Текст книги "Дом с видом на закат"
Автор книги: Люси Уокер
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 9 страниц)
– Почему бы тебе не обратить внимание на доктора Эндрюса? Мой брат слышал, он не женат. Конечно, он может оказаться эгоистичным и холодным, как… В общем, не важно.->
– Как Ральф Синклер? Значит, я была права. Но зачем убегать так далеко? Дорогая, ученый должен жениться на женщине одного уровня с собой. Ты же ведь только машинистка.->
– Наверное, ты права. Ой, что я наделала!->
Она сделала неловкое движение и перевернула-> пепельницу с окурками. Ким вскочила и принялась отряхивать платье.->
– Я взяла всего одно платье. Зато полно рубашек и рабочих комбинезонов, – пожаловалась она.->
Ким ринулась в крошечную ванную и занялась своим платьем, вскоре позабыв про снисходительный тон Майри.->
Через полчаса девушки приняли душ и переоделись к ужину. Майри выглядела потрясающе в красивом голубом платье. Она осмотрела наряд Ким и заметила, что швы неровные. Майри уселась на самую лучшую кровать у окна и сделала вид, что совсем не торопится. Открыла книгу и принялась перелистывать страницы.->
– Пойдем в столовую, – поторопила Ким. – Умираю с голоду, несмотря на три чашки чая с бутербродами.->
– Невежливо врываться в столовую вовремя. Надо хотя бы сделать вид, что мы настоящие леди, – ответила Майри, не глядя на Ким.->
Ким уселась на стул и принялась разглядывать Майри. Она догадалась, что та хочет произвести триумф, появившись в столовой. В тишине за дверью раздавались тяжелые шаги людей, направляющихся к ужину.->
– Что из себя представляет этот доктор Эндрюс? – поинтересовалась Ким. – Ты ведь его знаешь.->
– Да, я с ним работала, – со скучающим видом произнесла Майри, но ее тон не обманул Ким.->
– Пошли. – Ким решительно встала. Ей хотелось есть, и она не собиралась во всем слушаться Майри.->
Красавица в голубом медленно закрыла книгу и аккуратно положила ее на стол. Девушки вместе направились к столовой. Когда Майри открыла дверь, Ким восторженно воскликнула:->
– Да здесь и кондиционер есть!->
– Неужели у вас дома нет кондиционера? – по-прежнему надменно спросила Майри.->
Ким остановилась и огляделась по сторонам, успев заметить, что в столовой были в основном мужчины. Некоторые сидели за столиками, другие стояли и разговаривали. В углу располагалась обособленная группка мужчин. Это были участники экспедиции. Двое мужчин постарше стояли чуть в стороне. Они находились к девушкам спиной, но по их внушительному виду Ким догадалась, что они возглавляют экспедицию. Один из них повернулся. У него были улыбающиеся карие глаза, дружелюбное выражение лица и буйная копна волос. Ким ощутила прилив облегчения. Если это доктор Эндрюс, то все в порядке. Он выглядел абсолютным очаровашкой. Но вот в их сторону обернулся и второй мужчина. Он был высокий, самоуверенный и почти не улыбался. Это был враг Ким! Она похолодела. Но Майри уже направлялась к нему, завлекающе покачивая бедрами. Ким украдкой взглянула на него. Высокий и поджарый, в аккуратной рубашке цвета хаки, темно-голубые глубоко посаженные глаза хранили странное выражение, когда он глянул мимо Майри на Ким. Возможно, просто пришел занести образцы растений, микроскопы или что-то в этом духе.->
Ким откинула волосы назад и быстро обернулась к другому, более симпатичному мужчине. Он уже направлялся к ней. Наверное, это и есть доктор Эндрюс. Поэтому он ей улыбается. Тем временем Майри одарила врага Ким своей самой обворожительной улыбкой. Бедняжка Майри! Возможно,-> через ->минуту она уже получит пинком под зад. Ким не стала этого ждать.->
– Здравствуйте, – приветствовал ее мужчина. В его карих глазах сверкали веселые искорки. – Надеюсь, доехали ->нормально->. Вы, должно быть, очень смелая, если смогли добраться одна всего за день.->
Ким поздоровалась и поблагодарила.->
– Вы доктор Эндрюс? – спросила она. – Я не представилась…->
– Ким Вентворт, – с улыбкой закончил мужчина. – Конечно, мы знакомы с Майри Болтон. Несколько месяцев назад она работала с нами. Ее интересовала одна находка, которую мы сделали в прошлом году. Нам пришлось проверить ваше рекомендательное письмо у Ральфа Синклера. Поэтому мы знали, что вы мисс, а не мистер. – Мужчина улыбнулся еще шире. – Вон свободный столик. Присядем?->
Пока они шли к столику, мужчина добавил:->
– Кстати, я не доктор Эндрюс. Боюсь, вы повысили меня в должности. Я Джордж Кроссмен, химик. А доктор Эндрюс беседует с Майри Болтон.->
– О нет!->
Ким остановилась как вкопанная.->
– Простите? – произнес Джордж Кроссмен.->
Но Ким уже не слышала его. Неужели этот человек и есть доктор Эндрюс? А она нагрубила ему, хотя и не со зла, просто он назвал ее школьницей. Джордж Кроссмен предложил ей сесть.->
– Спасибо, – сдавленно поблагодарила Ким. В ушах звучал смех, провожавший ее, когда она выходила из офиса. Эти надменные женщины в белых халатах и мужчина за столом. Они смеялись над ней!->
Она никогда не простит доктора Эндрюса. Она не ребенок и не позволит, чтобы над ней смеялись.->
Глава 3->
Д->жордж Кроссмен с изумлением следил за выражением лица Ким. Она ощутила его изучающий взгляд по опыту общения с приятелями своих сестер.->
– Не беспокойтесь. Джон всегда производит на людей обманчивое впечатление при первой встрече. На самом деле он отличный парень. Посмотрите на Майри. Она познакомилась с ним год назад. Между нами: мне кажется, он ей нравится.->
Даже не глядя на этих двоих, Ким знала, что они оживленно беседуют друг с другом, приближаясь к угловому столику, за которым уже сидела группа мужчин.->
– Мне непонятно, почему вдруг доктор Эндрюс изменил решение. Я имею в виду, разрешил мне приехать, – произнесла Ким.->
– Никто не знал о человеке, который прислал письмо. Нам просто подошло, что он умеет печатать и рисовать. Также отличная рекомендация…->
– Знаю, – смущенно прервала Ким, – когда-нибудь я расскажу вам, почему она была такая хорошая.->
– Просто блестящая. Мы и не подозревали, что Ральф Синклер может такое сочинить. – Кроссмен широко улыбнулся и продолжил: – Джон попросил проверить рекомендацию и сказал, что мы возьмем этого парня, потому что у нас нет другого выбора.->
– Правда? – Ким удивленно подняла брови. – Неужели Ральф Синклер написал мне такую отменную характеристику?->
– Более того. Он чуть не плакал из-за того, что вы уезжаете. Говорил нам такие слова, которых нет и в почтенных словарях. Этого было достаточно, хотя мы и узнали, что мистер Ким Вентворт на самом деле мисс Кимберли.->
– Я просто забыла предупредить Ральфа, что временно поменяла пол. Естественно, только на бумаге.->
– Короче говоря, – продолжал Джордж, – мы сообщили начальству, что выбранный кандидат оказался женщиной. Нам дали добро. Потом мы рассказали все Джону Эндрюсу.->
– Он разозлился?->
– Просто бушевал.->
– Отлично. Люблю, когда у меня есть враг. Я к этому привыкла. Была окружена врагами в родной семье, если не считать брата Джеффа, да и то не всегда. Зато когда я в ярости, то не стану мучить кошку или вырывать с корнем красивые цветы, а вместо этого обращу свой гнев на врага. Вы->,-> правда помогли получить мне эту работу?->
– Конечно, не-> через ->труп Джона Эндрюса, но за его спиной.->
– Спасибо, – тепло поблагодарила Ким. – Теперь я вас обожаю.->
– Теперь вы понимаете, почему Майри Болтон тоже взяли. Одна женщина – это катастрофа, зато две могут уравновесить друг друга. Кроме того…->
– Знаю, не говорите. Потому что у нее есть мозги, а доктор Эндрюс за это простит любого.->
«К тому же Майри красива, модно одевается, и у нее потрясающая фигура», – подумала про себя Ким, украдкой разглядывая Майри и доктора Эндрюса. Внезапно Ким широко раскрыла глаза и нахмурилась: молодой человек за соседним столиком смотрел на нее. Она уже где-то видела его.->
Ким передернула плечами.->
– Что означает сей философский жест? – вежливо осведомился Джордж.->
– Просто бросила разгадывать одну загадку. Я пыталась вспомнить, где уже видела этого молодого человека с намеком на бородку и карими глазами. Возможно, он просто кого-то напоминает. В Кроли полно студентов…->
Джордж обернулся и посмотрел на дальний столик.->
– Парень напротив Джона Эндрюса? Это Стивен Коул. Не думаю, что вы его прежде встречали. Он приехал из Сиднея. Работает в частном гербарии на востоке страны. Он принадлежит какому-то толстосуму.->
– Не знала, что вы принимаете людей из частных учреждений. – Интерес Ким к молодому человеку угас. – Похоже, здесь принципы доктора Эндрюса по отношению к чужакам не действуют.->
– Мне кажется, Джон Эндрюс вам не нравится. Не делайте поспешных выводов, Ким. Когда вы его узнаете получше, то, возможно, перемените мнение.->
Ким улыбнулась:->
– Когда я его прощу, вы первый об этом узнаете. Обещаю.->
– Они уходят, – заметил Джордж Кроссмен, отодвинул стул и поднялся. – Перед отъездом мы договорились встретиться, кажется, в пятнадцатом номере. Устроим небольшой праздник.->
– Приглашены все? – неуверенно спросила Ким.->
– Конечно. Кстати, не забыть бы проверить фургоны. Похоже, Джон слишком занят этой прекрасной леди. Прошу прощения, Ким. Увидимся позже.->
– Обязательно.->Я->бы хотела черкнуть пару строк брату. Он передаст остальным, что со мной все в порядке.->
Ким так хотелось сбежать от своей семьи, и она говорила себе, что больше не хочет никого из них видеть. Но, оказавшись здесь, ->о->на вдруг решила отправить телеграмму. Наверное, она все же их любит. Кроме того, нужно было поблагодарить Джеффа за десять долларов, которые он подарил ей на прощание.->
Остальные участники экспедиции направлялись во двор. Мимо прошел доктор Эндрюс, увлеченно беседуя с Майри. Ким осталась ждать у стойки, но к ней никто не вышел. Столовая опустела. Официантки исчезли, и управляющий все не показывался. Ким вышла на улицу и оглядела слабо освещенный двор.->
Перед дверями номеров стояли пять жилых автоприцепов, три «лендровера», джип, собственный фургон Ким и пыльные автомобили. Машины управляющего среди них не было. Значит, он еще не вернулся и Ким не может отправить телеграмму. Она ощутила разочарование. Чтобы избавиться от него, развернулась и с веселым видом зашагала к своему номеру. Майри оставила ключ в двери, но самой ее не было видно.->
В номере Ким вымыла руки, привела в порядок лицо и причесалась, а потом отправилась бродить вокруг гостиницы. Пятнадцатый номер находился в дальнем углу двора, и на стук в дверь открыл только усталый работник гостиницы.->
– Простите, я ищу остальных участников экспедиции. Мне сказали, что они в этом номере…->
– Я их видел с бутылками и прочим добром. Понятия не имею, куда они ушли.->
– Ничего, я их найду, – улыбнулась Ким.->
Кирпичная гостиница была выстроена с таким-> расчетом, чтобы противостоять ураганам, обрушивающимся с северо-западного побережья в сезон дождей. Стены были толстые и непроницаемые. Из-за стен не доносилось ни звука. Никто и не подумал оставить дверь открытой для Ким. Надо отдать им должное: это просто невозможно было сделать. В каждом номере был кондиционер, поэтому двери нужно было держать закрытыми. Ким постучала в другую дверь, и на этот раз открыла женщина.->
– Твои друзья могут быть в одном из номеров по другую сторону. Но ты не слишком молода для таких вечеринок?->
Ким показалось, будто ее ударили по голове. Неужели она выглядит как ребенок? Никто не поинтересовался, где она. Ни Майри, ни даже дружелюбный Джордж Кроссмен. Слишком молода!->
В целях самозащиты Ким привыкла напускать на себя беззаботный вид. Но в глубине души какой-то тоненький голосок нашептывал ей, что она только ухудшает положение. Тогда она говорила себе, что такие голоса для того и существуют, чтобы их задушить в самом зародыше. А теперь? Она стояла одна посреди двора, легкий восточный ветер шевелил умирающую траву и прикасался к листве ->эвкалиптов->. О ней забыли!->
Ким прикусила губу и вернулась в свой номер. Даже Джордж Кроссмен забыл про нее. А ей он показался таким милым. Наверное, он решил, что с ней скучно.->
Ким уселась на кровать и скинула туфли, с удовольствием отметив, что сидит именно на той кровати, которую выбрала для себя Майри. Как только ей станет получше, она переложит ->вещи-> Майри и ее ужасную книгу на другой столик. Это кое-чему ее научит. Ким питала такие надежды на этот побег, на незабываемое приключение в глуши. Она хотела стать новым человеком, в рабочем комбинезоне сидеть за рулем собственного фургона… Она опустила голову на подушку и закрыла глаза. Нет, плакать она не будет. Она никогда не плачет. Из принципа. Но все-таки обидно, что Джордж Кроссмен… Нет, не надо думать о нем. Лучше она будет думать об этом молодом человеке с жидкой бородкой и красновато-коричневыми глазами. Где она видела его? В дверь требовательно постучали. Ким открыла глаза, но не пошевелилась. «Это не Майри, ключ-то в замке. Может, Джордж Кроссмен? Или наконец вернулся этот ужасный управляющий?»->
Стук повторился, на этот раз еще более настойчивый. Ким опустила ноги на пол. Ей так не хотелось открывать, не хотелось вновь испытывать разочарование, потому что, несмотря ни на что, внутри еще теплилась слабая надежда, что ее все-таки пригласят. От третьего стука она вздрогнула. Так и быть: Ким открыла дверь. Ее серые глаза расширились от удивления. Жаль, что она не причесала волосы. За дверью стоял доктор Эндрюс. Одной рукой он облокотился на дверной косяк, и весь его вид излучал великодушное терпение.->
– Что же вы прячетесь? Мы ждем вас уже полчаса.->
– Меня? – изумилась Ким. – А почему меня? То есть я хотела сказать: вы уверены?->
– Вы ведь участник экспедиции? Мы устраиваем вечер в номере Сейджа. Джордж Кроссмен ведь вам говорил…->
– Я не смогла вас найти.->
– Мы в двадцать пятом номере. Его нелегко заметить, потому что он в самом дальнем углу. – Эндрюс выпрямился. – Так вы идете? Вообще-то это приказ. Перед отъездом я всегда даю участникам последние инструкции. – Он слегка приподнял брови и посмотрел на Ким, словно никогда не видел ее прежде. – Вы не заболеете? – внезапно спросил он, раздраженный такой возможностью.->
– Я никогда не болею, – твердо заверила его Ким.->
– Отлично. Так вы готовы? Тогда идем!->
– Я бы хотела причесаться…->
– Ладно, я подожду.->
– Не беспокойтесь, я сама найду дорогу.->
– Я же сказал, подожду. – Внезапно голос доктора Эндрюса чуть потеплел. На улице было темно, но свет, падавший из номера, смягчал выражение его лица. – И не забудьте про пудру. У вас нос блестит.->
Ким не могла поверить ушам. Ей было наплевать, блестит у нее нос или нет.->
– Я посижу на улице. Четыре минуты? Идет?->
– Да. – Внезапно Ким улыбнулась. Эта улыбка могла разрушить тюремные стены, но Джон Эндрюс отвернулся.->
– Даже не четыре минуты, а три, – произнесла Ким.->
Все-таки за ней пришли. И не кто-нибудь, а доктор Эндрюс!->
Глава 4->
Вечеринка-> удалась на славу. Номер был забит банками и бутылками с пивом, повсюду валялись упаковки сырных бисквитов, соленого арахиса, а на листьях салата красовались размороженные хвосты раков между ломтиками огурцов и помидоров. На месте подушки гордо восседал огромный фруктовый торт.->
Конечно, в каждой экспедиции есть свой профессиональный повар. Ким это знала и с радостью отметила, что сейчас он тоже гордится собой и занимает в комнате лучшее место. Когда она вошла с доктором Эндрюсом, раздались возгласы.->
Значит, они ее все-таки ждали! Ким чуть не расплакалась. Кто-то сунул ей в руку ледяной стакан, другой подвел к брошенной на пол подушке.->
Внезапно молодой человек с красновато-коричневыми глазами и слишком непринужденной, но от этого не менее обаятельной улыбкой протиснулся прямо к ней и заявил:->
– Сегодня вечером ты со мной. Я видел, как за ужином Джордж Кроссмен от тебя не отходил.->
– Он был очень мил, – возразила Ким. – И потом, я больше почти никого не знаю. Кроме Майри, конечно…->
Молодой человек смотрел ей прямо в глаза и улыбался.->
– Где же ты все это время была? Нет, не отвечай, я сам. Ты должна сказать: «Ждала тебя».->
Ким отхлебнула пива и взглянула на Стивена Коула. «Забавно. Что-то есть такое в его глазах, кроме цвета, конечно…» – подумала она.->
Стивен и правда был превосходен, вел себя по-свойски. Возможно ли такое, что некоторые люди слишком уж хорошие? Ким была почти уверена, что уже встречала его раньше или что-то слышала о нем. Ну, если не его, тогда кого-то очень похожего. Хватит об этом думать!->
Джон Эндрюс провел Ким в комнату. Когда остальные поздоровались с ней, он извинился и подошел к двум серьезным молодым людям, которые стояли в углу комнаты с очень умным видом. Они только что обратились к Майри Болтон с просьбой высказать свое мнение по какому-то научному вопросу. Джорджа Кроссмена не было видно.->
– Завтрак в шесть. Поскольку уже все прибыли, включая этих парней с севера, Джон Эндрюс сказал, мы можем отправиться в семь утра, а не в восемь, как обычно. Наш доктор Эндрюс дьявольски упрям. Надеюсь, у тебя есть с собой рабочая одежда? – спрашивал Стивен.->
– Конечно.->
Внезапно Ким почувствовала, что его голос неуловимо изменился.->
– Ты, случайно, не знаешь наш точный маршрут?->
Ким не знала. У нее появилось странное чувство, что если бы даже и знала, то не сказала бы. Как глупо.->
Наконец появился Джордж Кроссмен и с улыбкой приветствовал Ким. Доктор Эндрюс по-прежнему увлеченно беседовал с Майри. Он сидел на полу, обхватив рукой колени, а Майри перегнулась через спинку стула.->
Наконец Джорджу Кроссмену опять удалось завладеть вниманием Ким. Он сломал лед отчуждения между ней и другими участниками экспедиции. Никогда в жизни ей еще не было так весело.->
Освобождение от семьи и постоянных разочарований было так прекрасно, что ей хотелось рыдать от счастья. Наконец-то она нашла людей, с которыми чувствовала себя как дома. Через два часа доктор Эндрюс дал знак заканчивать праздник.->
– Завтра отходим рано, – произнес он, резко поднимаясь с пола. Ким показалось, что он стал выше. Все в комнате ощутили эту внезапную перемену. Воцарилось молчание. С этой минуты начинается приключение. – Все слышали? – повторил Джон Эндрюс с улыбкой. В его голосе появились властные нотки. – Выходим рано. Теперь насчет правил. Поднимите руку, кто уже бывал прежде в подобной экспедиции.->
Руки подняли несколько человек. Джон улыбнулся, увидев руку Майри.->
– Я имею в виду длинные экспедиции, больше четырех недель.->
Майри без всякого смущения опустила руку и одарила своего босса улыбкой.->
– Я совершала далекие путешествия в ваших книгах, – заметила она.->
Глаза Ким расширились. Так, значит, он писал научные книги о растениях? А она-то назвала его садовником. Интересно, кто делал зарисовки для них?->
– Информация для новичков, – продолжал доктор Эндрюс, обратив взор на Ким, – мы путешествуем парами. Ни один партнер не должен упускать другого из виду. Ясно? Потеряться очень легко. Добавлю, что мы будем проходить такие районы, которые не нанесены на карту. Я дам вам несколько инструкций, и вы должны им подчиняться беспрекословно. Выходя из машины, каждый должен нести с собой флягу с водой и надевать шляпу. Мы будем исследовать полупустынные районы в поисках не занесенных в каталоги растений.->
– А как насчет старателей и аборигенов, Джон?->
– И те и другие могут оказать нам неоценимую помощь. Им известны не только свойства почвы и места с водой, но и виды растений, произрастающих в этих районах. Не забывайте, что многие ценные лекарства создаются после встреч с колдунами местных племен, шаманами, народными целителями и тому подобными людьми. Например, хинное дерево дало миру хинин и другие лекарства. Это по твоей части, Джордж… – Доктор Эндрюс взглянул на Джорджа Кроссмена. – Ты химик-органик. Поэтому я ставлю тебя в пару с Чарльзом Барком по той простой причине, что он тоже химик. Возьмешь первый фургон, в нем устроена лаборатория. Мисс Вентворт и Стивен Коул пойдут вместе ->первый-> отрезок пути. Ким будет вести записи, делать зарисовки. Твой фургон для этого подходит?->
– Да. – Голос Ким слегка дрогнул. Впервые в жизни она чувствовала благоговейный трепет в присутствии стольких умных людей. Странно, но в Кроли с ней никогда такого не было. Она была слегка разочарована, что в пару ей дали не Джорджа Кроссмена. С ним она была бы избавлена от насмешек, потому что она единственная, кроме повара и механика, не принадлежала к ученому миру.->
Джон Эндрюс продолжал давать указания. Ким была так расстроена, что расслышана только последние слова:->
– ->Естественно, я поеду во главе. Мисс Болтон отправится со мной.->
Стивен Коул протиснулся на место рядом с Ким и слегка толкнул ее локтем.->
– Майри уже получила повышение, – с усмешкой прошептал он. – Спорим, она этого сама добивалась. Не оставляла босса в покое весь вечер.->
Ким не ответила.->
– Думаю, на сегодня все, – произнес доктор Эндрюс. – Утром перед отъездом устроим небольшой сбор. Ах да! С этой минуты будем обращаться друг к другу только по именам. Это касается всех. Надеюсь, среди нас не так уж много Джонов, Биллов и Джеков. Иначе будет путаница. – Доктор Эндрюс широко улыбнулся.->
Ким увидела, как Джон Эндрюс скользнул на свое прежнее место на полу рядом с Майри. Она тут же оживленно заговорила с ним. Наверное, ей удалось сказать что-то забавное, потому что лицо Джона озарила яркая улыбка. Ким опять вздохнула.->
Через десять минут доктор Эндрюс поднялся и подал руку Майри, помогая ей встать. Они прошли к двери, и в комнате воцарилось молчание.->
– Он пришел с Ким, а ушел с Майри, – задумчиво протянул Стивен Коул. – Что ж, тем лучше для меня. Пошли, Ким. Я отведу тебя домой. – Он наклонился и взял ее под руку.->
Ким села на водительское сиденье своего фургона, положив локти на руль. Солнце только что поднялось, и слабый утренний свет, смешиваясь с острым запахом диких цветов, наполнял Ким восторгом.->
– Когда тронемся? – спросил Стивен. – Чего ждет босс?->
– Мы должны называть его Джон, не забыл? – Ким почти не слушала. Она была вне себя от счастья. – Вот что такое настоящая жизнь!->
– И что же? Страстный поцелуй в лунном свете, например, как вчера ночью?->
– Я имею в виду приключения.->
Стивен украдкой взглянул на нее.->
– Моя семья всегда относилась ко мне, как к ребенку.->
Стивен заметил, что Ким смотрит на приближающегося Джона Эндрюса, и принялся думать о другом. Например, об очаровании Ким. Особенно о глазах. В них было что-то особенное.->
Джон подошел к «роверу» перед фургоном Ким и передал водителю какую-то бумагу, а затем по усыпанной гравием дорожке направился к девушке.->
– Даже не пытайтесь остановиться, чтобы подобрать какой-нибудь сомнительный экземпляр растения. Мы отправляемся не за букетами диких цветов. – Джон позволил себе слегка улыбнуться, обращаясь к Ким, но карту передал Стивену.->
– Ты будешь за штурмана, Стивен. Водитель должен следить за дорогой. Прошу прощения, Ким. Примерно пятьдесят миль придется проехать по этой дороге. Здесь остановимся для завтрака. Следуйте со скоростью сто четыре мили в час, пока не увидите три больших муравейника. Оттуда поворачивайте налево и выезжайте на гравий. Там встречаемся на обед. Ясно?->
– Ясно! – Голос Стивена звучал обнадеживающе, словно доктор Эндрюс только что поручил ему провести пассажирский пароход по Суэцкому каналу.->
Внимание Джона переключилось на Ким.->
– Ты разбираешься в картах?->
– Почти так же хорошо, как в растениях, – весело ответила Ким.->
– Отлично. Вижу в университете ты кое-чему научилась. Тогда после утренней остановки передай бразды правления Стивену. Местность там дикая, поэтому понадобятся сноровка и крепкие руки на руле.->
Стивен ухмыльнулся:->
– Точно! Мне вообще лучше вести машину с самого начала…->
– Это мой фургон, – отрезала Ким.->
– Что ж, юная леди, – беспечно заметил-> Джон, – с начала этой экспедиции все средства передвижения попадают под мою ответственность. В том числе и ваше. – Темно-синие глаза с сияющими в них отблесками утреннего солнца таили в себе что-то, но Ким обмануть было сложно.->
– Когда отъезжаем? – спросил Стивен. – Не волнуйтесь за Ким, Джон. Все будет в порядке. Она отличная девчонка.->
– Уверен в этом, – сухо отозвался Джон Эндрюс и отправился с картой к другому водителю.->
Ким враждебно взглянула на Стивена.->
– Я просто хотел его немного задобрить. И тебя заодно. Урок номер один: никогда не пытайся развести костер быстрее вождя племени, он все равно успеет первым. Есть другие способы настоять на своем.->
– Например?->
– Кружной путь, – Стивен говорил, как умудренный опытом человек.->– Уж я-то знаю, можешь мне поверить.->
Остальные машины начали трогаться с места. Рев двигателей разносился над всей пустыней->Гибсона. Стивен откинул голову назад и рассмеялся. Когда шум стих, он похлопал Ким по руке. Похоже, он нашел в ее лице неистощимый объект для шуток.->
Глава 5->
Д->жон Эндрюс прошел вдоль каравана машин и фургонов и сел в свой джип. Взревел мотор, машина развернулась во дворе, Джон поднял руку, подавая сигнал остальным членам экспедиции, и выехал из ворот на пыльную, поросшую по обеим сторонам кустарником дорогу, направляясь на восток. Рядом с Джоном Ким успела заметить Майри. Они оживленно беседовали. Стивен тоже не оставил этого без внимания.->
– Как кто-то заметил прошлым вечером, – философски протянул он, – роза там, где ты ее найдешь. – Он высунулся из окна, следя за тем, как джип доктора Эндрюса исчезает в облаке пыли.->
– Розы в пустыне не растут, – возразила Ким.->
– Что ты хочешь сказать?->
– То, что Майри не роза. Возможно, кукурузный стебель из-за цвета волос. Очень красивый, раскачивающийся на ветру стебель.->
– Знаешь что, Ким? По-моему, нам вдвоем будет весело. Может, после чая я даже позволю тебе посидеть за рулем милю или две, несмотря на запрет Джона Эндрюса.->
Путь предстоял неблизкий. Становилось все жарче, в воздухе стояла пыль, но повсюду пестрели дикие цветы. Кавалькада обогнула широкую полосу брошенной земли и оказалась в сладко пахнущем раю. Как бы Ким хотелось вылезти из машины! Вокруг мелькали последние заросли золотистой акации и ириса. До самого горизонта простирались заросли кустарников, деревьев и диких цветов.->
Сначала все продвигались медленно, чтобы дать улечься пыли от впереди идущей машины. «Майри всегда достается все самое лучшее, – без зависти подумала Ким. – Даже прошлой ночью она все-таки заняла самую лучшую кровать у окна. Интересно, о чем они допоздна говорили с Джоном?»->
Ким притормозила и пересела на место Стивена, а он заменил ее за рулем. Стивен был доволен. Ким уже почти у него в руках. В любом случае он получит удовольствие от этой поездки.->
– Я хотел спросить у тебя насчет Ральфа Синклера и рисунках, которые ты делала для него… – начал Стивен.->
– Что именно?->
– Они ведь были для его докторской диссертации?->
– По-моему, да, – неуверенно ответила Ким. Ее мысли по-прежнему блуждали в океане диких цветов.->
– Ну конечно же, – помедлив, произнес Стивен.->
– Что ты хочешь сказать?->
– А то, милое дитя, что для такой работы он должен был делать рисунки сам. Или я не прав?->
– Я же сказала, что мои рисунки помогли ему. Так же, как бумага, компьютер и микроскоп. Как инструменты. Без них ведь даже дома не построишь.->
Стивен украдкой взглянул на нее и встретил удивленный взгляд. Ким уже не видела цветов, а только горящие карие глаза Стивена. Ее сердце на мгновение замерло, потому что в этих глазах было что-то непостижимое.->
– Ну конечно же! – согласился Стивен. – Мой тебе совет, Ким. Не говори никому из участников экспедиции о твоей работе у Ральфа. Не хочу, чтобы считали, что ему помогли написать докторскую.->
– Что за чушь! Всем помогают. Студенты ходят на лекции или проводят семинары.->
– Ты совершенно права. Но тогда не говори, что я тебя не предупреждал.->
– Давай заключим сделку. Я не буду говорить о своей последней работе, если ты прекратишь отпускать шуточки насчет этих рисунков.->
– По рукам, – ухмыльнулся Стивен.->
Стивен убрал ногу с педали газа, и фургон замедлил скорость. Он держал руль одной рукой, а другой обнял Ким, наклонился и поцеловал ее в губы. Он победил: ему удалось выяснить, что Ким была влюблена в Ральфа. Она сделает, как он хочет, чтобы спасти его шкуру!->
Ровно в десять часов они остановились, чтобы перекусить и размять ноги. Те, кто ехал впереди, уже тронулись в путь.->
– Только пятнадцать минут, – предупредил Стивен.->
– ->Знаю. Если я умру в пустыне от жажды, вытащи мое сердце, и ты увидишь, что на нем начертаны десять правил доктора Эндрюса.->
– Стивен рассмеялся. В нем было что-то странное, но в то же время много внимательности и участия. Ким прошлась по тропинке из красного гравия между редкими ->зарослями-> жесткого кустарника. Землю покрывал ковер многолетних растений с нежно-розовыми и белыми цветами.->
– Нам пора, Ким, – произнес Стивен, возвращаясь в фургон.->
– Хорошо, но только не очень быстро.->
Ким уселась на пассажирское место и принялась мечтать.->
Какая древняя земля! Что их ждет в этой странной безмолвной пустыне? Почти в час дня они прибыли на место, установленное для обеда.->
Среди бескрайней равнины, чью пустоту нарушали лишь холмы и длинная череда деревьев у подземного колодца, странно было видеть караван машин и прицепов. Джон Эндрюс подошел к ним->.->
– Все в порядке? – спросил он. – Вижу, ты ведешь машину, Стивен.->
– Все по плану: остановка на чай и так далее. Остальные скоро подъедут. Я видел облако пыли примерно в пяти милях от нас. – Он помолчал и улыбнулся. – Конечно, я за рулем. Разве можно утомлять ребенка?->
Ким молчала, пока Джон расспрашивал их о поездке, но внезапно открыла дверцу фургона.->
– Ноги затекли? – задумчиво спросил Джон.->
– Никогда. По-моему, я вам не говорила, что мой отец и брат – лесничие. Я привыкла ездить с ними на большие расстояния. На сотни миль. В том числе и в этом вот фургоне через холмы и леса.->
– На сотни миль? – с насмешкой переспросил Джон.->
– Набралось за долгие годы. Я ездила с трех лет, – спокойно объяснила Ким.->
Ким надеялась, что больше не услышит всей этой чуши о беспомощном ребенке. Она изобразила на лице улыбку, чтобы вывести Джона из затруднения.->
– Пойду отыщу остальных, – сказала она. – Вы объясните Стивену, как наполнять радиатор? Или это лучше сделать мне? Двигатель немного перегрелся. Конечно, нужно дозаправить бак.->
– Естественно, я отдаю все распоряжения относительно транспорта, – серьезно ответил Джон.->
Ким одарила его озорной улыбкой, небрежно нахлобучила на голову широкополую шляпу и направилась в направлении деревьев, в тени которых угадывались признаки временного пребывания человека. Джон Эндрюс сунул руки в карманы и проводил ее долгим взглядом. Затем его взгляд упал на Стивена Коула.->