355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Люси Гиллен » Под шепот сердец… » Текст книги (страница 9)
Под шепот сердец…
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 16:30

Текст книги "Под шепот сердец…"


Автор книги: Люси Гиллен



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 9 страниц)

Глава 10

Эндрю перестал упоминать о Роде Маккензи-Браун, а Кара, естественно, не испытывала никакого желания поднимать эту тему. Она просто радовалась, что эта проблема наконец исчезла из ее жизни. Белокурая куколка с фарфоровым лицом растворилась в тумане прошлого. Оставался только Ангус Финли. От этого привидения избавиться будет посложнее, чем от призрака Роды, думала девушка.

День свадьбы был уже не за горами, и по мере его приближения усиливалось волнение Кары. Нестихающий интерес мальчиков к большому свадебному торту возрастал, можно сказать, с каждым часом.

– Вы разрежете его саблей? – спросил Дугал. Кара ласково рассмеялась.

– Торт разрезают саблей только тогда, когда женится военный, – объяснила она.

– Агнес сказала, что на свадьбе у ее сестры мальчик разрезал торт саблей, – разочарованно вздохнул Дугал.

– Думаю, мы разрежем его очень большим ножом, – успокоила его Кара. – У Агнес наверняка найдется подходящий.

– На самом деле будет три торта, – с удовлетворением проговорил Дугал. – Агнес сказала, что положит их друг на друга. Она сказала, что даст Робби кусочек. А нам, Кара? Нам с тобой дадут по кусочку?

– Непременно. – Она расчесала светлые вихры и уложила их обладателя в кроватку.

– Только очень большой, – сонно пробормотал Дугал, сияя розовыми, тщательно вымытыми щечками.

– Завтра приезжает тетя Мойра, – сообщила девушка детям. – Мне кажется, она тоже попросит кусочек.

Кара ни на минуту не забывала о предстоящем приезде подруги. Теперь-то у Мойры не будет повода показать свой темперамент: их отношения с Эндрю не просто договор, основанный на желании сделать детей счастливыми. Кара улыбнулась, вспомнив свою недавнюю беседу с Джеймсом по поводу приезда Мойры.

– Возможно, теперь она не станет так буйствовать, – усмехнувшись, сказал тогда Джеймс.

– Ты ошибаешься, ей требуются настоящие корсиканские страсти, только тогда она радуется жизни, – заметил Эндрю.

– В таком случае постарайтесь посильнее влюбиться друг в друга, так, чтобы она это увидела, – рассмеялся Джеймс.

– За оставшиеся несколько часов? – поддержала шутливый разговор Кара, стараясь не обращать внимания на появившиеся у нее неприятные предчувствия. – Эндрю Кэмпбелу потребуется для этого целая вечность.

– Я бы не стал утверждать это столь категорично, – сказал Джеймс, внимательно глядя на Кару. – Он уже на полпути к этому. Ему требуется лишь небольшой рывок, чтобы добраться до финишной линии. Разве ты не можешь немного ускорить этот процесс?

– Джеймс! – запротестовала она. – Ты позоришь свою сутану! Какие идеи проповедует священник!

– О! – Он хитро подмигнул. – В сутане или нет, но я как-никак мужчина, а мы все одинаковые.

– Не совсем в этом уверена. Некоторая разница все же есть.

– Может, и так. Тем не менее я надеюсь, что ты сделаешь кое-что для себя и для Эндрю еще до ее приезда.

Мойра приехала рано, и, как и предполагалось, все сразу завертелось, закрутилось, пришло в движение. Под действием горячего итальянского солнца ее белая кожа приобрела удивительный золотистый оттенок, рыжие волосы посветлели. Она бросилась в объятия Эндрю, но тут же вырвалась из его рук и устремила на него свои ясные голубые глаза.

– Я забыла, – торжественно объявила она, – что мы с тобой больше не друзья.

– И все же добро пожаловать домой, Мойра. – Эндрю нежно поцеловал ее.

– Что ж, придется тебя простить, но не беспокойся, к этому мы еще вернемся. Чуть позже, – пообещала она.

– Лучше не надо, – замахал на нее руками брат.

– Кара! – воскликнула Мойра, увидев подругу, прятавшуюся за широкой спиной Эндрю. – Ты замечательно выглядишь. Совсем не похожа на девушку, собирающуюся зарегистрировать фиктивный брак, – констатировала она и, не обращая внимания на протесты Кары, снова обратилась к своему брату. – Ты не думаешь, что она очень красивая?

Никогда в жизни Кара не чувствовала себя так неловко.

– Она очень красивая, – согласился Эндрю. – Я уже говорил ей об этом.

Прежде, чем Мойра снова успела раскрыть рот, рядом с ней возник симпатичный молодой человек – ее муж. Он положил ей руку на плечо и сказал:

– Мойра, успокойся. – На его загорелом лице появилась вежливая улыбка. – Кто утверждает, что у шотландцев сдержанный, суровый нрав, тот просто еще не встречался с тобой.

– Если ты забыл, – повернулась Мойра к брату, – это моя лучшая половина. По крайней мере, так он утверждает.

Еще некоторое времени они продолжали, при активном участии Эндрю, обмениваться дружескими шутками и новостями. Но наконец подруги оказались одни в комнате, которую отвели Мойре с мужем. Девушки обнялись и сели на край большой кровати.

– Я хочу знать все, и в подробностях, – твердо сказала Мойра. – Все об этой вашей дурацкой затее пожениться.

– Она вовсе не дурацкая! – запротестовала Кара. – Разве ты не хочешь быть моей сестричкой?

– Конечно же хочу, глупенькая! – засмеялась Мойра. – Я с самого начала пыталась это организовать. Но я надеялась, что вы полюбите друг друга, а не заключите этот бизнес-контракт! Чья была идея?

– Разумеется, Эндрю! – удивленно воскликнула Кара. – Неужели ты подумала, что я могла предложить ему такое? Мне бы это и в голову не пришло.

– Ты любишь моего брата? – Склонив голову набок, Мойра внимательно посмотрела на подругу.

Кара почувствовала, что начинает краснеть.

– Да, конечно. – Черные ресницы спрятали взгляд бархатных глаз, девушка принялась нервно теребить складку на своей юбке.

– Ну, ну! – Мойра взяла Кару за подбородок и заставила ее поднять голову. – Рассказывай мне все, детка, – с шутливой серьезностью потребовала она и добавила по-итальянски: – Mia Kara [1]1
  Игра слов: «kara» по-итальянски – «дорогая». Фразу можно перевести как «моя Кара» и «моя дорогая».


[Закрыть]
.

– Но мне не о чем рассказывать, – запротестовала Кара. – А если ты пытаешься продемонстрировать свой итальянский, то имей в виду – эту фразу женщина женщине не говорит.

– Значит, придется научить Эндрю! – тут же нашлась Мойра. – Замечательный язык. Такой лиричный… А какие в Италии мужчины!.. Я тебе писала, что время от времени в Питере просыпался настоящий собственник и ревнивец?

– Да, да, помню, – улыбнулась Кара, радуясь тому, что Мойра наконец оставила в покое тему их с Эндрю отношений. – Думаю, если он хорошо тебя знает, у него есть повод для ревности.

– О, ты ошибаешься, дорогая! – бурно запротестовала Мойра, но тут же засмеялась. – Это так приятно, когда тебя ревнуют… Может быть, в Эндрю тоже следует разбудить ревность? – с озабоченным видом предложила она.

– О нет, прошу тебя, не придумывай ничего! Ради бога, Мойра, оставь все как есть! Мы уже прошли через это, и, боюсь, второго раза я просто не выдержу.

Голубые глаза засветились любопытством, но удивления в них не было.

– Хочешь сказать, ты уже успела поругаться с Эндрю?

Кара тяжело вздохнула. Она знала – если Мойра захочет что-то узнать, непременно узнает. В этом они с Эндрю очень похожи.

– Или мне нельзя спрашивать? – лукаво добавила Мойра.

– Тебе нельзя спрашивать, – подтвердила Кара, – но ты уже спросила, и я отвечу. – Она поднялась с кровати и подошла к окну. – Да, мы поругались. Из-за Ангуса Финли.

В ответ раздался громкий смех.

– Что? Из-за малыша Ангуса? Не смеши меня, Кара! Вероятно, Эндрю шутил, хотя… – Мойра на мгновение задумалась. – Помнится, они не ладили. – Она тоже встала с кровати и подошла к Каре. – Как ему пришла в голову такая дикая мысль?

– Рода Маккензи-Браун постаралась, – неохотно пояснила Кара, – но, к счастью, теперь все позади.

– Рада это слышать… Роду я хорошо помню. Такая… гм… похожая на куклу, со светлыми кудряшками. Никогда бы не подумала, что эта женщина может заинтересовать Эндрю. Совсем не его тип.

– Да, только он не сразу это понял, – торопливо сказала Кара, словно испытывая по этому поводу какое-то смутное чувство вины. – Джеймсу пришлось ему немного помочь.

– Понятно, – вздохнула Мойра. – Тебе лучше все мне рассказать.

Так Кара и сделала. Она рассказала подруге о том, как приехала в Дауэл, об обвинениях в свой адрес, о всевозможных кознях Роды и, наконец, о помощи Джеймса. И, как ни странно, почувствовала после этого настоящее облегчение.

Внимательно все выслушав, Мойра озадаченно покачала головой:

– Жаль, меня здесь не было. Тогда этой женщине пришлось бы иметь дело со мной. Слава богу, Джеймс вмешался. Похоже, частые сердечные приступы миссис Маккензи-Браун должны были убедить Эндрю, что ей совершенно необходим рядом большой и сильный мужчина, чтобы за ней присматривать. Думаю, Джеймс получил информацию от доктора Смейла.

– Не знаю, Джеймс не мог назвать имя. Знаешь, мне даже немного жаль эту женщину. Ведь она любит Эндрю, и поэтому ей так хотелось выйти за него замуж. Могу представить себе, как она меня ненавидит!

– Да уж. У тебя были трудные времена.

– Все в общем-то не так плохо, как еще недавно казалось. – Кара взглянула на подругу и, заметив, с каким любопытством та на нее смотрит, снова покраснела. – Конечно, я представляла свою свадьбу совсем по-другому. Белое платье и все такое… Но теперь эти вещи не имеют для меня значения. Я согласилась выйти замуж за Эндрю и сдержу свое слово.

– А ты, случаем, не влюбилась в Джеймса? – тихо спросила Мойра. – Ты часто писала о нем в своих письмах, и вы, похоже, прекрасно ладите. – Между светлых бровей появилась тоненькая морщинка, и девушка вдруг стала удивительно похожа на Эндрю. – Ты в себе уверена, Кара?

– Господи, о чем ты говоришь! Ты такая же, как и твой брат. Если я нахожу общий язык с Джеймсом и всегда рада его видеть, это вовсе не значит, что у нас с ним роман. Хотя Эндрю и подозревал меня в этом. Да, мне очень нравится Джеймс. Он хороший друг, но я не люблю его.

– Хочешь сказать, что Эндрю ревновал тебя и к Джеймсу? – удивилась Мойра.

– Я не думаю, что слово «ревность» уместно в данном случае… Эндрю считает, что я буду идеальной женой, потому что люблю детей. И он не хочет, чтобы его планы на будущее нарушились.

– Для мужчины, собирающегося заключить фиктивный брак, он ведет себя довольно экстравагантно. Пришло время прочитать ему лекцию.

– Мойра, нет! – Кара с ужасом представила себе, как Мойра устраивает брату головомойку. И это сейчас, когда только что раскрылся обман Роды и Эндрю пребывает в подавленном настроении! – Не делай ничего такого, что могло бы его огорчить! Пожалуйста.

– Что ж, – кивнула Мойра, – пусть будет по-твоему. – Она вытащила из-под вороха чемоданов и сумок большую розовую коробку и сияющими глазами посмотрела на Кару. – Это тебе. Открывай.

– Что это? – удивилась Кара.

– Сюрприз из Италии, – усмехнулась Мойра. – Открывай же, глупенькая, он не кусается.

Дрожащими пальцами Кара развязала большой розовый бант на коробке и сняла крышку. Развернула несколько слоев тонкой белой бумаги… Потом подняла голову и с надеждой и недоверием посмотрела на подругу. Та сдержанно улыбалась.

– О, Мойра! – воскликнула девушка. Ее глаза наполнились слезами, когда она достала из коробки белое шелковое платье, украшенное вышивкой. – Оно великолепно!

Шелк заструился в ее руках и волнами опустился до пола.

– Самое лучшее! – спокойно сказала Мойра. – Именно поэтому я и купила его. Но сначала я должна была убедиться, что ты выходишь замуж за Эндрю, а не за Джеймса.

– А что бы ты сделала, если бы я решила выйти за Джеймса? – полюбопытствовала Кара.

– Сожгла бы платье! – мрачно заявила Мойра. – В знак протеста.

– О нет! – воскликнула Кара и прижала платье к груди. – Ты не смогла бы!

– Ты хотела белое платье, и ты его получила. А себе я купила голубое, чтобы вести тебя к алтарю. Надеюсь, – Мойра внимательно оглядела талию Кары, – твой размер не изменился?

– Нет, – ответила Кара, даже не заподозрив намека. Вдоволь налюбовавшись платьем, она снова положила его в коробку. – Оно такое красивое! Мойра, я просто не знаю, как тебя благодарить.

– Постарайся сделать Эндрю счастливым. Это будет самой лучшей благодарностью, – мягко проговорила Мойра.

– Постараюсь. – Кара осторожно погладила розовую коробку. – Значит, все будет не так, как я думала.

– Все будет просто замечательно! – пообещала Мойра.

Глава 11

Когда Дугал узнал о существовании белого платья, он был приятно удивлен.

– Теперь это будет настоящая свадьба, – удовлетворенно сказал мальчик, ложась в кроватку. – Значит, ты не будешь отрубать им головы, тетя Мойра?

Мойра удивленно заморгала и вопросительно посмотрела на подругу.

– О, это очень длинная история, – улыбнулась та. – Я расскажу ее тебе позже.

– Надеюсь, – проворчала Мойра, укрывая Робби одеялом. – Но сначала я все же поговорю с нашим суровым женихом.

Из-под одеяла тут же показалась взлохмаченная светловолосая голова.

– А что такое ровымженихом?

– Это твой дядя, Робби, – засмеялась Мойра. – А теперь всем спать и не болтать!

– Слушаем и повинуемся, – пошутила Кара, когда они вышли из детской и закрыли за собой дверь.

– Не издевайся. Мне нужно немного попрактиковаться. – Мойра озорно взглянула на подругу. – Я не собиралась говорить тебе об этом до свадьбы, но очень трудно хранить такой секрет.

– Мойра! – воскликнула Кара. – И когда?

– Ждать осталось не так долго. Эндрю я скажу попозже. А Питер просто вне себя от счастья!

– Эндрю тоже обрадуется. Ему нравится быть дядей.

– Но еще больше ему понравится быть отцом, – подмигнула Мойра подруге, которая тотчас покраснела, – раз он так стремится получить уже готовую семью.

Когда они спустились в холл, Мойра бросила взгляд на закрытую дверь гостиной, за которой слышались оживленные голоса Эндрю и Питера.

– Вызови-ка на минутку моего мужа и займи его чем-нибудь, – велела Мойра, – а я разберусь с братом.

– Мойра, умоляю! – Кара ужасно боялась, что какое-нибудь неосторожное слово темпераментной подруги нарушит хрупкий мир, установившийся между ними, и спровоцирует очередную ссору.

– Не беспокойся, – отмахнулась Мойра, взявшись за ручку двери. – Мне, как сестре, хотелось бы поговорить с ним накануне столь важного события. В конце концов, я не видела его целую вечность.

– Может, все-таки не стоит? – робко спросила Кара, полная недобрых предчувствий. – Я займу чем-нибудь твоего Питера, но только, пожалуйста, не говори Эндрю ничего такого…

– Ничего такого? – Мойра посмотрела на подругу прозрачными голубыми глазами, такими же, как у Робби. – Не беспокойся, я не потревожу его самолюбие и не раню его душу. – Она улыбнулась, видя настороженное выражение на лице Кары. – Ну же, mia Kara, веселее! После ужина ты примеряешь свое белое платье. Договорились? Я не успокоюсь, пока не увижу, что оно действительно тебе подходит.

– Я счастлива уже оттого, что оно у меня есть, – улыбнулась Кара. – Но, разумеется, я не упущу возможности его примерить.

Беседа сестры с братом, к счастью, оказалась недолгой, и вскоре Кара в белом свадебном платье уже стояла перед зеркалом в комнате Мойры. Элегантное, изысканно простое платье удивительно шло девушке.

– Выглядишь потрясающе, – констатировала подруга, примостившаяся на краю кровати. – И как раз твой размер. Правда, если бы ты съела за ужином столько же, сколько я, то уже никогда не смогла бы в него влезть.

– Мне сейчас кусок в горло не идет. – Откинув назад волосы, Кара снова взглянула на свое отражение. – Я так волнуюсь…

– Когда мой братец увидит тебя в этом платье, потеряет дар речи. Он станет глиной в твоих руках.

Кара поймала в зеркале задорный взгляд Мойры.

– Что ты сказала Эндрю?

– Ничего особенного. В основном я слушала. – Голубые глаза весело прищурились. – Он был в настроении поговорить, и я предоставила ему такую возможность. Что же касается моей части диалога, то она свелась всего лишь к паре слов, сказанных в нужном месте и в нужное время.

– Понятно, – неуверенно протянула Кара и решила сменить тему. – Это платье похоже на облако. Мне кажется, если я подпрыгну, оно удержит меня в воздухе.

– Очень поэтично. – Мойра встала с кровати и подошла к двери. – У меня есть одно дельце… Вернусь через минуту. Думаю, в день свадьбы ты будешь слишком занята. – И с этими словами она выскользнула в коридор.

Кара снова повернулась к зеркалу.

Она не услышала, как через несколько минут дверь открылась и в комнату вошел Эндрю. Он растерянно остановился у входа. Почувствовав чье-то присутствие, девушка обернулась. Таким удивленным, взволнованным и даже немного испуганным она никогда его не видела. Ее сердце на мгновение замерло.

– Мойра сказала, что мне следует на что-то посмотреть…

Кара опустила глаза.

– Правда, оно очень красивое? Мойра привезла его мне из Италии.

– Ты как будто сошла с полотна Боттичелли. – Эндрю обошел вокруг девушки. – Удивительно! Ты в нем действительно похожа на итальянку.

– Я чувствую себя Золушкой, мечты которой вдруг начинают превращаться в явь! – Она подняла голову и посмотрела Эндрю в глаза. – Ты не возражаешь, что в этом платье я стала похожа на итальянку?

– Господи, да почему я должен возражать? Я никогда ничего не имел против итальянцев. Наоборот, я должен поблагодарить Италию за то, что она подарила мне такую красивую невесту.

«Но почему он так пристально смотрит на меня?» – испуганно подумала Кара.

– Эндрю, я хотела тебе сказать… Когда я ехала сюда, я совершенно не подозревала о планах Мойры.

– Я верю тебе, – тихо проговорил он. – Но ты же знаешь: Мойра всегда получает то, что она хочет. Так или иначе. Сейчас она хотела, чтобы я увидел тебя в этом платье.

– Считается дурным знаком, если жених увидит невесту в свадебном платье до дня свадьбы.

– Не думаю, что теперь что-то может помешать нам. – Эндрю шагнул к девушке и осторожно обнял ее. – Я виноват перед тобой, – вздохнул он. – Я был таким упрямым и бесчувственным, я причинил тебе столько…

– Нет, нет! – Она коснулась пальцем его губ. – Не нужно извиняться, ты ни в чем не виноват.

– Все из-за Джеймса. Мне казалось, что он тебе нравится. Я боялся, что ты предпочтешь его, и тогда мне придется тебя отпустить. Я бы этого не вынес… Поэтому временами и вел себя как идиот…

– Глупости! – Кара озорно улыбнулась. – Мойра считает, что на твоем месте все мужчины вели бы себя точно так же.

– Я ревновал. Мысль о том, что тебе мог понравиться Джеймс, просто убивала меня.

– Мне нравится Джеймс, но я не люблю его.

– А я тебе нравлюсь? – В серых глазах заплясали веселые искорки.

– Разумеется, ведь мы с тобой целовались, а как считает Дугал, если люди целуются, значит, они нравятся друг другу.

– Нет. Это значит, что они любят друг друга. – Эндрю крепко прижал Кару к себе. – Дугал всегда говорит дело, – прошептал он и приник к ее губам, положив конец дальнейшему диалогу.

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю