355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мануэль Пуиг » Любовь в Буэнос-Айресе » Текст книги (страница 5)
Любовь в Буэнос-Айресе
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 14:50

Текст книги "Любовь в Буэнос-Айресе"


Автор книги: Мануэль Пуиг



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 14 страниц)

– Гладис! Уже почти десять часов, просыпайся.

– Дай мне еще поспать.

– Нет, не дам. Потому что ты переспишь, и у тебя пропадет аппетит. А я приготовила кое-что, что ты любишь.

– ...

– Девочка, ну же, вставай. А я пока пойду сварю тебе крепкий кофе.

– Еще минуточку, ну пожалуйста...

От долгого поста память слабеет. Если завтракать поздно, к обеду аппетит еще не нагуливается. Если память подводит ее и она не может вспомнить, что же такое он должен был сдавать сразу по окончании тех пасхальных каникул, то, вероятно, это не столь важно; однако если жена ветеринара подходит к ней, чтобы спросить нечто в том же роде, а ответа все не следует, извинением может служить то соображение, что с течением времени многое забывается. Если же, напротив, минуло всего несколько часов, можно вспомнить все до мельчайших подробностей [27]27
  Гладис испытывает привычную головную боль, которая бывает у нее по утрам после ночи, отмеченной излишним перевозбуждением.


[Закрыть]
. И попроси жена ветеринара описать в мельчайших деталях то наслаждение, которое он доставил Гладис минувшей ночью, – ее, как замужнюю женщину, вряд ли бы что-нибудь могло смутить, и она дослушала бы все от начала до конца. Однако заяви та, что не верит, будто у Гладис был ночью молодой человек (поскольку ей доподлинно известно, что когда девушка проснулась, его рядом не было), не нашлось бы никакого подтверждения, что этот студент, источник стольких иллюзий, вспомнил о ней – на расстоянии тысяч километров – в эту самую ночь. В действительности, в этой комнате не раздалось ни единого его нового слова, переданного по телепатической волне. Вспоминаются лишь те немногие, что были сказаны им в тот день их первой встречи; о второй встрече, в Вашингтоне, когда он пришел со своей невестой, воспоминаний не сохранилось: в памяти запечатлелось лишь приятное. Но даже если придавать значение только приятным словам, лучше вспомнить те, что довелось ей выслушать в других обстоятельствах и иных местах, к примеру, в Акапулько. Если завтра, в субботу ночью сон опять будет долго не приходить к ней, можно будет воскресить в памяти эти слова и постараться не упустить ни малейшей подробности тех встреч. Поскольку в Акапулько сама природа предоставляет самый чудесный антураж для всевозможных любовных приключений, как со счастливым, так и с печальным финалом.

Глава V

Мнимый магнат (входя).Кис-кис... мяу... Как тут без меня моя кошечка?

Джин Харлоу (вся искрящаяся серебром, в белом атласном платье и серебряных туфлях, резко оборачивается, выкидывая вперед руку с карандашом для глаз, точно со стилетом).Я тебе уже тысячу раз говорила, чтобы ты не смел разговаривать со мной, когда я делаю себе брови!

Мнимый магнат. Помнишь, что я тебе рассказывал на прошлой неделе, киска?

Джин Харлоу (вновь поворачиваясь к своему отражению в зеркале с хромированной рамой).Я не помню даже того, что ты произнес минуту назад.

Мнимый магнат. Ах так?.. Вы себя в последнее время ведете очень плохо, моя уважаемая леди. Мне это начинает надоедать.

Джин Харлоу. Хм... и что?

Мнимый магнат. Я тебе скажу, что. Главный здесь я. Я все оплачиваю. А ты выполняешь мои распоряжения.

Джин Харлоу. Ты с кем разговариваешь?! Я тебе не твоя первая дуреха жена из Монтаны!

(«Ужин в восемь часов», Метро-Голдуин-Мейер)

Буэнос-Айрес, 8 мая 1969 года

Кабинет в Отделении полиции. Справа, у незашторенного окна – современный письменный стол с телефонами, пишущей машинкой и магнитофоном; слева – стол меньших размеров, на котором стоит всего один телефонный аппарат. Непонятно, день сейчас или ночь, поскольку, несмотря на отсутствие штор, обзор сквозь окно отрезан опущенными жалюзи; на обоих столах горит по лампе. Сидящий за большим из столов мужчина средних лет в безукоризненном костюме пытается сосредоточиться на чтении статьи, озаглавленной «НАЛЕТ ИЗРАИЛЬТЯН НА ПОРТ-САИД», которая напечатана на первой полосе свежей газеты.

Помощник (пожилой, седовласый и рыхлый, козырьком защитив глаза от бьющего света лампы, отвечает по телефону).– Да, да, сеньорита. (Обращаясь к начальнику.)Это вас. Какая-то женщина.

Офицер (поднимая трубку).– Слушаю.

Голос в телефонной трубке (неразборчиво).

Офицер.– Да, я слушаю. (Взгляд его упирается в еще один заголовок на первой полосе газеты – «ПОСЛЕДНЯЯ СВОДКА О ПОТЕРЯХ США» – и пробегает часть статьи, не улавливая смысла, так как все внимание его сосредоточено на том, что ему говорит звонящая по телефону.)

Голос в трубке.– ……….

Офицер.– Справки дает мой помощник – сейчас я снова передам ему трубку...

Голос.– ……….

Офицер.– Что за опасность? Что вы имеете в виду? Прежде всего назовитесь.

Голос.– ……….

Офицер.– Мы гарантируем вам полную безопасность.

Голос.– ……….

Офицер (резко).– Будьте любезны, сбавьте обороты. Какая опасность? Объясните, пожалуйста... (Взгляд его падает на следующий заголовок – «НАПРЯЖЕННОСТЬ В СЕВЕРНОЙ ИРЛАНДИИ ОБОСТРЯЕТСЯ» – и выхватывает кусок следующего ниже текста.)

Голос.– ……….

Офицер.– О вашем звонке сюда никто не узнает, успокойтесь. О какой все-таки опасности вы хотели предупредить?

Голос.– ……….

Офицер (знаками показывает помощнику, чтобы тот поднял трубку параллельного телефона и тоже слушал).– Назовите мне их имена и адреса.

Голос.– ……….

Офицер.– Назовите имя этою субъекта, который вам кажется опасным, и той женщины.

Голос.– ……….

Офицер (делает знак помощнику, чтобы тот подключил к телефонной линии магнитофон).– Если вы не уверены – другой вопрос. Вам, должно быть, известно, что ложные вызовы караются законом. Назовите мне свое имя и номер телефона – я вам сейчас перезвоню.

Голос.– ……….

Офицер.– Этот человек ничего вам не сделает – просто потому, что ни о чем не узнает. Доверьтесь мне и расскажите все без утайки. (На глаза ему попадается очередной заголовок – «ОАГ НЕ ОТКРОЕТ СВОИХ ДВЕРЕЙ КОММУНИСТАМ» – и он пробегает пару абзацев.)

Голос.– ……….

Офицер.– Если это произошло несколько лет назад, и в результате инцидента с участием этого субъекта кто-то, как вы говорите, дорого за все поплатился, то это преступление, о котором вы обязаны сообщить властям. А вы пытаетесь скрыть то, что вам известно.

Голос.– ……….

Офицер.– Неважно, что это случилось много лет назад. Преступление, если оно совершено, остается преступлением. Тем более, вы утверждаете, что сейчас тот же субъект угрожает этой женщине. Вы должны нам помочь. Это ваш гражданский долг, это вы понимаете или нет?

Голос.– ……….

Офицер. —Вы ведь не хотите стать соучастницей нового преступления? Ну так вот – тоща вы можете очень просто этого избежать. Назовите мне их имена.

Голос.– ……….

Офицер.– Ну, тогда хотя бы – что же все-таки произошло тогда, много лет тому назад?

Голос.– ……….

Офицер.– Что, всего-навсего подозрение, никаких точных сведений?

Голос.– ……….

Офицер.– Да объясните же, что же вы такого в нем порою замечаете!

Голос.– ……….

Офицер. —Что значит «взгляд убийцы»?

Голос.– ……….

Офицер.– Если тема эта всплывает при каждой вашей с ним встрече, постарайтесь вытянуть из него какие-нибудь подробности. Даже пусть он будет этому противиться.

Голос.– ……….

Офицер.– Хорошо, я вас понимаю. Не оправдываю, но, скажем так, понимаю. В любом случае, если в разговоре с вами он как-нибудь разоткровенничается, поощряйте эту откровенность, чтобы он о чем-нибудь проговорился. И сразу звоните нам.

Голос.– ……….

Офицер. —Если вы не желаете стать свидетелем или, пуще того, соучастницей, помогите нам предотвратить преступление. Для этого я и обещаю гарантировать вашу безопасность и прошу вас назвать имена – свое, этого мужчины и той женщины.

Голос.– ……….

Офицер.– По этому же телефону – набираете коммутатор и просите соединить с добавочным, номер 31.

Голос.– ……….

Офицер.– Когда угодно, в любое время дня и ночи. (Внимание его вновь привлекает заголовок в газете – «РУССКИЕ ВЫДВИГАЮТ СЕРЬЕЗНЫЕ ОБВИНЕНИЯ ПРОТИВ ПЕКИНА» – и взгляд его автоматически скользит по первым строкам сообщения.)

Голос.– ……….

Офицер.– Нет, медиков здесь у нас нет. Эти вопросы находятся в ведении Государственного надзора.

Голос.– ……….

Офицер.– В случае, если он окажется душевнобольным?

Голос.– ……….

Офицер.– Психиатры? Да, психиатры у нас имеются...

Голос.– ……….

Офицер.– Да, адъюнкт. Но в данный момент его тут нет, я имею в виду, в Управлении нет. Если вы оставите свой телефон, мы свяжем вас с ним. Он сам вам позвонит.

Голос.– ……….

Офицер.– Как знаете.

Голос.– ……….

Офицер.– В каких, позвольте спросить, кругах он известен?

Голос.– ……….

Офицер.– Постарайтесь выяснить что-нибудь о том деле, которое вы упомянули в начале, – том давнем происшествии, в котором тот был замешан. Выпытайте у него под каким-нибудь предлогом год и месяц, когда это случилось, а мы попытаемся раскопать что-нибудь в нашем архиве. По возможности попробуйте уточнить и число.

Голос.– ……….

Офицер.– Я должен пообещать вам? Что именно?.. (Взгляд его выхватывает новый газетный заголовок – «ПОБЕДА «ЭСТУДЬЯНТЕС» ИЗ ЛА-ПЛАТЫ 3:1»и часть последующего текста)

Голос.– ……….

Офицер.– Нам ведь даже неизвестно ваше имя – как же мы сможем зарегистрировать ваш звонок?

Голос.– ……….

Офицер.– Неважно, пусть даже вы единственная, с кем он доверительно разговаривает. Мы сумеем навести его на ложный след. Нам необходима лишь точная информация о том давнем происшествии: можно ли его квалифицировать как преступление.

Голос.– ……….

Офицер.– Совершенно верно. Единственное, что мы вас просим выяснить, это дата происшествия и имя жертвы – если она была – этого ограбления, изнасилования, убийства или чего бы то ни было еще...

Голос.– ……….

Офицер.– Не с целью присвоения имущества? Вы уверены?

Голос.– ……….

Офицер. —Все, что вам удастся узнать. А затем уже мы позаботимся о том, чтобы выйти на подозреваемого по другим каналам и чтобы на вас его подозрение не упало.

Голос.– ……….

Офицер.– Для этого вам необходимо иметь разрешение на ношение оружия. (На глаза ему попадается очередной заголовок – «БЕСЕДА МЕЖДУ НИКСОНОМ И РОКФЕЛЛЕРОМ»и он, все так же по инерции, пробегает глазами часть статьи.)

Голос.– ……….

Офицер.– Это не бюрократия, а закон. Для ношения оружия необходимо разрешение.

Голос.– ……….

Офицер.– Это зависит от того, насколько опасен преступник. Понимаете?

Голос.– ……….

Офицер. —Да, похоже, мы имеем дело с правонарушителем, который, если ему оказывают сопротивление, пугается и отступает.

Голос.– ……….

Офицер. —Да, из психопатических побуждений, если вам угодно так их называть. Но в моем нынешнем положении, не располагая никакими точными сведениями, что я вам могу сказать? Перво-наперво выведайте дату того преступления... Постойте! Он ведь, возможно, уже обвинялся в чем-либо! Назовите мне его имя и мы проверим по своей картотеке...

Голос.– ……….

Офицер. —Я все-таки рекомендую вам назвать мне теперь же его имя.

Голос.– ……….

Офицер.– Возможно, вам придется потом сожалеть, но будет уже поздно. Назовите мне имя...

Голос в трубке.(умолкает, сменяясь гудками – женщина предпочла прервать разговор).

Офицер.– Алло! Алло!.. (Кладя трубку, обращается к помощнику.)Сделайте запись об этом звонке в журнале регистрации, с указанием часа – на тот случаи, если она вновь решит позвонить.

Помощник.– Пленку с записью расшифровать?

Офицер.– Нет, не стоит. Если у этого дела будет продолжение – тогда да. Но пленку тоже зарегистрируйте, отложите и держите под рукой. (Внимание его переключается на заголовок в газете, гласящий «ЗАВЕРШИЛОСЬ СОВЕЩАНИЕ ГУБЕРНАТОРОВ – МИНИСТР ВНУТРЕННИХ ДЕЛ ПРИЗВАЛ ДЕЛЕГАТОВ ТРУДИТЬСЯ ВО ИМЯ ПЕРЕУСТРОЙСТВА СТРАНЫ», и взгляд его начинает скользить по строчкам, пока бессмысленно, так как в голове офицера ewe крутятся, мешая сосредоточиться, обрывки фраз из только что состоявшегося телефонного разговора.)

За время телефонного разговора офицер бессознательно пробежал глазами следующие газетные заголовки и отрывки статей: 1) ПОСЛЕДНЯЯ СВОДКА О ПОТЕРЯХ США – Сайгон, 7 мая (ЮПИ) – Более 30 американских самолетов сбиты или потерпели аварию над территорией Южного Вьетнама за последние две недели, что повлекло за собой гибель не менее 49 солдат союзных сил, – как было сообщено сегодня на...; 2) НАПРЯЖЕННОСТЬ В СЕВЕРНОЙ ИРЛАНДИИ ОБОСТРЯЕТСЯ – Белфаст, 7 мая (ЮПИ) – Североирландские протестанты, игнорируя призыв нового премьер-министра Джеймса Чичестера Кларка, объявили, что проведут в выходные демонстрацию протеста против расширения гражданских прав католического меньшинства с тем, чтобы...; 3) ОАГ НЕ ОТКРОЕТ СВОИХ ДВЕРЕЙ КОММУНИСТАМ – Вашингтон, 7 мая (ЮПИ) – Чили предложила сегодня «открыть двери Организации американских государств для стран социалистического лагеря», однако предложение это было отклонено в результате голосования, как то следует...; 4) РУССКИЕ ВЫДВИГАЮТ СЕРЬЕЗНЫЕ ОБВИНЕНИЯ ПРОТИВ ПЕКИНА – Москва, 7 мая (ЮПИ) – Советский Союз обвинил сегодня лидера коммунистического Китая, Мао Цзедуна, в том, что тот под прикрытием «культурной революции» ведет военную подготовку своей страны к новой мировой войне. В серии материалов, распространенных советской прессой, Мао обвиняется в установлении «монархической» системы наследования власти в китайской компартии и использовании «предназначенного для Северного Вьетнама советского оружия» для борьбы со своими политическими оппонентами, в то время как...; 5) ПОБЕДА «ЭСТУДЬЯНТЕС» ИЗ ЛА-ПЛАТЫ 3:1 – Накануне в столице провинции состоялся второй полуфинальный матч на Кубок освободителей Америки между командами «Эстудьянтес» из Ла-Платы и Католического университета Сантьяго де...; 6) БЕСЕДА МЕЖДУ НИКСОНОМ И РОКФЕЛЛЕРОМ – Вашингтон, 7 мая (ЮПИ) – Белый Дом сообщил сегодня, что президент Ричард Никсон намерен в ближайшие выходные встретиться с нью-йоркским губернатором Нельсоном Рокфеллером – прежде чем последний отправится в ознакомительную поездку по 23 латиноамериканским странам, начало которой...; 7) ЗАВЕРШИЛОСЬ СОВЕЩАНИЕ ГУБЕРНАТОРОВ – МИНИСТР ВНУТРЕННИХ ДЕЛ ПРИЗВАЛ ДЕЛЕГАТОВ ТРУДИТЬСЯ ВО ИМЯ ПЕРЕУСТРОЙСТВА СТРАНЫ – Альта Грасиа, Кордова (Наш спецкор) – Вчерашним заседанием, начавшимся в 9.10 утра, на котором председательствовал глава государства генерал-лейтенант Хуан Карлос Онгания и выступили министр внутренних дел доктор Гильермо Борда, госсекретарь Совета национального развития доктор Хосе Мария Даниньо Пасторе и губернатор провинции Буэнос-Айрес адмирал Муро де Надаль, завершилась Третья Конференция губернаторов, проходившая в местном отеле «Сьеррас». Как сообщается, участники конференции успешно выполнили повестку дня, изложенную доктором Диасом Колодреро, а именно...

Глава VI

Адвокат. Ты многое сделала, как директор этого приюта. Многим помогла. Но теперь тебе предстоит новое испытание. Супруги Элдридж... хотят забрать маленького Сэма.

Гриэр Гарсон (добрые глаза которой при этом становятся жесткими и холодными, как стекло).Нет. Я вернула к жизни этого ребенка, он меня любит. Он мой!

Адвокат. Да, ты возвратила ему жизнь. Но ему необходима семья, настоящий дом с родителями, которых бы он мог считать своими. А здесь не дом, а казенное заведение.

Гриэр Гарсон (в запальчивости).Тогда я уйду отсюда, из этого приюта! Я помогла найти родителей тысячам детей. Теперь я хочу, наконец, одного ребенка себе! Мне нужен Сэм. Вот мое заявление администрации об увольнении.

Адвокат. Послушай, в день своей смерти твой муж сказал слова, которых я никогда тебе не передавал. Он сказал: должно быть, бог лишил тебя в молодости собственного сына для того, чтобы тысячи бездомных детей благодаря тебе узнали, что такое нежность... (Поворачиваясь, направляется к двери.)Похоже, он все-таки ошибался. (Выходит, не осмеливаясь взглянуть ей в глаза.)

Гриэр Гарсон (больно задетая нанесенным ударом, пытаясь восстановить душевное равновесие, поднимается в комнату, где спит малыш-сирота, будит его и сжимает в объятьях своими истосковавшимися по ласке руками).Радость моя... С этой минуты я хочу... чтобы ты называл меня мамой, а не тетей. Ты и я... мы уедем отсюда. Скоро у нас двоих будет свой дом, настоящий.

Мальчик. Ах, тё... мама! Вдвоем?.. И настоящий дом, с оградой и всем остальным?

Гриэр Гарсон (голосом, полным нежности и надежды).Да, с оградой и всем остальным! (Доносится звонок у входной двери и следом – дрожащий голос миссис Элдридж в приемной: та спрашивает, у себя ли госпожа директор приюта; последняя, сидя в комнате наверху, вся сжимается, чувствуя, что счастье ее под угрозой... неужели этот акт бездушного эгоизма осуществится? и этой ограды, которая способна была бы отделить их с Сэмом от остального мира, не существует, не существовало и не будет существовать никогда?)

(«От сердца к сердцу», Метро-Голдуин-Мейер)

ОСНОВНЫЕ МОМЕНТЫ БИОГРАФИИ ЛЕО

11 января 1930 года супруга Агустина Латиу и Леопольдо Друскович праздновали только что сообщенную им добрую весть. Их две дочери, Амалия четырнадцати лет и Ольга семи, уже отправились спать. Ужин вышел довольно скромным, поскольку Агустина вернулась с медицинской консультации лишь к вечеру. Анализы показали, что здоровье сеньоры Друскович восстановилось полностью и от прежнего малокровия не осталось следа – однако из-за нехватки времени праздничного банкета, какие были во вкусе сеньора Друсковича, приготовить не удалось. Спровадив детей и слушая, как домработница моет на кухне посуду, чета Друсковичей смаковала ликер, предназначавшийся для гостей и особо крупных событий. Сеньор Друскович никак не осмеливался спросить у супруги, не обсуждала ли она с врачом возможность для себя иметь еще одного ребенка, а сеньора Друскович, с того самого момента, как они остались наедине, в страхе ожидала, что вопрос этот вот-вот прозвучит. Хотя муж не раз просил ее поговорить об этом с врачом, она избегала затрагивать эту тему во время консультаций. Сеньора Друскович устала от бесконечных анализов, осмотров и медицинских опросов, но самый ее большой, невысказанный страх, заключался в том, что врач может отсоветовать ей рожать – и тогда муж заставит ее обратиться к другому специалисту. Сеньор Друскович страстно желал, чтобы после двух девочек у него родился сын.

Когда же, наконец, вопрос все-таки прозвучал, сеньора Друскович оказалась не в состоянии ответить на него холодно и трезво, ибо в тот самый момент муж как раз удовлетворял ее со всею нежностью, на которую был способен. И в этом жарком мареве супружеских отношений все, что удерживало ее – опасение вновь заработать анемию и тоска при мысли о том, что придется перекраивать семейный бюджет, вдруг растаяло, и она в порыве страсти прошептала, что готова исполнить волю своего повелителя. При этих словах последний прервал половой акт, чтобы снять презерватив и перед тем, как вновь ввести член, растроганно поцеловал жену в лоб долгим, почтительным поцелуем. В короткий миг оргазма сеньора Друскович смежила веки, и перед ее мысленным взором предстали тянущиеся до самого горизонта песчаные дюны, к которым она могла прикоснуться рукой; воздух на горизонте казался мягким и нежным, чуть теплый песок приятно обтекал ступни, звезды сияли в темно-синем небе, не омраченном ни единой тучкой; мягкая рука, ласкавшая дюны, была ее собственным дыханием, а сами дюны – ее горлом и грудью. Нежный ветерок же исходил от мужа, и если только он всегда будет рядом, она сумеет продлить это наслаждение и этот покой навеки...

Еще раз то же видение посетило ее годом позже, перед тем, как сеньора Друскович, чей ослабленный родами организм не в силах оказался противостоять воспалению легких, испустила дух. Возле ее смертного ложа в санатории стояли, среди медицинского персонала, супруг и старшая дочь. Младшая осталась дома с прислугой – присматривать за трехмесячным братиком, который окрещен был именем отца. Леопольдо Друскович-младший рос под присмотром домработницы и старшей сестры и дурным, по убеждению соседей, влиянием сестры младшей.

Прежде, чем истек год со смерти жены, Леопольдо Друскович-старший, получив выгодное предложение, продал свою кожевенную мастерскую. Эта годовщина пугала его, точно должна была принести какую-то новую беду, и еще до ее наступления он поспешил уехать в Мендосу, чтобы провести несколько дней в гостях у своего единственного брата. Там, как ему показалось, он выгодно вложил капитал, приобретя пасеку, и с недели на неделю откладывал свое возвращение в Буэнос-Айрес. Тем временем дома бразды правления взяла в свои руки шестнадцатилетняя Амалия – и все денежные переводы, которые посылал отец, стекались к ней. Она исключила из их бюджета такие неоправданные расходы, как кино, мороженое, аттракционы, журналы и покупку разной ерунды на дни рождения и другие праздники. В качестве подарков домашние теперь получали от нее предметы одежды и другие полезные в обиходе вещи. Сэкономленные деньги Амалия складывала, думая представить отцу, когда тот вернется, – в уверенности, что он, обнаружив покинутый им дом в совершеннейшем порядке и высылавшиеся им деньги в сохранности, будет приятно удивлен и решит не жениться во второй раз.

Однако отец, очевидно, собирался вернуться еще нескоро – и более снисходительная, чем сестра, Ольга, чтобы развлечь братишку, доставала из шифоньера отцовские вещи и позволяла малышу наряжаться в них и таскать по дому. Сама же надевала одежду покойницы-матери и просила домработницу обвенчать их с братиком.

Отец и сын

Леопольдо Друскович-сын практически впервые увидел наяву родного отца в семилетнем возрасте. В половине двенадцатого утра он, как обычно, завтракал, чтобы часом позже войти в школьный класс. Отсутствие обеих сестер на сей раз он возместил тем, что сам заказал домработнице меню по своему вкусу: яичница из двух яиц и жареная картошка (которые Амалия считала слишком трудно усваиваемой для него пищей). И тут дверь распахнулась, и вошли отец с дядей, за которыми следовали девушки. Оба мужчины побрились в последний раз перед выездом из Мендосы – и теперь у обоих на щеках чернела щетина, провинциальные костюмы были помяты и глаза красны после ночного бдения в поезде, дыхание спертое, и когда отец обнял сына, тот даже сквозь отцовский костюм, жилет и рубашку ощутил острую струю потного запаха из-под мышек.

Времени побыть вместе у них оставалось лишь до четырех часов, когда сеньор Друскович должен был отправиться в санаторий, чтобы пройти курс лечение грудной ангины, – и мальчику разрешено было в этот день пропустить занятия. Отец заглянул сыну в самую глубину глаз, словно ища там змею, от укуса которой скончалась родившая его женщина, и спросил, кем тот хочет стать, когда вырастет. Сын отвечал, что хочет стать летчиком и жениться на Ольге. Отец возразил, что между сестрами и братьями не бывает браков, – на что маленький Лео (как его называли домашние) воспроизвел жест, подмеченный им у старшеклассников, которым те обычно сопровождали слова «мне дала твоя сестра – там со свистом два ведра». Жест же состоял в том, что указательный и большой палец левой руки складывались в кольцо, внутрь которого с размаху вставлялся прямой указательный палец правой. Саму фразу Лео никогда не доводилось произносить прежде, однако теперь, точно кто-то шепнул ее ему на ухо, он, не в силах противостоять искушению, четко отбарабанил ее, даже не сознавая смысла сказанного. Сеньор Друскович, повысив голос, приказал сыну никогда больше не говорить подобных вещей. Однако мальчик не понял, чем навлек на себя гнев родителя, и повторил, что женится на Ольге. После чего Амалия, заметив, что отец уже разъярен не на шутку, отвесила брату увесистую оплеуху, чтобы тот умолк.

Покуда взрослые и девочки обедали, Лео позволили погулять на улице. Выходя, он заметил шедшую по противоположной стороне улицы женщину в белом фартуке – учительницу из его школы – и испугался, что как бы та не сообщила его классной руководительнице, что видела одного из ее учеников разгуливающим по улице во время уроков. Лео быстро вернулся, однако, приближаясь к столовой, вдруг услышал, что речь там идет о нем. Дочери рассказывали сеньору Друсковичу самые потешные анекдоты из жизни братишки и заразительно смеялись собственным рассказам – но Лео показалось унизительным это сообщничество отца и сестер, шушукающихся за его спиной. Среди прочего рассказывалось следующее: а) очевидно, из Лео получится хороший коммерсант – судя по тому, что у сестер периодически исчезали куклы и другие игрушки, и после каждой пропажи брат являлся домой с оловянными солдатиками, сдутыми мячами и игрушечными пистолетами, выменянными им на улице или во дворе; б) один друг семьи (Амалия предпочла не раскрывать, что это был ее ухажер) научил Лео боксировать, отражая и нанося удары, – и когда после этого Ольга как-то раз попыталась дать братцу затрещину, тот не только пресек эту ее попытку, но и со всего размаху заехал ей кулачишком в солнечное сплетение, так что у той прервалось дыхание; в) мальчику то и дело твердили, что он должен вести себя хорошо, потому что его отец в Мендосе часто видится с его покойницей-матерью, которая сходит к нему с небес и все-все рассказывает про Лео, – на что однажды тот заметил, что если мама когда-нибудь сойдет с неба в Буэнос-Айресе, а не в Мендосе, он попросит, чтобы она взяла его с собой наверх посмотреть поближе на летающие там самолеты.

После обеда Амалия отчитала домработницу за то, что та приготовила Лео на завтрак яичницу – и теперь его рвало в туалете. Перед отъездом отца в санаторий она уложила братишку в постель, сунув ему в ноги горячую грелку, и поручила Ольге присматривать за ним. Прощаясь, отец нежно поцеловал сына и шепнул ему на ухо, что мужчины могут произносить дурные слова, но только не в присутствии женщин, – и подмигнул. Лео не понимал ни слова из того, что ему говорилось, и думал лишь о том, что сейчас, наконец, все уйдут и оставят его играть с Ольгой.

Ольга и Лео

Ольге было пятнадцать лет, и, по мнению Лео, она знала все вообразимые и невообразимые игры в мире. Но была одна игра, которая нравилась ему больше всех других, даже больше, чем игра в привидения. Затевалась она вечером, когда Ольга укладывала Лео, а порой и днем, если тот бывал болен и лежал в постели. Заключалась игра в следующем: Ольга, со словами «жил-был муравьишка, шел он, шел...» – кончиками пальцев перебирала по коже малыша, от запястья к ключице, изображая муравья, – пока, наконец, того не разбирала щекотка и он не начинал корчиться, давясь от смеха, а вместе с ним заливалась и она. Однако кульминации своей игра достигала позже, когда рука Ольги пускалась карабкаться вверх по ноге брата, делала привал возле коленки и продолжала восхождение, покуда не доходила до нежно-розового детского паха, где пальцы ее начинали барабанить быстрее, и девочка восклицала: «...и тут муравьишке встретился мышонок, он испугался и пустился наутек...» (при этом щекотливые пальцы-лапки поспешно перебирались на живот малыша), «но потом он вернулся и увидел, что это вовсе не мышонок, а колокольчик, и муравьишка принялся звенеть в него: динь-динь-динь, динь-динь-динь...» (Ольга дергала братишку за его нежный петушок, заставляя того конвульсивно хихикать).

Лео терпеливо дождался, когда сестра закончит болтать по телефону со школьной подругой, описывавшей ей, как прошел в ее отсутствие день в лицее. Затем Ольга повесила трубку и продефилировала в ванную, чтобы полюбоваться на себя в зеркало. Лео из своей комнаты позвал ее играть. Ольга в ответ крикнула из ванной, что сегодня они будут играть в чтение сказок. Плохо понимая, отчего, Лео покраснел и запротестовал, говоря, что хотел бы поиграть в муравьишку. Ольга отказалась, сказав, что отец бы рассердился, узнай он про эту игру. Лео не осмелился настаивать, но ощутил вдруг во рту привкус желудочного сока и вместо того, чтобы сдержать внезапный позыв, – дрожа от ярости, освободил кишечник, навалив прямо на постель. Ольга отказалась убирать за ним, и покуда домработница меняла испачканные простыни, он в горе поведал ей, что Ольга не хочет больше играть с ним в муравьишку. Домработница со смехом предложила ему самому подергать Ольгу за колокольчик. Тот опрометью бросился к сестре и попытался залезть ей рукой под юбку. Девочка отскочила в сторону и крикнула, что он сквернослов и бесстыдник и она никогда больше ни во что не станет с ним играть.

Позже вернулась Амалия и, не отвечая на вопросы домашних, прямиком бросилась к себе в комнату и разразилась рыданиями. Врачи не слишком обнадеживающе отозвались о состоянии отца. Однако малыш этого не знал и решил, что сестра плачет из-за его отвратительного поведения. Еще позже, уже ночью сеньор Друскович в своей больничной палате упрекал себя за то, что надолго оставил дочерей без присмотра – так как нашел их чересчур нескромно одетыми и накрашенными – и молча взывал к покойной супруге, прося у нее совета, в то время как Амалия безутешно рыдала в своей комнате, думая о поставленном отцу диагнозе, а Лео у себя б постели всхлипывал, от души раскаиваясь в своем непослушании. Ольга и домработница спали глубоким сном.

На следующий день Лео подглядывал сквозь замочную скважину в ванной и впервые увидел Ольгу раздетой. Поделиться своими впечатлениями он отважился лишь с домработницей: «У Ольги между ног растет кустик». Услышав это, домработница зашлась смехом и пересказала все сестрам. Амалия в бешенстве бросила Ольге, что в наказание лишает ту денег на кино и что если только увидит ее еще раз играющей с Лео, то все расскажет отцу. Ольга сейчас же сорвала злость на братце, закатив тому сильнейшую затрещину, а Амалия поддержала: «Ты этого заслужил. Бедный папа тяжело болен, а ты все так же гадко ведешь себя. Конечно, ты еще малыш, но все мы должны целыми днями молиться, чтобы отец выздоровел». Неделю спустя сеньор Друскович вернулся в Мендосу, в дом своего брата, чтобы вскоре умереть там от рака трахеи, который был у него обнаружен в санатории вместо грудной ангины.

Трудности подросткового возраста

а) Лео перестал ходить к причастию в четырнадцать лет, когда ему стало стыдно рассказывать во время исповеди о своих занятиях онанизмом.

б) Благодаря своему акселерированному развитию он был одним из самых сильных в классе, и одно его присутствие уже внушало уважение. Кроме того, размеры его полового органа вызывали у одноклассников восхищение и зависть – и они заставляли Лео демонстрировать его каждому новичку. За Лео также укрепилась слава покровителя слабых; поэтому никто не мог объяснить его реакцию на шутку одного тщедушного одноклассника. Когда тот сострил, что молоденькая учительница истории якобы сказала, в извинение своего опоздания, что задержалась в объятиях Лео, – последний, без всякой видимой причины наотмашь двинул остряка кулаком, после чего в раскаянии сбежал с уроков. Последствием этого инцидента едва не стало исключение Лео из школы.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю