споткнулась о какой-то пушистый комок. Она нагнулась посмотреть: это был Рилла, котенок с кухни. Она засмеялась и подняла ее, поглаживая настороженные ушки.

Адам подошел к ней легко и быстро.

– Ну вот, я был прав насчет вас. Вам теперь не хватает только помела.

– А вам рогов! – оборвала она его. Как он смеет смеяться над ней все время!

– Отпустите кошку!

Она отшатнулась с котенком в руках, но Рилла уже развернулась и спрыгнула на песок. Теперь она была совсем беззащитна.

– Трудно сказать, кто нервничает больше, вы или кошка, – произнес он хладнокровно. Он обхватил руками ее голову, глядя ей в лицо. Она не желала вырываться, хотя следовало бы. Это ей диктовала ее гордость.

– Не сопротивляйтесь! Это все равно как сила тяготения!

Его рот приблизился, не встречая сопротивления. Секунды тянулись, а она жаждала этого, ждала, ждала всю жизнь, сколько себя помнила. Она понимала, что не должна поддаваться чувствам, но, обессилев, слышала только шум прибоя в ушах. Ее пронзила дрожь, она пискнула, он лишь крепче прижал ее к себе и прошептал что-то, но она не слышала. Все внутри нее затрепетало, голова откинулась ему на плечо, тяжелые волосы рассыпались ему на руки. В висках у нее стучало. Она застонала. Он приподнял ее голову и заглянул в полуприкрытые веки. Она была будто в трансе. Глаза ее открылись, расширились, зрачки увеличились. Она не могла разглядеть выражения его лица – лунный свет падал ей прямо в глаза. Казалось, она потеряла всякое представление о времени и пространстве, она готова была пребывать в этом положении вечно.

– Ну а теперь, – произнес он четко, – вы расскажете мне то, что я хочу знать. Кто и что вы есть?

Он словно подбросил хвороста в костер. Ее униженная гордость нашла выход. Это был дьявол, жестокий и искусный, идущий к своей цели с усмешкой сатира на устах. Тело ее невольно отозвалось на ее чувства. Ее рука дернулась и задела его лицо. Наступила гнетущая тишина, она была близка к панике, сознавая его силу. Она пыталась предугадать его намерения, но ее разум не поспевал за ситуацией.

– О, Адам, пожалуйста, простите! – заикаясь, стала она извиняться, ненавидя себя в этот миг за трусость. – Вы ведь не собираетесь бросить меня в пучину? – Ее голос оборвался, все это представлялось немыслимым сном – сейчас она проснется и увидит Тину.

Он не обращал внимания, как будто не слышал ее. Готовясь к яростному сопротивлению, она в то же время умоляла:

– Вы не можете… вы не должны!

– Вот как? – вырвалось у него сквозь зубы.

Клэр потерпела полное поражение. Она съежилась и расплакалась.

Гнев Адама улетучился, словно его и не было. Он отпустил ее с непроницаемым видом.

– Если я не уберусь отсюда поскорее, – процедил он, – я, наверное, рехнусь. Что за странную маску вы носите? Дитя в женщине, женщина в ребенке. Все равно что заниматься любовью с лунным лучом – взбеситься можно! Перестаньте плакать, я и так знаю, что вы можете допечь. Интересно, как вам удалось уберечься в прошлом?

– У меня нет прошлого! – в ярости прокричала она, и это заявление прозвучало чуть ли не мистически.

Он мрачно ухмыльнулся:

– Ну, на сегодня, по крайней мере, я хочу оставить подозрения. Ради Бога, пошли обратно в дом, пока Надя готовится к допросу при свечах.

Он не очень вежливо подтолкнул ее вперед. Где-то высоко в пальмах ночная птица взывала к своим сородичам меланхолической песнью, вторя ветру. Клэр перевела взор к звездам, они были так далеки! Столкновение с Тининым дядей Броком принесло свои плоды. Она его полюбила! Ее так поразила эта мысль, что она остановилась. Словно заподозрив ее в хитрости, он обхватил ее рукой. Пират, захватчик, грубиян! – пронеслось вихрем в ее голове, на грани истерики. Теряя самообладание, она снова оперлась на эту жесткую руку.

– Ненавижу вас! – вырвалось у нее полушепотом.

– И я вас ненавижу, будь вы прокляты! – бросил он с обидной неумолимостью, вновь склоняясь к ней.

Она сделала чрезвычайное усилие, стараясь уклониться, и ее гладкая кожа лишь скользнула по его жесткому лицу.

– Попробуйте еще! – усмехнулся он и вдруг отпустил ее.

Огни в доме казались недремлющими очами, следящими за ними. Он вытащил носовой платок и передал ей, даже не взглянув. Клэр стерла следы слез, поправила, как могла, волосы. Истерическое ее состояние на какой-то миг заставило ее всерьез подумать, не оставить ли себе на память этот клочок ткани с его монограммой, но тут чувство юмора взяло-таки верх. Она отдала платок ему обратно. Он молча забрал его, четкий профиль выражал полное отсутствие интереса.

Так-то вот!

Глава 9

Целую неделю после отъезда Адама Клэр едва сдерживалась, соблюдая приличия. То же самое с Тиной. Обе они сломились, словно утеряв жизненные ориентиры, неся бремя нестерпимой скуки.

– Господи, до чего же скучно без дяди Брока! Тоска невыносимая! Как вы думаете, он там нужен, на старой буровой вышке? Это несправедливо! – Тина прыгала с каменистого, слишком отвесного склона, и Клэр этого побаивалась.

– Не делай этого, милая, – высказалась она, наконец, при пятой попытке. – Ноги переломаешь!

– Ну и что! – пробурчала Тина так трагически, что заставила Клэр улыбнуться. – Наде все равно. Папе все равно. Может, это заставит дядю Брока вернуться… Что стряслось с моей милой Тиной?.. Вы, конечно, знаете, что Надя сказала, как только дядя Брок вошел в пролив, «Слава Тебе, Господи!», и ее вовсе не заботит, сядет ли он там на мель или нет!

– А ты и рада подслушивать, – вздохнула Клэр, а Тина вздернула подбородок.

– Не подслушивала я! – заявила она с достоинством, слегка обидевшись. – Я стояла совсем рядом с ней, вы что, не помните? Все так и было, только мы обе и взгрустнули. – Она продолжала говорить в преувеличенно-мелодраматическом тоне, кому-то подражая. – Ведь это ужасно, правда?

– Ну, давай-ка смягчим наши сердечные боли и почитаем «Дженни и Сью». Посмотри-ка, что тебе там нужно прочесть.

– Сейчас! – Тина решила завершить это представление попыткой тройного прыжка, сорвалась и упала.

– Тина, милая! Я гляжу, ты из тех, кто учится только на своих ошибках! С тобой все в порядке?

Тина заулыбалась привлекательной насмешливой улыбкой, так напоминавшей кого-то Клэр. Она положила руки на плечи Клэр и поцеловала ее в щеку.

– Сейчас! – повторила она, переведя дух.

Они сидели в зеленой тени, овеваемые легким ветерком, пока Тина читала вслух о приключениях двух маленьких девочек, читала с выражением и полным пониманием. Она достойная ученица, думала Клэр, только вот не будет ли ей трудновато смириться с обычной школьной рутиной. Она взглянула на часы: было почти два, самое время для позднего ленча, да и прилив начался.

– Откуда берется вся эта вода? – спросила Тина с детским любопытством. – И куда девается потом?

– Ну, это долгая история!

– То есть вы не знаете. – Тина решила, что нашла уязвимое место.

– Я этого не сказала, милая. На самом деле я кое-что знаю. – Клэр старалась говорить убедительно, но не всегда это у нее получалось. – Ты ведь знаешь, что земля вращается вокруг солнца и про силу притяжения?

– Да! – Тина перевернулась на живот, гримасничая.

– Ну так вот, океаны не так глубоки по сравнению с глубинами земли, и сила гравитации концентрируется на «мягких» частях земли, с самым большим притяжением – на морях. Понятно?

– Ну да!

– Земля поворачивается вокруг своей оси каждые двадцать четыре часа, таю что «притяжение» следует за точкой против Солнца.

– В таком случае наибольший прилив будет в полдень, – быстренько сообразила Тина.

Клэр наморщила нос:

– Весьма провокационное заключение, но я так легко не уступлю. А ты соображаешь, – добавила она вполне серьезно.

Тина скромно кивнула.

– Но ты забываешь одну вещь. У нас есть Луна-соперница. Когда она ближе всего к Солнцу во время новолуния, Солнце с Луной тянут вместе. Прилив всегда выше в новолуние, чем в другие дни.

– А как же в полнолуние? У нас тогда высокий прилив.

– Да, но тогда Солнце и Луна друг против друга и уравновешиваются.

– О Господи, лучше б я не спрашивала, – зевнула Тина, внезапно теряя интерес к предмету. Если нельзя объяснить моментально, то тогда все это слишком сложно.

Клэр достала сандвичи, передала один Тине вместе с холодным питьем из термоса. Наверху в доме Надя наслаждается своей сиестой, а Дэвид весь ушел в работу.

– Есть в жизни свои преимущества, – ответила Клэр с удовлетворением, она с удовольствием ела сандвич с ветчиной, горчицей и листом салата. Клэр пришло в голову, что они с Тиной часто беседуют как ровесницы. Ее вдруг обуяло теплое чувство, и она потрепала короткие кудряшки. Тина со счастливым видом расправлялась с фруктовым пирожным.

– Желаю счастья и всего самого наилучшего! – проговорила она шутливо.

Они наслаждались едой, своим товариществом, солнцем и тенью, миром и красотой, шепотом моря и прозрачной синевой лагуны. Высоко над берегом так пышно распустилась растительность, что казалась объятой пламенем. Красные пламенеющие лепестки усыпали пляж, птички скакали с ветки на ветку в поисках сладкого нектара. Лагуна выглядела немного странно без «Карины» на якоре, решила Клэр. Не видно было сверкающей белой обшивки, полированного дерева, надраенной меди. Клэр вздохнула.

– Хорошо бы папа взял нас в Кэй, – вдруг заявила Тина. – Но вряд ли! Надо было попросить дядю Брока. Там столько живности! Вы себе не представляете!

Клэр кивнула. Она знала, что Кэй – песчаная отмель площадью четыре-пять акров в миле от моря и любимое гнездовище всевозможной птицы: белоголовок, крачек, цапель, морских ястребов, фрегатов.

– У тебя и так очень насыщенная жизнь, – приободрила она ребенка.

– Еще бы! Дядя Брок брал меня туда примерно в это же время год назад. В начале лета. Мне бы хотелось попасть туда с ним снова. Я в жизни не видела столько птиц в одном месте. Тысячи, и не ссорятся, не дерутся! Представляете! В воздухе их тучи, а они не сталкиваются. Дядя Брок сказал, лучшие из них могут достигать скорости до двухсот миль в час. Мы захватили кинокамеру. Дядя Брок сказал, что мы спятили, потому что я попала в гнездо буревестника, и он меня снял, а потом стал изображать буревестника, а я упала в другое гнездо. Ну и смеялись же мы! Чудесно было. Смотрите-ка, вон глупыш-птичка. Хорошенькая, правда?

Клэр повернула голову туда, где привлекательная, угольно-черная с белой головкой птичка, размером с голубя, уставилась на них выжидательно. Эти дружелюбные птицы миллионами селились по всему рифу. Она стала бросать им крошки от пирожного.

– Ну, привет!

Они повернули головы и увидели Дэвида, спускавшегося с альбомом под мышкой. Он легко спрыгнул на песок, выглядя довольным и отдохнувшим, улыбка освещала его строгие черты.

– Ты кончил рисовать, папа? – спросила Тина больше из вежливости.

– Почти. Через пару дней я вам покажу портрет Клэр. Я им доволен. Ну, а вы тут как? – Голос его был, как обычно, мягок, но с некоторой настороженностью.

Клэр закинула руки за голову:

– Тина только что рассказывала мне про Кэй. Ей охота туда сходить.

– Боже избави! – Дэвида передернуло. – Только представить, что на тебя кинется буревестник!

– Вы никогда не рисовали птиц? – спросила Клэр суховато.

– Изредка. Эта работа требует большой точности, если вас это так интересует. – Он прервал себя и обратился к дочери: – Пойди пересядь к Клэр.

– Ты хочешь меня порисовать, папа? – спросила она с каким-то особенным выражением.

– Почему бы нет? Ты хорошенькая, – отвечал он скороговоркой.

– Ну, спасибо!

Клэр внимательно посмотрела на нее, пытаясь понять, была ли эта ирония случайна или преднамеренна, но выражение лица Тины было ангельски непорочно. Дэвид едва ли обратил внимание, погрузившись в свое.

– Давай-ка так, Тина, – он легонько приподнял ей голову, – если это будет удобно.

Тина подсела к Клэр, и Дэвид устроил их так, что они смотрелись прелестной парой, в цветовом контрасте, а лицо его быстро приобрело выражение профессиональной озабоченности.

– Сядь смирно, Тина, и постарайся выглядеть поприличнее. – На этот раз отец уже командовал ею.

Они просидели так в мертвой тишине минут двадцать, что для девочки было и неплохо, подумала Клэр, хотя сама утомилась. Дэвид был в высшей степени поглощен работой. Наконец он поднял голову:

– Ну, может, это и не внесет много нового в мировое искусство, но хотя бы для моей собственной коллекции! Отдохните. Видит Бог, вы это заслужили.

– Можно посмотреть? – поинтересовалась Клэр.

Он с некоторым сомнением передал альбом ей, Тина пыталась заглянуть в него сбоку.

– О, это превосходно, Дэвид. Необыкновенное сходство.

– Правда, папа, здорово! Можно взять? – вторила Тина.

– Конечно нет! – Он в шутку прикрыл альбом рукой. – Я бы мог перенести это на холст и возродить всю эту старую чушь о славе.

– Замечательная мысль! – Клэр обняла девочку рукой.

Они сидели и болтали о картине, которая позже станет одной из самых восхитительных работ Дэвида Колбэна, «Дуэт». Но тогда они, конечно, не знали этого.

Текли дни, и недели переходили одна в другую, и Клэр окончательно решила выкинуть все думы об Адаме из головы, но временами он все равно возникал во всем своем великолепии и силе. Портрет ее был завершен и повешен в гостиной. Почти всякий день Надя задерживалась перед ним. Иногда Клэр казалось, что девушка на портрете не имеет к ней никакого отношения. Но Надя пожелала, чтобы портрет был выставлен. Эта работа мастера, объявила она в собственной манере, удостоверяя факт. Тут она была совершенно права. Вместе с морскими видами, натюрмортами, портрет Клэр и последний двойной портрет представляли основу для новой выставки. Брок мог бы организовать это. Имя Брокуэев привлекало само по себе, как и в прошлом.

Клэр ожидала, что Дэвид станет хмуриться при этом предложении, хотя как художник он конечно же жаждал победы, но он не стал противиться, посчитав, что должен вырваться из своего депрессивного состояния. Он стал лихорадочно работать. Наедине с Клэр он часто говорил о работе и тогда казался чрезвычайно интересным человеком, но, как казалось Клэр, проявлял очень мало интереса ко всему, что было вне его профессиональной сферы. Как он сам говорил, его жизнь и его работа едины.

Рисуя днем и ночью, он порой забывал о еде. Надя ходила сияющая. Несомненно, она высоко ценила присутствие Клэр. Иногда Клэр спрашивала себя, как долго продлится это состояние. Время шло, и дела Дэвида продвигались, суля ему первоклассное положение в будущем. По мнению Нади, картины должны легко привлекать множество покупателей. Было очевидно, что он более не подвергался нервным срывам.

Время от времени он проводил дни на пленэре с Клэр и Тиной и бывал совершенно очарователен. Он быстро, за час, набросал этюд с Надей – портрет красивой, темноглазой, среброволосой женщины, хладнокровной, сильной, даже безжалостной! Клэр размышляла, не находит ли она в портрете нечто несуществующее. Портрет приковал внимание, тут надо отдать Дэвиду должное. Кроме того, в нем чувствовалось художественное превосходство над ее собственным портретом, где было то же техническое мастерство, законченность, блеск, но недоставало столь тонкой наблюдательности. Клэр хотелось бы проникнуть в тайны подсознательного видения Дэвидом образа его матери, но ни он, ни Надя не снизошли до дискуссии по поводу достоинств работы. Он, казалось, едва осознавал, что создал. Надю это не заботило. Она оглядела портрет, бесстрастная и индифферентная.

– Очень оригинально! – был ее единственный комментарий, прежде чем перейти к другим работам, где она застывала в восхищении.

Дэвид, во всяком случае, сосредоточился на сохранении иллюзии стабильности, но Клэр почему-то не покидало подозрение, что Надя ее злейший враг. Шли недели, все казалось прекрасно. Дэвид не делал новых попыток ее поцеловать, их беседы никогда не переходили в интимные. Клэр была убаюкана фальшивыми перспективами. Это должно было кончиться, и так и вышло, когда Дэвид попросил ее выйти за него замуж. Она была шокирована, когда это случилось.

В ночь полнолуния Клэр спускалась на пляж полюбоваться призрачно фосфоресцирующей лагуной. Все было словно изукрашено бледным золотом и ярким серебром: золотом, где коралловые тропинки вились среди темных деревьев и цветущих кустарников, серебро мерцало над лагуной и морем. Близ пляжа ей послышался голос Дэвида. Машинально она замедлила шаги, ни в малейшей степени не предвидя последовавшей сцены.

– Клэр!

Дэвид шел быстро и как-то неровно. Она сидела на гальке, решив не позволять на этот раз заходить дальше, чем нужно. Дэвид остановился подле нее и перевел дыхание.

– Я думал, вы меня не слышали. Вы смотрели прямо в противоположном направлении. Надеюсь, я не помешаю. Я хотел бы…

– Дэвид, милый! – Она взяла его за руку и почуяла, как дрожь пробежала по ней. Как же он взвинчен! – Давайте пройдемся, – предложила она, – вы слишком много работали последнее время, правда, и результаты потрясающие. – Она не добавила еще, что он выпил больше положенного, явно для куража.

Они прошли вдоль пляжа, поглядывая на лагуну. Жаль, что не было луны, подумала Клэр и стала болтать что-то про ночные красоты, давая Дэвиду возможность собраться и унять расходившиеся нервы. Видно было, как вздулись вены у него на висках, но дышать он стал легче. Ноги ее тонули в песке, она нагнулась и сняла свои сандалии. Внезапно Дэвид потерял контроль над собой, схватил ее за руку и остановил:

– Клэр, дорогая моя! Пожалуйста, постойте, мне нужно вам сказать кое-что. Я надеюсь, что вы простите мою неделикатность, но я уже давно отошел от этих тонкостей. Дело в том… Клэр, дорогая, я хочу, чтобы вы вышли за меня замуж!

Она, казалось, сильно побледнела и смешалась.

– Обещаю, вы можете на меня положиться. – Он был вежлив, мягок и настойчив. – Я ничего не потребую от вас, к чему вы не будете готовы. Клэр, дорогая, мне нелегко, но вы столь привлекательны. Вы доказали мне, что мой талант еще при мне, и за это я вам благодарен безмерно. Вы так добры ко мне. Пока вы со мной, я чувствую, что все могу. – Его тонкий профиль виднелся на фоне неба, красивый профиль, отметила Клэр, несмотря на то, что была поглощена жалостью и страхом.

– Но, Дэвид, я не талисман, – торопливо запротестовала она. – Вы прошли через тяжелый период и выбрались из него. Не надо оглядываться назад. Ваш талант должен самоутвердиться, со мной или без меня, вы должны в это поверить. Вы не дилетант, а серьезный, профессиональный художник, и вы были одиноки!

– Все это звучит очень справедливо, но не слишком лестно для вас. – Он засмеялся и слегка коснулся ее волос. – Я забыл, что женщина может принести мужчине – комфорт, сочувствие, всю себя. – Она почувствовала нервозность, волнение, подымавшиеся в нем, и должна была заставить себя продолжать.

Он не дал ей говорить:

– Ведь нет никого больше, так? Не может этого быть. Я знаю, что не ошибаюсь. Я для вас буду работать, как раб! Когда Брок был здесь, я чуть не заболел от беспокойства. Это же дьявол! Со всей своей мужской необузданностью! Хороший парень Брок, но способен растерзать человека. Я очень боялся, что вас к нему потянет, но я бы не удивился.

– Ваш шурин весьма красивый мужчина, но не следует делать поспешные выводы, – вяло пробормотала она.

– Знаю, простите. – Он нагнулся и порывисто поцеловал ее в лоб. – Надя сказала мне то же самое. Но вы дрожите, дорогая моя. Я вас напугал. Вам требуется время. Мы могли бы построить хорошую жизнь вместе, а Тина вас уже любит.

Клэр колебалась несколько мгновений, ее мозг тщетно пытался справиться с ситуацией. Но ей необходимо найти нужные слова. Теперь надо быть откровенной до грубости. Он не обязан ей никаким особым отношением, кроме простой человеческой доброты. Плохо, что он так форсирует ситуацию. Она набрала дыхания, собираясь с силами, дрожь пробежала по всему ее телу.

– Клэр, дорогая!

Она чувствовала себя ужасно несчастной.

– Дэвид, я не могу обещать!

– Тс-с, моя дорогая! – Он не желал слушать. – Еще уйма времени.

Дыхание ее прервалось. Немыслимо, что Дэвид не получит того, чего хочет! Кто это сказал? Адам, разумеется. Слова метались у нее в голове. Ох, Адам, Адам, как бы ей хотелось хоть одним глазком взглянуть на него сейчас. Дэвид и Надя измотали ее вконец.

– Пойдемте в дом, – настойчиво шептал Дэвид. – Мать ждет, ей надо заканчивать каталог для выставки. Нам требуется ваше мнение!

Но с нее было довольно. Она вдруг до смерти устала ото всего – от проблем Дэвида, от интриг Нади. Она подумала, что приехала на остров на работу: смотреть за Тиной! Но жизнь непростая штука. Она молча и нехотя шла в дом, точно в западню.

После происшедшего все пошло по-другому; сделав свое предложение, Дэвид поставил ее в очень затруднительное положение. А что же с Тиной? Как она могла ее бросить? С некоторым опасением она припомнила последнее, что сказал ей Адам: «В случае каких-то проблем, с которыми надо разобраться, пошлите только записку через Дэна Хили. Он проследит, чтобы она попала ко мне». Очень скоро ей придется послать такую записку, а пока они продолжали свои уроки в прохладе веранды. Весна незаметно перешла в лето, принеся с собой сильную жару. Под влиянием пассата прибой ревел день и ночь, вздувая белые барашки.

Теперь они купались по утрам, избегая самого жаркого времени дня. Клэр наблюдала за птицей над ровной, сияющей, как венецианское стекло, лагуной. Тина лежала рядом, распростершись на полотенце, прикрыв глаза в праздном удовольствии. Солнце выбелило пляж до блеска, но под сенью деревьев было прохладно и свежо, как в подводной пещере. Время шло к полудню, и чувство непреодолимого одиночества овладело островом.

Клэр засмотрелась на тонко вырезанные листья в косых лучах солнца, и внезапно ею овладели мысли об Адаме. Они не приносили облегчения, а лишь трансформировали ее разрозненные эмоции в болезненное желание. «Как я все усложняю!» – думала она с бессильным гневом против самой себя. Любить Адама Брокуэя, полная чепуха! Она быстро выпрямилась, в поисках облегчения, испытывая смутную жалость к себе. Она выглядела как морская нимфа, созданная из воздуха и воды, с волосами, посеребренными солнцем. Небо выгнулось над ней, абсолютно чистое, безоблачное, лазурное. Она испытывала острое одиночество и жаждала увидеть знакомое насмешливое загорелое лицо и сияющие синие глаза.

Она вздохнула и обвила себя руками. «О Адам!» Не помогло. Она была объята тысячью смутных бесформенных переживаний. Что такое с ней? Она стряхнула несколько листиков, упавших ей на голову. Вдруг знакомую атмосферу острова нарушил новый звук. Она встрепенулась, в тот же миг Тина с криком подскочила на ноги.

– Это вертолет! – возопила она в крайнем возбуждении. – Это дядя Брок! Дядя Брок! Побежали, Клэр, встречать его!

Клэр все смотрела на небо из-под полуопущенных век. Вертолет завис над лагуной, затем мягко приземлился. Клэр пригладила волосы за уши, ощущая нарастающее волнение и ожидание. Эх, быть бы сейчас в возрасте Тины и так же кричать и прыгать! Улыбка тронула ее губы. Она заторопилась навстречу Адаму, не зная, как справиться с волнением. Так много эмоций вложено в несколько простых слов: «Я люблю вас!», из-за них рушились империи, ломались карьеры, люди шли с отчаянной храбростью даже на смерть. Любовь, непредвиденная, лишающая дыхания, роковая любовь. Это несчастье! Последнее предположение принудило ее лишь к формальному приветствию:

– Доброе утро, мистер Брокуэй!

Какого отклика могла она ожидать от него? Он повернул голову, на его лице не отразилось вначале ничего, потом в синих глазах появилось насмешливое выражение, рот скривился саркастически. Он потрепал волосы племяннице.

– Мистер Брокуэй, говорите? Как-то это не звучит! Как вы, мисс Кортни? Приятно видеть вас столь… романтичной! – Взгляд скользнул по ней оценивающе, и Клэр чуть было не отвернулась от него.

По лужайке спускалась Надя.

– Брок, дорогой мой! Что это вас принесло?

– Поиски местного колорита. Как поживаете, Надя? Дэйв тут?

– Да, конечно. Пойдемте в дом. Лето расходилось вовсю, на солнце очень жарко. – Она повернулась, освобождая дорогу. – Дэвид в мастерской. Пойду приведу его. Он будет рад вам. У нас есть хорошие новости, но надо подождать, пока Дэвид подойдет. – Она любезно оглянулась на Клэр: – Клэр, дорогая, принесите мистеру Брокуэю что-нибудь выпить! – и удалилась в сторону мастерской в задней части дома.

Адам обнял их за плечи и повел в гостиную.

– Оставьте вы с выпивкой, – объявил он небрежно, – пока что мистер Брокуэй желает другого!

Тина напряглась в ожидании.

– Сколько же можно терпеть, дядя Брок! Что ты мне привез?

– Всему свое время! – важно произнес он и достал из своего багажа два красиво упакованных свертка. Один отдал Клэр, другой – Тине, элегантно раскланявшись. Тина стала разворачивать свой, а Клэр стояла словно в трансе.

– Откройте, – произнес он суховато, – гарантирую, он у вас в руках не растает.

Она взялась за вишневые ленточки дрожащими руками. Он следил за ней с преувеличенным любопытством.

– О Боже! – Что бы ни получила Тина, она была потрясена. Она бросилась на дядю в крайнем восторге, он стоял, довольный, глядя на Клэр поверх головы ребенка.

– Тина подает вам пример!

Она беспомощно отвернулась от этого насмешливого лица. Оберточная бумага соскользнула, и у нее захватило дух при виде изысканной резной статуэтки красного дерева, представлявшей собой молодую девушку, утонченно-классических форм, с загадочным выражением лица. Маленькое чудо!

– Угадайте, кого она мне напомнила!

Краска бросилась ей в лицо.

– Потрясающе! – Она не могла встретиться взглядом с его глазами, в которых сквозила какая-то чертовщина.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю