355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Люси Уокер » Дом с видом на закат » Текст книги (страница 5)
Дом с видом на закат
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 01:22

Текст книги "Дом с видом на закат"


Автор книги: Люси Уокер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 9 страниц)

Ким ощутила волнение. Но с ним возникло и мимолетное чувство сожаления. Да, здесь было очень одиноко и пустынно, если бы не аромат диких цветов в воздухе. Но, с другой стороны, в этом старом доме она была счастлива. У них не было ни минуты свободного времени: Джон охотился за своим гербарием на площади в миллион квадратных акров, Ким занималась рисованием.->

Джон поглубже надвинул широкополую шляпу и взглянул на Ким из-под полей. На ее лице застыло странное упрямое выражение.->

– Судя по звуку, за рулем Джордж! – заметил Джон.->

– Интересно, он привез запасные части для джипа?->

– Не волнуйся. Если не удастся спасти джип, ты можешь вернуться с Джорджем.->

– Отлично. Я поеду, а ты оставайся, – ответила Ким, по-прежнему не глядя на него.->

Джон удивился.->

– Ты что, сожгла рагу, Ким? Куда делось твое гостеприимство? Неужели у нас не хватит еды для Джорджа и для Стивена?->

– Хватит. Но даже если бы и не хватило, то какая разница? Они все такие умные, что не забыли бы захватить что-нибудь с собой.->

Джон уставился на нее:->

– Мне кажется, ты боишься, что они об этом не подумали. Слишком долго общалась с Ральфом Синклером!->

– Ты хорошо знаешь Ральфа? – равнодушно спросила она, глядя на растущее облако пыли и стараясь, чтобы голос звучал естественно.->

Джон, сунув пальцы за ремень брюк, покачивался на каблуках.->

– Ральф – первоклассный исследователь. У него репутация рассеянного человека. Однако он вел себя совсем по-другому, когда ты его покинула, Ким. Пытался убедить нас переменить решение. Хотел, чтобы ты осталась.->

Ким с недоверием посмотрела на Джона.->

– Неужели? – Внезапно ее глаза засияли. – Милый Ральф! Я была такой злой. Я подвела его, но потом пожалела. Правда, было уже поздно. Но…->

– Что «но»?->

– Спасибо, что сказал мне, Джон. Теперь все изменилось…->

– По отношению к другим? – прямо спросил Джон, не глядя на нее.->

В этот раз Ким по-настоящему удивилась. Она заметила, что глаза Джона потеряли свой синий цвет. По крайней мере, теперь, когда он вглядывался в даль, залитую ярким полуденным солнцем.->

– Ты имеешь в виду Стивена? – неловко спросила она. – Мне приходится поддерживать отношения со Стивеном ради Ральфа. Нечто вроде сделки. Ой, я не могу…->

– Сделки? – Джон быстро взглянул на нее.->

Ким смутилась.->

Отдаленный гул стал громче.->

– Смотри! – сказала Ким, чтобы только сменить тему. – Они едут! За поворотом.->

Она никогда не смогла бы рассказать Джону о той полушутливой угрозе Стивена насчет докторской Ральфа.->

Перед ними возник «лендровер». Через несколько минут он уже мчался по дороге. С одной стороны выскочил Джордж, с другой – Стивен. Увидев Ким, Стивен прокричал приветствие, а подойдя поближе, обнял ее. Краем глаза Ким заметила, как Джон и Джордж обмениваются рукопожатиями.->

Стивен взял Ким за плечи:->

– Милая девочка! Что ты там бормочешь? Неужели не найдется каких-нибудь ласковых слов для меня после десятидневного отсутствия? Не забудь: ты должна показать мне всю свою работу, чтобы доказать, что ты не зря переводила средства нашей могущественной организации.->

Ким смотрела в карие глаза Стивена, пожирающие ее, словно пытаясь прочесть в них какую-то тайну. Почему упоминание Джона о Ральфе вызвало у нее такой страх после встречи со Стивеном?->

Однако она была ему благодарна. Потому что он хотя бы чуть-чуть любил ее. Это были всего лишь жалкие крохи со стола богача в качестве компенсации за вредность Селии и Дианы. А также Майри!->

Ким повернулась к Джорджу, который ей действительно нравился.->

Джордж только что закончил рассказывать Джону о том, что приобрел для своего «ровера» новую коробку передач, а также некоторые запасные части для джипа. «Лендровер» Стивена пришлось бросить.->

– Некоторые детали доставили за сорок восемь часов из Перта. Кстати, тут вот любовное послание для тебя, Джон. Радио->привет от Майри. – Джордж передал Джону конверт, затем протянул руки Ким.->

Она молча подала свои. Ким смотрела в глаза Джорджу и одновременно следила, как Джон распечатывает конверт. Он медленно прочитал письмо и сунул его в левый карман рубашки. К сердцу.->

– Боже мой, Ким! – говорил Джордж. – Ты сейчас больше похожа на пустынную крысу, чем на девушку. Вся коричневая. Обгорела! А вы только взгляните на эти маленькие мозолистые руки! Что, черт возьми, ты ими делала?->

– Под таким солнцем любой обгорит, – медленно объяснила она. – А мои руки… Они не такие уж маленькие и совсем не мозолистые. Я чистила дикий ямс к обеду.->

– Ямс? – В голосе Джорджа слышалось недоверие. – В этой пустыне?->

– Да, – надменно ответила Ким. – В давние времена жители этого разрушенного дома сажали петрушку и ямс. Они и сейчас сохранились, правда, в диком, но вполне съедобном виде. Не думаю, что ботаник, чья голова забита длинными научными названиями, это поймет.->

Стивен громко рассмеялся:->

– Она говорит, как один мой лектор. Старый Уилкинсон-Браун. Он был неповоротлив, как бегемот.->

Ким напряглась. Доктор Уилкинсон-Браун? Он читал лекции в Кроли два года назад. На том же факультете, что и Ральф Синклер. Может, он потом преподавал и в других университетах восточных штатов?->

– В духовке кое-что есть, Джордж, – заметил Джон Эндрюс. – Если там ямс и дикая петрушка, то я бы предпочел пустить все садовые овощи на семена…->

Джон повел Джорджа Кроссмена к тому месту, где хранились его образцы.->

– У меня есть кое-что сногсшибательное для тебя, Джордж. – Придется тебе посмотреть эту коллекцию прямо сейчас. Если бы у меня был с собой микроскоп, я мог бы сделать несколько снимков!->

– Пусть молодежь возится на кухне, – пожал плечами Джордж. – Знаешь, Джон, у меня такое чувство, что между ними что-то было в лагере. У Стивена такой взгляд… Я немного переживал…->

Джон Эндрюс промолчал.->

– Прости, – быстро поправился Джордж, – знаю, ты этого не любишь. Но пока ничего страшного не происходит…->

– Я думал о Ким, – коротко ответил Джон. – Я также думал о Стивене. Поговорим об этом позже. Сейчас я хочу показать тебе ->Duboisia->myoporoides->, а также два уникальных образца ->hopwoodi->. Ким нашла на станции целые заросли. Конечно, это не ->hopwoodi->.->

– Она нашла ->Duboisia->так же, как дикий ямс и петрушку? – с недоверием переспросил Джордж.->

Джон выпрямился и с любопытством взглянул на Джорджа.->

– Ты что, только что проснулся, Джон? Эта девочка знает больше о диких цветах и местных растениях, чем целая команда ученых, хотя должен признать, что у нее аллергия на их научные названия и, возможно, на ценные химические соединения, которые можно из них получить.->

Джон опять повернулся к своим образцам.->

– Если бы у меня был микроскоп, – повторил он.->

– Ты всегда устанавливал правила, Джон. Микроскоп – моя забота. Часть обязанностей химика. А ты простой ботаник! – Джордж рассмеялся, чтобы сгладить язвительный тон шутки.->

– Да, я знаю правила. Иногда я их проклинаю. А Ким тем временем делала рисунки с натуры.->

Джон принялся искать в карманах сигареты. Обернувшись, он увидел, как Ким и Стивен входят в старый дом. Рука Стивена лежала у Ким на плече.->

Джон встретился взглядом с Джорджем Кроссменом.->

– Если хочешь принести пользу, Джордж, – спокойно произнес он, – тогда забудь о микроскопах и освободи Ким от Стивена. Это приказ только в целях безопасности. Я думаю, ты сможешь это сделать. Она тебе симпатизирует.->

Джордж бросил на приятеля быстрый взгляд.->

– Какие новости в лагере? – спросил Джон, не ожидая ответа.->

– Только хорошие. Все заняты делом, и большинство нашли что-нибудь ценное. Майри Болтон работает над своей темой. Она первоклассный ученый, Джон. Расторопная и рассудительная. Уверенная в себе.->

Джон посмотрел на запад. Солнце клонилось к закату, и небо из белого становилось бледно-голубым. Потом оно приобрело великолепный густо->—>фиолетовый оттенок.->

– Знаю, – коротко ответил Джон. – Я подумывал о том, чтобы дать Майри место в ботаническом саду. Я уже заметил ее способности, когда она впервые работала у нас в прошлом году. У нее аналитический ум. – Он вопросительно обернулся к Джорджу. – Она согласится?->

– Что за вопрос! Конечно! – Майри придет не только ради работы, но и ради Джона. Всем участникам экспедиции это известно.->

– Хорошо. Давай примемся за образцы. Готов увидеть «золотое дно», Джордж? Оно здесь, в моем мешке. Нор->woodi->.->

– А я думал, ты шутишь.->

– Не шучу. Взгляни-ка. Уникальная находка! Аборигены считают его лекарством.->

– Не верю своим глазам, – с сомнением протянул Джордж. – Считали, что оно вымерло. Боже, Джон, возможно, перед нами еще одно уникальное природное лекарственное средство. Второй хинин? Или пенициллин?->

– Ты ведь у нас химик, Джордж. У тебя микроскоп и оборудование. Это столь же бесценная находка, как и наперстянка из английской живой изгороди.->

Джордж уставился на жалкие ростки. Какие они некрасивые! И однако же сколько в них скрытой силы.->

Внезапно его мысли повернули по другому пути. Он быстро взглянул на Джона:->

– Надеюсь, ты держал их под замком? Все время? Даже в пустыне?->

На лице Джона появилась одна из его редких улыбок.->

– Я прикрывал их своим обезвоженным телом. Даже во время сна.->

– Молодец! – с облегчением выдохнул Джордж.->

В тот вечер у них был королевский ужин.->

– Больше не порть эти прекрасные пальцы чисткой ямса, Ким, – усмехнулся Джордж. – Твои рисунки превосходны. Случайно, не хочешь выйти за меня, чтобы под рукой до конца дней всегда был такой живописец?->

Джон поднял глаза на Ким. Она весело рассмеялась:->

– Первое предложение в моей жизни! – Она радостно захлопала в ладоши. – Да, я могла бы его принять. Теперь у меня есть свидетели. Да, это было бы чудесно!->

Стивен листал записную книжку Ким. Он нашел ее среди ее вещей. Впервые за этот вечер он молчал и не слушал, о чем говорили другие.->

«Даже о предложении Джорджа», – с легким разочарованием подумала Ким. Это была всего-навсего шутка, но какая милая!->

Через минуту она уже позабыла о невнимательности Стивена и слушала, как Джордж расхваливает ее таланты. Наконец кто-то в целом мире оценил ее способности! Милый Джордж!->

Утром они собрались в путь.->

«Лендровер» Стивена предстояло оставить в гараже на неопределенное время. Вновь вступило в действие первое правило экспедиции. Участники должны путешествовать парами. Перед старым домом они устроили совещание.->

– Я поеду с Ким, образцами и записями в «ровере», – предложил Стивен. – Мы быстро вернемся в лагерь…->

– Прошу прощения, нет! – резко прервал его Джон. – Мы с Джорджем старшие. Значит, на нас ответственность. Мы разделимся.->

– Похоже, Ким поедет со мной? – с улыбкой спросил Джордж. – Ты чертовски популярна, Ким. У нас разгорелся спор из-за тебя.->

– Извините, если Джон согласен, я готова ехать со Стивеном. Понимаете… – внезапно начала Ким.->

Все замерли в ожидании.->

– Не понимаю, – отрезал Джон. Его глаза сузились, а взгляд был такой, как тогда, когда он назвал ее школьницей.->

– Понимаете, – продолжила Ким, – никто не поинтересовался, что случилось с одеялами во время длинного путешествия через пустыню. И с двумя рубашками, которые мне пришлось выбросить, потому что руки были заняты компасом, сумкой с водой и тому подобным. При такой жаре даже одна лишняя рубашка – уже тяжелый груз. Не говоря уж о… Ладно, не надо подробностей. – Ким покачала головой. – И никто не спрашивал, откуда я взяла чистую ткань, чтобы вытирать посуду в этих ветхих руинах… – Она замолчала, глядя на удивленные лица мужчин. Кажется, они уже стали догадываться, что она имеет в виду. Она собирается поведать им о белье!->

Они знали, что от Ким можно ожидать всего.->

Она отвернула край своих рабочих брюк.->

– Под ними ничего нет, – с сожалением произнесла она. – Абсолютно ничего. Понимаешь, Джон? Мне надо кое-что купить.->

Она нахлобучила шляпу на глаза и уставилась на Джона Эндрюса. Мысль о том, что у Ким под рабочим комбинезоном ничего не было, вызвала у Стивена приступ хохота. Но он тут же замолчал, увидев выражение лица Джона Эндрюса и почувствовав, как Джордж толкнул его в спину.->

– Понимаете, о чем я? – серьезно спросила Ким. – Это очень грустно. Повторяю: мне нужно кое-что купить.->

– Стивен, – повелительно произнес Джон, – переложи вещи Ким в мой джип, в том числе ее рабочую сумку. Вдруг по пути ей захочется нарисовать какой-нибудь цветок!->

Джон не шутил, поэтому ни Джордж, ни Стивен не засмеялись. Джон сердился, потому что Ким выиграла при помощи неоспоримой женской тактики. У нее нет белья, значит, она должна ехать!->

Стивен какое-то мгновение ощущал себя побежденным, но потом приободрился. Ему очень хотелось, чтобы Ким поехала с ним. А эти записи? Но если ему повезет, он сможет найти другой путь. Попытается связаться со своим боссом по радио. Что-нибудь получится!->

Ким не просила у Джона, Джорджа, Стивена или старателей какой-нибудь ненужной одежды. Во время длительного героического перехода она полагалась только на себя; потом использовала свой художественный талант, потом белье. Последнее, что оставалось Джону, – это позволить ей поехать и купить все необходимое.->

Джордж был полностью на стороне Ким. Позже, когда Джон немного остынет, ему тоже придется с этим согласиться.->

Наконец после долгих уговоров вещи были собраны, и через два дня маленькая группа достигла места назначения. Все это время Джон не спал, даже когда Ким вела машину. Они почти не разговаривали. Ким решила, что это похоже на путешествие с молнией, которая вот-вот вспыхнет. Но потом она улыбнулась про себя. «Оказаться в пустыне вместе с девушкой без нижнего белья!» Ей даже было его немного жаль. Иногда ей казалось, что он готов убить эту девушку.->

Когда до места оставалось всего несколько миль, Джон Эндрюс начал задумываться, почему он в самом деле так сердится. Какого черта он не заметил, что она пользуется собственным бельем, чтобы навести в доме хоть какое-то подобие порядка? А эти рубашки, которые ей пришлось выбросить! Ким подозревала, что Джон считает, будто она хитростью заставила его согласиться. Поэтому она не винила его. Весь путь они преодолели в молчании.->

Город состоял из одного магазина, гаража, паба и красно-коричневого летного поля из глины. Единственные в городе деревья росли подле паба. А на многие сотни миль вокруг ничего, кроме колючего кустарника!->

– Вот здесь, – заметил Джон, когда они проехали мимо здания из дерева и железа с широкой верандой, на которой в тени дремали несколько мужчин. – Твой магазин. Сначала заедем в паб. Думаю, у них есть вода, чтобы принять ванну. В этой местности полно артезианских скважин. Вода идет из-под земли.->

Ким была вся в пыли. Как бы ей хотелось, чтобы в пабе оказалась вода! Но сначала все-таки нужно зайти в магазин. Она не забыла шутку Джорджа о ее потрескавшихся от чистки ямса руках. Она поступит так, как поступила бы Майри.->

Это выведет доктора Эндрюса из его угрюмого молчания! Ким вздохнула, потому что знала, что никакая косметика никогда не сделает ее такой же красивой, как Майри. Например, от этого она не станет ни на дюйм выше.->

Джон остановил джип перед пабом и вошел внутрь, чтобы снять две комнаты. Ким обогнула здание с облупившейся от старости краской и пошла по пыльной улице к магазину.->

Из кармана рабочих брюк она выудила кошелек, вытащила один из пятидолларовых банкнотов, подаренных ей Джеффом, и попросила:->

– Пожалуйста, две большие банки крема для лица. Один очищающий крем и один лосьон.->

– Боже мой! Тебе они действительно понадобятся! – воскликнула полная женщина за прилавком. – Бедное лицо! А эти бедные ручки. Что-нибудь еще?->

– Да. Лифчик и рубашку. Недорогие. А еще легкую пижаму. Я вернусь за ними позже, когда чуть заживет кожа.->

В пабе – двухэтажном здании с верандой и пыльным деревянным кружевом на балконе – дочь управляющего показала Ким ее комнату.->

– Наверное, сначала захотите принять ванну?->

– Вы правы. Где она?->

– Вперед по коридору, а потом направо.->

– Большое спасибо.->

– Позовите меня, если что-нибудь понадобится. Через полчаса я принесу вам чай. Пойдет?->

– Большое спасибо, – вновь повторила Ким. Она не могла выразить словами свое желание поскорее принять ванну. И избавиться от этих мозолистых, грязных рук и обожжен->н->ого под солнцем лица.->

Глава 11->

Ч->ас спустя Джон Эндрюс принял ванну, побрился и спустился вниз, чтобы обменяться обычными пожеланиями удачи с управляющим. В любом городке с единственным пабом управляющий был самой главной персоной. Джон знал, что должен засвидетельствовать ему свое почтение, словно это сам лорд-мэр Лондона.->

– Большой у вас паб, – непринужденно заметил Джон, после того->,-> как они обменялись дежурными любезностями и наслаждались первой кружкой пива. – Много людей здесь останавливаются?->

– Больше, чем вы думаете. Мы находимся именно в таком месте, где владельцы ферм могут остановиться во время сезона дождей, пока циклоны бушуют над северо-западом. Но в засуху здесь страшно…->

– Дождь летом и высокая вероятность дождя зимой! Наверное, поэтому тут такое обилие диких растений.->

– А, так вы ботаник, который жил в старом доме Скелтона? Жаль его. – Управляющий покачал головой. – Соль просочилась на поверхность. Испортила пастбище. Дом стоит слишком близко к соляной равнине…->

Управляющий поднял глаза и из-под набрякших век поглядел на Джона. Это был высокий, худощавый человек с дружелюбным выражением лица и глубоко посаженными умными глазами.->

– Пару недель там с вами жила девушка? Она теперь в пятом номере. Моя дочь провела ее.->

В его словах было что-то недосказанное. Джон это почувствовал.->

– Моя сотрудница. Технический ассистент, – быстро ответил он, вынимая сигарету. – Иногда нам приходится брать женщин в научные экспедиции. Равноправие и все такое!->

Управляющий принял предложенную сигарету и закурил.->

– Она тоже ботаник?->

Глаза Джона стали похожи на льдинки.->

– Не совсем. Как я уже сказал, она технический ассистент. Без нее нам не обойтись.->

– Не поймите меня превратно, доктор Эндрюс, – спокойно произнес управляющий. – Но вам лучше знать, что эти ребята… – он кивнул на деревянную перегородку, отделяющую главный зал от комнаты управляющего, – любят почесать языками. Им от этого жить становится веселее. На самом деле им на всех наплевать. Но…->

– Да? Что «но»? – ледяным тоном спросил Джон.->

– Ну, это, конечно, не мое дело, но если хотите знать, я вам скажу.->

– Хочу. Продолжайте.->

– Позавчера здесь проходил на запад поезд, груженный шерстью. Двенадцать вагонов. Вы видели такие поезда? В этом было два машиниста, четыре смотрителя, техник и парочка старателей, известных под именами Пек и Билл. Эти двое ехали бесплатно. Понимаете, к чему я клоню, доктор Эндрюс?->

Взгляд Джона стал враждебным и настороженным.->

– Продолжайте.->

– Когда поезд остановился на станции, все были в городе. Бар был набит до отказа. Такое случается, когда наступает сезон стрижки овец раз в году. Пек и Билл тоже заявились, и старина Пек вновь оправдал свою репутацию любителя почесать языком. Он рассказывал одну небылицу за другой. В частности, о девушке, и мужчине, которые выбрали старую станцию, чтобы провести там медовый месяц. Мне продолжать?->

–>Да.->

– Это был дом Скелтона?->

– Ладно, – спокойно ответил Джон, – и что из того? В научных кругах такой образ жизни общепринят.->

Управляющий задумчиво кивнул.->

– Значит, девушки тоже должны участвовать в экспедициях? Мне-то все равно. – Он пожал плечами. – Но местные жители любят поболтать. Это патриархальный город. Попробуйте-ка убедить их, что девушка может отправляться с мужчиной в научные поиски в пустыню!->

– Зачем? – очень вежливо переспросил Джон.->

Атмосфера накалилась, однако оба собеседника пытались говорить непринужденно.->

Управляющий наполнил стаканы по второму разу. Мужчины затушили сигареты, опять закурили и продолжили разговор.->

– По-моему, на этом все ясно, – заметил Джон. – О чем теперь поговорим? О погоде?->

Управляющий вытер подбородок и уставился на Джона:->

– Лучше я доскажу вам остальное.->

– А есть что-то еще?->

–>Да.->

– Ладно, валяйте.->

– Во-первых, здесь в округе и дальше на север существует негласный закон, запрещающий приводить женщин в бары. Вы его нарушили. Понимаете?->

Джон кивнул.->

– Но если такое произойдет, то не значит, что с леди случится что-то ужасное. Во-вторых, кое-кто особенно прислушался к болтовне Пека. Разгорелась потасовка. Нет, обошлось без травм! Причина в том, что тот парень работал на другого парня где-то на юге. На лесничего. Знаете, из тех, кто выращивает деревья для посадки в лесах? Этого лесничего зовут Джефф Вентворт, и он брал с собой в лес свою младшую сестру. Парень из бара несколько раз видел ее. Продолжать?->

–>Да.->

– Слова, написанные красной охрой в доме старого Скелтона, стали своего рода легендой. Как бы это получше сказать?->

В ответ Джон одарил его ледяным взглядом.->

– По словам Пека и его приятеля, там было написано: «Здесь была Ким Вентворт». И кое-что еще. Имя совпадает.->

Рука Джона не дрогнула, когда он стряхивал пепел с сигареты в пепельницу.->

– И что же этот парень? – спокойно спросил он. – Приятель Джеффа Вентворта подрался в баре захолустного городка из-за его сестры? Вы об этом хотите мне рассказать?->

– Простите, доктор Эндрюс. Я долго раздумывал над этим после того, как вы появились с мисс Вентворт. Понимаете, ее имя в журнале регистрации рядом с вашим. Я знал, кто вы. Об этом знают и другие обитатели городка. И об этой истории. Я решил, что должен вам сказать. Когда-нибудь, может через десять лет, кто-нибудь расскажет лесничему Вентворту об этой драке в баре. Девушка слишком хорошая, чтобы ее имя с насмешкой упоминал какой-нибудь Пек. Слухи будут только множиться.->

– Спасибо. Я приму вашу информацию к сведению. Выпьете еще? Мне двух достаточно.->

– Мне тоже. Но я хочу, чтобы вы знали, что я считаю за честь принимать ученых у себя.->

– Приятно слышать! – ответил Джон, отворачиваясь. – Спасибо за рассказ. Вы были правы. Я должен это знать. Как глава экспедиции, я несу ответственность за мисс Вентворт.->

– Я так и подумал. Рад, что вы не обиделись. Кстати, сегодня к ужину повар готовит отличную индейку. У нас тут хорошее меню. Надеюсь, вам понравится.->

– Благодарю, – с достоинством произнес Джон. – Думаю, это продлится несколько дней. Я жду, когда пришлют запасные части к джипу. Их везут с юга.->

Он вышел за дверь, пересек вестибюль и очутился во внутреннем дворике. По усыпанной гравием дорожке направился к единственным деревьям во всем городе, а потом бесцельно устремил взор за горизонт.->

Управляющий провел рукой по подбородку и покачал головой.->С веранды появилась его жена и уставилась на него.->

– Сказал ему? – спросила она.->

– Да, пришлось. Вот что Пек считает отличной небылицей. Если бы только это не перерастало в драку!->

Жена согласно кивнула.->

– Все здесь слышали радиосообщение от девушки Майри, – напомнила она. – Помнишь, ты передал его другому ученому, чтобы отнес в дом Скелтона? А сегодня утром появилось второе сообщение. Ты сказал о нем доктору Эндрюсу?->

– Черт! Забыл. В нем опять это слово «люблю». Скоро в баре всем об этом станет известно. Чертово радио! Отправь с ним Теда. Скажу я тебе, что любовные приключения доктора Эндрюса до добра не доведут. В любое время может начаться другая драка.->

– Мне нравится девушка наверху. И Кэти тоже.->

– Все равно придется передать им это сообщение. По закону.->

– Я не верю, что говорят об этой девушке, Джо. Пока не верю…->

– Скажешь это ее брату, лесничему.->

В пятом номере Ким уже успела принять ванну. Надела новые лифчик и рубашку, купленные в магазине. Уселась на табурет перед зеркалом и принялась выдавливать на лицо холодный крем. В зеркале ей был виден двор. Она увидела, как через него шагает Джон Эндрюс. Рука Ким, наносившая толстый слой крема, замерла. Она облокотилась на столик и подперла другой рукой намазанный кремом подбородок. Высокая, поджарая фигура Джона находилась в постоянном движении. Он сунул руки в карманы брюк и стоял, ->уставясь-> в никуда. «Наверное, думает, – решила про себя Ким. – О чем-то очень важном».->

Она следила за ним. Сначала он покачивался на каблуках, потом закурил, потом швырнул сигарету на землю и затоптал ее. Задумчиво наклонив голову, пошел по двору. Наконец, вернулся к деревьям и опять уставился за горизонт.->

«У него что-то на уме! – сочувственно кивнула Ким. – Наверное, ->duboisia-> и ->hopwoodi->».->

Ей стало его немного жаль. Ким опять погрузила кончики пальцев в холодный крем и нанесла следующий слой.->

«Что, если я оставлю его на час? – подумала она, имея в виду крем. – Поможет он моему бедному лицу или нет?»->

Она наклонилась и испытующе уставилась в зеркало.->

Потом начала смазывать кремом руки и ладони. Когда Ким опять выглянула в окно, Джона уже не было видно.->

«Совсем потерянный. Бедный доктор Эндрюс! Такой величественный и надменный. И ему приходится гулять по двору в одиночестве».->

О чем он думает? Наверное, о чем-то более важном, чем растения. Через несколько минут Ким услышала шаги на лестнице, потом в коридоре. Они замерли перед ее дверью.->

Стук в дверь прозвучал очень требовательно. Затем раздался голос Джона:->

– Ким? Ты одета? Я могу войти?->

Ким резко развернулась на табурете:->

– Да, на мне кое-что есть, – с сомнением протянула она, – но, боюсь, ты меня не разглядишь. У меня на лице крем.->

Джон повернул ручку двери и вошел в комнату. Закрыл за собой дверь и прислонился к дверному косяку. Он внимательно глядел на девушку, сидящую напротив него. Свет от окна создавал ореол вокруг ее только что вымытых волос.->

Ее босые ноги теперь показались ему совсем крошечными. Шорты и рубашка были безупречно чистыми. Руки, шея и лицо были покрыты густым слоем белого крема, кроме узенькой щелочки рта и серых глаз, которые с удивлением взирали на него.->

– Прошу прощения за вторжение, – начал Джон. – Я хотел задать тебе важный вопрос.->

– Что ж… – Ким пальцем смахнула с брови капельку крема и взглянула на него:->

– Я о чем-то забыла? Ничего, что я в креме? Это все из-за загара.->

Она заметила очертания письма в кармане его рубашки. Вне всякого сомнения, в такой красный конверт кладут радиосообщения. Странно, но мысль о Майри, посылающей письма, когда Джона спасали от песчаной бури, вызвала у нее бешенство. В груди Ким словно разыгрался маленький чертенок. Майри не шла четыре дня и четыре ночи по пустыне, ее лицо и руки не обгорели от солнца!->

– Ты можешь послушать меня внимательно несколько минут, Ким?->

Судя по выражению его лица, Джон собирался сказать что-то серьезное. Ким удалось унять чертенка.->

– Если ты не против моего внешнего вида, – начала она, – может, мне стоит торжественно одеться по такому случаю?->

«Черт! Опять она сболтнула что-то не то! А он так серьезен».->

Джон поймал ее взгляд, это уникальное выражение испытующего удивления в ее глазах.->

Он медленно подошел к ней. Он был такой высокий, что Ким пришлось задрать голову. Комочек крема упал с ее щеки на рубашку.->

– Ты выйдешь за меня, Ким?->

Она не шевельнулась. Джон тоже молчал.->

Он смотрел вниз, а она подняла глаза. Его взгляд уже не был ледяным, а почти нежным – или это ей только показалось? А может, он или она сошли с ума?->

– Прошу прощения? – вежливо произнесла Ким, не веря своим ушам.->

– Ты выйдешь за меня, Ким? – повторил он.->

Она поднесла руки к лицу и вытерла крем-> со лба. «Черт! Теперь опять придется мыть голову».->

Выражение его лица изменилось.->

– Я подумаю, – сказала она, словно это было предложение совершить прогулку. – Спроси завтра утром. – Ей казалось, что она играет на сцене, произнося заранее написанный монолог.->

Джон наклонился и положил руки ей на плечи:->

– Ким. Ты выйдешь за меня? Не думай, просто выходи за меня, а потом все решим.->

– Значит, тебе нравятся мои рисунки? Тебе будет удобно, если я все время буду рядом, чтобы рисовать. А ты станешь известным ботаником. Так же, как я помогала Ральфу Синклеру писать диссертацию!->

– Что-то в этом роде. – Джон убрал руки, повернулся и принялся ходить по комнате, ->уставясь-> в пол. – Так думаешь ты. Но ты мне нужна. Необходима все время. – Его голос слегка смягчился. – Мы могли бы добиться успеха, Ким. Ты отлично готовишь. Ты была отличной хозяйкой в том старом доме. Конечно… – Он замолчал.->

– Жаль, что ты упомянул последние два достижения, – серьезно сказала Ким, глядя на него. – Потому что у меня был ключ к решению твоих проблем. Только я не знала, подойдет ли он.->

Джон прекратил кружить по комнате.->

– О чем ты, Ким?->

– О Майри Болтон. Она может рисовать почти так же хорошо, как и я. Но не совсем. Но ей не нужен помощник, как Ральфу Синклеру. Она настоящий ботаник. В следующем году она получит степень. А сейчас…->

Ким подумала о сложенном письме в кармане рубашки Джона рядом с сердцем.->

– Мне известны все достоинства Майри, – довольно резко ответил Джон. – Я подумывал о том, чтобы предложить ей работу в институте в следующем году.->

Странно, как она, Ким, уступала Майри своим возможным будущим работодателям! Сначала Ральф, а теперь Джон. Майри бы сошла с ума, если бы узнала. Ким дарит ее подходящим мужчинам!->

Ким подумала, на что может намекать Джон. «Я в задней комнате готовлю в свободное от рисования, печатания и наклеивания ярлычков время, возможно, между супом и замороженными овощами! А Майри тем временем в гостиной. Две кровати или одна?»->

Ким вздернула подбородок, ее глаза потемнели. Не выйдет, доктор Эндрюс! Не выйдет!->

– Дорогой Джон, – произнесла она с рассчитанной мягкостью, – благодарю тебя за комплимент. Подожди, пока не попробовал мое ирландское рагу. Такие вещи у меня частенько подгорают. – Ким повернулась к зеркалу и посмотрела на Джона. Ее сердце не выдержало. – Я подумаю – поспешно добавила она. – Дам ответ утром. Ты дождешься?->

Он сунул сигарету в карман и стоял, глядя во двор. Ким замерла. «Если он не уйдет через минуту, – печально подумала она, – я встану и брошусь к нему на грудь. Вместе с остатками крема!»->

– Справедливо, Ким, – тихо произнес Джон. – Это серьезное решение. Подумай до утра.->

Он развернулся и вышел, аккуратно прикрыв за собой дверь. Его удаляющиеся шаги уже не были такими тяжелыми. «Кто-то из нас сошел с ума», – подумала Ким, и ей так захотелось плакать.->

– Я могла бы изменить имя и стиль поведения. Какой девиз подходит к фамилии Эндрюс?->

Ким думала об этом странном предложении весь вечер и когда просыпалась ночью. За ужином Джон был сама любезность, словно средневековый рыцарь. Прежде чем войти в столовую, он дождался Ким. Уверенным жестом отодвинул для нее стул, словно это было для него обычным делом, а не просто проявлением хороших манер. Передавал ей посуду, прежде чем она успевала попросить.->


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю