Текст книги "Все или ничего"
Автор книги: Маргарет Малькольм
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 11 страниц)
– И она все равно отказалась сопровождать тебя?
– Отказалась. Вероятно, мне бы удалось каким-то образом убедить ее, но я столкнулся со скрытым противодействием Рут. Последняя избрала изощренную тактику кнута и пряника, то запугивая сестру, то суля ей золотые горы. Вот так все и закончилось, я покинул Англию. Вечером, накануне отъезда, я еще раз зашел к Силии и умолял ее поехать со мной. Но все было напрасно! – Он тяжело вздохнул. – Мы виделись в последний раз. Я написал ей несколько писем, но ответа так и не дождался.
Повисла напряженная пауза, мисс Коутс первой нарушила молчание:
Теперь я понимаю, почему ты боишься, что история может повториться. Поставь Розамунду на место Силии, и ситуация окажется зловеще похожей. Единственное отличие: Розамунда не замужем. Она сама мне об этом сказала.
Это хорошо, мне будет проще противоборствовать влиянию Рут, – мрачно сказал доктор Роб.
Думаю, ты прав. – Мисс Коутс нахмурилась. – А как ты узнал о смерти Силии?
От Рут, она и заключение о смерти прислала. У меня тогда не возникло никаких сомнений...
Значит, она... – Мисс Коутс стремительно подалась вперед, глядя в упор на друга. – Роб, какова была причина смерти?
Не рождение ребенка, – ответил он, мгновенно поняв волнение мисс Коутс. – Банальный вирусный грипп, была как раз эпидемия.
Думаю, жена сообщила бы тебе о рождении дочери.
Возможно, она пыталась это сделать, но я не получил ни одного письма. Не исключено, что Рут их перехватывала. – Доктор Роб поднялся и стал нервно мерить шагами палубу. – Я должен выяснить, как девочка была зарегистрирована при рождении, под какой фамилией. Понятно, что Рут приложила руку и к этой процедуре. Сама Розамунда назвала фамилию Гастингс. Не удивлюсь, если Рут сумела внушить ребенку, будто она ее мать.
Да, это вполне возможно, – кивнула мисс Коутс. – Но девочка так похожа на Силию, глаза-то у нее абсолютно материнские! Тут требуются кое-какие разъяснения: ведь Силия и Рут были сводными сестрами, их не связывало кровное родство.
Да, правильно, – заметил доктор Роб. – Как я сейчас припоминаю, в заключении о смерти Силии была указана какая-то частная клиника. Я должен все как следует проверить. Если Розамунда родилась в том же районе, пусть и в другом медицинском учреждении, то могут отыскаться какие-нибудь зацепки. Это хоть как-то сузит радиус поиска. А еще дата рождения...
Я попробую это выяснить, – пообещала мисс Коутс, поднимаясь со стула. – Смотри, Роб, вон она как раз входит в калитку. Возьми себя в руки, дорогой, она не должна ничего заподозрить. Если девочка уловит наше волнение, то поймет, что это связано с ней, испугается и упорхнет.
Нет-нет, этого нельзя допустить, – пробормотал доктор Роб, наблюдая за девушкой. Он взял художницу под руку и крепко прижал ее локоть к себе. – Господи, какое счастье, Элис, что именно ты ей встретилась на пути и она нашла у тебя защиту!
В ответ мисс Коутс на секунду прильнула к доктору. Заметив, что Розамунда приветливо машет им рукой, друзья отправились ей навстречу.
Розамунда сидела на песке, радостно болтала ногами в теплой воде и разглядывала пришвартованную у другого берега канала яхту «Гордость Лондона». Нежась на солнышке, девушка испытывала безмятежное счастье. Никогда в жизни ей не было так хорошо и спокойно! Даже неритмичный стук пишущей машинки Джона не раздражал ее, она почти его не замечала. Судя по всему, этот человек увлеченно работал, ему нравилось то, что он делал. В своем нынешнем душевном состоянии Розамунда была готова проявлять терпимость, понимание, почти радушие к людям, которые умудрялись жить по-своему, так, как им хотелось, и при этом не ущемлять чужих интересов.
Девушка замерла, глубоко задумавшись, гладкий лоб прорезали морщинки. Наконец-то и она живет своей собственной жизнью! Но как же ее поступок, наверно, расстроил тетю Рут! Розамунда не хотела волновать родственницу, но другого выхода у нее просто не было. Предположим, она не стала бы убегать из дома, что ожидало бы ее в этом случае?
Другого развития событий и быть не могло, Розамунда больше не сомневалась в этом, получив от тетки краткое, четкое послание, которое, видимо, далось последней не без труда. Тетя Рут по-прежнему не чувствовала за собой ни малейшей вины за случившееся.
Это было не письмо: тетка не могла ей написать. Это было невозможно, потому что никто не знал, где находится Розамунда. Но Рут Гастингс, узнав о бегстве племянницы, придумала, как с ней связаться, и стала размещать в каждом новом номере газеты «Дейли телеграф» в разделе личных сообщений свое послание: «Розамунда, дорогая, вернись ко мне! Я все прощаю, никаких упреков! Р.Г.».
От первой части послания сердце девушки дрогнуло, но второе предложение заставило ее насторожиться. Да, тетушка встретит ее с распростертыми объятиями, не будет донимать ее жалобами и упреками, но в глубине души затаит обиду и никогда ни в чем не признает себя виновной.
Розамунда целую неделю провела у мисс Коутс, вернее, мисс Элис, и только еще больше утвердилась в правильности своего выбора. Казалось бы, невозможно мирно сосуществовать двум людям в таких стесненных условиях, как каюта небольшой яхты. Удивительно, но Розамунда ни разу не ощутила каких-либо попыток хозяйки вторгнуться в ее личное пространство. Общение было простым и легким, мисс Элис дарила свое радушие так искренне, что девушка не испытывала ни малейшего душевного дискомфорта.
Трудно представить себе двух столь не похожих друг на друга женщин, как мисс Элис и тетя Рут, думала девушка. Но в то же время у них прослеживалось нечто общее. У каждой было свое призвание, обе женщины весь свой опыт и знания отдавали любимому делу, и обе нуждались в общественном признании, чтобы чувствовать себя счастливыми и успешными. Но на этом, правда, все сходство заканчивалось. Рут Гастингс нуждалась в посторонней помощи, а мисс Коутс нет. Было еще что-то скрытое, трудноуловимое, что делало контраст между женщинами более явственным. Разница обуславливалась, видимо, и определенными чертами характера этих творческих натур. Розамунда никак не могла решить, какими именно. Лишь одно было совершенно очевидно: мисс Коутс принадлежала к типу людей, которые умеют давать, а Рут умела только брать.
В любом случае человеку никогда не следует злоупотреблять чужим великодушием и щедростью, особенно когда у него нет уверенности в том, что он сможет отплатить тем же, размышляла Розамунда. Самое малое, что она могла сделать в знак признательности и благодарности, – это взять на себя хлопоты по хозяйству. Девушка готова была заплатить за проживание на яхте, но мисс Коутс категорически отказалась даже обсуждать эту тему.
– Какой вздор, дитя мое! – воскликнула она, когда Розамунда заговорила о деньгах. – Ты выполняешь работу, которую я терпеть не могу делать сама. У меня остается больше времени на мое любимое занятие. А за это, между прочим, мне хорошо платят!
Розамунда знала об этом, но все равно испытывала интуитивное беспокойство. Она вспомнила, как отважилась задать художнице мучивший ее вопрос:
– Мисс Элис, почему вы так добры ко мне?
Художница подняла голову от блокнота, в котором делала наброски, и улыбнулась:
– Причины разные, моя дорогая. Во-первых, ты была страшно расстроена, вот я и решила тебе помочь, я просто обязана была это сделать. Кроме того, я к тебе очень привязалась. Ну и наконец... – Она помедлила, устремив взгляд на свою работу, а потом решительно добавила: – Потому что ты напоминаешь мне одного человека, которого я когда-то знала.
– Да, правда? У нее были такие же странные глаза, как у меня? – спросила девушка.
– У тебя не странные глаза, моя милая, а необычные, – твердо заявила тогда мисс Элис.
Розамунда вдруг сообразила, что ее вопрос так и остался без ответа, но, в сущности, это не имело никакого значения.
Девушка решила пока не изводить себя размышлениями о будущем. В такой чудесный день для нее может существовать только «здесь» и «сейчас» – и этого вполне достаточно! Розамунда вновь опустила ноги в воду и замерла. Рядом с ее рукой на цветке застыла роскошная бабочка адмирал, на ее крыльях резко выделялись красные полосы, как лампасы на адмиральской форме. Над гладью воды мелькал зимородок, капельки воды на его перышках сверкали, как бриллианты. Боже, какая красота! Розамунда чувствовала себя как в раю: так и сидела бы здесь много-много часов подряд! Из деревни донесся бой башенных часов, и девушка вспомнила, что пора идти пить чай. Вздохнув, Розамунда медленно подошла к шлюзу и по узкому мостику перебралась на другую сторону канала.
Она шла по берегу и улыбалась, переполненая какой-то беспричинной радостью. Какое счастье просто жить на белом свете! Девушка была так поглощена своими эмоциями, что не сразу заметила Джона, который прохаживался по палубе своей яхты.
Розамунда растерялась, не зная, что делать. С того ужасного дня, когда он выгнал ее из своего плавучего дома, они не виделись. Девушка даже не знала, рассказала ли мисс Коутс Джону о найденном кошельке.
Розамунда перестала улыбаться. Может, удастся проскользнуть незамеченной, пока Джон стоит к ней спиной? Пожалуй, надо попробовать! Так не хочется сталкиваться с грубостью и недоброжелательностью! Но Розамунде не повезло: в самый неподходящий момент у нее от цветочной пыльцы предательски защипало в носу, и она громко чихнула. Звук получился негромкий, вполне деликатный, но Джон сразу резко обернулся. Когда он увидел, кто именно нарушил тишину, то спустился по сходням на узкий причал и замер, преграждая девушке путь.
Розамунда тоже остановилась: уклониться от встречи было уже невозможно. Пытаться молча проскользнуть мимо Джона не имело смысла: он нарочно заблокировал проход, видимо намереваясь высказать ей все, что у него накопилось на душе. Чувство щемящей радости бесследно испарилось, и Розамунду охватило уныние. Неужели этот человек все еще сердится на нее из-за трех яиц и кусочка бекона и будет вновь метать громы и молнии? Девушке так не хотелось враждовать с ним. По велению судьбы Розамунда попала в это тихое райское место и мечтала обрести здесь душевный покой, дружеское участие. Чтобы вспыхнула ссора, достаточно одного человека, но чтобы завязалась дружба, нужны двое.
Розамунда предоставила Джону право заговорить первым. Взгляд ее спокойных русалочьих глаз бесстрашно скользил по мужскому лицу.
– Я рад видеть вас, мисс Гастингс, – неуверенно проговорил он. Робость в его голосе потрясла Розамунду до глубины души. – Я должен... Должен попросить у вас прощения. Мне уже сообщили, что ваш рассказ о пропаже кошелька – чистая правда...
– Не стоит извиняться, – быстро сказала Розамунда, радуясь, что все наконец прояснилось. Однако эта смиренная явка с повинной не принесла ей никакого удовлетворения. – Кстати, я вас ни в чем не виню, ваша подозрительность вполне объяснима: мой рассказ звучал совершенно неубедительно.
– Мое поведение непростительно, – продолжал настаивать на своем Джон. – К тому же я сам за несколько дней до вашего появления забыл бумажник в деревенском магазине.
– О, – многозначительно произнесла Розамунда, склонив светловолосую головку на плечо. – Надо же, сколько совпадений! Видимо, это вас и насторожило. Ведь я могла услышать вашу историю от миссис Уочет – она такая болтушка – и попробовать использовать информацию в своих целях.
– Знаете, вы так добры ко мне, что меня начинают мучить угрызения совести, – признался Джон с кислым видом. – О таком варианте я даже и не подумал. Я был просто в бешенстве...
– Потому что не успели вы как следует устроиться в своем маленьком раю и приступить в тишине и покое к работе, как неожиданно появился чужой человек и попытался навязать вам свои проблемы, – вставила Розамунда.
– Да-да, вы абсолютно правы, – с готовностью подтвердил он, но тут же нахмурился, обдумывая что-то. – Однако из вашего подробного объяснения вытекает, что я действовал очень эгоистично...
– Нет, это вопрос самосохранения, – твердо заявила девушка и заметила, как Джон взглянул на нее с живым интересом.
– Похоже, вы говорите со знанием дела, как будто пережили нечто подобное!
– Вы так думаете? – осторожно спросила Розамунда. – Ну что ж, каждому приходится время от времени сталкиваться с такими же проблемами. И прошу вас, не казните себя. В конце концов, ничего плохого со мной не случилось.
– Но я никак этому не способствовал, – с горечью проговорил Джон. – Что бы вы делали, если бы мисс Коутс не пришла вам на помощь?
– Она самая добрая, сердечная и деликатная женщина на свете, – с нежностью проговорила девушка. – Я никогда не смогу отблагодарить ее за все, что она для меня сделала. Какое счастье, что она взяла меня под свое крылышко. Может быть, именно поэтому...
– Она что-то против меня имеет, – закончил за девушку Джон. – Она видит во мне страшного волка, который напугал ее маленькую бедную овечку.
– Скорее всего, так оно и есть, – вздохнула Розамунда. Услышав, как часы в деревни отбили четверть, девушка воскликнула: – Боже мой, мне пора! Надо приготовить чай. – Она выдержала паузу, а потом произнесла великосветским тоном: – Мистер Линдсей, не выпьете ли вы с нами чаю? Вы смогли бы лучше узнать мисс Элис.
– Вы уверены, что я буду желанным гостем? – засомневался Джон.
– Абсолютно, – поспешила успокоить его Розамунда. – Мисс Элис предпочитает не конфликтовать с людьми. Пойдемте со мной, и она сразу догадается, что теперь все в порядке. – Ее глаза загорелись лукавством. – Даю вам слово, дракон не станет дышать на вас огнем.
– В таком случае я с удовольствием принимаю приглашение, – с улыбкой ответил Джон, не понимая, что с ним такое происходит. Все его благие намерения близко не сходиться с соседями и держаться ото всех подальше были немедленно забыты.
Мисс Элис совсем не походила на огнедышащего дракона. Она выглядела милой, доброжелательной и чрезвычайно удивленной.
Молодые люди не спешили предоставить мисс Коутс свои объяснения по поводу нового положения вещей, а она не имела ни малейшего желания задавать вопросы. Тем не менее, когда Розамунда отлучилась на кухню, художница изучающим взглядом окинула гостя. Сейчас Джон выглядел очень привлекательно, хотя его нельзя было назвать красивым в привычном смысле этого слова.
– Прошу вас, садитесь, мистер Линдсей, – вежливо предложила она гостю.
Повисла пауза. Джон и мисс Коутс вновь посмотрели друг другу в глаза и улыбнулись. Молодой человек с облегчением понял, что никакие объяснения и извинения не нужны. Они решили все начать сначала.
– Вам подходит это место для творчества? – дружелюбно спросила художница.
– Идеально! – ответил Джон с энтузиазмом. – Но это не значит, что у меня нет трудностей...
– Правда? – удивилась мисс Элис.
– Видите ли, я уже давно работаю над пьесой, я вынашивал сюжет несколько месяцев. А вот воплощение общего замысла в образах меня не удовлетворяет, я чувствую, что чего-то не хватает. Сначала я хотел даже изменить сюжетную линию, чтобы лучше прорисовать характеры героев. Сегодня днем я пришел к выводу, что надо действовать иначе. Я был так влюблен в собственный сюжет, что совершенно не думал о своих героях, я не пытался воссоздать правдивые и реалистичные образы и ситуации. У меня это не получилось!
– И что же?
– Пришлось принять мужественное решение! Мне придется все переделать, – воодушевленно признался молодой драматург. – Например, героиня...
Но тут как раз появилась Розамунда с подносом, на котором громоздились чайные принадлежности. Джон вскочил, чтобы помочь девушке. На его лице промелькнуло странное выражение, и мисс Элис удивленно проводила молодого человека взглядом.
В прошлом она несколько раз посещала яхту «Семь звезд», когда там жил и работал Чарльз Томас. И теперь она мысленно представила себе обстановку, в которой жил и творил Джон.
Он наверняка обычно сидит за большим столом у окна, из которого открывается чудесный вид.
Возможно, он связал потребность в корне изменить сюжет своего произведения с процессом творческого переосмысления, но, вполне вероятно, Джон ощутил, что оторвался от жизни. Если все произошло именно так, как предполагала мисс Элис, то было бы интересно узнать, что обозначало новое мировосприятие лично для Джона?
Мисс Элис одернула себя. Это никуда не годится: она носится с Розамундой, как наседка с единственным цыпленком! Ведь не исключено, что героиня пьесы малопривлекательная личность, ничем не напоминающая Розамунду. В любом случае молодые люди сегодня доказали, что могут вполне самостоятельно справиться со своими проблемами.
Мисс Элис сосредоточилась на чайной церемонии. Краем глаза она наблюдала за Джоном и Розамундой. Они не обращали на нее внимания, у них было что сказать друг другу.
Художница невольно размышляла о возможных перспективах этой дружбы. Что принесут новые отношения Розамунде, облегчат ли они ей жизнь или создадут дополнительные трудности?
Как ко всему этому отнесется Роб?
Глава 3
– Мисс Элис, я стала толстая, как бочка!
Художница взглянула на прелестное расстроенное лицо своей подопечной и улыбнулась:
– Нет, моя хорошая, до этого тебе еще пока далеко. Хотя действительно ты немножко поправилась. Но тебе это очень идет. Когда мы только познакомились, ты была тоненькая как тростиночка, казалось, порыв ветра может унести тебя прочь.
– Да, но вы же должны понимать, мисс Элис, что даже пара лишних килограммов совершенно недопустима при моей... – Розамунда внезапно осеклась, она и так сказала слишком много.
Девушка не произнесла слово «профессия». Ее работа, таким образом, могла быть связана с театром, с киносъемками. И конечно, для всевозможных рекламных шоу, модных дефиле не требуются толстушки!
– Я хотела сказать... – неуверенно пролепетала Розамунда, – что если я растолстею, то не влезу в собственную одежду, а покупать новую – сплошное разорение.
Звучало это не очень убедительно, но мисс Элис и виду не подала, что такое объяснение ей кажется странным.
– Придется заняться гимнастикой и сесть на диету, – сокрушалась Розамунда. – Страшно признаться, но я люблю вкусно поесть!
– Ничего страшного в этом нет, – решительно заявила мисс Элис. – Это совершенно естественно, особенно в твоем возрасте. На самом деле для многих людей вкусная еда является огромным удовольствием. Но так и должно быть, ведь пища жизненно необходима живому организму. Представляешь, как было бы ужасно, если бы нам приходилось насильно принуждать себя поглощать еду! Кстати, по-моему, не такой уж у тебя и хороший аппетит. Более того, должна тебе сказать, что если до своего побега ты ела меньше, чем сейчас, то ты явно недоедала. Но возможно, изменились условия, – задумчиво проговорила женщина.
– Что вы имеете в виду? – Розамунда сама поразилась, как дрогнул голос.
– Только то, моя дорогая, что ты живешь теперь на чистом воздухе, вдали от шумного, загазованного Лондона. Питаемся мы здесь регулярно, на столе у нас простая здоровая пища. Я уверена, что ты, как большинство работающих девушек, обычно перехватываешь на бегу что-нибудь неудобоваримое, а иногда вообще забываешь поесть, особенно если надо сделать какие-нибудь покупки.
Розамунда вздохнула, почувствовав, как спадает напряжение. Разговор на общие темы ей казался более безопасным.
– Да, бывает.
В модном салоне девушки постоянно оставались вообще без еды. Рут Гастингс, человек безусловно преданный своему делу, часто теряла чувство меры и ощущение времени, ее рабочий день был расписан до минуты, перерывы на ленч или обед не были предусмотрены. От своих сотрудников хозяйка салона требовала такой же полной отдачи. Изнуряющий график отнимал много сил, это стало еще одной причиной того... Тут Розамунда испуганно вздрогнула. Она так глубоко погрузилась в свои мысли, что не слышала вопроса мисс Элис, которая, внимательно глядя на девушку, терпеливо ждала ответ.
– Простите, я, кажется, задумалась, – виновато улыбнулась девушка. – Что вы сказали?
– Да это не так уж и важно. Просто я собираюсь в Бат, поедешь со мной?
Розамунда растерялась.
– Мне очень хочется посмотреть Бат, но как-нибудь в другой раз, – ответила она. – Я там никогда не была, на самом деле я почти нигде не бывала. Просто мне необходимо сегодня кое-что сделать.
– Надеюсь, не домашнюю работу? – быстро уточнила мисс Элис. – Дорогая, я не хочу, чтобы ты чувствовала себя связанной хозяйственными заботами, особенно в такой прекрасный день, как сегодня.
Розамунда с нежностью улыбнулась мисс Элис:
– Не беспокойтесь, это не домашние дела. Мне необходимо разобрать свою одежду, кое-что перешить, например пояс этой юбки. Он страшно жмет. А потом отправлюсь на прогулку, мне это пойдет на пользу.
– Возможно. – Мисс Элис не стала с ней спорить, сосредоточенно изучая содержимое своей сумочки. – Кстати, может, тебе что-нибудь купить в Бате? Ну, косметику, например?
–Нет, спасибо, – решительно отказалась Розамунда. Поймав удивленный взгляд, девушка поспешно добавила: – Наверно, это выглядит странным, что я не пользуюсь косметикой, да и здесь это как-то неуместно...
– Ты права, – согласилась мисс Элис. – Ну ладно, тогда я пошла.
Розамунда переживала, что приходится быть скрытной и сдержанной с этой замечательной женщиной, которая так невероятно добра к ней. Мисс Элис не страдала болезненным любопытством и не задавала лишних вопросов, но девушка уже несколько раз проявила неосторожность и невольно рассказала о себе больше, чем ей хотелось. Казалось, что она ходит по краю пропасти, как будто кто-то подталкивает ее к этому краю.
«Господи, ерунда какая! – одернула себя Розамунда, увидев, как мисс Элис остановилась на причале поболтать с Джоном. – Она тут совершенно ни при чем, я сама создаю себе проблемы. Плохая из меня получается обманщица!»
Девушка прошла к себе в каюту и принялась перебирать вещи, которые привезла с собой. Купленные на распродаже по дешевке, они и выглядели соответственно. Когда их кроили, явно пытались сэкономить на ткани, поэтому расставлять теперь было нечего. Розамунда запихнула все обратно в ящик шкафа и вздохнула. Она на секунду представила себя в прежней одежде и тихо засмеялась. Безупречно сшитые брючные костюмы, элегантные платья и тончайшее нижнее белье – как дико эти наряды смотрелись бы здесь! В такой одежде и пяти минут не проходишь, чтобы не испачкать, не испортить! Другое дело рабочий комбинезон или простенькое платье – легко носить, легко стирать. В такой одежде можно и на траве поваляться: пара зеленых пятен ее не испортит. Царапины и синяки на ногах тоже пустяки: они ведь пройдут через несколько дней.
Девушка несколько секунд изучала свое отражение в потемневшем зеркале. Сама она не любила макияж, но приходилось выполнять тетушкины требования. Хотя сейчас, пожалуй, можно было бы чуть-чуть подкраситься...
Розамунда вдруг обнаружила, что успела сильно загореть, её кожа приобрела золотистый оттенок, губы напоминали лепестки роз. Ни помада, ни тени для век, похоже, не нужны!
Спустя несколько минут Розамунда не спеша прогуливалась у яхты «Семь звезд». Она улыбнулась, поймав восхищенный взгляд Джона.
– Привет, ты выглядишь потрясающе, Розамунда, буквально светишься вся! Что случилось? Клад нашла?
– Нет, просто мне очень хорошо, – весело отозвалась девушка. – День прекрасный, я иду гулять, чувствую себя великолепно. Видимо, мне действительно пошла на пользу пара лишних килограммов, как сказала мисс Коутс. Меня даже не волнует, что одежда стала тесновата.
Джон окинул ее критическим взглядом.
– А по-моему, у тебя замечательная фигура, – заметил он. – Такие... такие соблазнительные очертания. – Его руки непроизвольно обрисовали в воздухе плавные линии. Мужчина рассмеялся. – Боже, я заставил тебя покраснеть, вот уж не думал, что в наши дни девушки способны краснеть. Хочешь кофе? – Джон интригующе посмотрел на Розамунду. – Посиди со мной, чтобы я знал, что ты не обиделась!
– С чего мне обижаться? – фыркнула та. – Но я не должна увлекаться сладким, а не то превращусь в толстуху. Знаешь, я захватила с собой только два яблока на ленч.
Джон застонал:
– Какой ужас! Я ни за что не откажусь от хорошей еды! Ну что ж, желаю приятно провести время. Если ты заглянешь ко мне на обратном пути и будешь умирать от голода, я приготовлю для тебя... яичницу с беконом!
Она с упреком посмотрела на него:
– Может, прогуляешься со мной? Тебе полезно размяться...
– Нет, разминка мне не нужна! – воскликнул он с притворным негодованием. – Я сыт по горло силовыми упражнениями: бесконечные ведра с водой, домашние дела, приготовление пищи, мытье посуды, хождение по магазинам... – Он задумчиво взъерошил волосы и тяжело вздохнул. – Помимо всего прочего, я должен дописать чертову пьесу! Она не дает мне покоя!
Розамунда промолчала. Джон редко говорил о своей работе, и девушка не знала, что сказать. Что в таких случаях лучше сделать: посочувствовать или поддержать? И то и другое может вызвать у писателя приступ раздражения.
– Понимаешь, – признался он с тоской, – получается слишком многословно! Начинаю сокращать до нужного объема и понимаю, что выпадают самые удачные места. Вот такие дела! Но это мои проблемы. Ну все, иди гуляй!
– Как бы мне хотелось тебе помочь, – мечтательно проговорила девушка.
Джон взглянул на нее с удивлением:
– Господь с тобой, куколка! Ты ведь не шутишь, правда? – Он был необычайно тронут ее предложением. – Ничего не поделаешь, мне придется разгребать все самому. Отправляйся скорее на прогулку и не вводи меня в искушение! Вот брошу все и пойду с тобой! – Он послал ей воздушный поцелуй и исчез в каюте.
На лице Розамунды расцвела улыбка, на душе стало весело и спокойно. Уже не первый раз девушка задавала себе вопросы: что стало причиной столь разительной перемены в его поведении, почему он вообще так себя вел? Что-то тут определенно было не так. Розамунда никак не могла понять, что же именно. Джон отличался такой же скрытностью, как и она сама. Погруженная в мысли, девушка по тропинке добралась до главного шлюза, по мосту перешла на другую сторону канала и остановилась, чтобы перекинуться парой слов с женой смотрителя шлюза. Полная румяная женщина усердно месила тесто для хлеба.
– Собрались на прогулку, мисс? Подходящий сегодня денек для этого. Но почему же вы одна? Такая красивая леди не должна гулять в одиночестве. Разве нет у вас на примете приятного джентльмена, который бы мог составить вам компанию? – улыбнулась женщина и многозначительно кивнула в сторону стоявших у причала яхт.
Какая поразительная осведомленность, подумала Розамунда. Но женщина держалась так мило и доброжелательно, что на нее невозможно было сердиться.
– О, мне не будет скучно, миссис Банс. Иногда приятно побыть в одиночестве, – сказала девушка, но такое объяснение не удовлетворило женщину.
– Нельзя сторониться молодых людей, особенно в вашем возрасте, – назидательно заявила она. – Знаете, что вам сейчас надо делать? Развлекаться, веселиться, пока есть такая возможность. Это недолго протянется. Вот замуж выйдете, детки пойдут... – Она удрученно покачала головой, но выглядела при этом такой довольной, что Розамунда не могла сдержать смех.
– Что-то не похоже, чтобы вас такое положение дел не устраивало.
– Ах, у меня никогда не было времени на развлечения, всегда приходилось тяжело трудиться, – объяснила миссис Бане. – С самого детства. Моя мать рано умерла, я была старшей из пяти детей. Но вам, мисс, – только не обижайтесь на меня – вам, скорее всего, будет не под силу тяжелая работа.
А-а, это, судя по всему, очередная попытка прозондировать почву, догадалась Розамунда и поспешила закончить беседу:
– Вообще-то я очень выносливая, у меня обманчивая внешность. Ну, мне пора, пойду пройдусь.
– Загляните ко мне на обратном пути, я угощу вас теплым хлебом, – ласково сказала миссис Банс.
От одной мысли об ароматном куске хлеба у Розамунды потекли слюнки. Вспомнив о своем намерении похудеть, девушка хотела отказаться, но потом решила порадовать Джона свежевыпеченной буханкой хлеба.
Через полтора часа вконец обессилевшая Розамунда вновь была у шлюза. Яблоки не утолили голод, а лишь раздразнили аппетит. Ноги ныли от непривычной нагрузки. Девушка расстроилась: может, она действительно не такая уж выносливая... Но ведь она никогда не давала себе поблажки, работая в салоне! Хотя это, конечно, весьма специфическая работа...
«Боже мой, да я просто-напросто слабенькое тепличное растение, – пришлось признать Розамунде с горечью. – С ума сойти, пешком разучилась ходить: все на машине, на машине... Ладно, придется взяться за ум! Я не намерена оставаться на задворках жизни из-за своей изнеженности».
С трудом передвигая ноги, девушка добралась до причала. На палубе «Семи звезд» никого не было. Прижимая к груди все еще теплую буханку, Розамунда поднялась на яхту. Джон работал в гостиной. Весь стол был завален страницами рукописи. Молодой человек выглядел бледным и измученным. Время от времени он перебирал отпечатанные листочки неоконченной пьесы, будто отчаялся разыскать в этом бумажном хламе хоть что-нибудь, заслуживающее внимания.
– Как дела? – вяло приветствовал он гостью. И голос, и лицо его выражали крайнюю усталость. – Уже вернулась?
– Да, – бодро ответила Розамунда, решив не поддаваться унынию. – Посмотри, что я принесла. – Она положила на стол аппетитную буханку хлеба. – Ты сейчас решишь, что я сошла с ума. После всего, что наговорила о диете, я собираюсь съесть огромный кусок этого божественного хлеба. Я просто умираю с голоду! Могу с тобой поделиться, если все достанется мне одной – я лопну!
– Если честно, мне не очень хочется... – Джон внимательно посмотрел на хлеб. – Выглядит и пахнет неплохо...
Через несколько минут они сидели рядышком на нагретой солнцем палубе и уплетали за обе щеки большие теплые куски, отрывая их руками от буханки. Джон сказал, что такой хлеб надо есть именно так: отломить кусочек, сверху положить масло и сыр и отправить в рот. Опасения Розамунды по поводу потребления лишних калорий оказались напрасными: львиную долю хлеба изничтожил Джон. Девушка с каким-то необъяснимым удовольствием наблюдала за молодым человеком. Оказывается, очень приятно видеть мужчину, который наслаждается вкусной едой. Но еще большее удовлетворение Розамунда испытывала от осознания своей причастности к этому маленькому празднику жизни. В глубине души девушка уже знала, кто является причиной ее тихой радости...
Потом они потягивали крепкий кофе, изредка перекидываясь словами. Неожиданно Джон проговорил с горечью в голосе:
– Черт побери, все не так, Розамунда! Можно спокойно выбросить всю мою писанину. Я утром просмотрел пьесу еще раз. Кошмар! Страшно длинная, с кучей ненужных персонажей, вся какая-то сырая, недоработанная...