Текст книги "Любовь в Буэнос-Айресе"
Автор книги: Мануэль Пуиг
Жанр:
Эротика и секс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 14 страниц)
Глава X
Старуха-костюмерша (в уборной хористов, дебютирующих в этот вечер в «Follies» Зигфельда).Считается, что у меня верный глаз. Так вот, я верю, что ты несомненно стяжаешь себе славу.
Лэна Тёрнер.Спасибо... ( Оборачивается к зеркалу, чтобы поправить свой экстравагантный наряд.)
Хористка. А теперь ты должна выпить до дна этот бокал, как требует обычай.
Старушка-костюмерша. Да, выпей бокал шампанского – ты ведь избрана на главную роль.
Лэна Тёрнер (отворачиваясь от зеркала, нечаянно задевает бокал, и тот падает из рук старухи на пол; остальные хористы вскрикивают в испуге).Ох, простите... Надеюсь, это не дурное предзнаменование?
Старуха-костюмерша (стараясь скрыть охвативший ее страх)Нет, милая, что ты!.. Это ерунда...
Лэна Тёрнер. Я просто задумалась... о любви... о том, почему мужчины, которых мы любим, не такие, как нам бы хотелось...
(«Follies» Зигфельда», Метро-Голдуин-Мэйер)
15 мая 1969 года
Кабинет в Отделении полиции, уже описанный в одной из предыдущих глав. Офицер, сидя за столом, просматривает только что доставленную вечернюю газету, которая раскрыта на криминальной хронике. Помощник, стоя у начальника за спиной, через его плечо также заглядывает в газету. Раздается телефонный звонок. Подчиненный устремляется к своему аппарату, установленному на столе меньших размеров, поднимает трубку и тут же извещает начальника, что вновь звонит та женщина, которая днями раньше осведомлялась насчет психиатрической помощи. Офицер приказывает подчиненному записать разговор на магнитофон и поднимает трубку своего телефона. Между тем помощнику не удается запустить магнитофон – и чтобы не терять времени, он открывает тетрадь и берет ручку, намереваясь вести стенографическую запись. Офицер жестом дает согласие и вступает в телефонный разговор. В течение беседы взгляд его не раз падает на тот или иной заголовок газетной заметки – «Едва не сожженная в запертом доме», «Пресечен налет: один грабитель убит», «Дерзкое ограбление в Росарио: похищено 4 миллиона», «Поимка в Тукумане», «Четыре малолетних садиста», «Преступление латифундиста», «Самоубийство отравительницы родных сыновей», «По полному меню», «Налет группы экстремистов на банк в Вилья Босх», «Факты о деятельности экстремистов» – и рассеянно пробегает часть текста под каждым из них, в то время как все внимание офицера сосредоточено на разговоре с собеседницей.
Стенографическая запись разговора, сделанная помощником:
– Алло
– Вы помните меня
– Помню
– Сильно встревожена
– Говорить откровенно
– Помните рассказывала своем знакомом, жестокий, кажется опасным
– Да
– Имеются детали
– Прийти немедленно, терять время, любую возможную помощь
– Приезжать незачем, сведения тревожные, могу по телефону, вы сами решите
– Слишком упрощаете
– Не терять времени, человеческая жизнь на карту, опасный человек, больше не отвечаю, сама в опасности
– Назвать имя
– Факты подлинные, сами установить имя, не выдавайте источник, враг на всю жизнь
– Рассказывайте
– Уже совершил преступление, лет назад
– Продолжайте
– Женился в 63-м, после 2 лет добрачной, сложно общий язык людьми, неуживчивый, жена в редакции журнала, хорошие добрачные, страх совместной жизни, воспоминания молодости, боялся драк, терял контроль, мог увечить, приятель по школе, тяга насилия
– Не прерывайте
– Все
– Аресты за драки?
– Нет, но не уверена
– Итак, женился
– Хорошие добрачные, дружба, без обязательств, свободная любовь, без клятв верности, вселило надежду, добрый знак, отважился жениться, вместе в журнале, но затем совместная жизнь, нервный, невозможность 24 часа в сутки, раздражение, доводить до бешенства
– Как удалось?
– Сам рассказал, похоже правда
– Несколько месяцев, супружеские отношения хуже, другая женщина, хористка, физическое влечение, на содержании, вроде проститутки, принимать мужчин за деньги, столкнулся с другим, тот платил счета
– Как зовут?
– Боится, для простоты назовем Икс, плотская страсть, ревность, не мог терпеть она с другим, однажды явился без предупреждения, не застал
– Супруге известно ту другую?
– Да, Икс сам рассказал, развод, ушла из журнала, уехала Европу, одна в Европе, лучше умереть, хотела вернуться, Икс оставался в Буэнос-Айресе, страсть все сильней, жил один, однажды без предупреждения, не застал дома, портье сообщник ни слова, подкупил портье, тот рассказал она велела не пускать потому что боится, Икс в ревности агрессивен, важная деталь, в постели следы на ее теле, официальный любовник заметил, счастье не видите я краснею
– Не смущайтесь, дальше
– Ночью Икс засаду перед домом, район зеленый, темные улицы
– Простите, как Икс вам рассказал, когда?
– Несколько дней порывался, угрожал другой женщине, без имени, вчера к нему на работу, больной, проводить домой, страшно, но жалко, проводила, горячий чай, рассказал эту историю, сказал никто ничего не узнал
– Икс у дома содержанки, дальше?
– Такси, Икс выскакивает, та говорит не видеть потому что ведет размеренный образ жизни а Икс осложнения, попытался обнять, вырвалась звонить в дверь портье, стыд, бежать, за углом замедлить, квартал, кто-то следит, бывшая жена
– Не в Европе?
– Да, но вернулась инкогнито, звонила редакцию потом домой, не называясь, нигде, последняя попытка дом содержанки, заметила притаившегося, хотела, но не осмелилась подойти, свидетель происшедшего, предпочла не вмешиваться, когда Икс кинулся бежать последовала за ним
– Не боялась?
– Нет, очевидно любила, по словам Икс лишь его тело, не могла забыть и вернулась возобновить, пошли вместе, ласка, в темном переулке, Икс еще на взводе после сцены, говорить обо всем не задевая чувств друг друга, затем вдруг сказал не надо лучше расстаться здесь, взяла за руку вымаливала ласку, у Икс сначала отвращение, затем вдруг желание сильнее гордости, вглубь неосвещенного пустыря, в Икс борются вожделение и отвращение, среди высокой травы, легла принялась расстегивать одежду, Икс стоя смотрел потом тоже раздеваться, заниматься любовью в молчании, вдруг она высвобождается просит сказать что он любит, Икс отказывается хочет возобновить акт, она не дается пока он не скажет, Икс силой заставляет, она сопротивляется, но он сильнее, она кричит, он в испуге отпускает, неподвижно боясь поблизости патруль на крик, все спокойно, она воспользовавшись поднимается бежать, спотыкается падает, он догоняет, она успела одежду, он разрывает и вновь овладевает, она угрожает кричать, он обрывком платья рот уже не владеет собой, выплевывает кляп грозит закричать, нащупал кирпич хотел размозжить но отбросил в сторону, она сопротивлялась затем перестала, он раздел, вновь кляп этот раз сильнее, приступ жажды уничтожения или самоуничтожения, она без движения, он вновь овладел, совсем не сопротивлялась глаза широко открыты, закончил вынул кляп она не дышит, задохнулась
– Куда труп?
– Прикрыл никто не увидел, взял машину, вернулся пустырь, погрузил тело, гнал несколько часов, выбросил дельте реки сильное течение
– Исчезновение незамеченным?
– Никто не знал вернулась страну, закончив рассказ кошмар смерть секс рыдания, затем облегчение уснул, во время рассказа голова моих коленях, как ребенок, заснул поднялась приготовить чай, уже раз приготовила придя тогда яростно отказался, теперь тихий успокоенный, подушку под голову вернулась на кухню, он лежа софе улыбался, чай попросил вторую, потом сигару, встал вывел машину отвез домой, не говорили, на прощание в лоб, домой лечь спать
– Очень опасный, назвать имя
– Зовут Леопольдо Трескович
– По буквам
– Д Давид, Р Роза, У Уникум, С Сусана, К Карлос, О Освальдо, В Виктория, И Игнасио, Ч Человек (конец разговора, звонящая положила трубку)
Во время диалога по телефону офицер бессознательно пробежал глазами следующие заголовки и куски заметок из вечерней газеты: 1) ЕДВА НЕ СОЖЖЕННАЯ В ЗАПЕРТОМ ДОМЕ – Санта Фе, 15 (наш спецкор) – «Вспыльчивый мужчина, повздорив со своей подругой, попытался, чтобы отомстить последней, сжечь ее заживо в доме. Авелардо Гарсиа, аргентинец, 45 лет, поссорился со своей сожительницей Эрнестиной Р. де Перальта, аргентинкой, 50 лет, запер двери и окна дома по улице Ятай, 3457, где они совместно проживали, облил жилище бензином, поджег и скрылся. К счастью, соседи...»; 2) ПРЕСЕЧЕН НАЛЕТ: ОДИН ГРАБИТЕЛЬ УБИТ – Саранди – «Двое субъектов ворвались в парфюмерный магазин на улице Лаприда, 2378, принадлежащий Игнасио Прадо, и стали угрожать владельцу револьверами, требуя денег и ценностей. Покуда грабители очищали кассу и хранилища магазина, в полицейское отделение № 4, расположенное в нескольких кварталах от места событий, поступил анонимный телефонный звонок. Патрульная машина выехала немедленно и прибыла на место как раз в тот момент, когда злоумышленники собирались ретироваться с добычей. Застигнутые полицией врасплох, они попытались скрыться, отстреливаясь. Ответным огнем полицейские смертельно ранили одного из преступников. Тот упал...»; 3) ДЕРЗКОЕ ОГРАБЛЕНИЕ В РОСАРИО: ПОХИЩЕНО 4 МИЛЛИОНА – Росарио, 15 (наш собкор) – «Сегодня около 10.40 утра четверо мужчин и две женщины совершили налет на здание фирмы «Персано и К°» по адресу Авенида Хугуй, 1800, вынеся оттуда 4 миллиона песо в национальной валюте, после чего беспрепятственно скрылись. Установить их местонахождение до сих пор не удалось. Преступление было совершено следующим образом. В указанный выше час налетчики вышли из привезшего их такси марки «Шевроле» образца 1964 года, номерной знак Р. А. 3075, и быстро проникли в здание. Двое из них были одеты в форму местной полиции, при них были полицейские удостоверения и автоматы. Одна из женщин была в светлом парике. /.../ Забрав деньги, преступники покинули здание тем же путем и сели в такси, которое все это время ожидало их у входа. Перед тем, как уехать, они разбросали кипу листовок, отпечатанных красной краской и подписанных Командованием Революционного народного движения имени Лилианы Ракель Хелин. В листовках, среди прочего, говорится, что «необходимо экспроприировать олигархиста Персано и вернуть награбленные им богатства народу, который...»; 4) ПОИМКА В ТУКУМАНЕ – Тукуман, 15 (наш собкор) – «После головокружительной погоне двое молодых людей, совершивших 12 декабря прошлого года налет на местную ретрансляционную станцию «Радио Гуэмес» и отобравших у охранника оружие и полицейскую форму, задержаны. Задержанные – Эмма Лаура Шульце, аргентинка, студентка, 25 лет, и Рауль Артуро Раух, аргентинец, также студент университета, 26 лет. Первая из них состояла на полицейском учете за активное участие в деятельности подпольной ячейки, а второй уже отбыл заключение за принадлежность к партизанскому формированию, хозяйничавшему в Оране (провинция Сальта). У арестованных изъято большое количество оружия (включая отобранное ими у охранника ретрансляционной станции), Полиция ведет розыски их сообщников: предполагается...»; 5) ЧЕТЫРЕ МАЛОЛЕТНИХ САДИСТА – Полиции Бельи Висты удалось раскрыть тяжкое уголовное преступление, совершенное 2 мая этого года, жертвой которого стала 26-летняя женщина. Преступниками оказались четверо несовершеннолетних, двоим из которых по 17, а двум другим 16 и 15 лет. В указанный день жертва, просившая не упоминать ее имени, гостила в загородном доме своих друзей. В 4 часа утра к дому подъехала машина, в которой находились указанные четверо несовершеннолетних – знакомые хозяев дома. Прибывшие пригласили хозяев дома и пострадавшую вместе съездить навестить общего знакомого, проживающего по соседству, в поселке Морено. Приглашение было принято. Решено было ехать на двух машинах: в одной хозяева дома и еще один находившийся у них в гостях знакомый, в другой машине – «Фиате» – четверо несовершеннолетних и пострадавшая. Навестив знакомого, в том же составе тронулись в обратный путь. Однако на выезде из Морено водители первой машины потеряли «Фиат» из виду. Оказалось, юнцы свернули с шоссе на боковую грунтовую дорогу, отъехали подальше, вышли из машины и, вытащив оттуда женщину, сначала избили ее, а затем сорвали с нее одежду и под угрозой смерти...»: 6) ПРЕСТУПЛЕНИЕ ЛАТИФУНДИСТА – Map дель Плата, 15 (наш собкор) – «На основании следственной гипотезы органами полиции и государственной безопасности проводится совместное расследование реальной подоплеки убийства крупного землевладельца Антонио Романо, 53 лет, который пал в своем поместье площадью 16 тысяч гектаров, расположенном в районе Map Чикита, от руки 28-летнего студента-юриста Норберто Крокко, гражданина Аргентины, проживающего в столице. Подключение специалистов службы госбезопасности объясняется существующей уверенностью в том, что следствие имеет дело с составной частью плана, разработанного подрывной террористической организацией. Истинной целью этого плана, как предполагается, являлось покушение на ракетную базу ВВС в лагуне Map Чикита. Очевидно, Крокко поручено было взорвать арсенал базы, чтобы вызвать сенсационный эффект среди общественности. В имение Романо тот пробрался потому, что убитый был единственным лицом – не считая военных – имевшим доступ к базе. В распоряжении Романа имелся ключ, открывавший туда вход. Привилегия эта была следствием полного доверия, которое оказывалось Романо военными властями и объяснялось давним его плодотворным сотрудничеством с Управлением военной аэронавтики, начиная со строительства...»; 7) САМОУБИЙСТВО ОТРАВИТЕЛЬНИЦЫ РОДНЫХ СЫНОВЕЙ – Берасатеги – Эдельмира Барраса де Пинтос, проживавшая в старом доме в 5-м микрорайоне Дель Кармен, ввела сульфат никотина двум своим сыновьям, Антонио-Эуфрасио и Фройлану-Педро. Когда дети испустили дух, детоубийца сама приняла тот же яд. На месте трагедии полиция обнаружила прощальное письмо женщины, в котором она объясняет мотивы...»; 8) ПО ПОЛНОМУ МЕНЮ – Кордова – Для обитателей палаточного городка тут была устроена бесплатная раздача мяса. Произошло это так. Вчера на рассвете пострадавшие от стихийного бедствия, населяющие палаточный городок в районе Гуэмес, были разбужены громкими звуками репродуктора. Динамики, установленные на грузовике, объявляли: «Бесплатное мясо для всех желающих!» Окрестные жители не заставили себя долго приглашать – и вскоре у грузовика, с которого группа экстремистов производила раздачу мяса, образовалась давка /.../ ...как объяснил Санчес, он вел свой грузовик, принадлежащий хладокомбинату «Альбини» и груженый несколькими тушами (предназначавшимися заказчикам), по дороге к Сан-Роке, как вдруг на третьем километре его остановили трое неизвестных, которые вылезли из легковой машины «Фиат 1500» и к которым позже присоединился еще один, подъехавший на мотоцикле. /.../ Аналогичная операция была проведена другими четырьмя неизвестными в районе Тукумана. Трое мужчин и одна женщина остановили грузовик, везший 220 ящиков с молоком, перегнали машину в палаточный городок, расположенный неподалеку, и раздали...»; 9) НАЛЕТ ГРУППЫ ЭКСТРЕМИСТОВ НА БАНК В ВИЛЬЯ БОСХ – Всего пять минут заняла операция, проведенная вчера в Вилья Босх восемью мужчинами и одной женщиной из экстремистской группировки «Монтонерос». Во второй половине дня налетчики ворвались в местное отделение «Харлингэм-банка», ранили полицейского охранника и, держа под дулами оружия двадцать клиентов и шестерых служащих банка, завладели...»: 10) ФАКТЫ О ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ЭКСТРЕМИСТОВ – Кордова – Достоянием публики стал доклад, представленный руководству местным Управлением полиции № 10. В документе сообщается о деятельности подпольной организации «РВС» («Революционные вооруженные силы»), которой совершено в этом городе несколько террористических акций, включая кровавый налет на одно из отделений «Банка провинции Кордова». В докладе сообщается, что после неудачной попытки ограбления филиала «Банка провинции Буэнос-Айрес» в Килмесе, руководством этой подрывной организации был переброшен в Кордову один из участников сорвавшейся операции, которого удалось опознать. Под именем Хорхе Педро Камалота экстремист поселился по адресу улица Кастелар, 833, с некой Лаурой Сусаной Кайт (настоящее имя Ракель Хелин). Оба занимались вербовкой новых членов для своей организации. Новичкам в качестве боевых кличек присваивались имена...»
Глава XI
Бетт Дэвис (властная женщина бальзаковского возраста – нервно ходит взад-вперед по залу своей усадьбы, в то время как ее больной муж наблюдает за ней из кресла-каталки; действие происходит в южном американском штате вскоре после окончания Гражданской войны между Севером и Югом).Что-то все-таки заставило меня выйти за тебя. И, похоже, самым веским соображением, в конечном счете, было именно это... (пауза).Нельзя сказать, чтобы я стремилась именно к этому, но делать нечего, приходится мириться. Я никогда вполне не отдавала себе в этом отчет, хотя... (муж горестно сжимает горло рукой)нетрудно было догадаться, что ты умрешь раньше меня. Единственное, чего я не могла предположить, – что у тебя так быстро разовьется тяжелая сердечная болезнь. Я везучая женщина, Хорэс, мне всегда везло. (Муж с трудом подъезжает на своей каталке к столику, где стоит лекарство.)И будет везти. (Муж пристально смотрит на нее, затем, словно ему не хватает воздуха, подается вперед, протягивает руку и судорожно хватает пузырек, пытается его открыть, но тот выскальзывает из его дрожащей руки и разбивается вдребезги; жена стоит без движения; он медленно задыхается; она следит за ним, не делая ни малейшей попытки прийти на помощь, пока не убеждается, что муж мертв: тогда поднимается и кричит, зовя на помощь прислугу.)
(«Волчица», Сэмьюэл Голдуин-Ар-Кей-Оу)
Буэнос-Айрес, ночь с 19 на 20 мая 1969 года
Ниже описано произошедшее с Лео в его воображении за долгие часы бессонницы:
1) В его гостиной на ковре – пятно: лужа белесой, тягучей жидкости, однако в полутьме характер пятна издали определить трудно. Сквозь оставленную открытой дверь квартиры видна стоящая на лестничной площадке борзая, которая собирается как будто идти прочь, но затем возвращается. Борзая, в чесоточных язвах, входит, наполняя комнату струящимися у нее из пасти горячими испарениями, сглатывает, чмокая языком, слюну – и тут обнаруживает лежащего возле белесого пятна на ковре раздетого мужчину. Тот лежит неподвижно. Стоит ему шевельнуться – и борзая может наброситься и укусить его. Борзая подходит вплотную, опускает морду к луже и принимается лакать тягучую жидкость. Обнаженный протягивает руку, чтобы прикрыть пах; пес рычит. Рука мужчины замирает на полпути. Несколькими быстрыми движениями усыпанных острыми зубами челюстей борзая в состоянии исполосовать его кожу, превратив ее в кровавое месиво. Мужчина разглядывает темное лишайное пятно на ребрах собаки. Та высовывает язык в желтых наростах, похожих на полипы, и приближает свою морду к незащищенному паху обнаженного. Дверь квартиры по-прежнему открыта, так что с площадки можно увидеть, что происходит внутри. Глаза мужчины, широко открытые, не в силах оторваться от черных сморщенных сосцов на животе собаки, которые окружены прилипшей к серой шерсти чесоточной коростой. Борзая еще сильней высовывает язык – с него стекает густая, точно лужа на ковре, слюна – и принимается лизать пах мужчины, затем живот, грудь и, наконец, губы. Тот лежит по-прежнему без движения. Самая крупная язва, набухшая гноем – теперь ему это видно – у собаки на загривке. Снаружи, с лестницы доносятся шаги. Собака оборачивает морду по направлению к двери. На полу, в пределах досягаемости для мужчины, валяется тапок. Обнаженный замечает его, протягивает руку, хватает тапок и наотмашь бьет им что есть силы по нарывающим сосцам суки. Животное издает глухой вой. На месте удара выступает кровь, которая вскоре сворачивается, становясь черной, как сами сосцы. Борзая, дрожа всем телом, забивается в угол комнаты. Мужчина поднимается и направляется в ванную принять душ. Включает воду, берет кусок мыла, взбивает обильную белоснежную пену и тщательно смывает с тела и лица всю мерзость, оставленную прикосновениями собаки. Та все это время продолжает лежать, забившись в угол. Рана ее больше не кровоточит, но между передних лап, стекая из пасти, капает бесцветная слюна. Чуть позже по широкой, окаймленной деревьями аллее проходит пара опрятного вида. Стоит солнечный вечер. Пара приближается к перекрестку и собирается перейти через улицу. Машины текут непрерывным потоком. Им приходится стоять у края тротуара в ожидании перемены огней на светофоре. Транспорт проносится мимо в каких-нибудь сантиметрах от них, и толкни он резким, коротким движением свою спутницу в спину за пару секунд до приближения автобуса – та, без сомнения, окажется под колесами. Однако в этом случае водитель может заметить его маневр.
2) Гостиничный номер, не блещущий чистотой. За окном, на улице загорается и гаснет неоновая вывеска, выхватывая из мрака кровать, скелеты рыб, остатки кораблекрушения и прочие рассеянные по комнате объекты: проколотый резиновый мяч, гладко отшлифованные камни, обмякшее тело женщины на полу. Вывеска зажигается вновь. Следов насилия на теле женщины не заметно. Вывеска гаснет. Затем, уже при сером утреннем свете, инспектор полиции ощупью обследует труп. Присутствующие при этом горничная и портье замечают бесцветную тягучую нить, которая начинается между ног покойной и заканчивается на полу. Рука инспектора, ощупывающая труп, доходит до горла женщины и обнаруживает, что оно передавлено пополам. Он объясняет понятым, что некоторые удары, используемые в каратэ, способны вызывать бескровную смерть. Одного за другим служащих отеля опрашивают – и те в один голос утверждают, что никто на их глазах в номер не поднимался. Преступник не оставил никаких следов. Не исключено, что мотивом было ограбление. Дело сдается в архив. И пылится там, покуда однажды, палящим жарким днем, внезапно не раздается звонок, извещающий полицейские власти о том, кем совершено преступление. Еще до захода солнца устраивается очная ставка между подозреваемым и автором доноса. Арестованный издалека замечает приближающуюся по коридору знакомую, выступающую деревянным шагом фигуру. Его пробирает дрожь ненависти, он выкрикивает оскорбления, называя другого предателем. Автор доноса повторяет свои показания в присутствии обвиняемого, сидящего перед ним в наручниках. Нарушая профессиональную этику, обязывающую его хранить тайны пациентов, без каких-либо вещественных доказательств – на основании лишь дедуктивных построений – психиатр выдвигает против подозреваемого тяжкое обвинение. Следователи внимательно слушают врача, который вещает, приподняв бровь, и в заключение своей речи вперяет месмерический взор в арестованного. Все становится ясным, как день. Преступник приговаривается к пожизненному заключению за предумышленное убийство.
Для осужденного, в его лишенной света камере, день неотличим от ночи. В кромешной тьме сетчатка его глаз медленно атрофируется, становясь твердой и холодной, точно стекло. Проходит много лет. Когда, наконец, заключенного амнистируют за примерное поведение, он выходит на свет уже совершенно седым. Ворота тюрьмы отворяются, выпуская освобожденного, и собака-поводырь ведет его, слепого, по дороге, пока они не оказываются у порога нищей хибары, которая стоит посреди чистого поля. Унылее места не придумать. Для слепого старца дни там так же сливаются с ночами, как и в камере, пока в конце концов он не начинает различать их по тому, что с восходом солнца все его недомогания обостряются и головные боли становятся нестерпимыми. Пес ни на минуту не покидает хозяина: кажется, будто он понимает, что тот болен и испытывает страдания. Под палящим полуденным солнцем недуг старика прогрессирует, превращая часть его мозга, как ранее сетчатку глаз, в стекло. Это какая-то церебральная болезнь, мутация клеток, развившаяся вследствие двадцатилетнего пребывания в абсолютной тьме. Когда состояние его становится критическим, пес впервые оставляет старика и, пробежав не один километр, будит лаем обитателей ближайшего жилья. Медики, в шапочках и масках, с помощью хирургических инструментов осторожно пытаются удалить опухоль. Операция рискованная и должна быть выполнена с большой точностью и быстротой. Руки в резиновых перчатках действуют в ускоренном ритме, однако в разгар операции оказывается, что все усилия были напрасны. Санитар вывозит тележку с беззащитным телом пациента из операционной. С деревьев вокруг стоящей посреди чистого поля хибары облетает листва – холодные осенние ветры без конца гоняют ее из стороны в сторону. Кипа листьев, занесенных в дальний конец сада, покрывает земляной холмик, оставляя открытым глазу лишь деревянный крест над ним. Рядом сидит и воет собака, но завываний ее за шумом ветра никто не слышит.
3) Самолет отрывается от взлетной полосы, беря курс на Сан-Паулу. Одна из сидящих в салоне пассажирок, боящаяся высоты, сжимает руку своего соседа – опасного преступника (о чем она, конечно, не догадывается). Когда лайнер, наконец, набирает высоту, тот безучастно откидывается на своем кресле и закрывает глаза. За несколько минут до приземления сквозь иллюминатор начинают различаться небоскребы Сан-Паулу. Аэропорт переполнен людьми. Проходя пограничный и таможенный досмотр, путешественник убеждается, что аргентинцу для въезда в Бразилию достаточно любого удостоверения личности – и в документе этом не ставится никаких дат и печатей. Путем дедукции он приходит к заключению, что таким же образом все, должно быть, обстоит и при возвращении из Бразилии в соседнюю страну.
В тропиках смеркается рано: часы на павильоне Международного Фестиваля искусства показывают шесть вечера. Рыбьи скелеты, обломки кораблекрушения, проколотый резиновый мяч, гладко отшлифованная галька и другие объекты лежат, рассеянные в поле зрения. После долгих часов оформительской работы под его руководством в углу салона оборудована площадка, где перед публикой художница будет декламировать свои произведения. Он поворачивается к ней и говорит, что необходимости в его присутствии, видимо, больше нет: все приготовления завершены, миссию свою он выполнил. Слыша эти слова и видя, как он поворачивается и направляется прочь, художница бледнеет. Он приезжает в аэропорт, предъявляет свой билет, служащий отрывает купон, на котором значится имя пассажира, и дает ему взамен посадочный талон. Весь его багаж – сумка с ручной кладью. До отлета остается несколько минут. Пассажир не торопится, хладнокровно покупает газету – в то время как женский голос по громкоговорителю объявляет на разных языках окончание посадки на рейс Сан-Паулу – Буэнос-Айрес и повторяет номер посадочных ворот. Пассажир в числе последних проходит в указанное место, вручает стюардессе свой посадочный талон, но по пути в самолет незаметно отделяется от группы опоздавших и прячется в ближайшем ангаре. Стюардесса, идущая впереди группы, ничего не замечает. Официально зарегистрировано, что пассажир покинул страну в 20.00 по местному времени. Единственными подтверждающими этот факт документами являются посадочный талон и отрывной купон, на котором фигурирует его имя.
Из ангара пассажир пробирается служебным ходом в столовую для персонала, затем в громадный зал ожидания. Оставляет сумку в автоматической камере хранения, садится в такси и отправляется в отель, где остановилась художница. Ключ от номера он раздобыл заранее, но ему необходимо миновать портье и подняться на лифте. Лифтерша узнаёт его и удивляется: разве тот не должен был улететь рейсом в 20.00?.. Он выбирается из ангара, проходит служебным коридором в столовую для персонала аэропорта, оттуда в просторный зал ожидания, ловит такси у выхода и едет прямо в павильон Международного фестиваля искусств. У входной двери дежурит охранник. Приезжий огибает павильон и, перепрыгнув через ограду, пробирается внутрь. Кругом кромешная темнота, слышатся шаги, сноп света, бьющего из ручного фонаря. Охранник раздвигает одну из тяжелых парусиновых занавесей, пропуская в помещение лунный свет. Она говорит, что этого ей достаточно для последнего осмотра перед открытием, и охранник со своим фонарем удаляется прочь. Она неподвижно стоит, озирая свою композицию из разнородных объектов. Он беззвучно, на цыпочках приближается к ней. Фигура его вырисовывается на фоне незанавешенного окна, но она его не замечает, ибо глаза ее закрыты. В руках у нее проржавевший кусок обшивки разбитого корабля. Она прижимает его к груди и с нежностью произносит дорогое ей имя – имя преступника. Он тихо подает голос, отвечая, что он здесь. Она открывает глаза, оборачивается, замечает его и бросается в объятья. Он начинает раздевать ее, она не сопротивляется. Он укладывает ее, обнаженную, на мозаичный пол и зажимает ей рот, боясь, как бы она не закричала от боли и кто-нибудь не поспешил ей на помощь. Она по-прежнему ничуть не сопротивляется. Он вводит ей член, она с готовностью отдается, но вдруг эрекция сходит на нет, и он не знает, как быть... По проходу, вслед за снопом света от ручного фонаря, приближается она в сопровождении охранника. Преступник прячется за колонной. Охранник раздвигает одну из парусиновых штор, впуская в помещение лунный свет, она говорит, что для последнего осмотра ей этого достаточно, и охранник со своим фонарем удаляется. Она стоит недвижно, разглядывая в упор один за другим свои разнородные объекты, затем вслух обращается к ним, говоря, что благодаря наивности одного дурака сумела, наконец, достичь своей цели. При этих словах у нее вырывается саркастический смешок, эхо которого разносится по безлюдным залам. Однако тут же она осекается, заметив отсутствие среди ее объектов небольшого заржавленного якоря. От страшной догадки по телу ее пробегает дрожь, но уже поздно...
Пациент замечает во взгляде врача тень подозрения. При этом тот словно бы делает вид, будто не понимает, что пациент только что исповедовался ему в совершенном преступлении. Пациенту становится ясно, что в голове у того зародился какой-то план, но он снова закрывает глаза и пытается сосредоточиться на потоке своего сознания. Однако уличные шумы мешают ему, и он жалуется на них психотерапевту. Тот отвечает, что в действительности пациента тревожат голоса, звучащие в его сознании, которые он хотел бы заглушить. Пациента охватывает страх, что психиатр может нарушить медицинскую этику и выдать его полиции. Врач заверяет его в полной безосновательности опасений, но просит, чтобы пациент не пытался дурачить его: никакой женщины тот не убивал – она, должно быть, находится в каком-нибудь потайном месте, так как найденный в павильоне обугленный труп принадлежит не ей. Пациент возражает, что труп не был обуглен. Врач объясняет, что, совершив убийство, преступник облил труп спиртом и поджег, чтобы нельзя было обнаружить, кого же он убил той ночью. Убитый – мужчина или женщина – так и не был опознан. Преступник вновь уверяет врача, что труп не поджигал, и умоляет не разглашать профессиональную тайну. Врач, приподняв бровь, вперяет в пациента месмерический взгляд и заявляет, что никакая профессиональная тайна не связывает его в отношении другого преступления, совершенного много лет назад. Пациент притворяется, будто не понимает, о чем речь, – чем приводит медика в бешенство. Тот объясняет пациенту, неподвижно лежащему на диване, что в ходе психоаналитических сеансов сумел отыскать ключ к его психике и с помощью последнего раскрыл преступление, которое тот совершил много лет тому назад на одном пустыре. Врач поворачивается к лежащему спиной, подходит к телефону, берет трубку. На столе рядом с пациентом стоит пепельница из розоватого кварца, чуть легче кирпича. Врач набирает привычный шестизначный номер – и на том конце звонит телефон. Кварц на ощупь оказывается немного шершавым. Рука его изо всей силы обрушивает пепельницу на затылок врача. Дежурный офицер на другом конце провода поднимает трубку, и преступник отвечает ему, извиняясь за неверно набранный номер. Бездыханное тело психиатра лежит на персидском ковре. Преступник сдирает с него одежду, оставляя почти полностью раздетым, и собирается осквернить труп калом. Однако в этот момент раздаются шаги: по проходу приближаются она и охранник. Преступник прячется за одной из колонн. Охранник раздвигает парусиновые занавеси, впуская внутрь лунный свет. Она говорит, что для задуманного ею осмотра этого достаточно, и охранник с фонарем удаляется. Она стоит, застыв, разглядывая в упор свои бездушные объекты, затем издает саркастический смешок, эхо которого разносится по безлюдным залам, – и вдруг осекается, заметив отсутствие небольшого ржавого якоря. По телу ее пробегает дрожь догадки, но поздно: недрогнувшая рука что есть силы обрушивает якорь на ее череп. Она валится замертво, преступник срывает с нее одежду, обнажая половые органы, и собирается надругаться над трупом. Его горящая кожа приникает к ее холодеющей плоти. Рот преступника искривляет гримаса блаженства, он сжимает челюсти. Но тут раздаются шаги: по проходу в его сторону направляется охранник. Преступник, вынужденный прервать свой извращенческий акт, бросается к найденному лазу, выбирается наружу, перелезает через стену ограды и бежит прочь по улице.