355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Люси Гиллен » Под шепот сердец… » Текст книги (страница 6)
Под шепот сердец…
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 16:30

Текст книги "Под шепот сердец…"


Автор книги: Люси Гиллен



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 9 страниц)

Глава 6

– Эти двое самые прилежные прихожане, – улыбаясь, заявил Джеймс Макки после воскресной службы и потрепал Робби по голове. – Этот паренек всегда смотрит на меня не отрывая глаз. Я бы воспринял это как комплимент моим ораторским способностям, если бы был уверен, что он хоть что-то понимает.

– Он понимает гораздо больше, чем кажется, – бросилась на защиту Робби его няня. – Он говорит не много, но всегда знает, что происходит вокруг. Правда, Робби?

Светлая голова под рукой священника бодро закивала.

– И что же в таком случае ты думаешь о свадьбе? – спросил Джеймс.

– Свадьба, – расплылся в улыбке Робби, – Кара, очень хорошо.

– Вот вам, пожалуйста! – засмеялась девушка.

– Но у дяди Эндрю нет костюма, такого, как на картинке, – вставил Дугал разочарованно. – И шляпы. Это будет настоящая свадьба, дядя Джеймс?

– О да! Самая настоящая! – заверил его священник. – Важно не то, во что люди одеты, а то, что они чувствуют.

– Чувствуют? – переспросил мальчик.

– Ну да. Важно, любят ли жених с невестой друг друга.

– А, понятно, – с облегчением вздохнул Дугал. – Если они целуются, значит, любят друг друга.

Это невинное замечание заставило Кару покраснеть. Эндрю тоже почувствовал себя несколько неловко. А Джеймс Макки с любопытством посмотрел на своих собеседников.

– Люди всегда целуются, когда любят друг друга, – не отступал Дугал, не обращая внимания на строгое выражение лица своего дяди. – Правда, Кара?

– Кажется, мы уже исчерпали эту тему, – в отчаянии сказала Кара.

– Нам пора идти, Джеймс, – смущенно проговорил Эндрю. – Надеюсь, ты как-нибудь заглянешь к нам на обед?

– С удовольствием, – ответил священник. – Мне нравится ваша компания не меньше, чем замечательная стряпня Агнес.

– Может быть, тогда в среду? – спросил Эндрю и посмотрел на Кару.

Девушка кивнула, удивленная тем, что он поинтересовался ее мнением по этому поводу.

– Да, прекрасно. Меня устраивает, – сказал Джеймс Макки и снова бросил полусерьезный-полушутливый взгляд на Кару.

Эндрю повернулся, собираясь уйти, но Джеймс вдруг остановил его:

– Я хотел бы узнать, как поживает Рода.

– Неважно. У нее в четверг случился еще один сердечный приступ.

– Да? – удивился Джеймс. – И что на этот раз послужило причиной?

– Мне никогда не нравилось твое легкомыслие, Джеймс, – нахмурился Эндрю. – Рода – больная женщина. У нее слабое сердце.

Карие глаза Джеймса сделались очень серьезными.

– Ставлю пять фунтов, что Рода Маккензи-Браун здорова как лошадь, – тихо сказал он.

У Кары от этих слов перехватило дыхание, она со страхом взглянула на Эндрю.

– У тебя просто предубеждение против нее, – отрезал тот, серые глаза угрожающе потемнели. – Увидимся в среду, Джеймс. До свидания.

Лицо Эндрю по-прежнему оставалось хмурым, и, пока их машина не выехала из деревни, он продолжал хранить молчание.

– Похоже, у тебя появился новый поклонник в лице Джеймса, – проговорил он наконец и сурово посмотрел на Кару.

– Он очень хороший человек. Ты ведь знаешь его уже давно.

– Почти всю жизнь. Эндрю Макки и мой отец были хорошими друзьями.

– Судя по фамилии, ирландкой была его мать, – заметила Кара. – Ты говорил, он лишь наполовину ирландец, поэтому у него такая живая манера разговаривать.

– Да, – кивнул Эндрю. – Его мать была очень доброй и красивой женщиной. Такой же, как ты, только с голубыми глазами.

– Спасибо.

– Тебе не обязательно говорить, что ты красива. Ты и сама об этом знаешь. К тому же я не умею изъясняться так легко и витиевато, как Джеймс.

Кара почувствовала, как от слов Эндрю по ее телу разливается тепло. Этот грубоватый, произнесенный в ворчливой манере комплимент был гораздо приятнее всевозможных цветистых речей, за которыми обычно не ощущается глубины чувств.

– Даже если женщина знает, что она красива, все равно ей приятно услышать подтверждение этому, – улыбнулась Кара. – Интересно, а почему не женится Джеймс Макки? Он очень симпатичный мужчина, и характер у него замечательный. Редко встречается такое сочетание.

– Да, Джеймс нравится женщинам. Что же касается женитьбы… – Эндрю негромко рассмеялся. – Вероятно, он так занят чужими свадьбами, что до своей у него руки не доходят.

– А скоро будет свадьба? – спросил с заднего сиденья Дугал.

– Через две недели, – ответил ему дядя, не оборачиваясь.

– Долго… – вздохнул ребенок. – А женят только священники?

– Да, – терпеливо подтвердил Эндрю. – Женят только священники. Но только тогда, когда люди приходят к ним и просят об этом.

– И ты попросил дядю Джеймса поженить вас с Карой?

– Да, я попросил дядю Джеймса поженить нас.

– А ты наденешь смешную шляпу? – не отставал Дугал.

Эндрю вопросительно посмотрел на Кару.

– Цилиндр, – пояснила она. – Он видел свадьбу только на картине.

– Понятно. Нет, Дугал, я не собираюсь надевать смешную шляпу.

– И Кара не наденет белое платье? – недовольно спросил мальчик. – Да, Кара?

– Боюсь, что нет, – с большим сожалением, чем ей хотелось бы показать, ответила она.

Эндрю бросил на нее быстрый взгляд. Все на минуту замолчали, занятые своими мыслями. Но вдруг с заднего сиденья снова прозвучал вопрос:

– И большой свадебный торт не сделают?

– А вот об этом надо подумать, – засмеялась Кара и, обернувшись, взглянула в опечаленные голубые глаза.

Эндрю задумчиво спросил:

– Ты хочешь, чтобы это была, как говорит Дугал, настоящая свадьба, да, Кара?

– Нет, – мягко сказала она, – но насчет большого свадебного торта придется что-нибудь придумать, иначе Дугал никогда нам этого не простит.

– Прекрасно, – с готовностью согласился Эндрю. – Попросим Агнес. Думаю, она вполне справится с этим заданием. Если ты, конечно, не возражаешь.

Когда они подъехали к дому, Дугал неожиданно спросил:

– Может, устроим вечером пикник? На болоте?

Кара неуверенно взглянула на Эндрю, который помогал детям выбираться из машины.

– Отличная идея, – улыбнулся он. – Если Кара не против, можем пойти на озеро.

– С удовольствием присоединюсь к вашей компании, – отозвалась она. – Сегодня такой чудесный день!

На этот раз ленч проходил в более оживленной обстановке, чем обычно. Робби выражал свою радость по поводу предстоящего похода громкими воплями. Когда терпение Эндрю иссякло, он сказал:

– Робби, успокойся, пожалуйста.

Кара в третий раз вытащила ложку Робби из подливки и строго посмотрела на мальчика:

– Ешь как следует и не кричи, иначе не пойдешь на пикник.

– Пойду, – заволновался малыш. – Я пойду…

– Замолчи, – свирепо приказал Дугал своему брату. – Совсем глупый.

Следуя указаниям Эндрю, Агнес приготовила провизию для пикника – ее хватило бы для целого отряда детей на месяц. Но Кара не стала возражать, памятуя, каким хорошим аппетитом отличается Дугал, а в последнее время – и Робби.

– К озеру, к озеру! – возбужденно закричал Дугал, когда они вышли на вересковую пустошь.

Кара взглянула на Эндрю. Его загорелое лицо выглядело по-мальчишески свежим и озорным, а волосы были точно такого же оттенка, как у Дугала. Можно было подумать, что это отец с сыном. Глядя на них, Кара испытывала какое-то странное, неведомое ей ранее чувство, которое, наверное, называлось счастьем.

Они шли уже минут двадцать, но усталости не чувствовали. Свежий ветерок, тянувший с озера, приятно холодил разгоряченные ходьбой тела. Они остановились на той стороне, где озеро было не таким глубоким, а дно песчаным.

– Отлично, – сказал Эндрю, опускаясь на теплую землю. – Я просил Агнес положить их плавки. Надеюсь, она не забыла.

– Вот они, – объявил Дугал, вытягивая плавки из пакета, который несла Кара. – Идемте скорей!

Раньше Кара никогда не забредала так далеко. Отправляясь на ежедневную прогулку, они с мальчиками выходили с заднего двора и шли по дороге, ведущей в деревню. Теперь же они отправились направо, по узкой тропинке, бегущей вокруг озера. Холмы оказались значительно ближе, чем можно было предположить, глядя издалека. Вокруг – никакого человеческого жилья. Насколько хватает глаз – таинственно шевелящаяся зеленовато-бурая болотная трава и вересковые заросли, голубое небо и синяя сверкающая гладь озера. Мальчики, совсем маленькие на фоне этого необъятного простора, тут же принялись играть у кромки воды.

– Как красиво! – с восхищением воскликнула Кара.

Эндрю с удовлетворением огляделся.

– Это самая красивая страна в мире, – сказал он. – Что бы Мойра ни говорила.

– А разве Мойра не согласна с тобой? – удивилась Кара.

– Для Мойры самая красивая страна та, в которой она в данный момент находится. Сейчас это Италия.

Кара засмеялась.

– Мойра переменчива как ветер, – с любовью проговорила девушка. – Иначе она не была бы Мойрой.

– Это верно, – согласился Эндрю, его взгляд по-прежнему был устремлен вдаль, на зеленые холмы. – Она точно приедет двадцать четвертого?

– Я еще не знаю. Она мне пока не ответила.

– Думаю, она непременно приедет. Вряд ли моя сестрица сможет устоять против такого искушения.

Эндрю прилег на траву, подложив руки под голову. А Кара подставила лицо теплым солнечным лучам, раздумывая о том, что скажет Мойра по поводу их свадьбы, на которую она конечно же приедет. Без сомнения, Мойра гневно обрушится на них с упреками, потому что они решили пожениться только из сострадания к детям… Воспользовавшись тем, что Эндрю закрыл глаза, Кара стала рассматривать его красивое загорелое лицо, которое сегодня выглядело моложе, чем обычно. Крепкое стройное тело утопало в мягких объятиях вереска. Таким безмятежным Кара никогда еще не видела этого мужчину. Хорошо бы этот день продолжался вечно!

Погруженная в свои мысли, девушка не сразу заметила, что со стороны леса кто-то движется в их направлении. Эндрю по-прежнему лежал с закрытыми глазами. Кара повернула голову и внимательно вгляделась в скачущую во весь опор лошадь с седоком. Сомнений не было – стройная фигурка с развевающимися светлыми кудрями. Рода Маккензи-Браун собственной персоной. Сейчас она ничем не напоминала тяжелобольную, страдающую сердечными приступами.

– Завтра утром я оседлаю для тебя Шотландца, – сказал вдруг Эндрю, не открывая глаз.

– Это обязательно? – вздрогнув от неожиданности, спросила Кара.

Он открыл глаза и насмешливо взглянул на нее:

– Насколько я успел заметить, ты уже не так боишься лошадей, как раньше. По крайней мере, поездка на Дымке тебя не испугала, верно?

– Но тогда ты меня держал, – напомнила Кара. – А это совсем другое дело. Одна в седле я просто умру от страха. Что же поделать, если я такая трусиха?

– Будь ты трусихой, ни за что не вышла бы за меня замуж только ради счастья Робби и Дугала. – Он осторожно взял руку девушки в свои ладони – теплые, нежные. – Но обещаю тебе: ты никогда об этом не пожалеешь.

– Двадцать четвертое еще не наступило, – осторожно сказала Кара. Недавнее видение миссис Маккензи-Браун заставило ее вспомнить о тех угрозах, которые та обрушила на нее во время их последней встречи.

Эндрю внезапно нахмурился и выпустил ее руку.

– Кажется, я не совсем тебя понимаю.

– Просто я очень боюсь, что за эти две недели может что-то произойти, – взволнованно призналась Кара. – У меня какое-то странное чувство…

– Но что же может случиться за это время? – Он наклонился к ней и крепко стиснул ее руку. – Кара, ты слышишь меня?

– Нет, нет, конечно же ничего не случится. – Девушка невольно взглянула в ту сторону, где совсем недавно промелькнула миссис Маккензи-Браун, и попыталась высвободиться. – Эндрю, ты делаешь мне больно!

– И будет еще больнее, если ты по-прежнему думаешь об Ангусе Финли! – угрожающе заявил он.

– Мне такое даже в голову не могло прийти, – возмутилась Кара. – Ты, разумеется, не поверишь, но я видела этого человека всего три раза!

– Четыре.

– Хорошо, четыре. Похоже, ты более внимательно, чем я, следишь за тем, сколько раз я с ним встретилась.

Эндрю сел и уставился на озеро. На его лице появилось выражение холодной отчужденности.

– Откуда мне знать, как часто ты с ним видишься, – наконец проговорил он. – Я не слежу за тобой.

– Ради бога… – Кара раздраженно взглянула на него. – Ты не имеешь права так со мной разговаривать. Ты прекрасно знаешь, когда и при каких обстоятельствах я встречала Ангуса Финли. В отличие от некоторых я не пытаюсь угнаться за двумя зайцами!

Он повернулся к Каре. Его серые глаза потемнели.

– Ты снова о Роде? Я знал, что ты просто не сможешь промолчать об этом!

– Я вовсе не горю желанием о ней говорить, но трудно не заметить ее вмешательства в мою жизнь.

– Ты ведешь себя как ребенок. И совершенно не в состоянии мыслить логически. Рода никогда не пыталась встать между тобой и мной.

– Это тебе только кажется! Ты забыл о моей встрече с ней.

– Тогда вы обе наговорили друг другу много приятных вещей, – усмехнулся Эндрю. – Я не верю, что все обстоит так серьезно, как ты пытаешься это представить. Мне следовало пойти с тобой, чтобы не допустить ссоры.

– Мы вовсе не ссорились, – запротестовала Кара, в ее больших глазах застыли слезы. – Это с тобой я все время ссорюсь. И мне бы хотелось…

– Кара! – неожиданно послышался жалобный голосок Робби, мгновенно вернувший их на землю. Мальчик бежал к ним, прижав руку ко лбу. – Я упал!

Девушка подхватила его на руки и посадила к себе на колени.

– Я упал, Кара! Болит!

– Дай я посмотрю. – Она убрала перепачканную ручонку Робби и увидела на лбу красноватую отметину. – О, это не так страшно, – успокоила она малыша. – Теперь у тебя будет большая шишка. И все.

Робби, уже несколько успокоившись, снова коснулся пальцами своего лба и сказал:

– Поцелуй.

Кара вспомнила свое далекое детство, свою мать, и у нее из глаз брызнули слезы. Она наклонилась к Робби и нежно поцеловала шишку у него на лбу.

– Вот так. Теперь будет лучше. – Она прижала ребенка к себе. – Все быстро-быстро заживет.

Робби радостно улыбнулся и вдруг заметил слезы на лице Кары. Он молча вытер их своим грязным пальчиком.

– О, не беспокойся, Робби, – торопливо проговорила девушка, заметив внимательный взгляд Эндрю. – Все в порядке.

– Тебе тоже больно? – Робби повернулся к своему дяде, который с любопытством наблюдал за процессом чудесного исцеления. – Надо поцеловать, – серьезно сказал мальчик.

Кара покачала головой, но прежде чем она успела запротестовать, Эндрю наклонился к ней и поцеловал ее влажную от слез щеку.

– Ну что? Теперь лучше? – тихо поинтересовался он. Его серые глаза были так близко…

– Конечно, лучше, – уверенно заявил Робби и, высвободившись из рук Кары, снова помчался к брату.

– Прости. – Кара достала носовой платок, вытерла глаза и щеки.

Эндрю вопросительно поднял бровь.

– Ты просишь прощения, потому что я поцеловал тебя? – спросил он.

– Потому что я вышла из себя, – ответила Кара, пытаясь улыбнуться.

– Ты тоже меня прости. Кажется, мы оба должны поблагодарить Робби за то, что он так легко прекратил нашу ссору.

– Робби – прирожденный миротворец. Когда он станет взрослым, разобьет не одно сердце. Перед его взглядом невозможно устоять.

– А Дугал? – усмехнулся Эндрю, заинтригованный предсказаниями Кары. – Из него получится миротворец? Они ведь очень похожи друг на друга.

– Вряд ли. Дугал совсем другой. Он по-своему привлекательный, но у него очень сильная воля. И еще он упрямый. Такой же, как ты. – Девушка окинула его взглядом. – Только глаза у него голубые.

– Да? – удивился Эндрю. – Упрямый, как я?

Кара тихо рассмеялась, в ее глазах заплясали озорные огоньки.

– Именно.

– Кара, я хочу…

Ей так и не пришлось узнать, чего он хочет, потому что в этот момент их позвали мальчики.

– Кара, смотри!

Она взглянула в ту сторону, куда показывал Дугал. По противоположной стороне озера скакала миссис Маккензи-Браун.

– Рода! – ошеломленно выдохнул Эндрю, застыв на месте. – Не может быть! Что она там делает?

– Я уже видела ее, когда она ехала в другую сторону, – призналась девушка.

На этот раз всадница, видимо, заметила наблюдавших за ней Кару и Эндрю и направила коня прямо к ним. У Кары на мгновение перехватило дыхание.

– Но ты не сказала об этом, – упрекнул ее Эндрю.

– Я бы и сейчас не стала говорить, если бы не мальчики.

Эндрю промолчал. Кара обратила внимание, что сейчас миссис Маккензи сидела, опустив поводья и держась обеими руками за седло. Ее тело устало клонилось вперед. Будто это не она некоторое время назад мчалась по берегу бодрым аллюром. Эндрю помог ей спешиться, и она с измученным видом легла на землю.

– Принеси воды! – попросил он Кару.

Девушка взяла чашку и направилась к озеру. Мальчики застыли на месте, с интересом наблюдая за происходящим.

Зачерпнув в чашку прохладной чистой воды, Кара вернулась к Эндрю, который хлопотал над Родой. Он попытался смочить ей губы и щеки, но случайно пролил несколько капель на блузку с глубоким вырезом, под которой легко угадывалась красивой формы грудь.

– Она не реагирует, – испуганно проговорил Эндрю и посмотрел на Кару.

В ее глазах промелькнул недобрый огонек.

– Вылей на нее всю воду, – посоветовала девушка, и, словно испугавшись, что он действительно последует этому совету, Рода Маккензи-Браун открыла глаза.

– Эндрю… – выдохнула она, поворачивая к нему свое печальное кукольное личико. – Мне так жаль. – Белоснежные зубки с отчаянием впились в пухлую нижнюю губу, на голубые глаза навернулись слезы.

– Тебе не следовало садиться на лошадь в таком состоянии, Рода, – тихо сказал он. – Надо быть более разумной.

– О, Эндрю! Прошу, не ругай меня. Ты же знаешь, как я всегда любила ездить верхом. Очень трудно отказывать себе во всех удовольствиях, даже в таких простых. Я не думала, что может что-нибудь случиться.

– Тебя нельзя возвращаться домой верхом. Если ты и поедешь, то только не одна.

Рода осторожно поднялась с земли, Эндрю встал с ней рядом, готовый в любой момент поддержать ее.

– Я вынужден оставить тебя, Кара, – развел он руками. – Очень сожалею, но другого выхода я просто не вижу.

– Что ж, я присмотрю за детьми, – тихо сказала девушка. – Не стоит лишать их удовольствия. Мы прекрасно справимся сами.

Эндрю сжал ее пальцы.

– Вы дождетесь меня? – спросил он и посмотрел туда, куда глядела Кара. Вдоль берега двигалась знакомая фигура. Казалось, Джеймс Макки шел, не замечая никого и ничего – он просто наслаждался теплым солнечным светом.

– Похоже, теперь у нас появилась компания, – улыбнулась Кара. – Думаю, Джеймс побудет с нами до тех пор, пока ты не вернешься.

Эндрю нахмурился.

– Кажется, сегодня это самое популярное место, – проворчал он. – Обычно здесь никогда никого не бывает.

– Не беспокойся, я не позволю Джеймсу выпить твой чай, – весело отозвалась Кара и увидела, как помрачнел Эндрю. Ему не нравилось, что она пребывает в таком веселом расположении духа.

Он повернулся к Роде:

– Сейчас я вскочу в седло, а Кара поможет тебе сесть впереди меня.

Каре было невыносимо больно видеть, как миссис Маккензи-Браун демонстративно откинулась назад и прижалась к Эндрю. Девушка почувствовала, что краснеет, а к горлу подступает комок.

– Я обязательно вернусь, – сказал Эндрю, натягивая поводья. – Ждите меня.

Кара грустно кивнула и, повернувшись спиной к седокам, взглянула на расстроенные лица мальчиков.

– Кажется, нам пора перекусить, – с напускной веселостью обратилась она к детям. – Вы не против?

В это время к ним наконец подошел священник и весело поздоровался. Затем уселся на траву рядом с Дугалом и, глядя вслед уезжающим, спросил:

– Что-нибудь случилось?

Кара покачала головой, не зная, что ответить, – она была сильно расстроена.

– Очень грустно и обидно. Из-за детей, – торопливо пояснила она.

– Которых обязательно нужно покормить, – шутливо подхватил Макки.

– Приятно, что вы проявляете такую заботу. Но, уверяю вас, мистер Макки, на самом деле ничего не случилось. Просто у миссис Маккензи-Браун новый сердечный приступ.

– О, ясно, – кивнул Макки.

Кара благодарно взглянула на него – он понимал все без лишних слов.

– Надеюсь, вы присоединитесь к нам? – спросила девушка. – У нас с собой много всего вкусного.

– Что ж, с удовольствием. – И он протянул руку к горе бутербродов.

– Отсюда до Локкрэ путь немалый, – заметила Кара. – Вы всегда так много ходите пешком?

– Довольно часто. А здесь и всего-то мили две-три. Прогулки придают мне энергии для моей вечерней проповеди.

– Мне очень нравятся ваши проповеди.

– У меня очень хорошие прихожане. – Джеймс Макки серьезно посмотрел на Кару. – Даже маленькие дети с удовольствием слушают мои проповеди, но, подозреваю, только потому, что я для них дядя Джеймс.

– Думаю, дети сразу могут понять характер человека, – заметила, улыбаясь, девушка. – Робби и Дугал просто обожают Эндрю, – добавила она.

– Да, он умеет обращаться с детьми.

– И вы тоже. Просто вы больше шутите.

– Это верно, – рассмеялся священник. – Эндрю серьезен как церковный староста.

– Я думаю, так хорошо, как вы, его знает только Мойра.

– Да, пожалуй. Они совершенно разные, но всегда были очень близки.

– Лед и пламя, – улыбнулась Кара. – Так называл Мойру и Эндрю их отец.

– Точно, – кивнул Джеймс. – Они и внешне не похожи. Мойра – копия своей матери, которая до сих пор сохранила привлекательность. А Эндрю – вылитый отец, он мало что взял от своей матери, которая, кстати, тоже считалась настоящей красавицей. Кэмпбелы всегда выбирали себе лучших женщин.

– Спасибо, – сказала Кара, покраснев, и добавила: – Но Эндрю считает, что я похожа на вашу мать.

– Да, моя мать тоже была очень красивой, – согласился священник.

– Эндрю так и сказал.

– Господи боже мой! – воскликнул Джеймс. – Тогда почему вы так расстроены? Что случилось?

Кара провела ладонью по теплому вереску.

– Ничего, – ответила она. – Только то, о чем я вам уже сказала. С миссис Маккензи-Браун случился очередной приступ ее загадочной болезни. И Эндрю пришлось везти ее домой.

– Я видел ее полчаса назад, с ней, кажется, все было в порядке, – заметил Джеймс, сорвав травинку. – Она разговаривала с Ангусом Финли вон там, у болота.

– С Ангусом Финли? – удивилась Кара. – Но ведь она его просто не выносит! И боится, потому что у него какие-то проблемы с властями.

– О, я полагаю, они встретились совершенно случайно. И не подумайте, что я шпионил за ними. Однако хочу заметить, разговаривала она с ним как со старым знакомым. Похоже, все ее страхи – исключительно для Эндрю. Впрочем, это только мое мнение.

– Но что у них может быть общего? – спросила Кара, нахмурившись.

– Интерес к вам, возможно, – высказал предположение Джеймс.

– Я не понимаю… С какой стати…

– О, моя дорогая Кара! Ангус не пропустит ни одной хорошенькой девушки, а вы, Кара, не просто хорошенькая. Что же касается Роды, то в данный момент ее очень интересует все, что происходит в Дауэле.

– О нет! Ангус не стал бы…

– Он мог просто что-то сболтнуть. Ведь он встречается со своей матерью гораздо чаще, чем думает Эндрю. А Роду, без сомнения, интересует все, что творится здесь, в Дауэле. – Священник пристально посмотрел на Кару. – Вы же знаете, как Финли любит поболтать.

– Да, мне это известно, – согласилась девушка. – Я разговаривала с ним раза четыре. И каждый раз Рода становилась свидетельницей нашей встречи. За исключением последнего, когда Эндрю сам нас увидел.

– И ему это не понравилось? – В глазах Джеймса промелькнуло любопытство.

– Он очень рассердился. Понимаете, Ангус пытался поцеловать меня, и Эндрю решил, что я специально пришла к нему на свидание.

Брови священника удивленно взлетели вверх.

– Должно быть, Эндрю просто сошел с ума! Как ему такое пришло в голову?

– Что ж, – вздохнула Кара, опустив глаза, – я сама во всем виновата. Когда Эндрю стал упрекать меня за то, что я разговаривала с Ангусом, я разозлилась и пообещала найти в следующий раз более укромное место для встречи.

– Отлично сказано! – развеселился Джеймс. – Но какое нелепое совпадение! – Он помолчал. – Мне одно непонятно: как Эндрю вас нашел?

– О, ему сказала Агнес, – улыбнувшись, ответила Кара. – Она решила, что я потерялась на болотах и меня нужно искать.

– Ей в изобретательности не откажешь. – Темные глаза Джеймса озорно заблестели. – Значит, Эндрю помчался на болота вас разыскивать? Думаю, им руководил не столько страх за вашу безопасность, сколько ревность.

– А я полагаю, им могло руководить все что угодно, но только не ревность, – твердо заявила Кара.

– Если бы речь шла обо мне, я бы не просто ревновал – я бы позеленел от злости! – заверил девушку Джеймс. – И должен сказать, не будь я приходским священником, дал бы Эндрю более серьезный повод для волнений, чем здоровье Роды Маккензи-Браун!

Кара рассмеялась.

– Но он действительно переживает из-за нее, – сказала она. – И с этим ничего невозможно поделать.

– Да, да. – Джеймс стряхнул с рубашки сухие травинки. – Ее не слишком-то любят здесь, в Локкрэ, и Эндрю единственный, кто проявляет к ней сочувствие.

– Поэтому я и не жду, что он перестанет заботиться о ней только потому, что она мне не нравится, – вздохнула Кара. – Особенно при таких обстоятельствах.

– Да, обстоятельства весьма непростые. Осчастливить детей – благородное желание, но отношения женщины и мужчины должны строиться на чем-то большем. Надеюсь, однако, что все образуется. Думаю, у вас есть будущее.

– К сожалению, я не так оптимистично настроена.

– Из-за Роды? Мне кажется, об этом не стоит особенно беспокоиться. Но вот что я хотел бы вам посоветовать… Вам необходимо поставить Роду на место, не считаясь с тем, что думает по этому поводу Эндрю. Иначе будет поздно. Мужчина всегда остается мужчиной! – Джеймс печально улыбнулся и опустил голову. – Эндрю порой бывает упрям как бык. И вам надо проявить не меньшую, чем у него, твердость характера.

– Мне кажется, я знаю один эффективный способ воздействия, – задумчиво проговорила Кара.

– Ну, ну, – Джеймс посмотрел на нее с любопытством, – вам виднее. Ведь, в конце концов, это ваш мужчина.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю