Текст книги "Упоние властью (ЛП)"
Автор книги: М. Стоун
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 11 страниц)
– Серьезно. Думаю, что закончил с ней.
Он обвивает меня руками, и я наслаждаюсь его теплом, надеясь, что все, что он говорит – правда.
– Думаю, я был одержим ею просто потому, что не мог обладать. Это, на самом деле, звучит немного по-сумасшедшему, когда я говорю об этом вслух.
Я сдержанно ему улыбаюсь.
– Надеюсь, потому что вчера была лучшая ночь в моей жизни, – отвечаю я, хотя понимаю, что мои слова звучат слишком драматично.
– У меня тоже.
Он приподнимает мой подбородок и дарит мне один из тех невероятных поцелуев.
Уфф... не уверена, смогу ли я справиться с этими эмоциональными американскими горками. Я измотана, а еще даже не наступил полдень.
Глава 17
Трей
Мэнди и я наслаждаемся в «ABC» вкусным бранчем, когда с каждой минутой все начинает становиться хуже и хуже. Сначала Ванесса набирает меня, и я позволяю ее, звонкам переадресовываться на голосовую почту, тогда она начинает слать мне сообщения, в которых информирует, что от одежды Тайлера пахнет духами, и что, когда она попыталась найти его телефон, то выяснила с помощью программы, что тот до сих пор находится в «W Hotel». Тайлер, ты, действительно, идиот.
– Посмотри на те фотографии, где Лив отметила меня, – говорит Мэнди, держа в руках свой телефон, чтобы показать мне снимки.
– О, Боже! Она переспала с Тайлером и Томми? Ванесса выследит ее и выбьет из нее все дерьмо, когда узнает.
Тайлер и Томми ... ничего себе.
– Бедная Ванесса, – соглашается Мэнди. – Я бы не хотела поменять с ней местами. Беременная, и такое.
– Да, ей придется принять непростые решения в ближайшие недели.
Я пытаюсь доесть яйца, но у меня, похоже, совершенно пропал аппетит.
Открываю Facebook, чтобы выяснить, отметила ли меня Лив на какой-нибудь из этих фотографий. Нет, теги не поставила. Я все-таки решаюсь открыть и посмотреть историю заголовков, которые только что появилась на TMZ(прим.пер. www.tmz.com -cайт новостей о знаменитостях, который начал работу в ноябре 2005 г.), и в одном из которых упоминается, что новоявленный миллиардер спит с юристом из Комиссии по ценным бумагам и биржам. Они поймали нас в тот момент, когда мы выходили из «Penrose» и садились в лимузин прошлым вечером. В статье подробно описывалось, как мы чуть ли не на мили создали затор в движении. Гребаное преувеличение.
– Тебе это не понравится.
Я протягиваю Мэнди свой телефон.
– Откуда они вообще узнали, кто я такая?
Слезы выступают у нее на глазах, когда она начинает просматривать статью.
– У них имеются свои способы получения информации. Они, наверное, заплатили бармену или что-то в этом духе, – предполагаю я.
Такое дерьмо случается все время.
– Твою мать. Харрис полезет на стенку, когда увидит это, – говорит она и бросает на меня испуганный взгляд. – Я потеряю свою работу!
– Расслабься, это TMZ, – я пытаюсь приуменьшить проблему. – Он же не читает дерьмо, подобное этому?
– Он одинокий и живет с собакой. Кто его знает, что он читает или смотрит.
Она продолжает прокручивать статью, анализируя каждое слово.
– Я облажалась.
– Харрис не уволит тебя. К тому же, если он это сделает, то мне, вероятно, в ближайшее время понадобится хороший юрист по корпоративному праву.
Я поглаживаю ее по спине, пытаясь успокоить.
– Ты знаешь, что говорят про смешивание бизнеса и удовольствия, – отвечает она строго.
– Делай это каждый раз, как только возможно? – отвечаю я, думая, что это, возможно, заставит ее улыбнуться.
– Мне следует вернуться в Калифорнию, – говорит она после долгой паузы. – Я словно неожиданно почувствовала, что здесь все выходит из-под контроля.
– Так ты собираешься бросить меня?
При мысли об этом мое лицо мгновенно бросает в жар.
– Нет. Не знаю. Я просто не очень хороша в делах такого рода, – признается она открыто.
– Никто из нас не силен в этом, – напоминаю я ей. – Думаю, … я считаю, что именно это и делает нас идеально подходящими друг другу. Мы оба неудачники в отношениях.
– А мы действительно в отношениях? – спрашивает она, положив руку мне на плечо.
– Я на это рассчитывал.
Мэнди
Пока я еду в задней части лимузина, миллион мыслей проносится в моей голове. Я пытаюсь рационально подойти ко всему. В конце концов, наихудшим сценарием будет мое увольнение с работы, и, возможно, лишение лицензии. Существуют другие вещи, которые у меня хорошо получаются. Мне всегда нравилась идея преподавания, возможно, я могла бы стать учителем в начальной школе. Было бы чудесно влиять на изменение жизни маленьких детишек.
– Ты такая тихая, – говорит Трей, прерывая мой поток беспокойных мыслей.
– Извини, … я просто задумалась о том, чем собираюсь зарабатывать на жизнь, после того, как лишусь лицензии.
Он усмехается и качает головой, но я, как никогда, серьезна.
– Ты можешь потерять работу в Комиссии, но не думаю, что у них имеются какие-либо основания для лишения лицензии, – утверждает он. – Ты ведь не сделала ничего противозаконного, не так ли?
– Ну, вообще-то, влюбилась в того, в отношении кого должна была вести расследование. Это чертовски неэтично, – бормочет она, и ее глаза наполняются слезами. – Я не знаю, как это произошло, на самом деле.
– Извини. Вероятно, во всем виноват одеколон, – смеется Трей, рассматривая всю эту ситуацию, как шутку.
– Это не смешно! – взрываюсь я.
Не могу поверить, что он воспринимает все это так легкомысленно, полностью игнорируя при этом мои чувства. Просто потому, что он сказал мне пару лестных слов, и мы занимались любовью прошлой ночью, не означает, что я могу внезапно выбросить на помойку всю свою оставшуюся жизнь. Эта последняя неделя была как ураган, и с каждым днем вещи становятся все безумнее и безумнее.
Он опускает голову и смотрит мне прямо в глаза.
– Помнишь, когда мы были в ресторане тем вечером, я сказал тебе, что собираюсь сделать все для тебя и твоей семьи?
– Да, – отвечаю я неуверенно
– Я это говорил не для того, чтобы залезть тебе в трусы.
Он продолжает пристально смотреть на меня, небольшая улыбка появляется в уголке его рта.
– Это потому, что я была одета в платье, – говорю я, пытаясь ему улыбнуться.
– Не волнуйся о своей работе. Как я уже сказал, мне понадобится хороший адвокат. Если ты будешь лишена лицензии, то я найму тебя в качестве юридического консультанта. Мне все равно!
Он кладет руку мне на плечо и притягивает к себе.
Я хочу доверять ему, но что-то гложет меня изнутри. Особенно после того, что сказала ему Ванесса. Я ловлю себя на мысли о том, что все больше и больше злюсь из-за того, что она пытается удержать его даже после всего того, через что заставила его пройти. Она окажется в реальной кошачей драке, если думает, что может просто так забрать его у меня.
– Мы можем вернуться в отель? – спрашиваю я, скользя своей рукой ему под пиджак и пытаясь подарить ему самый лучший жаркий взгляд, несмотря на мои распухшие от слез глаза.
– Тони, в «Четыре сезона», пожалуйста, – говорит он, ни секунды не раздумывая.
Трей
Я знаю, что Мэнди вложила огромный труд, чтобы стать адвокатом, но она также должна понять, что за последнюю неделю много чего изменилось. Смерть отца не только изменила мою жизнь, но и ее тоже. Она, вероятно, не верит мне, но я полон решимости помочь вернуть ей ту жизнь, которую мой отец украл у нее. Я чувствую странную близость с ней, которую я никогда не испытывал ни с кем. Независимо от того сумеем ли мы или не сумеем облажаться, я хочу быть уверенным в том, что она обретет жизнь, какую заслуживает. И точка.
– И кто теперь спокоен? – она поворачивается ко мне и хихикает.
– Я хочу, чтобы ты ни о чем не беспокоилась.
Я вытираю шальную слезу с ее щеки.
– Отец всегда спрашивал нас о том, знаем ли мы, чем занимается миллиардер?
– О, правда? И чем же? – спрашивает она, выглядя немного озадаченной.
– Всем, черт возьми, что только захочется, – говорю я ей, пытаясь донести до нее свою точку зрения. – Итак, чтобы ты хотела сделать и куда поехать?
– Я желаю заняться тобой, – отвечает она голосом, наполненным страстью, и соответствующий взгляду, которым она меня наградила. – И я хочу вернуться в отель.
Она наклоняется ко мне и целует в щеку.
– Я уже превратил это в реальность, и после этого, мы могли бы в буквальном смысле делать все, что захотим. Давай завтра встанем с утра и пойдем куда-нибудь повеселимся, – предлагаю я, становясь возбужденным от идеи отправиться с ней куда-нибудь. – Нам нужно убираться к черту из этого города.
– Я полностью «за». Я отправлюсь туда, куда ты захочешь меня взять.
Ее лицо светится именно так, как я надеялся.
– Давай поедем в какое-нибудь сумасшедшее место, типа Парижа или Монако, – предлагает она.
– Тебе нравятся гонки? – спрашиваю я, достаю телефон, чтобы быстро отыскать нужную мне информацию.
– Я мало что видела. А как это можно сделать?
– Я могу получить два VIP-пропуска на Гран-При Монако на этих выходные.
Я щелкаю по ссылке, чтобы убедиться, что они все еще доступны к продаже.
– Автомобили будут проезжать прямо под нами, выходя на финишную прямую. Я всегда хотел это сделать.
– Я в игре, – говорит она, пожимая плечами и выгибая бровь. – Как я сказала, это для меня в новинку.
Я нажимаю ссылку еще раз, чтобы подтвердить покупку наших билетов, а затем открываю другое приложение, чтобы зарегистрировать нас на вертолет из аэропорта Ниццы. Я также отправляю запрос на бронирование роскошного номера в отеле «Hermitage». Надеюсь на тот факт, что отец был частым гостем, и это поможет мне получить бронь в последнюю минуту.
– Я встречаюсь с поверенным отца завтра утром, чтобы поговорить об имуществе отца. Потом после обеда мы можем уехать и провести несколько дней там, – предлагаю я. – С меня уже достаточно этого города.
– Да, я не буду скучать по фотографам или TMZ, – вздыхает она.
Мэнди
В считанные минуты Трей получает звонок от кого-то из отеля «Hermitage», ему дают понять, что они сделают все возможное, чтобы разместить нас. Я впечатлена тем, как он справляется, как все у него профессионально получается. Ему не нужно обманывать, чтобы быть успешным в бизнесе. Он обладает харизмой и драйвом, что привлекает людей, а теперь у него есть капитал, чтобы профинансировать любой проект, какой только захочет. Я уверена, что он совершит великие дела.
– Мы можем остановиться в пентхаусе «Hermitage» до выходных, так как потом он забронирован за принцем из Саудовской Аравии.
Его глаза горят озорно, как будто внутри него поселился маленький мальчишка.
– Приготовься к полному взрыву мозга.
– Где же мы остановимся на ночь в субботу? – спрашиваю я, так как только что прочитала, что гонка состоится в воскресенье.
– Посмотрим. У меня есть целая неделя, чтобы выяснить это, – говорит он и беспечно пожимает плечами.– Мы могли бы остановиться в Ницце или где-нибудь там. Я просто рад, что мы можем пожить в пентхаусе до тех пор. Он показывает мне фотографию с видом на море в своем телефоне.
– Видишь?
– Да, это великолепно. Это вид из нашего номера?
– Да, это терраса на крыше. Мама и отец останавливались там на их 20-летие свадьбы, ... который по иронии судьбы оказался их последним совместным юбилеем.
Он морщится.
– Надеюсь, номер не проклят, – говорю я.
– Я не верю в проклятия.
Он прищуривает глаза, глядя на меня снисходительным взглядом.
– Мы сами создаем свою собственную удачу.
– Я просто пошутила, – усмехаюсь я, выказывая легкое недовольство.
Какое-то непонятное чувство зреет у меня в животе. Это так не похоже на меня, взять и улететь во Францию, чтобы провести неделю с кем-то, кого я только начинаю узнавать. Все происходит так быстро, что представляется трудно осуществимым. Просто когда я только начинаю эмоционально адоптироваться, обязательно случается что-то еще, что выбивает меня из равновесия. Я не уверена, что готова для всего этого.
– Вот мы и приехали, – говорит Тони, останавливаясь у тротуара перед отелем. Я делаю глубокий вдох и напоминаю себе, что все складывается даже лучше, чем я могла себе представить.
– Просто расслабься, – произносит Трей, видимо, кожей чувствуя мои сомнения и опасения. – Если ты решишь, что предпочла бы отправиться домой, чем поехать в Монако…. Только скажи. Я отвезу тебя домой.
– Прости, рациональная сторона моего мозга твердит, что все слишком хорошо, чтобы быть правдой, – отвечаю я, желая отделаться от этой мысли.
– Серьезно? Ты еще ничего не видела, – он смеется и берет меня за руку. – Ну, давай... у меня есть для тебя сюрприз.
Как только мы выходим из машины, я сознательно решаю отдаться на волю судьбы. В конце концов, я могла оказаться в значительно худших местах, чем «Четыре Сезона» с абсолютно великолепным будущим миллиардером. Мне нужно узнать, как отключить мой мозг и просто плыть по течению.
Глава 18
Трей
Это только вопрос времени, прежде чем Мэнди поймет, что одежда, которую она собрала для поездки в Женеву, слишком теплая для французской Ривьеры. Если чему Лив и научила меня, то это предвидеть такие проблемы и решать их заранее. Поэтому я просто заказал примерку для Мэнди, так что замерщик прибудет в отель около трех часов, чтобы снять с нее мерки. Я намерен баловать эту девушку почаще.
– Что за сюрприз? – спрашивает она, кокетливо мне улыбаясь.
– Кое-кто заглянет попозже, чтобы снять с тебя мерки.
– Мерки? Зачем? – спрашивает она, хмурясь в недоумении.
– Тебе понадобится кое-какая легкая одежда, – отвечаю я и замечаю, что своей прозорливостью застал ее врасплох.– Ты можешь зайти в интернет и заказать там то, что, по твоему мнению, тебе может понадобиться на этой неделе.
– Ах, да, полагаю, что моя одежда не подходит для теплой погоды. Где я должна с ним встретиться? – спрашивает она, понимая, что, на данный момент, нас, по сути, можно сравнить со странствующими цыганами.
– Одежда уже будет ждать тебя, когда мы заселимся в гостиницу, – отвечаю я, пропуская ее вперед в тишину и уединение нашей комнаты.– Убедись, что ты подберешь себе какое-нибудь откровенное белье.
Я наклоняюсь, чтобы оставить ей на губах воодушевляющий поцелуй.
– Ммм, – стонет она. – Ты, таким образом, даешь мне знать, что хочешь увидеть меня в нем.
– Прямо сейчас, я хочу увидеть тебя без него.
Мы оба начинаем расстегивать пуговицы на одежде, обнажая друг друга в порыве страсти. Ее взгляд говорит мне о том, что я тут не единственный, у которого бушуют гормоны.
– Поаккуратнее с пуговицами, мне нравится эта рубашка, – дразню я ее.
Через мгновенье, я роняю ее на кровать и вновь ощущаю шелковистую мягкость ее кожи рядом с собой. Ее опьяняющий аромат окутывает меня, пока я поцелуями прокладываю путь от ее шеи и вниз к ее совершенной ложбинке. Очередная волна похоти накрывает меня, вдохновляя мои губы продолжить спуск дальше вниз по ее телу. Мышцы ее живота напрягаются в ответ на мое прикосновение, поэтому я останавливаюсь, чтобы подразнить ее пупок своим языком.
– Щекотно, – хихикает она, вцепляясь мне в волосы.
Резкий стук в дверь разрушает момент, вырывая нас из состояния эйфории.
– Черт, что-то они рановато для снятия мерок, – делаю я предположение о том, кто бы это мог быть. Мэнди хватает платье, и мчится с ним в ванную комнату.
– Минуточку, я иду! – кричу я после второй серии ударов в дверь, влезая в штаны и натягивая рубашку.
– Мистер Эддисон? – спрашивает меня женщина в форме офицера полиции, приводя тем самым меня в замешательство.
– Да. Я – Трей Эддисон, – уточняю я, думая, что может быть, они ищут Тайлера.
– Мистер Эддисон, я офицер Мартелло, а это детектив Келли. Можем ли мы войти и задать вам несколько вопросов по поводу смерти вашего отца?
И ее, и детектива Келли невозможно прочитать, я соглашаюсь и провожу их в гостиную.
– Ничего себе, это обалденный сьют, вы тут неплохо устроились, – замечает детектив Келли. – Он немного больше, чем те номера, в которых я обычно останавливаюсь вместе с женой и детьми, когда мы путешествую. Раскладушки здесь не нужны, да? – хихикает он, поглядывая на Мартелло.
– Да, номер прекрасный. Хотите воду в бутылке или еще что-нибудь? – предлагаю я, пытаясь проявить немного вежливости по отношению к ним.
– Нет, Спасибо, мы только что поели, – отвечает офицер Мартелло, взмахнув рукой.
Мэнди
Услышав, что посетители представляются офицером и детективом, я заканчиваю одеваться и на цыпочках подхожу к двери, чтобы посмотреть в нее украдкой. Я в шоке, увидев двух офицеров из департамента полиции Нью-Йорка. Детектив Келли одет в штатское и что-то просматривает на iPad, пробегаясь по нему одним пальцем.
– Мне сказали, что вы были в Женеве на момент смерти вашего отца, верно? – спрашивает он, глядя в свои электронные записи.
– Да, у меня была встреча с генеральным директором биотехнологической компании, в которую я инвестировал средства, – подтверждает Трей.
– Была ли у вас или нет остановка в аэропорту Вестчестер Каунти перед вылетом в Женеву?
Вместо дружелюбности в глазах детектива Келли появляется стальной блеск.
– Да, мы остановились, чтобы заправиться и забрать пассажира, который присоединился к нам на рейс в Швейцарию, – отвечает Трей уверенно. – У Самолета было недостаточно топлива, чтобы лететь из Калифорнии без остановок.
– Понятно, – говорит детектив, делая пометки, – Кто этот пассажир, которого вы подобрали?
Он что-то показывает Трею, держа в руках iPad, в то время как офицер Мартелло и я наблюдаем за его реакцией. Он остается совершенно спокойным.
– Да, это Мэнди Грейсон, – отвечает в своей прохладной и спокойной манере.
– А эта блондинка – ваша подруга?
Он показывает ему фотографию Лив, сделанную, когда она входила в аэропорт.
– Да, моя бывшая подруга.
Трей, кажется, знает точно, к чему все это ведет. Я с уверенность могу сказать, глядя на маленькую складку в центре его лба, что он просчитывает каждый последующий возможный вопрос.
– Что связывает вас с этой девушкой, Мэнди?
Он возвращается к фотографии, на которой изображена я.
– Все не так просто, – говорит Трей со смешком. – Она была подругой Лив, но с того дня мы стали близки.
– За последние пять дней? – спрашивает он с сарказмом.
– Кажется, гораздо дольше, но да, – Трей протягивает руку и начинает поглаживать свой лоб. Он же должен понимать, что это знак, что он испытывает дискомфорт.
Офицер Мартелло тут же реагирует на это движение незамедлительно.
– Вас что-то беспокоит? – спрашивает она.
– Да, я просто думаю о Лив. Это закончилось не очень хорошо, – отвечает он и смотрит прямо на них еще раз. – Мне не нравится причинять людям боль.
– Хорошо, у меня последний вопрос к вам, – добавляет офицер Келли, быстро переходя от только что произошедшего эмоционального момента к следующему вопросу, – Человек, которого мы не можем идентифицировать.
Он снова показывает Трею фотографию на IPad.
– Он не входил в аэропорт, так что у нас нет четкого его изображения в высоком разрешении.
– Он мой друг, – отвечает Трей без лишних объяснений.
– Его имя?
– При чем здесь его имя? – спрашивает Трей с выражением озадаченности на лице.
Он делает большую работу над собой, контролируя свои эмоции. Интересно, брал ли он когда-нибудь уроки актерского мастерства?
– Потому что, когда мужчина прибыл в аэропорт, то у него в руках был только конверт, – детектив показывает Трею еще одну фотографию, прежде чем перейти к следующей. – Но когда он уходит, то у него уже в руках портфель.
– Это мой обычный бизнес, – Трей пожимает плечами и смотрит на него пустым взглядом.
– Вот то, что вы, вероятно, не видели.
Детектив улыбается и разворачивает изображение.
– Здесь вы прощаетесь с ним.
Он начинает пролистывать серию снимков.
– И после того, как вы возвращаетесь в самолет, ваш приятель открывает портфель и вынимает пачку денег, рассматривая их и распихивая по карманам.
Несмотря на то, что Трей выглядит спокойным, он, должно быть, поражен глупостью Джейка, но до сих пор ни одна мышца не дрогнула на его лице.
– Да, это плата за очень редкие документы, которые я у него приобрел. По правде сказать, я получил их по очень справедливой цене, – говорит он, придумывая правдоподобное объяснение на ходу.
– И вы должны были заплатить за них портфелем наличности? – встревает офицер Мартелло. – Именно так вы обыкновенно ведете свой бизнес?
– Нет, – смеется Трей. – Обычно я веду бизнес так же, как и все остальные. Тем не менее, он сообщил мне, что я могу получить пять процентов скидки, если заплачу ему наличными, что я и сделал.
Он поворачивает ладони к ним и поднимает руки.
– Разве платить наличными – это преступление?
– Все зависит от того, что было в этих документах, – усмехается детектив Келли. – Некоторые люди полагают, что эти деньги – аванс за нападение на вашего отца.
– В самом деле? Это то, из-за чего весь этот сыр-бор? – Трей рассмеялся. – Боже мой! Если бы я заказал отца, то разве бы я передал кому-то портфель с деньгами средь бела дня? Вы, наверное, думаете, что я – идиот. Ну, я далеко не идиот!
– Мы ни на что не намекаем, – усмехается офицер Мартелло. – Мы просто думает, что временной промежуток этой сделки как-то невероятным образом совпал с нападением.
– Охренительно правдоподобно. Общались ли вы с моим братом или кем-нибудь еще? Если это так, то вам стоило бы внимательно отнестись к тому, что и он мог быть заинтересован в этом. Даже его невеста подозревает его.
Трей качает головой и отворачивается от офицеров.
– Сначала СМИ, затем он, а теперь и гребанный департамент полиции Нью-Йорка. Я позвоню своему адвокату с утра и положу конец всему этому дерьму.
– Мы здесь не для того, чтобы обвинять вас, мистер Эддисон, – восклицает детектив Келли. – Я уверен, что вы также хотели бы, чтобы мы разобрались до конца с этим.
– Конечно! Но я гарантирую вам, что не имею к этому никакого отношения, – говорит он, вступая в прямую конфронтацию с ними. – Абсолютно никакого!
– Но из того, что я читал о вас в прессе, вы не ладили с ним,– парирует детектив Келли. – И после его смерти, вы стали одним из самых богатых людей в мире.
– Да, а также и мой брат, – отвечает Трей, изо всех сил стараясь сохранять спокойствие, – Если у вас больше нет вопросов, то я хотел бы вернуться к тому, чем занимался до этого.
– Нам нужны копии тех документов, о которых вы говорили, что якобы купили их, – добавляет офицер Мартелло. – Просто, чтобы подтвердить Ваш рассказ.
– Я уже передал их третьему лицу в Швейцарии, но я выясню, сможет ли мой адвокат получить их копию для вас.
Трей широко и открыто улыбается офицерам.
– Ах, да, вы же пробудете еще в городе какое-то время, на всякий случай, если вдруг у нас появятся дополнительные вопросы? – спрашивает его офицер уже на выходе.
– Нет. Я собираюсь отправиться завтра на выходные в Монако на Гран-При, но я дам вам карточку моего адвоката.
Он достает визитную карточку из бумажника и передает ее ему.
– Вы можете обратиться к адвокату, если вам что-то потребуется.
– Перри Уолтерс, – офицер Мартелло произносит в недоумении. – Лучший, кого можно нанять за деньги. Держу пари, что вы просто попросите его об одолжении, не так ли?
Трей молча стоит со слегка самодовольным выражением на лице.
– Гран-при Монако, – мечтательно говорит детектив, – Боже, наверное, приятно сделаться миллиардером за одну ночь.
– Думаю, что, на самом-то деле, мне еще предстоит к этому приспосабливаться – отвечает Трей вежливо, несмотря на ехидный характер комментария детектива. – Я думаю, что это, честно говоря, еще не затронуло меня. Не то, чтобы я раньше был особо беден, прежде чем все это случилось, но я, определенно, оказался выброшенным в совершенно новый для себя мир.
– Уверен, вы приспособитесь, сэр, – говорит офицер Мартелло со смешком. – Вы должны простить детектива Келли. Он не жалует толстосумов.
– Честно говоря, я такой же – отвечает Трей. – У меня не очень много общего с большинством из них.
После того, как они ушли, Трей поворачивается спиной, прислоняясь к двери.
– Черт побери, – бормочет он, глядя в потолок.
– Не волнуйся, Трей, ты сделал это, – заверяю я его, в то время как мои руки обвивают его талию. – Ты справился с ними, как опытный профессионал. Я впечатлена.