355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Люси Уокер » Дом с видом на закат » Текст книги (страница 4)
Дом с видом на закат
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 01:22

Текст книги "Дом с видом на закат"


Автор книги: Люси Уокер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 9 страниц)

Ким как безумная натягивала тент, борясь с ветром. Бедный храбрый Джон! Как бы ей хотелось выжить, чтобы потом поставить крест, а еще лучше надгробную плиту на том месте, где он погиб. Но нет, Джон не может, не должен умереть!->

Глава 8->

К->им удалось развернуть брезентовый тент, и->теперь она отчаянно пыталась прикрепить его к багажнику джипа, борясь с ветром и песком. До ее слуха долетел шорох спотыкающихся шагов, более отрадный, чем размышления о героизме ученых. К джипу приближался Джон, обхватив обеими руками гору ящиков.->

– Что, черт побери, ты делаешь? – крикнул он сдавленным голосом. – Это слишком тяжело.->

– Положи образцы в кабину. Но только не открывай мои рисунки!->

– Рисунки? Бесценные сокровища? У меня с собой настоящая ->Duboisia->myoporoides->. Я и не знал, что она здесь растет. А еще hopwoodi. Уникальный экземпляр->.-> – Последние слова потонули в приступе кашля.->

– Тогда положи свои бесценные экземпляры в кабину! – прокричала Ким. – Я пытаюсь привязать брезент.->

Впервые Джон назвал свои великие «находки». Потребовалась песчаная буря, чтобы он начал доверять ей!->

Находки были очень ценны, и поэтому Джон Эндрюс сделал так, как сказала Ким: обойдя джип кругом, спрятал ящики от ветра. К этому моменту Ким уже устала натягивать тент. Она сидела на земле, держа брезент перед лицом.->

– Вот, возьми… – прозвучал голос Джона. Он качался, как пьяный, стягивая с себя рубашку и передавая ее Ким. – Держи ее на расстоянии шести футов от лица. Тогда останется пространство для воздуха.->

Ким повиновалась. Джон напряг все силы и закрепил брезент над джипом. Они оказались под тентом: хотя сюда долетала пыль, но дышать стало легче. Джон уселся на корточки и обхватил голову руками. Ким видела, как он с усилием ловит воздух ртом. Она долго молчала. Когда заметила, что Джон пришел в себя, тронула его руку.->

– Угадай, что я первым делом вытащила из багажника? Термос и сумку с едой.->

Джон отнял ладони от лица и взглянул на Ким. Она рассмеялась.->

– Джон, ты такой забавный! Как будто у тебя на лице маска из пыли. А вместо глаз черные ямы…->

– У тебя тоже, – отрезал он. – Где этот чертов термос? – Внезапно Джон улыбнулся терпеливой, усталой улыбкой. – Я слышал об ангелах буша, но никогда раньше их не встречал, – заключил он.->

Ким выкопала из песка мешок с едой, открыла его и вытащила термос. Первая волна песчаной бури пронеслась над ними и устремилась на запад, но ее хвост по-прежнему веял над пустыней. Ким открутила двойную крышку термоса, налила в большую чай и передала ее Джону. Для себя наполнила маленькую крышку.->

– Твое здоровье! – серьезно произнес Джон.->

– Благодарю, – столь же серьезно ответила Ким. – Доброго здоровья твоей ->hopwoodi->.->

– Прежде чем рисовать ее, выучи, как она произносится, Ким. Только машинистке могло прийти в голову спасти нашу жизнь термосом с чаем.->

– Майри бы подумала о креме для лица.->

Боже, даже в эту минуту она опять ведет себя-> мелочно!->

– Да, – протянул Джон, отхлебнув чаю, в котором уже успел осесть слой песка, – несомненно, Майри предусмотрела все. Почти все.->

Среди песчаной пустыни Джон думал о красивой и умной Майри, которая была в безопасности в лагере в окружении мужчин, каждый из которых стремился завоевать ее внимание.->

– Все, кроме Стивена Коула, – произнесла Ким.->

Странно, как она уверена в нем. Он ни разу не взглянул на Майри с интересом, а смотрел только на нее, глупую Ким.->

– Как замечательно, когда ты кому-то нравишься, – после долгой паузы проговорила Ким. – Когда кто-то считает тебя привлекательной.->

Джон допил чай, попросил еще, а затем зачерпнул из коробки горсть бисквитов.->

– Что ты имеешь в виду?->

– Поскольку нам особенно не о чем говорить, я подумала, что могу поговорить о себе. Я благодарна Стивену Коулу. Я ему нравлюсь. Мне было это так нужно, особенно когда гибель в песках казалась неминуемой.->

– Я рад, – сухо ответил Джон. – Я говорю о твоей благодарности, а не о Стивене Коуле. Должно быть, все остальное кажется незначительным перед лицом смерти.->

– Шторм ведь почти утих. Худшее позади. Пыль скоро уляжется…->

– Не так уже и скоро, судя по небу. Мы оказались в западне из песчаных дюн, которых не было два часа назад, если тебе это интересно, Ким. Но самое ужасное…->

– Что может быть ужаснее? Песок красный, я знаю. Детьми мы любили играть среди песчаных дюн на пляже.->

Джон молчал. Ким показалось, что она опять совершила оплошность. Внезапно ей стало не по себе.->

– Тебе не удастся вывести нас отсюда, Ким, – тихо произнес Джон. – Следов джипа не видно. Вероятно, не осталось и других следов, ведущих к старой станции.->

Теперь Ким поняла, что им не удастся вызволить джип из песка. Когда буря почти утихла, стало видно, что вокруг намело целые кучи песка высотой в несколько футов, которые почти скрыли низкий кустарник. Она должна подумать о чем-нибудь серьезном. Например, что скажут Майри и остальные, когда узнают, что они с Джоном оказались в ловушке? Хуже: что они могут сказать такого, чего так опасается Джон? Ей не стоит шутить и говорить глупости. Ким стало ясно, что Джон очень серьезен.->

– Думаю, вместо того, чтобы сидеть здесь и переживать, я могу лечь спать, – громко произнесла Ким, пожалев, что ее голос звучал хрипло и недостаточно убедительно.->

В ответ Джон только спрятал голову в ладонях и уперся локтями в колени.->

– Ложись, – безучастно произнес он, – я тоже последую твоему примеру. Сегодня вечером или завтра утром нам предстоит тяжелая работа, когда уляжется эта чертова пыль.->

Неожиданно Ким от усталости сморил сон. Сначала она спала сидя, обхватив голову руками, но потом медленно свернулась клубком, как котенок, прижавшись к брезентовому тенту.->

Когда Ким проснулась, стояла ночь. Пыльная буря закончилась. Ничто не напоминало о ней, кроме изменившегося ландшафта. Высоко в туманном сине-черном небе луна была не обычного бледно-золотого, а розоватого цвета и окружена великолепным ореолом. Джон уже проснулся. При помощи мощного фонаря, спасенного Ким вместе с запасами еды, он нашел фонари->—>«молнии», миниатюрную газовую плитку и один из ящиков с консервами.->

Пока Джон вынимал вещи из багажника, Ким занялась приготовлением еды. Они оба были голодны, но кусок не лез в горло. Говорить тоже было трудно, но Ким была даже довольна. Так, по крайней мере, она никакой глупости не ляпнет. Когда они с трудом проглотили консервированную лососину, несколько обжаренных на сковороде лепешек и маленькую банку абрикосов, Джон при свете ламп принялся отвязывать спасительный брезент, устраивая обычный лагерь. Он развернул свой спальный мешок, повесил фонарь и принялся рассматривать бесценные образцы, выкопанные им в пустыне, запретив Ким мыть посуду.->

– У нас ограниченный запас воды, – объяснил он. – Пока не рассветет, бесполезно даже думать, как выбраться отсюда. Не говоря уж о том, сколько на это понадобится времени.->

Ким поступила так же, как аборигены: вымыла посуду песком. При этом она решила не обращать внимания на то, что тарелки и кружки не блестели и стали пыльными на ощупь. Потом они опять легли спать: Джон под брезентом, а Ким на заднем сиденье джипа. Они не замечали ночной тишины, ярко-розового света звезд и окруженной сиянием луны. На тысячи миль вокруг древняя земля стала очень тихой и равнодушной.->

Утром они осмотрелись вокруг. Можно было подумать, что они оказались в Сахаре, если не считать виднеющихся то тут, то там камней и голых вершин деревьев над песчаными холмами. Вокруг раскинулась красная песчаная пустыня.->

– Совсем не похоже на пляж, – попыталась пошутить Ким. – Кстати, а как мы будем мыться?->

– Никак.->

Ким пришла в ужас. У них был небольшой запас воды, которая могла стать на вес золота, если они не выберутся отсюда.->

– Хотя бы лицо и руки…->

– Нет. Поступишь с ними так же, как с посудой: вымой песком. Будешь красной, но зато чистой.->

– Вместо мыла?->

– Точно.->

К одному из палаточных шестов Джон привязал полотенце.->

– Это будет опознавательный знак. Я исследую все четыре направления. Посмотрим, не осталось ли следов.->

Джон вернулся только через два часа.->

– Ничего! Придется определять курс по компасу. К счастью, он не забит песком. – Это оказалась приятная новость, потому что их часы остановились.->

Джон вытащил карту и долго разглядывал ее. Наконец аккуратно прочертил на ней линию.->

– Так, теперь нужно измерить глубину песка в этом направлении. Когда вернусь, попробуем подвинуть джип.->

Ким понимала, что им не удастся сдвинуть джип ни на дюйм. Джон сказал это, чтобы поддержать ее дух.->

– Потом поищем места, где видны следы кустарников или травы, – продолжал Джон. – Затем откопаем их. Понимаешь, к чему я клоню, Ким?->

– Мы разожжем костер? Пек и Билл, вероятно, заметят его, но между ними и нами целые мили…->

По лицу Джона пробежала тень.->

– Они шли на север. Почти в противоположную сторону, – тихо сказал он. – Будем срезать ветки и даже стебли и подкладывать их под колеса.->

– Но так мы будем двигаться очень медленно.->

«Срубать деревья. Подкладывать под колеса. Медленно-медленно продвигать джип вперед. Работать под палящими лучами солнца. Затем опять выкладывать ветки перед джипом. Если мы будем работать весь день и полночи, – подумала Ким, – то продвинем машину на несколько сотен ярдов. От спасения нас отделяют около пятидесяти миль!»->

Джон занимался поиском топоров и лопат.->

– Можешь приготовить чай. И не трать воду на ополаскивание чайника, – обратился он к Ким.->

Как часто она читала о людях, погибших в пустыне. Больше всего Ким беспокоила мысль о том, что Джон настаивал на экономном использовании воды. Как будто бы сложно догадаться самой! Но она не знала, зачем Джон прикрыл радиатор машины толстым слоем одеял. Ким не задавала вопросов, потому что Джон был не в настроении на них отвечать.->

На четвертый день это случилось.->

Когда они позавтракали, Джон настоял, чтобы Ким выпила дополнительную кружку чая. ->

– Сегодня она тебе понадобится. Тебе предстоит большая работа.->

– Что-то новое? – весело спросила Ким, радуясь, что хоть как-то отвлечется от монотонного занятия.->

– Да. Вытащи свои рисунки из сумки, хорошенько упакуй и оставь в машине. Потом положи в сумку консервы.->

– Их осталось немного.->

– Для нас по отдельности хватит, – сухо произнес Джон. Его лицо оставалось бесстрастным.->

Ким не поняла, что он хотел этим сказать, но сделала, как он велел. После этого они долго молчали, сберегая силы для работы. Джон положил в сумку несколько маленьких банок с фруктами, две банки молока и упаковку бисквитов, затем повесил сумку Ким на плечо и спросил, не тяжело ли ей.->

– Не очень. Что происходит?->

Вместо ответа, Джон вытащил парусиновую флягу и наполнил ее водой. Ким заметила, что вода течет тонкой струйкой.->

– Бак почти пустой! – воскликнула она и перевела взгляд на его лицо.->

– Не совсем. А теперь слушай внимательно, Ким.->

Он посмотрел ей в глаза, но прочитал в них только удивление и бесстрашие. Теперь она поняла.->

– Вчера ночью, когда ты заснула, я осмотрелся. Мы продвинули джип в глубь песков. Я сделал эту новую карту. Ты знаешь, как пользоваться компасом. Ты должна нести сумку с консервами на одном плече, сумку с водой на другом, а шляпу надеть на голову. Помни, что бы ни случилось, никогда не снимай шляпу. Понимаешь меня?->

Ким молча глядела на него.->

– Ты моя надежда на спасение, Ким, если только не будешь снимать шляпу. – Когда он произнес последние слова, по его лицу пробежала тень нежности. – Солнечный удар – твой самый опасный враг. Рано или поздно ты выйдешь к зарослям банксии. Они остались недалеко позади.->

– Джон, я останусь с тобой!->

– Ты сделаешь, как я сказал, Ким. Если у тебя закончится вода, выкопай корни банксии и пососи их. Так поступают аборигены…->

– Ты отдал мне последнюю воду!->

– В радиаторе еще осталась вода. Он почти полный. Поэтому я прикрыл его одеялами. Чтобы избежать испарения.->

– Ты знал, что это может случиться?->

– Конечно, я же не дурак.->

Ким покачала головой:->

– Я останусь с тобой, Джон.->

Девушка стояла перед ним с выражением отчаянной решимости на лице. Что-то дрогнуло в глазах Джона Эндрюса, когда он взглянул на ее смешную шляпу. Но он мгновенно надел на себя маску холодной непроницаемости.->

– Слушай, Ким. Ты хочешь спастись? Наверное, по доброте душевной хочешь спасти и меня? Это очень трогательно. А теперь говорю тебе в последний раз: ты наш шанс на спасение. Ты, а не я. Ты умеешь читать карту. Следи за компасом. И, ради бога, еще и еще: не снимай эту чертову шляпу! Ты доберешься до зарослей банксии, прежде чем у тебя кончится вода. Окажешься на дороге, ведущей к старой станции. Наверное, там уже забили тревогу. Мы должны были связаться с остальными два дня назад.->

– Да, конечно!->

– Когда выйдешь на эту дорогу, тебя найдут. В худшем случае тебя подберут на старой станции. В лучшем – за много миль до нее.->

– Но Пек и Билл собирались уходить! Мы не говорили Джорджу Кроссмену, что идем к старой станции. Мы отклонились от маршрута…->

– Они все равно будут нас искать. Они знают, что мы были здесь…->

– Откуда? Кто им скажет?->

Джон посмотрел Ким прямо в глаза. Затем на его лице появилась улыбка усталая и одновременно изумленная.->

– Ты ведь оставила надпись на стене. Здесь была Ким Вентворт. Помнишь?->

Ким кивнула:->

– А внизу я подписала: и Джон. Это была всего-навсего шутка.->

– Которая спасет нам жизнь. Ну, теперь ты идешь?->

–>Да.->

– Не умирай от жажды, песчаной бури или укуса змеи, пока я не вернусь, ладно? – Ким не могла открыть Джону свои истинные чувства.->

– Не знал, что так важен для тебя, – с удивлением произнес он.->

– Я тоже не знала, зато теперь знаю. Это только потому, что я оставляю тебя одного в пустыне. Почему мы не можем идти вместе?->

Его голос внезапно стал резким:->

– Потому что в мешке вода только для одного. Если пойдем вдвоем… Ладно, не важно. Кроме того, мне надо позаботиться о моих растениях. Не могу же я тащить их с собой.->

– О нет!->

Ким всегда любила растения, но теперь они были ей ненавистны. Джон может умереть из-за ржавой воды из радиатора или другой песчаной бури, но не сможет оставить свои растения.->

Джон положил руку ей на плечо и повернул лицом на северо-запад. Вложил ей в руку компас. Затем сунул в карман комбинезона карту с привязанным к ней карандашом. Поправил лямку сумки. Создавалось впечатление, что перед ним капризный ребенок, не ->желающий-> в первый раз идти в школу.->

– А теперь иди! – скомандовал он. – И помни: если даже разверзнутся небеса, не снимай шляпу. Спи в ней. Солнечный удар – твой единственный враг. И не останавливайся!->

Ким хотела обернуться на прощание, но не сделала этого, потому что знала: Джону это не понравится. На глазах выступили слезы.->

– До встречи! – сказала она, не оборачиваясь.->

– До встречи! – ответил он. Ей показалось, что он сказал «С богом!»->

Эти слова звучали у Ким в ушах, когда она шла, утопая в песке. Она смотрела->,-> то на стрелку компаса, то на песок у себя под ногами. Джон правда это сказал. Значит, он больше не считает ее глупой школьницей!->

Ким вздернула подбородок. Вперед, Кимберли Джессика! К бледно-желтой дымке на северо-западе. Держи курс на далекую скалу, торчащую из-под песка. Она найдет путь: Джон доверяет ей. За это Ким его любила. Неужели она сказала «любила»?->

Глава 9->

К->им не знала, сколько дней она шла. Может, три, а может быть, четыре. Ночью она спала полусидя, чтобы с головы не свалилась шляпа. Девушка миновала рощицу банксий, но парусиновая сумка по-прежнему оставалась на треть заполненной водой. Она сильно урезала свою дневную норму. Вчера Ким то и дело повторяла про себя: «Я не должна выпускать из рук компас. Не должна снимать шляпу даже ночью».->

Когда она поняла, что постоянно повторяет эти слова, то испугалась, не сошла ли с ума. Потом надо будет у кого-нибудь спросить. Может быть, эта болезнь начинается с того, что человек выбрасывает всю одежду, потом все ->вещи->, а потом шляпу. Ей надо думать о чем-нибудь интересном. О людях. Например, о других участниках экспедиции. Она будет думать, как через пустыню ей навстречу идет Джордж Кроссмен, чтобы спасти ее. Потом она будет думать о Майри, лучшее средство для того, чтобы не сойти с ума. Ким вновь и вновь повторяла, как заклинание: «Я не должна выпускать компас из рук. Не должна снимать шляпу. Не должна пить ни глотка до захода солнца. Должна думать о Джордже, Майри и Стивене…»->

Глаза Стивена теперь напоминали ей свирепую песчаную бурю. Красновато-коричневые. Однажды в лагере она вошла в фургон Джорджа и увидела, как Стивен листает его заметки. Стивен рассмеялся и объяснил свое присутствие тем, что ищет ссылку на важную статью «Описание диких цветов Западной Австралии». Ким предложила ему свою книгу.->

Преодолевая милю за милей по красновато-коричневым песчаным холмам, Ким поняла, что не поверила Стивену. Что он искал в фургоне Джорджа?->

Пора было опять повторить свое заклинание. Ким положила руку на затылок, чтобы убедиться, что шляпа на месте. Внезапно она ощутила, что земля под ногами стала тверже. Теперь ей не приходилось высоко поднимать ноги. Ким посмотрела вниз и впервые заметила, как через слой песка пробиваются головки крошечных растений. Она выбралась из пустыни. Горизонт окутывала туманная дымка. В ослепительном золотом, темно-желтом и красном свете она различила приближающуюся фигуру. Динго, эму, кенгуру или человек?->

Потом Ким показалось, что фигура движется вертикально, но только очень расплывчата. Это был человек: Стивен Коул. Ким захотелось плакать из-за того, что это был не Джордж Кроссмен. Во время своего длинного пути она решила, что любит Джорджа Кроссмена. Должна же она кого-нибудь любить? Он очень хороший и добрый. Ким опять положила руку на голову. Шляпа на месте. Она улыбнулась и бросила на землю сумки и компас.->

Стивен подошел еще ближе, затем побежал. Ким оставалась на месте. В конце концов она ужасно устала. Стивен размахивал над головой руками, перепрыгивая через кочки, и мчался к молчаливо стоящей, как деревце под ветром, Ким. Он резко остановился перед ней. Перевел дух и покачал головой, словно на миг утратил дар речи. Затем расправил плечи.->

– Так! – изобразил он на липе усмешку. – Пропажа найдена.->

Ким не могла улыбаться, потому что было больно – кожа на лице обгорела под солнцем. Стивен обхватил ее рукой.->

– Слушай, милочка. Ты меня понимаешь? – Он искал ее взгляд. – Где ты потеряла Джона? Помнишь его? Большой босс. Где джип?->

Ким покачала головой, она слишком устала, чтобы вспоминать.->

– Он остался там… – В горле у нее пересохло, и было больно говорить. – Вместе с джипом и…->

– И своими образцами? Верно? Слишком дорогая находка, чтобы бросить ее? Боже мой! И насколько же они важны? Ты не помнишь?->

Ким вновь покачала головой. Потом она вспомнила, что до Джона Эндрюса три или четыре дня пути по песчаным дюнам. И ей ничего неизвестно об образцах. Только о ржавой воде из радиатора, которую Джону придется пить. Стивен взял ее за плечи и заглянул в глаза.->

– Слушай, мне надо спасти Джона, записи и образцы. Можешь сделать е->щ->е кое-что? Мой «лендровер» сломался. Джордж в шестистах ярдах отсюда. Дойдешь?->

Ким кивнула:->

– Да, если ты пойдешь за Джоном. Сейчас.->

– Я пойду за Джоном, Ким. Я здоров и могу преодолеть дюны быстрее, чем девчонка. К тому же ты дала мне карту. Скажи Джорджу, что я ушел вперед. У меня есть запас воды. Слушаешь, Ким? Хорошо. Скажи Джорджу, чтобы захватил с собой набор для спасения в пустыне. Он знает, что это такое. Ну, иди, – мягко сказал Стивен. – Шестьсот ярдов на запад.->

Стивен шел за Джоном. Остальное не важно.->

Шестьсот ярдов! Для Ким это был самый тяжелый отрезок пути. Она медленно поднималась по склону, затем спустилась вниз и увидела «лендровер» Джорджа. Она подошла почти вплотную, когда он поднял голову и увидел ее. Ким остановилась. Неужели она здесь? Лицо Джорджа собралось морщинами. Казалось, он вот-вот заплачет. Из его руки со звоном выпал гаечный ключ. Потом он широко раскинул руки. Не говоря ни слова, Ким кинулась в его объятия. Он крепко прижал ее к себе.->

– Милая, дорогая Ким… – твердил он, целуя ее в макушку.->

Джордж провел ее в тень и усадил на землю. Затем приготовил напиток из консервированного молока и яичного порошка. Уселся рядом с ней, одной рукой поддерживая для Ким кружку.->

В течение пяти минут Джордж молча обнимал Ким за плечи, наблюдая, как ее лицо медленно оживает. Когда она открыла глаза, его изумило появившееся в них выражение твердой решимости.->

– Вы должны ехать за Джоном…->

– Конечно.->

– Это важно: у него ценные образцы…->

Джордж удивленно поднял брови:->

– Он стоит того, чтобы его спасли ради него самого.->

– Знаю. Но надо спасти и образцы. Он остался из-за них. И из-за записей для Майри. Стивен пошел за ними.->

Джордж нахмурился и долго сидел молча. Потом задумчиво посмотрел на Ким.->

– Мы прямо на дороге, ведущей к станции, Ким. Ты сможешь поехать в моем «ровере»?->

–>Да.->

– Машина Стивена сломалась. Нам нужно вытащить джип Джона. Если ты не можешь ехать, возвращайся в лагерь, Ким. В «ровере» есть все необходимое…->

Ким вновь кивнула, как старая мудрая женщина, возвращающаяся из сказки к реальной жизни.->

Джордж поставил Ким на ноги и усадил в машину.->

– Ты на дороге к станции, – повторил он. – Шестьдесят миль на спидометре? Справишься?->

– Да! – торжественно ответила она и завела мотор. Джордж обхватил ее лицо ладонями и поцеловал прямо в растрескавшиеся от солнца губы.->

– Ай да девчонка! У тебя все получится!->

Ким тронулась с места. Пыльное облачко за джипом было похоже на флаг, поднятый в знак презрения ко всем опасностям, подстерегающим в пустыне.->

В ослепительных лучах заходящего солнца Ким подъехала к разрушенной станции. Опершись рукой на руль, она смотрела на остатки того, что когда-то было домом. Она увидела криво нацарапанные на стене слова:->

«ЗДЕСЬ БЫЛА КИМ ВЕНТВОРТ»,->

а пониже:->

«И ДЖОН».->

В этот же час шесть дней спустя Джон Эндрюс один ехал в своем джипе. Стивен и Джордж добрались до песчаных дюн за два дня и одну ночь. Еще день или два ушли на починку джипа, а один день на то, чтобы выбраться из пустыни.->

Солнце уже садилось, когда Джон вышел из машины на усыпанную гравием тропинку. Ким сидела на нижней ступеньке старых развалин. Она внимательно посмотрела на него, решив, что в такой момент нужно держать себя в руках. В конце концов он босс, а она подчиненная. Ему не нужны сцены. Джон подошел к Ким и посмотрел на нее без улыбки.->

Ким подняла со ступеньки пачку сигарет и коробку спичек и протянула ему.->

– Я услышала звук джипа, – очень спокойно произнесла она. – Мне стало ясно, что это ты, ведь ты не мог бросить свою ->Duboi->… Как там дальше?->

– Duboisia->, – подсказал Джон, вытряхивая из пачки сигарету. – Ты догадалась, что мне сразу же понадобится сигарета?->

– Да. Ты сказал, что они у тебя кончились, когда разразилась буря.->

– Спасибо, что запомнила.->

Джон оперся рукой на дверной косяк и уставился за горизонт. На небе вырисовывался пронзительно-черный силуэт дерева.->

– Знаешь, – опять начала Ким, чтобы поддержать разговор, – мы могли бы сэкономить много времени…->

Джон остался в том же положении, но перевел взгляд на нее:->

– Как?->

– За этим старым сараем на склоне полно твоих растений. Я обнаружила их позавчера.->

Джон резко выпрямился, словно через его тело прошел электрический разряд:->

– Надеюсь, ты их не трогала?->

– Я к ним даже не прикоснулась, – холодно ответила Ким, вздернув подбородок->.-> – Я была слишком занята по дому. Подметала и мыла. Кстати, твой ужин почти готов.->

Джон уставился на нее:->

– Мой ужин?->

– Твой, а также Джорджа и Стивена. Почему они не пришли? У меня нет даже гонга, чтобы созвать их на трапезу.->

Выражение лица у Джона было такое же, как в момент их первой встречи. Как будто он хотел очень сильно наказать ее. Он медленно потянулся к дверной ручке.->

– Они ушли на северо-восток. Оставили второй «лендровер» в миле или двух к северу от того-> места, где нашли тебя. Потом мы обнаружили старую дорогу. Согласно карте, она ведет к месту, которое может похвастаться наличием радио, магазина, гаража, паба и взлетной полосы.->

– Они хотят сообщить всему миру, что с нами все в порядке?->

– Да, а также купить кое-какие запасные части для наших джипов. Мы застряли здесь на день или два, Ким. Джип не протянет больше двадцати миль.->

Ким выпрямилась.->

– Отлично. Ты сможешь изучать свои растения за сараем, а я буду рисовать и делать записи. Все хорошо, что хорошо кончается, потому что мы не будем тратить время зря.->

– Куда ты, Ким? – резко спросил Джон.->

– Помешать рагу. Я сделала его из разных консервов, но оно не хуже ->ананасово—>джемовой смеси Пека.->

Джон бросил окурок на землю, затоптал его и пошел вслед за ней.->

– Ким! – позвал он и протянул ей руку.->

Она медленно подала свою.->

– Ким? – В его глазах застыло какое-то странное выражение, а возможно, и нежность. Они были темно-синего цвета.->

– Не говори ничего, Джон.->

Их глаза встретились.->

– Черт возьми! Мне кажется, что я бессовестно пользуюсь твоим великодушием, ты такая молодая, но очень мужественная девчушка.->

Ким подумала, что он может ее поцеловать.->

– Вода в котловине теплая, Джон. Как здорово, что она выходит из-под земли.->

Он отпустил ее руку и отвернулся.->

Только через десять дней Джордж Кроссмен и Стивен вернулись с отремонтированным «лендровером» и запасными частями для джипа Джона.->

Эти десять дней были для Ким настоящим праздником, хотя она предпочла не говорить об этом Джону. Ей приходилось вести себя исключительно по-деловому. Это было особенно важно после того, как несколько экземпляров более распространенного вида ->Duboisia-> были найдены недалеко от дома. Но, увы, никаких признаков бесценного hopwoodi.->

Пока Джон охотился за растениями, Ким рисовала и вела дневник. С каждым днем они все больше приходили в себя после своих приключений. Ни один не упоминал о них. У них были занятия и поважнее.->

Когда Джон с рюкзаком за плечами уходил на поиски, Ким перерисовывала в цвете наброски, сделанные для своих личных записей. Приводила в порядок записную книжку с зарисовками интересных, но не представляющих научной ценности растений. Дикий сиреневый гибискус, алый гранат. Эти яркие краски очаровывали Ким.->

На пятый день появились Пек и Билл. Пек радостно закричал, увидев их на пороге за утренним чаем:->

– Так, значит, для вас все же прозвучали свадебные колокола? Слышали, что вы побывали в пустыне. Что-то вроде медового месяца? – Он от удовольствия хлопнул по колену своей пыльной шляпой. – Надеюсь, из паба счетов не пришло, приятель? ->

Джон не отреагировал на то, что Пек назвал его приятелем. Он решил не обращать внимания на его болтовню о свадебных колоколах и медовых месяцах, но его злило, что Ким вынуждена выслушивать грубые шутки коренных обитателей австралийской глубинки.->

При первой же возможности Джон прижал Пека в уголке и преподал ему правила хорошего тона в нескольких грубых, но отборных выражениях.->

– Прости, приятель! – ответил Пек, ничего не понимая ни в манерах, ни в дурном вкусе. – Откуда мне было это знать? Совсем не женаты! А вы не похожи на человека…->

Внезапно в тусклых с красными веками глазах старого бродяги появилось озарение. Джон агрессивно выпятил подбородок, и Пек, уловив признаки гнева, покинул поле боя. Ему было не понять саму суть научной экспедиции.->

Джон, глядя на узловатые пальцы Пека, тут же пожалел о содеянном и пожелал старику удачи. Неприятности из-за присутствия женщин в экспедиции заключались в объяснениях с другими людьми!->

Кладовка, где ночевали Пек и Билл, прилегала к свободной комнате, которой Ким пыталась придать жилой вид. Возможно, чтобы поразить Пека и Билла, ей удалось вымести последний слой пыли. Ким махала старой метлой под аккомпанемент разговора Пека с Биллом. Поэтому Джон отправился на охоту в не очень веселом настроении. Но девушка не могла поверить, что ему мешало присутствие двоих старателей.->

Когда она прервала работу, чтобы отереть пот со лба, то услышала свое имя.->

– Эта Ким неплохая девчонка, – говорил Пек. – Знаешь что, приятель? Они даже не думают о свадьбе. А я-то решил, что этот Джон хороший парень. Он сегодня чуть не прибил меня за то, что я заговорил об этом. Начинаешь задумываться, как живут некоторые люди.->

В ответ Билл только хрюкнул:->

–>Значит, он не из тех, кто женится. А может, у него уже есть в другом месте девушка. Он просил меня передать весточку какой-то Мэри или что-то в этом роде. Сказал, что ее передадут по радио из паба. Может, он встречается с ними, а не женится?->

Ким не стала ждать ответа Билла и вернулась к горшку с рагу, хотя это была забота Пека. Он ->притащил-> с собой здоровый кусок мяса кенгуру. Помешивая содержимое горшка, она опять подумала о Майри. Джон отправляет ей послания по радио!->

«Встречается с ними, а не женится». То есть у него полно девушек. Неужели это лучше, чем любить всего одну? Майри или любую другую?->

И все-таки это должна быть Майри, потому что она красивая.->

Глава 10->

Пек-> и Билл провели на старой станции целые сутки. На следующий день они ушли, не сказав куда. Неделю или две назад до них долетел слух о находке. Какой-то парень пришел в город с мешочком золотой пыли. Пек с ухмылкой пожелал им удачи, а неразговорчивый Билл лишь время от времени кивал в знак согласия. Ким и Джон помахали им на прощание, стоя на краю поросшего травой загона, который когда-то был домом для тысяч овец.->

– Билл, старина! – начал Пек, когда полуразрушенный дом скрылся из вида и они шли по дороге, размеренно покачивая своими котомками в такт шагам. – Тебе не кажется, что они хорошо смотрелись у того старого дерева, когда махали нам на прощание? Ребятам эта история понравится. Никогда не знаешь, чего ждать от городских!-> Неплохой он парень. И девчонка тоже, хотя слишком молода для него.->

Если у Билла и было какое-то мнение на этот счет, то он не облек его в слова. А Пек этого и не ждал. Он давно решил, что молчание как нельзя лучше подходит Биллу.->

Следующие несколько дней в старом доме прошли, как и до прихода старателей. На десятый день появились Джордж Кроссмен и Стивен. Незадолго до их прибытия Джон вернулся со своей ежедневной охоты за растениями. Ким стояла перед домом и, загородив глаза от солнца, смотрела на север.->

– Приближается «лендровер», – сообщил Джон, устраивая рядом свой рюкзак и коробку с образцами. – Узнаю звук!->


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю