Текст книги "Уйди из моей жизни"
Автор книги: Маргарет Майо
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 12 страниц)
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Даниэлла неслась к больнице как одержимая, благодаря Бога, что заметка попалась ей на глаза. А ведь она могла и не прочесть, что жизни Байрона угрожает опасность. Завтра она улетела бы в Америку и так бы ничего и не узнала. Эта мысль была невыносима.
Машины оглушительно сигналили ей, когда она лавировала между ними, обгоняя их и нарушая правила, совсем не думая о собственной безопасности. Была уже почти полночь. Даниэлла едва ли обращала внимание на машины. Она знала, что должна быть там, должна видеть его и поговорить с ним. А что, если он умрет, так и не узнав о том, что она все еще любит его? Так и не узнав о крошке Люси? При мысли об этом слезы побежали из глаз, и она перестала видеть дорогу. Даниэлла взяла себя в руки и смахнула слезы.
Она резко затормозила на больничной автостоянке, бросилась из машины к регистратуре, выяснила, в какой палате лежит Байрон, и понеслась по больничным коридорам. Вслед ей неодобрительно смотрели и осуждающе качали головами.
Она толкнула незапертую дверь и замерла на пороге. Все было так, словно она опять видела перед собой Джона. Перед ней была такая же бритая голова, такие же трубочки и проволочки, присоединенные к ней, и такая же медсестра со строгим лицом, сидящая у изголовья пострадавшего.
Но Джон-то умер!
Даниэлла, белая как мел, пошатываясь, сделала шаг вперед.
– Вы кто? – строгим тихим голосом спросила ее медсестра.
– Я – бывшая жена Байрона. О Господи, он умрет? – И снова слезы хлынули из ее глаз. Она стояла, переводя взгляд с медсестры на Байрона и обратно. О, как она хотела броситься к его кровати, обнять его, поговорить с ним, открыть ему наконец свое сердце! Но Байрон не услышит ее, он лежит без сознания. Или просто спит?
Даниэлла знала только, что на Байрона упало несколько кирпичей с разрушающейся галереи. Похоже, история повторялась. Она отчетливо помнила тот последний день, когда она была здесь, и свои тогдашние чувства – боль, тревогу и страх. Джон тогда не выбрался. Он так и не пришел в сознание. Джон перестал дышать тихо и незаметно, пока Даниэлла держала его за руку.
«Господи, не допусти, чтобы это произошло с Байроном», – молилась она. Если он умрет, ее боль будет в сто раз сильней, чем сейчас. О, это совершенно невозможно будет вынести! Ей тогда останется только умереть.
– Мы делаем все, что в наших силах, – ответила ей медсестра.
Они почти всегда говорили это в подобных случаях.
– Он без сознания?
Неожиданно медсестра улыбнулась.
– Больше нет. Он пришел в себя час назад и теперь спит.
– Какие у него повреждения?
– Черепно-мозговая травма. Хирург его уже прооперировал. Вероятно, он теперь будет спать несколько часов. На вашем месте я бы пришла к нему завтра.
«Но завтра я лечу в Америку». Эти слова Даниэлла никогда бы и не произнесла вслух, так как знала теперь, что лететь она не может – по крайней мере до тех пор, пока жизнь Байрона в опасности.
– Можно мне здесь немного посидеть? Знаете, мне никто не сообщил. Я прочитала об этом в газете. Я… – Голос ее прервался, и по щекам градом покатились слезы. Никто даже не подумал о том, чтобы сообщить ей. Никто и не догадывается, как сильно она любит Байрона.
– Хорошо, несколько минут посидите, – смягчившись, проговорила медсестра. – Я могу сделать себе небольшой перерыв. Если заметите любое изменение, нажмите на эту кнопку. Любое, вы поняли?
Даниэлла судорожно сглотнула. Через секунду она кивнула медсестре в знак согласия, нащупывая в кармане носовой платок. Когда медсестра ушла, Даниэлла села возле Байрона и очень нежно, очень-очень аккуратно положила свою руку на его, лежащую поверх одеяла.
– Байрон. О, Байрон! – Эти слова она произнесла тихим-тихим шепотом. – Я так тебя люблю. Пожалуйста, не умирай. О, мне так много нужно сказать тебе! Я должна была сказать тебе все это раньше.
Даниэлла всматривалась в его лицо, когда-то такое румяное и полное жизни, а сейчас бледное и неподвижное. Казалось, что он даже не дышит. Лишь слабое колыхание простыни на его груди говорило о том, что он жив. Она поймала себя на том, что, не отрываясь, смотрит на это едва заметное движение, хотя рядом, совсем близко, стояли мониторы, фиксирующие его дыхание.
Его густые ресницы выделялись на фоне совершенно белой кожи, двумя темными полумесяцами ложась на кровоподтеки под глазами. Ей хотелось поцеловать их. Ей хотелось также целовать его щеки, его губы.
Сестра сказала, что ему обязательно станет лучше, и Даниэлла цепко ухватилась за эту мысль. По крайней мере он пришел в сознание, и поэтому шансов выжить у него больше, чем было у Джона. А если на борьбу с болезнью ему понадобится долгое время, она будет с ним.
Про его невесту она забыла. Это был ее Байрон, человек, которого она любила – любила всегда, с той самой первой их встречи, когда он сунул ей прямо под нос ящик для пожертвований. Ее место было рядом с Байроном.
На несколько секунд она закрыла глаза. Потом они сами резко распахнулись, так как она вдруг почувствовала, что рука Байрона зашевелилась под ее ладонью, а пальцы слегка приподнялись, словно он хотел что-то сделать, но рука Даниэллы мешала ему.
– Байрон, – позвала она громким шепотом. – Это я, Даниэлла. Ты проснулся? Ты меня слышишь?
Тяжелые веки медленно приподнялись, и его голубовато-серые глаза попытались сосредоточиться на Даниэлле.
– Элли? Моя Элли?
От того, как он произнес слова «Моя Элли», у Даниэллы застрял комок в горле и из глаз опять покатились слезы.
– Да, – с жаром прошептала она. – Это я. – Свое обещание позвонить медсестре при любом изменении его состояния она забыла. Сейчас были только она и Байрон, и больше никого не существовало во всем огромном мире – только они двое.
– Я люблю тебя, Элли.
Больше она не могла держать себя в руках. Ей хотелось сбросить это напряжение и разрыдаться. Байрон произнес эти слова очень естественно, так, как он произносил их, когда они познакомились и затем поженились: «Я люблю тебя, Элли, и всегда буду любить». Как много раз он говорил ей это. «Ты для меня – единственная девушка на свете».
А она ушла от него! Она разбила его сердце! Но больше этого не будет. Она расскажет ему, что заставило ее так поступить. Она признается ему в своей любви. Больше никаких недомолвок. Ведь жизнь так коротка!
– И я тебя люблю, Байрон. – Это было правдивое и решительное заявление, идущее прямо от сердца. – Я очень сильно тебя люблю.
Байрон попробовал улыбнуться, поднял руку и коснулся ее лица. И хотя Даниэлла видела, каких сил ему стоило это движение, она удержала его руку и припала к ней губами, целуя его ладонь, его пальцы. Ее глаза все это время не отрывались от его серых глаз.
Она видела в его глазах страдание, но в то же время они были наполнены и любовью, его любовью к ней.
– Я очень за тебя беспокоюсь, – произнесла Даниэлла.
Он вдруг закрыл глаза, но через секунду открыл их снова и сказал:
– Не нужно беспокоиться. – Ему было очень трудно говорить. – Я… я… – Его рука обмякла, и он снова заснул.
Вернулась медсестра. Даниэлла не сказала ей о том, что Байрон просыпался, – она наслаждалась этими драгоценными минутами. Она не знала, вспомнит ли он их когда-нибудь, но он произнес слова любви, и она наконец призналась, что тоже его любит. Даниэлла бы сказала ему об этом в любом случае, даже если бы не услышала его признания. Сейчас она чувствовала себя немного лучше.
Медсестра посоветовала ей поехать домой, но Даниэлла отказалась. Вместо этого она решила просто подбодрить себя кофе из автомата. Она не хотела уходить из больницы до тех пор, пока не узнает, стало ли Байрону лучше и пошел ли он на поправку.
Через пару часов, выпив за это время несколько стаканчиков кофе, Даниэлла вернулась в палату. Медсестры с ним не было. Она на цыпочках подошла к кровати и села на стоящий рядом стул. На этот раз руки Байрона были укрыты простыней. Ей показалось, что лицо его слегка порозовело. Или ей хотелось так думать?
Даниэлла погладила пальцами его по щеке, а потом встала, склонилась над ним и коснулась губами его губ.
Из горла Байрона вырвался слабый стон – стон удовлетворения, словно он знал, что она делает, и наслаждался этим. Она еще жарче поцеловала Байрона и почувствовала слабый ответ его губ.
– Ты проснулся? – прошептала Даниэлла, почти не отнимая своих губ от его рта.
– Меня целует ангел, – произнес он.
И эти слова он когда-то говорил ей. Она не могла не думать, потерял ли Байрон память или нет. Может, он забыл их развод и помнит только хорошие времена? Это, вероятно, будет замечательно на какое-то короткое время, но, когда его память вернется, все может стать еще хуже.
Даниэлла снова опустилась на стул. Байрон, почувствовав ее движение, открыл глаза и посмотрел на нее, слегка нахмурив брови.
– Я сплю? – спросил он.
Даниэлла отрицательно покачала головой и нежно ему улыбнулась.
– Это – действительно я.
– А что я здесь делаю?
– С тобой произошел несчастный случай.
– Какого рода несчастный случай? – Он еще сильнее нахмурился, словно пытался вспомнить.
– Мне кажется, пока не следует об этом говорить.
Он устало улыбнулся, с трудом выпростал руку из-под одеяла и протянул ее к Даниэлле.
– Пока ты здесь, все остальное – неважно.
Впервые с тех пор, как она сюда приехала, Даниэлла вспомнила о Саманте. Хотя если Байрон не помнит, то и она не должна упоминать о ней – во всяком случае, не сейчас.
– Ничто не сможет заставить меня покинуть тебя, – сказала она. Ее глаза светились любовью.
– Я люблю тебя, Элли. Я так тебя люблю…
Она держала его руки в своих ладонях. Даниэлла не может снова потерять его, ни за что!
– Я знаю, Байрон, я тебя тоже люблю всем своим сердцем.
– Элли, поцелуй меня еще раз…
Даниэлла не стала медлить ни секунды.
Никто из них не видел, что на пороге палаты стоит Саманта.
Уже рассветало, когда Даниэлла поехала домой. Сейчас она была осторожна, внимательна и выполняла все правила дорожного движения, при этом даже напевая себе что-то под нос. Пройдет немало времени, пока Байрон поправится, но он обязательно поправится! Он сам так сказал. Он сказал, что не даст какой-то там маленькой шишке на голове разлучить его с ней.
Эти слова были для Даниэллы как бальзам на душу. Она понимала, что, когда к Байрону вернется память и он вспомнит о Тони и Саманте, эти несколько часов счастья закончатся, но на данный момент они ее воодушевили.
Наверно, кто-нибудь уже сообщил Саманте? А может быть, его невеста уже навещала его и придет снова? Да, надежда на то, что Даниэлла снова будет с Байроном, была очень, очень мала.
О, если бы только она могла остаться с ним подольше! Если бы только могла урвать еще несколько часов, чтобы побыть с тем, кого она любит! Но вернулась медсестра и довольно резко приказала ей покинуть палату.
Да, Байрон выглядел очень уставшим. Когда Даниэлла обернулась, подойдя к самой двери, он уже спал. Она пообещала, что вернется. И она должна прийти снова, хотя где-то в глубине души она понимала, что все уже будет по-другому.
Действительно, когда Даниэлла навестила его позднее – после того, как заставила себя несколько часов поспать, потом отменила полет и позвонила родственникам Джона, – здесь уже была Саманта.
Даниэлле показалось, что в глазах Байрона появились грусть и тоска, когда она, наклонившись, слегка прикоснулась губами к его щеке. Да, в этом прикосновении не было ничего от вчерашнего поцелуя. Сегодняшний поцелуй был поцелуем сестры или близкого друга. Байрон думал об этом же? Или головная боль стала причиной его печали?
– Я рад, что ты пришла, – сказал он. И это было все, что он ей мог сказать!
Сэм посмотрела на нее как-то странно, возможно, даже с сочувствием. Или это ее больное воображение?
– О, Даниэлла, – вслед за Байроном заговорила Саманта, – я тоже рада, что ты здесь. Правда, это ужасно? Бедный Байрон! Когда мне позвонили вчера из больницы, я чуть не умерла от страха. А кто сообщил тебе? Я сама собиралась звонить тебе сегодня утром.
– Я прочитала об этом в газете, – ответила Даниэлла.
– О Господи! – тут же воскликнула Саманта. Ее тревога казалась очень искренней. – Как ужасно узнавать такое из газет. Я очень сожалею, что не позвонила тебе вчера. Мне очень жаль, прости, я сразу не подумала, что…
– Ведь никто и не собирался сообщать мне, да?
Они оба замерли. Байрон выглядел виноватым.
– Прости, – в один голос ответили Байрон с Самантой, и тут же оба заговорили.
Значит, сейчас Байрон помнит все!
– Я совершил глупость, – признался он. – Я знаю, что не должен был подходить так близко, но мне хотелось разглядеть получше. Я находился там не больше минуты.
– Эта минута чуть-чуть не оказалась для тебя роковой, – строго произнесла Саманта, тем не менее следя за своим тоном, стараясь говорить ласково. – Все оттого, что они отказались поставить заграждение вокруг галереи, так как не было, как полагали, реальной опасности.
Даниэлла понимала, что сейчас чувствует Байрон. Она знала, как много для него значили здания, проекты которых он разрабатывал. Они были его детьми – теми детьми, которых не могла ему родить она! Они зарождались в его голове, росли и развивались, чтобы в конце концов появиться на свет. А если один из них умирал, как умерла галерея, Байрон должен был быть с ним до самого конца.
Долго находиться в палате Байрона им не позволяли, так как это могло утомить его. Саманта ушла первой, сказав Даниэлле:
– Мне нужно в дамскую комнату, а ты пока побудь еще немного с ним. Встретимся у выхода. Может быть, выпьем с тобой где-нибудь вместе кофе?
Даниэлла кивнула в знак согласия, хотя перспектива оставаться с Байроном наедине теперь ее ужасала. Да, вчера они открыли друг другу свои души и сердца, но это было вчера. Сегодня же, сейчас между ними стояла его невеста.
– Дай мне руку, – произнес Байрон.
Медленно Даниэлла подала ему свою руку. Ее била мелкая дрожь.
– Я помню все, что мы сказали друг другу ночью, – мягко проговорил Байрон, – и для меня каждое произнесенное слово имеет значение. Но я очень хорошо понимаю, что ты только сочувствовала мне, говоря то, что я хотел бы услышать. Не думай, что я забыл о Тони.
Даниэлла открыла рот и хотела сказать, что… но Байрон остановил ее.
– К тому же есть Сэм, с чувствами которой нужно, конечно, считаться. Я все вспомнил через минуту после того, как она вошла.
На глаза Даниэллы навернулись слезы, но она сдержалась и не расплакалась. Так он все еще собирается жениться на Сэм! Ком застрял у нее в горле, и она не в силах была хоть что-то сказать. Она просто сидела и смотрела на него. В ее голубых глазах читалась невероятная печаль и тоска.
– Думаю, тебе лучше уйти, – проговорил Байрон.
– Состояние Байрона уже не внушает сильных опасений, тебе так не кажется? – Саманта грызла печенье, в задумчивости глядя на Даниэллу.
Они отыскали неподалеку от больницы кафе и теперь сидели в нем у окна, выходившего на улицу, откуда можно было наблюдать за прохожими.
– Безусловно, он быстро поправляется, – согласилась Даниэлла. – Знаешь, когда я видела его в самый первый раз, я не была уверена, что он так скоро пойдет на поправку. А сейчас он может уже сам сидеть и чувствует себя так, словно ничего серьезного и не произошло.
– Мне кажется, что это не совсем так, – проговорила Саманта. – Я имею в виду силу его характера. Только она поможет ему встать на ноги!
– Да, это так, – нахмурившись, произнесла Даниэлла, пытаясь понять, что на уме у этой женщины.
– Должно быть, ему пришлось выдержать много ударов судьбы, но он не сломался, он устоял на ногах и даже преуспел в жизни, не так ли?
– Да, безусловно, он не зацикливался на своих неудачах, – согласилась Даниэлла.
– Значит, если я отменю нашу помолвку, это не выбьет его надолго из колеи?
– Сэм! – воскликнула Даниэлла. – О чем ты говоришь? Я думала, что ты безумно влюблена в Байрона.
– Да, безумно.
– Тогда почему?..
– Потому что ты любишь его сильнее, да и он тебя любит, Даниэлла. Даже не пытайся это отрицать. Я знаю, что это так.
Потрясенная, Даниэлла нашла в себе силы и решительно покачала головой.
– Ты ошибаешься, Сэм. Между Байроном и мною не может ничего быть – никогда.
Саманта посмотрела на нее долгим пронзительным взглядом. Потом глотнула кофе из чашки, оперлась руками на стол и открыто призналась:
– Когда я пришла навестить Байрона накануне вечером, мне не разрешили у него остаться. Медперсонал сказал, что я зря потеряю время, так как он все равно будет еще спать несколько часов. Мне посоветовали пойти домой и тоже немного поспать. Но я никак не могла заснуть. Один Бог знает, как долго я мерила шагами свой гостиничный номер, но в конце концов я не выдержала этой пытки и вернулась в больницу. Там я увидела тебя – ты была с Байроном. О, я видела, как вы друг на друга смотрели! И я слышала, что вы друг другу говорили. Тогда я поняла, что потеряла его – если, конечно, он вообще когда-нибудь был моим.
Даниэлла совершенно не знала, что ей сказать. Сэм вела себя так благородно!
– Тебе неизвестна вся история, – наконец проговорила Даниэлла.
– Тогда почему бы тебе не рассказать ее? – мягко предложила Саманта. В ее дымчато-серых глазах не было и намека на нездоровое любопытство. Нет, она просто хотела знать, почему двое людей живут на протяжении многих лет порознь, когда они все еще продолжают друг друга любить.
Должно быть, ее ошеломило то, что она нечаянно подслушала наше объяснение в любви друг другу, подумала Даниэлла. О, она бы все на свете отдала за то, чтобы прожить те минуты снова! Эта девушка, эта бедная девушка была так великодушна, в то время как ее сердце, должно быть, разрывалось от боли. Если все так и было, значит, Сэм – очень твердая и сильная натура.
– Что заставило тебя разорвать ваш брак с Байроном? – задала Саманта наводящий вопрос, когда Даниэлла продолжала упорно молчать.
Не зная, правильно ли она поступит, если переложит на Сэм весь груз своих страданий, Даниэлла заколебалась. Но через минуту она уже изливала ей свою душу, рассказывая все, как было, и сопровождая рассказ потоком неудержимых слез.
– И ты никогда ничего не рассказывала Байрону? – спросила Саманта, когда Даниэлла закончила свою историю.
Даниэлла покачала головой.
– Я не могла. Мне казалось, что у меня с ним все кончено, – сказала она, судорожно сжимая губы. – Так я думала до тех пор, пока снова с ним не столкнулась. – Она промокнула глаза салфеткой.
– Ты знаешь, что он до сих пор тебя любит?
– Да, – тихо произнесла Даниэлла. – Он сказал мне.
– Но ты отказывалась от своей любви потому, что не можешь иметь детей, да?
– Да. – Ее голос стал еще тише.
– И ты считаешь, что поступила честно по отношению к Байрону?
– Конечно, – настаивала на своем Даниэлла. – Он хочет иметь детей, и ты это знаешь, Сэм. Я хочу, чтобы ты прямо сейчас выбросила из головы все, что я тебе рассказала. Сэм, не расставайся с ним, выйди за него замуж и создай ему такую семью, о какой он мечтает и которую заслужил. Я не подхожу для этого. Неужели ты не можешь понять, Сэм?
Она отвернулась, чтобы смахнуть вновь набежавшие слезы, радуясь тому, что кафе безлюдно. Не следовало ей ничего рассказывать Сэм. Она совершила ошибку, поступив так. «О, Господи! – молила Даниэлла, – забери меня отсюда, помести куда угодно, но только избавь от этой неразрешимой ситуации».
– Все, что я могу понять, так это то, что ты сейчас слишком расстроена, – сказала Саманта с таким беспокойством и теплотой в голосе, что это вызвало у Даниэллы новый поток слез. – И я думаю, что ты недооцениваешь Байрона. Мне кажется, ты должна по крайней мере позволить ему самому принять решение.
– Ты считаешь, что нужно рассказать ему? – Даниэлла недоверчиво смотрела на Саманту полными слез глазами.
– Обязательно!
Даниэлла замотала головой.
– Я не могу. Это вряд ли возможно. И это неправильно. Я хочу сказать, что это может поставить его в трудное положение. Будет лучше, если все останется так, как есть. И ты не должна рассказывать ему, Сэм. Обещай мне, что не расскажешь.
Прошло довольно много времени, прежде чем Саманта ответила:
– Хорошо, я ничего не расскажу Байрону, но мне кажется, что ты дурочка, Даниэлла, славная, милая дурочка, – добавила она, сочувственно улыбаясь.
– Ты обещаешь, что не будешь отменять помолвку?
На этот раз Саманта ответила без колебаний:
– Этого обещать я не могу. Я очень осторожно сообщу ему об этом. Было бы ошибкой позволять ему настаивать на свадьбе – ведь он не любит меня.
– Ты не можешь быть так в этом уверена.
– Я – только его увлечение, – печально призналась Саманта. – Мне хотелось знать, что же такое серьезное произошло между вами, если он внезапно заинтересовался мной? Я была так потрясена, когда он позвонил мне и предложил провести несколько дней с ним в Бирмингеме. А когда он попросил меня стать его женой, я почувствовала себя такой обессиленной, что меня нужно было выносить на носилках. Моя мечта сбывалась, хотя в то же самое время я не верила, что Байрон вдруг полюбил меня. Здесь было что-то не так. Поэтому я и спрашиваю тебя: что между вами произошло?
Даниэлла вздохнула.
– Я позволила ему думать, что мы с Тони живем вместе. Ты знаешь что-нибудь о Тони?
– Немного, но я поняла, что ты его не любишь.
– Только как друга. Да, он хотел большего, но я не пошла на это. Он только останавливался на несколько дней в моем доме, так как ему больше некуда было идти. А Байрон увидел Тони, когда тот только что вышел из душа, и сделал неправильные выводы. Это было неожиданным выходом из положения, который я искала. Я позволила Байрону думать самое худшее. – Ее лицо передернулось от боли. – Тогда это показалось мне очень хорошей идеей.
– Нам многое часто кажется, – сухо сказала Саманта. – Мне тоже мысль о помолвке с Байроном казалась замечательной. Я не остановилась и не подумала, почему он попросил меня выйти за него замуж. Я просто руками и ногами ухватилась за выпавший мне счастливый случай.
– Ну почему бы тебе не сохранить помолвку? Почему бы тебе не стать его женой? – О, ужас, неужели она и вправду задает такие вопросы? – Байрон не отпустит тебя. Он научится любить тебя так же сильно, как ты его любишь. Сэм, тебе не нужно бояться, что я когда-нибудь…
– Даниэлла! – резко одернула ее Саманта. – Я не изменю своего решения. Я буду рассматривать свою кратковременную помолвку с Байроном как восхитительный эпизод своей жизни. И я надеюсь, что полюблю кого-нибудь другого раньше, чем действительно осознаю этот печальный факт. Пожалуйста, не волнуйся за меня.
Когда Даниэлла вернулась домой, Саманта все никак не шла у нее из головы. Эта прекрасная блондинка была самым неэгоистичным человеком, какого Даниэлла когда-либо встречала. При этом здесь не было и намека на позу – ведь Сэм отказалась от мужчины, которого она так любила. И Даниэлла могла бы побиться об заклад, что Саманта сейчас в своем номере безутешно рыдает.
Она позвонила сестре Мелиссы и объяснила, что после всего случившегося она за границу не поедет. По крайней мере, в течение какого-то времени.
Каждый день она ходила в больницу к Байрону. Иногда там была Саманта, но чаще она видела Байрона одного, и он ни разу ей так и не сказал об отмене помолвки.
Как же радовались Даниэлла и Саманта, когда неделей позже доктор выписал Байрона из больницы домой.
– За ним теперь должен кто-то ухаживать, – предупредил он. – Не советую вам, Байрон, возвращаться сейчас к работе и делать что-нибудь, что требует усилий. Вам сейчас нужен полный покой.
Первыми словами Саманты, как только доктор вышел из палаты, были:
– Мне кажется, у нас появилась проблема.
Байрон нахмурился.
– Какая?
– Кто будет за тобой ухаживать? Я работаю все дни, поэтому этого делать никак не могу. И отгулов у меня больше не предвидится. – Байрон еще больше нахмурился и собрался что-то сказать, но Саманта продолжала, стараясь говорить как можно более небрежно: – Я думаю, что ты должен остаться на несколько дней с Даниэллой. Здесь ты будешь дышать свежим воздухом, вместо того чтобы отравлять свои легкие выхлопными газами Лондона. Ты сможешь много гулять, может быть, даже верхом на Шандоре, когда достаточно окрепнешь. Здесь тебе во всех отношениях будет лучше.
– Это не самое удачное решение, – резко оборвал Байрон.
Даниэлле это решение тоже не казалось удачным. Она понимала, почему Саманта это предложила именно тогда, когда они были в палате втроем. Это не позволяло Даниэлле сказать, что она против, что она этого не хочет. И она была рада, что это за нее сказал Байрон.
– А мне это кажется самым верным решением, – упрямо настаивала Саманта. – Я уверена, что ты не будешь против этого, Даниэлла. Я права? – И она невинно улыбнулась.
Даниэлла ничего не успела ответить, так как Байрон сказал:
– Ты забываешь, Сэм, что Даниэлла живет не одна, а с Тони. Они не захотят, чтобы я был рядом с ними. На самом деле, Сэм, думаю, что нам с тобой нужно поговорить наедине. Ты не против, Элли?
Даниэлла не возражала. Выходя из палаты, она скрестила на счастье пальцы, молясь о том, чтобы Байрон смог убедить Саманту в неправильности ее решения. Самое лучшее для Байрона – это отправиться домой и нанять сиделку или кого-нибудь другого себе в помощь. Ведь с деньгами проблемы нет.
Выходя, Даниэлла поймала взгляд Саманты, и та ей подмигнула. Позже, когда Саманта отыскала ее в больничном кафетерии, она узнала, что это значило.
– Я это сделала, – сказала блондинка.
– А тебе не кажется, что в первую очередь ты должна была посоветоваться со мной? – спросила Даниэлла. На Сэм она не сердилась. Просто ее страшно пугало то, что ждало впереди.
В ответ Саманта протянула ей свою руку – на среднем пальце кольца больше не было.
Даниэлла вскрикнула. Ей пришлось зажать себе рот рукой, так как несколько пар глаз уже смотрело в направлении их столика.
– Ты хочешь сказать, что ты все-таки сделала это?
Саманта кивнула.
– И как отреагировал Байрон? – В голосе Даниэллы слышались нотки уважения, хотя сама она об этом не подозревала.
– Как я и ожидала, он вздохнул с облегчением.
Даниэлла посмотрела на нее подозрительно.
– Сэм, ты говоришь мне правду? – Он должен испытывать недоумение, любопытство, даже боль, а тут вдруг – облегчение? Он мог бы испытывать облегчение, если бы не любил ее, но он никогда бы не сказал этого Сэм – ведь он был настоящий мужчина и джентльмен!
– Хорошо, мне это показалось, – призналась Саманта. – Он отказался принять обратно подаренное кольцо. Байрон сказал, что я могу положить его в карман, если не хочу носить. Поэтому я тут же его сняла. Байрон все понял и смирился.
– Как ты все это объяснила?
– Я сказала, что недостаточно его люблю и что мне кажется, он меня тоже по-настоящему не любит. Байрон не стал этого отрицать.
– Ты не сказала ему, что?..
– Нет, не беспокойся! – быстро перебила ее Саманта. – Я сдержала свое слово. И я думаю, ты убедишься, что Байрон не против того, чтобы ты за ним ухаживала. Тебе не кажется, что у меня возникла очень хорошая идея? – Она шаловливо подмигнула Даниэлле. – Я обещала забрать из отеля его вещи, и тебе не удастся свалить все на свои якобы нерешенные проблемы. Байрон сказал, что хочет тебя видеть. И, кстати, не забудь ему рассказать о Тони, – напомнила ей Сэм.
Собрав все силы, Даниэлла вернулась в палату Байрона. В ожидании ее он сидел на стуле у окна и теперь следил, как она пересекала палату.
– Сэм сообщила тебе? – были его первые слова.
Даниэлла кивнула. Она не знала, что сказать.
Фраза «мне жаль» казалась неуместной. Да и было ли ей жаль? Или она испытывала облегчение? Нет, облегчения она не испытывала, так как, если бы он все-таки женился на Сэм, это решило бы все проблемы. А сейчас ситуация только еще больше осложнилась.
– Это меня сильно потрясло.
– Да, должно быть, это тяжело.
– Ты знала, что она собирается это сделать?
– Нет. – Даниэлла посчитала, что может позволить себе эту маленькую невинную ложь. Ведь еще сегодня утром она не знала, что Сэм собиралась рассказать ему обо всем.
– У меня возник один очень важный вопрос, – сказал Байрон. Даниэлла ждала. Ее сердце громко застучало. – Как все это повлияет на нас с тобой?