355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Маханидхи Свами » Искуство повторения Святого имени или приемы джапа-медитации » Текст книги (страница 8)
Искуство повторения Святого имени или приемы джапа-медитации
  • Текст добавлен: 21 сентября 2016, 15:42

Текст книги "Искуство повторения Святого имени или приемы джапа-медитации"


Автор книги: Маханидхи Свами


Жанры:

   

Религия

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 12 страниц)

В своем комментарии к “Шикшаштаке” Бхактивинода Тхакур говорит, что человек, который искренне совершает бхаджану, согласно наставлениям, данным в каждой шлоке “Шикшаштаки” Шри Чайтаньи, постепенно поднимется до уровня, где он постигнет свою сварупу, или сиддха-деху, вечный духовный облик. Пятая шлока, айи нанда тануджа кинкарам, описывает как появляется сиддха-деха. На этом пятом уровне садхака, обретя милость своего гуру, частично осознает свою сиддха-деху, хотя он еще и не воспринимает ее отчетливо. Однако в целом ему уже известен его духовный облик, имя и его вечное служение.

Как крошечное баньяновое семечко заключает в себе корни, ствол, ветви, листья, цветки и плоды нового дерева, так и в сварупе живого существа содержатся все его духовные черты: вечное имя, облик, местожительство, настроение, одежды, цвет тела, характер и особое служение Кришне. В зачаточном состоянии эти черты изначальной природы живого существа находятся внутри его сварупы, однако сейчас они покрыты майей. Когда покров майи спадает, проявляется сварупа дживы, обнаруживая ее вечное имя и служение Кришне. Тогда все становится предельно ясным. Садхака ощущает все черты своей личности, необходимые, чтобы служить Кришне. Даже незначительное осознание этих черт уничтожает самые разнообразные анартхи.

Какова же сиддха-деха садхаки? Если он сосредоточен на враджа-мадхурья-бхаве, он получит духовное тело кинкари (айи нанда-тануджа кинкарам). Иными словами, он станет палья-даси Шримати Радхики, одной из Ее вечных служанок, находящихся под Ее защитой и покровительством. Итак, эта шлока описывает, каким образом появляется сварупа дживы, в которой она вечно служит Кришне с любовью.

На уровне ручи, упомянутом в четвертой шлоке, привязанность садхаки зиждется на различных ангах бхакти (шраванам, киртанам и арчанам). Однако по мере продвижения по пути бхакти его привязанность сосредоточивается непосредственно на Кришне, который становится неизмеримо дорог сердцу садхаки. Окончателдьно покоренный, садхака полностью погружается в образ служанки и с волнением молит своего господина и повелителя Шри Нанда-нандану о милости. Это уровень асакти, или глубокой привязанности, описанный в пятой шлоке.

Бенгальский бхаджан Шрилы Бхактивиноды Тхакура, основанный на айи нанда-тануджа кинкарам:

анади’ карама-пхале, поди’ бхаварнава-джале,

торибаре на декхи упайа

э-вишайа-халахале, дива-ниши хийа джвале,

мана кабху сукха нахи пайа

1. С незапамятных времен из-за корыстных действий я тону в пучине мтаериального бытия и не вижу надежды на спасение из этой беспроглядной тьмы невежества. День и ночь мое сердце отравляет яд порочной мирской жизни, отчего я никогда не знал настоящего счастья.

аша-паша-шата, клеша дейа авирата,

правртти-урмира тахе кхела

кама-кродха-ади схайа, батападе дейа бхайа,

авасана хоило аси’ бела

2. Мое горло стянуто веревками многих сотен желаний, которые беспрестанно душат меня. В этом океане невежества все сильнее и сильнее плещутся волны мирских стремлений. А бесчисленные воры и мошенники, во главе с вожделением, гневом, завистью, жадностью, заблуждениями и безумием, нагоняют на меня трепетный страх. И так моя жизнь клонится к закату.

джнана-карма-тхага дуи, море пратарийа лио,

авашеше пхеле синдху-джале

э хено самайе, бандху, туми кршна

крпа-синдху, крпа кори’ толо иоре бале

3. Два разбойника с большой дороги – умозрительное знание и корыстная деятельность, – обманув, сбили меня с пути, а потом утопили в нескончаемых страданиях. Дорогой Кришна, в эти трудные времена у меня нет иного друга, кроме Тебя. Ты – океан милосердия. Пожалуйста, прояви ко мне благосклонность и силой вызвали из этих мучительных условий.

патита-кинкоре дхори’, пада-падма-дхули кори’,

дехо бхактивинода ашрайа

ами тава нитйа-даса, бхулийа майара паша,

баддха хо’йе ачхи дайа-майа

4. Подбери этого падшего слугу своими крепкими руками и, милостиво даровав Бхактивиноде прибежище, навеки помести его пылинкой на Твои лотосные стопы. О Господь, Ты – воплощенное сострадание! Ведь я Твой вечный слуга, однако, забыв об этом, я попался в ловушку майи.

найанам галад-ашру-дхарайа ваданам гадгада-руддхайа гира

пулакаир ничитам вапух када тава нама-грахане бхавитшйати

“Мой дорогой Господь, когда же глаза мои украсятся непрерывными потоками слез, струящимися при повторении Твоего святого имени? Когда же голос мой задрожит и все волосы на теле поднимутся от трансцендентного счастья при повторении Твоего святого имени?”

Пояснение Шри Чайтаньи Махапрабху: “Без любви к Богу моя жизнь бессмысленна. Поэтому я молюсь, чтобы Ты принял меня Своим слугой, а я в виде жалования дал восторженную любовь к Богу” (Ч.-ч., Антья, 20.36).

Если садхака поднялся на описанный выше шестой уровень, это значит, что он достиг бхавы. Теперь, по мере того как он совершает преданное служение, его сердце смягчается различными духовными эмоциями, бхавами, которые вызывают экстатические изменения в теле, именуемые саттвика-вибхавами. Этот стих описывает три из восьми саттвика-вибхав – слезы, дрожь в голосе и поднимание волос на теле.

На уровне бхавы благодаря соприкосновению садхаки со сварупа-шакти Кришны, или энергией шуддха-саттвы, его истинная сварупа проявляется естественным образом. С появлением сиддха-дехи человек сначала узнает свое имя, затем облик, качества и окружение. Он продолжает повторять, помнить и общаться с возвышенными преданными, и имя Кришны предстает перед ним как Сам Кришна. Человек лицезрит божественный облик Кришны, а также и свой собственный. Ему открываются как трансцендентные качества Радхи-Кришны и Их приближенных, так и его качества. Без каких бы то ни было усилий с его стороны ашта-калия-лилы Кришны сами собой возникают в его уже чистом серодце и, подобно реке, непрерывно протекают там. Шрила Бхактивинода Тхакур говорит, что кришна-према разовьется сама собой, если мы скрупулезно, шаг за шагом будет следовать пути, очерченному в “Шикшаштаке”.

Бенгальский бхаджан Шрилы Бхактивиноды Тхакура, основанный на найанам галад-ашру-дхарайа:

апарадха-пхале мама, читта бхело ваджра-сама,

туве наме на лабхе викар

хаташ хоийе, хари, тава нама уччха кори’,

боро духкхе даки бара бара

1. О Господь Хари, из-за оскорблений, который я совершил в прошлых жизнях, мое сердце превратилось в камень и, когда я повторяю Твое святое имя, со мной ничего не происходит. О Господь Хари, в крайнем отчаянии я громко пою Твое имя, взывая к Тебе вновь и вновь от неизбывного горя.

дина дайа-майа каруна-нидана

бхава-бинду деи ракхоха парана

2. О неизменно сострадательный к падшим душам Господь! О источник всего милосердия! Пожалуйста, дай мне каплю божественного восторга и тем самым спаси мою жизнь!

кабе тува нама-уччаране мора

найане джхарабо дара дара лора

3. Когда же при произнесении Твоего святого имени из моих глаз бесконечными потоками польются слезы?

гад-гада-свара кантхе упаджабо

мукхе бола адха бахибаро

4. Когда от переполняющих меня чувств голос мой задрожит, к горлу подступит комок и из уст станут вырываться невнятные восторжденные звуки?

пулаке бхарабо шарира хамара

сведа-кампа-стамбха хабе бара бара

5. Когда мое тело охватит экстаз и оно вновь и вновь будет покрываться испариной, трепетать и цепенеть?

виварна-шарире хараобун джнана

нама-самашрайе дхаробун парана

6. Когда от божественного восторга кожа моя обескровится и побледнеет и я потеряю сознание? Когда же, о когда я отдам саму свою жизнь под покровительство Твоего святого имени?

милабо хамара кийе аичхе дина

ро-ове бхактивинода мати хина

7. Весь в слезах, без проблеска здравого смысла, Бхактивинода задыхается от рыданий: «О Господь, настанет ли когда-нибудь этот день?»

йугайитам нимешена чакшуша правршайитам

шунйайитам джагат сарвам говинда-вирахена ме

“Мой Господь Говинда, в разлуке с Тобой каждый миг тянется словно целая вечность. Слезы градом катятся из моих глаз, и весь мир пуст для меня”.

Пояснение Шри Чайтаньи Махапрабху: “В смятении, я не могу дождаться, когда же закончится день, ибо каждый миг кажется мне вечностью. Залитые слезами, мои глаза словно тучи в сезон дождей. В разлуке с Говиндой три мира опустели для меня. Меня будто бы медленно живьем сжигают на костре. Чтобы проверить мою любовь, Господь Кришна не обращает на меня никакого внимания, и друзья говорят мне: “Лучше забудь о Нем”” (Ч.-ч., Антья, 20.39-42).

Према – это необычайно пылкая любовь к Кришне, от которой сердце полностью тает и становится мягким и нежным и которая исполнена глубочайшего чувства обладания (мамата) Господом. На этой ступени преданности человек поклоняется Кришне в настроении разлуки (випраламбха-бхава). Враджа-гопи, и особенно Шримати Радхика, наслаждаются неописуемо восторженной любовью в разлуке. Седьмая шлока раскрывает глубину их чувств в випраламбха-бхаве.

Бенгальские бхаджаны Шрилы Бхактивиноды Тхакура, основанные на йугайитам нимешена:

гаите гаите нама ки даша хоило

‘кршна-нитйа-даса муи‘хрдойе спхурило

1. Что я чувствую, повторяя и повторяя святое имя? В мое сердце само собой пришло понимание: я вечный слуга Кришны.

джанилам майа-паше э джада-джагате

говинда-вирахе духкха паи нама-мате

2. Я осознал, что попался в ловушку обманчивой майи. Она заманила меня в эту безжизненную материальную вселенную, где я всячески страдаю из-за разлуки с Господом Говиндой.

ара дже самсара мора нахи лаге бхало

каха джаи’ кршна хери-э чинта вишало

3. Более того, я понял, что мне не нравится эта мирская жизнь. И меня сильно тревожит, как мне увидеть Кришну?

кандите кандите мора анкхи-варишайа

варша-дхара хено чакше хоило удайа

4. Я все рыдаю и рыдаю, и слезы льются из моих глаз, словно ливни в сезон дождей.

нимеше хоило мора шата-йуга-сама

гивинда-вираха ара сахите акшама

5. Я больше не в силах терпеть разлуку с Господом Говиндой, и каждое мгновение тянется для меня, словно сто нескончаемых эпох.

[Дашакуши]

шунйа дхара-тала, чаудике декхийе,

парана удаша хайа

ки кори, ки кори, стхира нахи хайа,

дживана нахико райа

6. Когда я оглядываюсь по сторонам, мне кажется, будто земля опустела. Даже само мое дыхание, похоже, остановилось. Что мне делать? Как мне быть? Мне очень неспокойно, и жизнь покидает мое тело.

враджа-васи-гана, мора прана ракхо,

декхао шри-радха-натхе

бхакативинода, минати манийа,

лаохе тахаре сатхе

7. О жители Враджа-дхамы! Прошу вас, спасите мою жизнь, показав мне Господа Шри Радхи! О, услышьте молитвы Бхактивиноды и приведите меня к Нему!

[Эка-тала]

шри-кршна-вираха ара сахите на пари

парана чхадите ара дина дуи чари

Я не в состоянии выносить эту разлуку с моим Господом Шри Кришной и дальше и готов через два или четыре дня расстаться с жизнью.

[Дашакуши]

гаите говинда-нама, упаджило бхава-грама,

дехилам йамунара куле

вршабхану-сута-санге, шйама-натавара ранге,

баншари баджайа нипа-муле

1. Я пел святое имя Говинды, как вдруг множество экстатических ощущений нахлынуло на меня – я увидел Господа Шьямасундару, превосходного танцора, который стоял на берегу Ямуны, а рядом с Ним – дочь Махараджи Вришабхану. Он обворожительно играл на флейте под сенью дерева кадамба.

декхийа йугала-дхана, астхира хоило мана,

джнана-хара хоину такхона

кото-кшане нахи джани, джана-лабха хоило мани,

ара нахи бхело дарашана

2. Лицезря драгоценную Божественную Чету Враджи, я утратил самообладание и лишлся чувств. Не знаю, сколько я пролежал без сознания, но, очнувшись, обнаружил, что Радха и Кришна скрылись от моих глаз.

[Джханпхи-лопха]

сакхи го, кемате дхарибо парана

нимеша хоило йугера саман

1. О моя дорогая подруга! Как мне жить дальше? Каждый миг для меня тянется словно целая вечность.

[Дашакуши]

шраванера дхара, анкхи-варишайа,

шунйа бхело дхара-тала

говинда-вирахе, прана нахи рохе,

кемоне ванчибо боло

2. Слезы хлещут из моих глаз, будто нескончаемые ливни в месяц шравана, и земля кажется мне бескрайней пустыней. Я умираю от разлуки с Говиндой. Прошу, подскажи, где мне взять силы, чтобы жить дальше?

бхакативинода, астхира хоийа,

пунах намашрайа кори’

даке радха-натха, дийа дарашана,

прана ракхо, нахе мари

3. В крайнем смятении Бхактивинода вновь нашел прибежище в святом имени, взывая: «О Господь Радхи! Пожалуйста, позволь мне лицезреть Тебя и спаси мою жизнь! Лишь по Твоей милости я не погибну!»

Перед тем как привести последний стих “Шикшаштаки” Шри Чайтаньи, Кришнадас Кавираджа делает следующее вступление: “В то время как подобные мысли одолевали Шримати Радхарани, качества естественной любви, благодаря чистоте ее сердца, украсили Ее. В Ней одновременно проявились все признаки экстаза: зависть, горячий пыл, смирение, рвение и мольба – отчего волнение охватило Шримати Радхарани, и Она произнесла Своим подругиам-гопи стих, исполненный возвышенной преданности. Находясь в таком же экстатическом состоянии, Шри Чайтанья Махапрабху повторил этот стих, который приведн ниже, и тотчас же ощутил Себя Шримати Радхарани» (Ч.-ч., Антья, 20-43-46).

ашлишйа ва пада-ратам пинашту мам

адаршанам марма-хатам кароту ва

йатха татха ва видадхату лампато

мат-прана-натхас ту са эва напарах

“Кришна может крепко обнять эту служанку, припавшую к Его лотосным стопам, а может попрать Меня или разбить Мое сердце, никогда не появляясь передо Мной. Все равно этот распутник делает все, что ему вздумается. И тем не менее Он навсегда останется обожаемым Господом Моего сердца”.

Пояснение Шри Чайтаньи Махаапрабху: “Я служанка лотосных стоп Кришны. А Он – олицетворение счастья в трансцендентных расах. Если захочет, Он может крепко обнять Меня и слиться со Мной воедино, а может погубить Мою душу и тело, не показывааясь Мне на глаза. Все равно Он, и никто иной, – господин Моей жизни.

Моя дорогая подруга, послушай, что Я решила. Кришна останется господином Моей жизни при любых обстоятельствах, ответит ли Он на Мою любовь или загубит Меня, сделав несчастной. Иногда Кришна покидает других гопи и всем Своим телом и душой отдается Мне. Так Он причиняет им боль и знаменует Мою удачу, предаваясь со Мной любовным забавам. А иногда Он уходит к другим девушкам, Ведь Он очень хитрый и неисправимый распутник, и Ему свойственно обманывать. Он развлекается с ними прямо на Моих глазах, чтобы терзать Мое сердце. И все же Он – господин Моей жизни.

Пусть Я буду мучиться, Мне все равно. Я хочу, только чтобы Кришна был счастлив, ибо Его счастье – цель моей жизни. Даже если Он безмерно счастлив оттого, что причиняет Мне боль, эта боль и есть Мое величайшее счастье. Если Кришна, привлеченныйкрасотой какой-либо девушки, пожелает наслаждаться с ней, но не сможет Ее добиться и это Его растроит, Я припаду к Его стопам, возьму ее за руку и приведу к Кришне, чтобы она осчастливила Его.

Когда возлюбленная Кришны сердится на Него, Кришна очень доволен. Поистине, Он несказанно рад, когда эта гопи ругает Его. Она всегда проявляет свою спесь кстати, и ее умение нравится Кришне. И затем она без труда отбрасывает спесь. Как может девушка жить, если не умеряет свой лютый гнев на Кришну, зная, что в сердцуе его несчастно? Значит, она заинтересована только в своем собственном счастье. Пусть молния ударит в голову такой гордячке. А мы просто хотим счастья для Кришны.

Если какая-нибудь гопи завидует Мне, но она доставляет удовольствие Кришне и Кришна желает ее, Я без колебаний отправлюсь к ней домой и стану служить ей, ибо это сделает Меня счастливой.

[Подобно тому как в известной истории, когда] жена брахмана, страдавшего от проказы, проявила себя как наиболее целомудренная из всех женщин, служа блуднице, чтобы доставить удовольствие своему мужу. Силой своего целомудрия она задержала восход солнца и вернула своего мертвого мужа к жизни, отчего три главных божества (Брахма, Вишну и Махешвара) остались довольны ею.

Кришна – свет Моей жизни. Кришна – сокровище моей жизни. Кришна – сама жизнь Моей жизни. Он всегда в Моем сердце, и Я стараюсь удовлетворить Его, служа Ему. Я не думаю ни о чем другом. Мое счастье – в служении Кришне, а счастье Кришны – единении со Мной. Вот почему Я бескорыстно кладу Свое тело к лотосным стопам Кришны, и Он принимает Меня как Свою возлюбленную и называет самой желанной. Только после этого Я счиаю Себя его служанкой.

Служение Моему возлюбленному – источник счастья; это служение гораздо сладостней, чем непосредственное единение с Кришной. Богиня удачи – доказательсвто тому, ибо, постоянно обитая на груди Нараяны, она желает служить Его лотосным стопам. Оттого она считает себя Его служанкой и служит ему неустанно” (Ч.-ч., Антья, 20.47-60).

Шрила Кришнадас Кавираджа завершает обсуждение “Шикшаштаки” таким образом: “В этих речах Шримати Радхарани видны признаки чистой любви к Кришне, которую испытывал Шри Чайтанья Махапрабху. От такой восторженной любви Он не находил себе места. Под действием трансцендентной любви во всем Его теле происходили экстатические изменения, и Он не мог совладать ни с телом, ни с мыслями. Чистое преданное служение, которое совершают жители Вриндаваны (враджа-вишуддха-према), подобно золотым крупинкам в реке Джамбу. Во Вриндаване нет и следа своекорыстного, чувственного наслаждения. И Шри Чайтанья Махапрабху написал предыдущий стих и объяснил его смысл именно для того, чтобы привлечь обитатетлей материального мира этой чистой любовью” (Ч.-ч., Антья, 20.61-65).

Восьмой стих описывает уровень према-бхакти, на котором преданный без остатка погружается в свои вечные любовные отношения с Кришной. Крепко обнимая Господа в сердце, преданный испытывает самбхогу, или полное удовольствие от непосредственного общения с ним. Отныне преданный целиком зависит от прихотей Кришны. Следуя примеру Шримати Радхики, настроение которой варажено в данной шлоке, преданный молится Господу своей жизни с безусловной покорностью.

Бенгальские бхаджаны Шрилы Бхактивиноды Тхакура, основанные на ашлишйа ва пада-ратам пинашту мам:

бандху-гана!

шуноха вачана мора бхавете вибхора,

тхакийе джакхона декха бхавете вибхора,

тхакийе джакхона декха дейа читта-чора

1. О мои дорогие подруги! Послушайте, что я вам скажу. Когда похититель моего сердца появился передо мной, меня охватил безупречный восторг.

вичакшана кори’, дехите чахиле,

хойа анкхи-агочара

пунах нахи декхи’, кандайе парана,

духкхера нахи тхаке

2. Когда я задумала подойти к Нему поближе, Он внезапно исчез. Стоило мне потерять его облик из виду, как мое сердце зарыдало, и теперь нет предела моему горю.

джагатера бандху сеи кабху море лойа сатха

йатха татха ракху море амара сеи прана-натха

3. Иногда этот друг всего мира берет меня в Свои спутницы, однако, как бы Он ни обходился со мной, Он – Господь моей жизни.

даршана-ананда-дане, сукха дейа мора пране,

боле море пранайа-вачана

пунах адаршана дийа, дагдха коре мора хийа,

пране мора маре прана-дхана

4. Позволив мне лицезреть Его блаженный облик и говоря мне слова любви, Он обрадовал мою душу. А затем, исчезнув, Он – сокровище моей жизни – опалил мое сердце огнем разлуки, и причинил мне нестепимую боль.

джахе та’ра сукха хойа, сеи сукха мама

ниджа сукхе-духкхе мора сарвада-и сама

5. Что бы ни приносило Ему счастье, это делает счастливой и меня. А собственное счастье или горе меня не заботят, потому что я не вижу между ними никакой разницы.

бхакативинода, самйоге, вийоге,

тахе джане пранешвара

та’ра сукхе сукхе, сеи прана-натха,

се кабху на хойа пара

6. Независимо от встреч и разлук, для Бхактивиноды нет иного Господа жизни, кроме Кришны, и нет иного счастья, помимо счастья Кришны. Он – Господь души Бхактивиноды, и мои чувства к нему никогда не угаснут.

[Дашакуши]

йога-питхопари-стхита, ашта-сакхи-сувештита,

врндаранйе кадамба-канане

радха-саха вамши-дхари, вишва-джана-читта-хари,

прана мора танхара чаране

1. На йога-питхе, в кадамбовой роще во Вриндаване, окруженный восемью главными гопи, развлекается со Своей возлюбленной, Радхой, похититель сердец всех живых существ во вселенной, неразлучный с флейтой. Я клавду свою жизнь к Его лотосным стопам.

сакхи-аджна-мата кори донхара севана

палйа-даси сада бхави донхара чарана

2. Под руководством моей наставницы-сакхи я служу Божественной Чете и всегда считаю себя подневольной служанкой Их лотосных стоп.

кабху крпа кори, мама хаста дхори’,

мадхура вачана боле

тамбула лоийа, кхайа дуи джане,

мала лойа кутухале

3. Порой моя великодушная сакхи берет меня за руку и говорит мне приятные слова. Взяв орехи бетеля, подоготовленные мной, она подносит их этой Паре и потом с огромной радостью принимает от меня цветочную гирлянду для Них.

аларшана хойа какхон ки чхале

на декхийа донхе хийа джвале

4. Время от времени, прибегая к разным уловкам, Они скрываются от моих глаз. И когда я не вижу Божественную Чету Враджи, мое сердце разрывается от мук.

йекхане секхане, тхакука ду’джане,

ами то’ чарана-даси

милане ананда, вирахе йатана,

сакала самана васи

5. Где бы ни находилась эта Пара, я, несомненно, смиренная служанка Их лотосных стоп. И я не вижу ни малейшей разницы между восторгом от встречи с Ним и мучительной болью от разлуки.

радха-кршна прана мора дживане маране

море ракхи’ мари’ сукхе тхакука ду’джане

6. Буду ли я еще жить или скоро умру, Радха и Кришна – свет моей жизни. Пусть они всегда будут счастливы, решат ли Они защитить меня или погубить.

бхакативинода, ана нихи джане,

поди’ ниджа-сакхи-пайа

радхикара гане, тхакийа сатата,

йугала-чарана чайа

7. Бхактивинода не знает ничего другого. Припав к лотосным стопам сакхи, которой он служит, и всегда оставаясь в кругу приближенных Шри Радхики, он молится о прибежище под сенью лотосных стоп Божественной Четы Враджи.

«Шикшаштака»: от шраддхи до премы

Шлоки из «Шикшаштаки» Шри Чайтаньи Махапрабху наглядно изображают восемь ступеней бхакти – от шраддхи до премы, – описанных в «Бхакти-расамрита-синдху».

1. Шраддха. Объясняя семь божественных качеств святого имени, первый стих поселяет веру в харинаму.

2. Садху-санга, бхаджана-крия, анартха-нивритти. Во втором стихе говорится о продвижении через эти три уровня. Также второй стих подчеркивает, что повторение всемогущего святого имени – лучший вид садханы, и напоминает о том, как важно со всей тщательностью избегать нама-апарадх.

3. Ништха. В третьем стихе раскрывается настроение преданного, который обрел ништху, твердую веру в Кришну,– это подлинное смирение.

4. Ручи. Четвертых стих показывает, насколько силен высший вкус (ручи) сознания Кришны. Для преданного, имеющего нама-ручи, мирские занятия теряют всякую привлекательность.

5. Асакти. Пятый стих выпражает плач исполненного любви преданного, сердце которого горячо стремится к Шри Кришне.

6. Бхава. Шестой стих описывает три признака экстаза, который охватывает бхава-бхакту от его любви к Кришне.

7. Випраламбха-према. В седьмом стихе отражены муки, терзающие сердце преми-бхакты в разлуки с Господом Говиндой.

8. Самбхога-према. Восьмой стих – это молитва преми-бхакты, наслаждающегося горько-сладким блаженством непосредственного общения с его Прананатхой, Господом сердца.

Пусть искренние читатели обнимут святое имя как своего лучшего друга и неизменно помнят это возвышенное учение Шрилы Бхактивиноды Тхакура: «О брат! Святое имя Кришны всегда обладает могуществом – как на уровне совершенствования, садханы, так и на уровне совершенства, сиддхи. Поэтому постоянно повторяйте святое имя. Пусть это будет вашим единственным занятием. Нет необходимости в других садханах» (Бхаджана-рахасья).

Харе Кришна Харе Кришна Кришна Кришна Харе Харе/ Харе Рама Харе Рама Рама Рама Харе Харе

Восьмая глава МОЛИТВЫ И СВЯТОЕ ИМЯ

Путь милости

В отличие от других систем йоги, красота бхакти-йоги в том, что продвижение по ее пути в большей или меньшей степени зависит от милости Гуру и Кришны. Идя путем какой-либо другой йоги, человек достигает успеха благодаря личным усилиям, мастерству и аскетизму. Однако на пути бхакти-йоги достижение цели – премы – не зависит от машинального слушания и повторения, а зависит единственно от беспричинной милости Кришны.

Господь Гауранга говорит: гуру-кршна-крпайа – «По милости гуру и Кришны». Когда Шри Гуру и Кришна окончательно довольны искренними усилиями преданного, они могут благословить его и одарить бождественной мудростью и духовным совершенством. Это вопрос только их милости, и ничего иного. Путь преданности, бхакти-марг, основывается исключительно на милости Господа. Поэтому нужно искать милости: просить о ней, надеяться на нее и молиться о ней.

Гаудия-вайшнавы очень хорошо понимают это правило, вот почему они всегда молятся Шри Гуру и милосердным вайшнавам прошлого и современности о милости, благословениях и руководстве. Особенно это относится к повторению святого имени, к которому у нас почти нет вкуса. Искренние молитвы привлекают внимание Кришны и Его преданных. По своей беспричинной милости они дают человеку силы повторять и вкус, чтобы повторение не прекращалось.

экаки амара, нахи пайа бала,

харинама-санкиртане

туми крпа кори’, шраддха-бинду дийа,

дехо’ кршна-нама-дхане

“Сам я никак не могу найти сил повторять святое имя Господа Хари. О Вайшнав Тхакур! Будь милостив, дай мне хоть каплю веры и одари бесценным сокровищем святого имени Кришны” (Шаранагати).

Шесть Госвами уничтожают препятствия

Преданный быстро достигнет духовного совершенства, если будет бескорыстно поклоняться шести “Г”: Гуру, Госвами, Гауранге, Гирирадже и Гандхарвике-Гиридхари. Понимая это, Кришнадас Кавираджа молится Шести Госвами, чтобы они устранили все, что могло бы помешать ему писать “Чайтанья-чаритамриту”. В следующем комментарии Шрила Прабхупада описывает, как Шесть Госвами помогают преданным, давая им защиту, убирая препятствия с их пути и устраивая все так, чтобы те служили Кришне наилучшим образом:

”Если преданный ищет прибежища у лотосных стоп Шести Госвами, милосердные Госвами, несомненно, всецело защитят слугу Господа. Неудивительно, что на пути тех, кто распространяет движение сознания Кришны по всему миру, возникают преграды. Тем не менее, если мы держимся за лотосные стопы Шести Госвами и молимся о их милости, все препятствия исчезнут и трансцендентное желание служить Верховному Господу исполнится” (Ч.-ч., Антья, 1.3-4, ком.).

Преданные, которые сознают огромное могущество Шести Госвами, всегда будут молиться им о милости. Наш путь – это путь милости, путь благосклонности, а кто может быть милосерднее, чем Шесть Госвами! Пусть на каждого прольется беспричинная милость Шести Госвами, и он отправится домой, назад к Богу. Для того чтобы повторять святое имя без оскорблений, преодолевать препятствия и уверенно продвигаться по пути к преме, ачарьи настойчиво вдохновляют нас каждое утро перед джапой десять раз произносить вслух следующую молитву, обращенную к Шести Госвами:

шри-рупа-санатана бхатта-рагхунатха,

шри-джива гопала-бхатта даса-рагхунатха

эи чхай госаир кори чарана вандана,

джаха хоите вигхна-наша абхишта-пурана

“По беспричинной милости Шести Госвами – Шри Рупы, Санатаны, Рагхунатхи Бхатты, Шри Дживы, Рагхунатхи даса и Гопала Бхатты – можно устранить препятствия на пути бхакти и обрести служение Божественной Чете, Радхе-Говинде,– тогда исполнятся все наши желания” (Нароттама дас Тхакур; Нама-санкиртана).

Нрисимхадева дает прему

Можно также молиться Господу Нрисимхадеве, чтобы Он изгнал из сердца анартхи и апарадхи. Благожелательный и наиболее милосердный Господь Нрисимха обладет безгрничным могуществом очищать сердце, уничтождать препятствия на пути преданного служения и одаривать вкусом к повторению Харое Кришна. Шрила Бхактивинода Тхакур показывает, как милость Нрисимхадевы связана с премой к Радхе-Говинде:

“В Навадвипа-дхаме, в обители Господа Нрисимхи, известной как Нрисимха-пури, или Девапалли, я стану в восторге кататься по земле, молясь о беспримесной любви к Кришне. В моем сердце живет двуличие, лицемерие, стремление к славе, а также шесть врагов: похоть, гнев, жадность, зависть, иллюзия и безумие (кама, кродха, лобха, матсарья, моха и мада). Поэтому, припав к стопам Господа Нрисимхи, я буду молиться Ему, чтобы Он очистил мое сердце и поселил там желание служить Кришне. Рыдая у стоп Нрисимхи, я стану умолять Его позволить мне беспрепятстивенно поклоняться Радхе-Говинде в Навадвипе. Когда же Господь Хари, который нагоняет страх даже на само олицетворение страха, будет доволен мной и одарит меня Своей милостью? Хотя этот облик Господа ужасен для грешников, преданным во главе с Прахладой он несет невыразимое благо. Когда же Нрисимхадева снизойдет до того, чтобы заговорить со мной, никчемным глупцом, и избавить от страхов?

Господь Нрисимха скажет:

– Милое дитя, живит счастливо здесь, В Гаура-дхаме. Поклоняйся Радха-Говинде и развивай влечение к святому имени. По милости Моих преданных ты преодолеешь все препятствия. С чистым сердцем просто поклоняйся Радхе-Говинде, вместилищу сладчайшего нектара.

Когда же, произнеся такие слова, Господь Нрисимха радостно поставит Свои стопы мне на голову? В этот миг по милости Господа меня украсят признаки восторженной любви к Радхе-Говинде и я стану кататься по земле перед входом в Его храм” (Навадвипа-бхава-таранга).

Два Брата избавляют от оскорблений

Вознеся хвалу Шри Гуру, Шести Госвами и Господу Нрисимхе, надо молиться Гауре-Нитаю и Панча-таттве о способности повторять шуддха-наму. Кришнадас Кавираджа говорит, что святые имена “Чайтанья” и “Нитьянанда” быстро избавляют искреннего садхаку от нама-апарадх:

чаитанйа-нитйананде нахи эсаба вичара

нама лаите према дена, вахе ашрудхара

“Человек очень быстро очиститься от всех оскорблений, если хотя бы с небольшим доверием обратится к святым именам Чайтаньи и Нитьянанды. И тогда повторение Харе Кришна маха-мантры незамедлительно приведет его к преме, и слезы польются из его глаз” (Ч.-ч., Ади, 8.31).

Каждую ночь в течение месяца картика группа преданных обходит Радха-кунду с киртаной. Под сопровождение каратал и мриданг они с заразительным воодушевлением безудержно поют: «Джая Чайтанья! Нитай-Чайтанья! Джая Чайтанья-Нита-а-ай!» Стоит кому-нибудь услышать эту киртану, как его охватывает зажигательное веселье и радость. Не задумываясь, он принимает петь в ответ. Вскоре под влиянием Чайтаньи-Нитая сладостными волнами начинает изливаться маха-мантра. Слава, слава беспричинной милости Чайтаньи-Нитая!

Панча-таттва-мантра и святое имя

шри-кршна-чаитанйа-нитйананда шри-адваита

гададхара шривасади-гаура-бхакта-врнда

Как каждое живое существо нуждается в прибежище, для того чтобы существовать в этом мире, так и каждый преданный нуждается в прибежище, чтобы заниматься бхакти и совершенствоваться в духовной жизни. В “Бхакти-расамрита-синдху” Шрила Рупа Госвами объясняет, что без благословений и покоровтительства духовного учителя невозможно даже приступить к бхакти-садхане. В перечне шестидесяти четырех видов преданного служения он ставит на первое место необходимость найти прибежище у лотосных стоп гуру (гуру-пада-ашрая). Согласно “Кадаче” Сварупы Дамодары, каждый из членов Панча-таттвы олицетворяет собой определенный тип прибежища. Искренние преданные смиренно обратятся к каждому члену Панча-таттва, моля их о милости и покровительстве, для того чтобы продвигаться по пути бхакти и дсотичь конечного прибежища, Расараджи Махабхавы Шри Кришны Чайтаньи Махапрабху.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю