355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Люси Фич-Перкинс » Век драконов (В дали времен. Т. IX) » Текст книги (страница 2)
Век драконов (В дали времен. Т. IX)
  • Текст добавлен: 25 ноября 2019, 18:00

Текст книги "Век драконов (В дали времен. Т. IX)"


Автор книги: Люси Фич-Перкинс


Соавторы: Эрнест д'Эрвильи,Иоасаф Любич-Кошуров,Луиза Редфилд-Питти,А. Линкольн
сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 16 страниц)

Луиза Редфилд-Питти
ДИНА И ДИНОЗАВРЫ

Илл. А. Бажанова



Сегодня Дине подарили книжку про удивительных зверей.

«Много лет тому назад, – говорится в этой книжке, – на земле жили гигантские чудовища. Сейчас даже представить себе трудно, до чего они были огромны. Недавно при раскопках нашли кости одного из таких зверей. Одна нога его выше самого высокого человека».

Ой, как страшно! Неужели и правда, на земле когда-то жили такие? Перевертывает Дина страницу за страницей. Полна книга картинок. На картинках громадные, невиданные деревья, густая, высокая трава, а из зарослей разные чудовища смотрят, одно другого страшнее. У этого шея как фабричная труба, у другого на спине целый частокол, третий с каланчу ростом.

Бронтозавры, стегозавры, игуанодонты.



Звери, похожие на гигантских акул, назывались ихтиозаврами.

А это что за пугала цепляются по скалам? Не птицы и не летучие мыши! Это птеродактили, перепончатокрылые, зубастые воздухоплаватели. Чем дальше, тем больше удивляется Дина.

На картинке горбатое чудовище: не зверь, – гора. Ой, какой страшный! «Должно быть, самый злой», – думает Дина. А ну-ка, что про него написано? «Стегозавр, – стоит в книжке, – был безобидным существом и питался, как наша корова, травой». Вот тебе и на! Здесь все выходит наоборот. Страшилище стегозавр – безобидное существо, а маленький горбоносый церотозавр – кровожадный хищник.

И подумать только, что все это было десять миллионов лет тому назад. Десять миллионов лет – как много! Досчитать до миллиона, и то сколько времени надо. Ну, попробую: раз, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь… Ярко светит солнце, у Дины невольно щурятся глаза… Девять, десять, одиннадцать, двенадцать…

Шумят березы, по небу бегут облака.


…Сто один, сто два, сто три… До миллиона еще так далеко, но ничего, Дина досчитает! Сто двадцать один, сто двадцать два, сто двадцать три… Голова у Дины легонько покруживается.

– Сто двадцать девять, сто двадцать десять, сто двадцать одиннадцать… – считает она.

Язык у Дины заплетается, сладко потянувшись, она зевает: «А-а-а-а!»

Досчитала ли Дина до десяти миллионов или нет, только вдруг перед ней выросла стена и заслонила солнце.

Ай, ай, стена двигается! Она упадет и придавит Дину!

Сжалась Дина в комочек, глаза зажмурила.

Но стена так и не упала.

Сначала Дина услышала глухие удары, словно рядом кто-то бил по земле трамбовкой, потом мимо волоком протащилось что-то тяжелое, потом все стихло.

Надоело Дине зажмуренной лежать.

Будь, что будет! Открыла глаза: вокруг все странно изменилось. Гудит над ней высокий лес, качаются великаны-папоротники, по горе невиданные голубые елки разбежались. Солнце красное, жгучее, так и палит.


Куда же это я попала?

Не успела Дина по сторонам осмотреться. Задрожала опять земля – прет на Дину стена. У стены ноги, голова и хвост огромный. И видит Дина, что не стена это вовсе, а… бронтозавр. Никогда не была Дина трусихой, а тут перетрусила.

Невдалеке колыхались огромные лопухи. Прыгнула она в самую чащу их и притаилась.

Со стороны папоротниковых зарослей доносился шум ломающихся ветвей.

«Эх, не успела я его рассмотреть как следует, – досадует Дина. – Хоть одним бы глазком взглянуть!»

Отогнула она лопух, высунулась.

Бронтозавр завтракает. Целыми пучками глотает он ветви, сопит и чавкает. Толстые, как бревна, ноги его вязнут в болоте. Болото трясется и хлюпает под ним. Какой же он, должно быть, тяжелый!

Но вот бронтозавр чего-то испугался. Вытянув шею, прислушался, дернул головой и бросился бежать.

Ходуном под ним заходила трясина, от тяжелого его хвоста широкая дорога легла через болото.




С треском, ломая деревья, он скрылся в лесу.

На берег вышли трицеротопсы. Ну и звери! Не звери, а броневые танки! Вся кожа у них в буграх и шишках, на голове по три большущих рога, колючим веером щиты топорщатся.

Их двое: мать и детеныш. Мать ростом выше слона, детеныш больше носорога. Опустили они свои крючковатые морды в воду, сопят, хрюкают, чмокают.

Тут же из кустов с треском вывалился еще один трицеротопс. Низко пригнув голову, он, точно штыки, выставил свои рога и яростно ринулся на пьющих зверей.

Мать не ожидала нападения. Она не успела увернуться, и рога гулко ударили ей в бок. Грозно захрюкав, она загородила собой детеныша. Противник наступал. И вдруг мать сама бросилась на врага. Громко хряснули щиты, щелкнули пасти, завязался бой. В кустах жалобно ревел покинутый детеныш.

– Ну зачем, зачем они дерутся? – сердилась Дина.

Шаг за шагом мать гнала врага в воду; он барахтался в болоте, все глубже и глубже погружаясь в ил.


Дина вздохнула свободнее. Она была так рада, что рогатому драчуну не удалось обидеть детеныша.

Скорее, скорее, только бы подальше отсюда!

Раздвинула Дина лопухи и побежала.

Из камышей со злобным ворчанием поднимались чьи-то плоские головы, по скалам проползали чудовищные тени.

Дина выбежала к огромному водному простору.

Никогда еще она не видала столько воды.

Куда ни глянешь, все волны и волны.

Смотрит Дина, а в море кувыркается кто-то.

Вот опять, вот опять.

– Кто бы это такой?

Над водой вскинулась огромная туша, щелкнула зубастая пасть и исчезла в волнах.

Море забурлило от тяжелых всплесков гигантских водяных чудовищ.

– Ихтиозавры, – узнала Дина.

Все ближе и ближе к берегу их острые хищные морды, скользкие спины, длинные хвосты.

Не по себе стало Дине. Побежала она к лесу. В лесу легче спрятаться.


Но не успела она войти в лес, слышит, – кто-то кричит над ней.

Зарылась Дина поглубже в густой папоротник, по сторонам смотрит, – кто же это кричит?

На дереве сидит какое-то смешное, облезлое чучело, величиной с ворону. Оно то открывает, то закрывает свою зубастую пасть. Из его пасти и вырываются эти странные звуки.

Дина сразу посмелела.

– А я-то испугалась! – засмеялась она. – Тьфу, урод какой! А еще первобытная птица!

И правда, археоптерикса нельзя было назвать красивым. Голова голая, вместо клюва пасть, полная зубов, вместо хвоста – точно пальмовая ветка воткнута, на каждом крыле по три цепких пальца. Склонив голову набок, археоптерикс щурился на Дину.

Смотрела на него Дина, смотрела и прыснула.

Археоптерикс будто даже обиделся. Смешно растопырив свои лапы и крылья, он, как белка, перемахнул на другое дерево, зацепился там за ветку и повис.


– Эх, ты, птица! И летать-то как следует не умеешь! – крикнула ему вдогонку Дина.

Но тут из чащи послышался страшный рев. Затрещали кусты, загудела земля, и на опушку выкатилась целая гора.

У нового зверя была очень маленькая голова, вдоль горбатой спины шли два зубчатых гребня, а из хвоста торчали огромные острые иглы.

Дина сразу узнала стегозавра.

Стегозавр ужасно испуган. Он улепетывает что есть силы. Следом за ним из лесу выскочил хищник.

Длинноногий, хвостатый, – совсем кенгуру.

Огромными прыжками хищник поскакал за горбуном.

Вот он настиг его, вот вцепился в бок.

Горбун жалобно замычал, забил по кустам хвостом.

– Пусти, пусти его! – закричала Дина.

И тут случилось самое страшное: хищник оставил стегозавра, повернулся, ощерил зубы так, что складки легли вокруг его горбоносой морды, и бросился на Дину. Жаркое дыхание пахнуло на нее, зверь зачавкал, засопел. Мокрый нос уткнулся Дине в лицо.


– Ай! – взвизгнула Дина и открыла глаза.

Тихо шелестят березы, по дорожкам скачут солнечные зайчики, ветер перелистывает раскрытую книжку, а перед Диной стоит соседская корова Буренка, тычется в нее доброй мокрой мордой и мычит…




А. Линкольн
УДИВИТЕЛЬНЫЕ ПРИКЛЮЧЕНИЯ ИГА И ТИГА

Илл. Л. Сарджента


Глава I
Как Иг нашел Тига и как они охотились на мамонта

Иг был сын Унга и жил много, много тысяч лет тому назад; сколько именно тысяч лет, этого я вам сказать не могу, но, во всяком случае, задолго до того времени, о котором говорит история. Иг жил даже до ледникового периода, то есть того времени, когда вся северная Европа была покрыта толстым слоем льда. Этот холодный ледяной покров лежал много тысяч лет и убил на всем своем протяжении все живое. Но понемногу климат становился теплее, солнце грело все сильнее и сильнее, ледяной покров все таял и таял, пока, наконец, схороненная под ним земля не оттаяла. Появились растения, перекочевали с юга люди и животные.

В то время, когда жил Иг, громадные слоны, так называемые мамонты, гигантские носороги, крылатые ящерицы необыкновенных размеров, страшные чудовища, представлявшие собой нечто среднее между пресмыкающимся и птицей, кишели в девственных лесах и по берегам широких рек. Львы, медведи, буйволы, лоси и многие другие животные стадами бродили среди холмов и лугов и кочевали по всему материку Европы в зависимости от того, куда их гнали голод и холод. В то время материк Европы был больше, так как многие острова составляли только его часть. Так, не было ни Балтийского, ни Немецкого морей, не было и Ламаншского пролива и нынешние Англия, Швеция и Норвегия составляли с европейским материком одно целое.

Жилище Ига находилось на юге нынешней Англии. Племя, к которому Иг принадлежал, было кочующее, никогда не оставалось подолгу на одном месте и путешествовало целым табором, постоянно разыскивая все более удобные стоянки.

Наконец, племя отыскало очень удобную для себя местность. Окрестные леса изобиловали дичью, реки кишели рыбой, а потому на общем совете решено было остаться здесь подольше.

Игу еще не было восьми лет, когда он понял, что жизнь состоит не только из игр и удовольствий. В этом возрасте, подобно всем своим сверстникам, он должен был уже работать с утра до вечера по первому приказанию любого из старших. Когда ему минуло двенадцать лет, ему позволили попробовать свои силы над изготовлением рыболовных крючков из кости и посвятили его в искусство вытесывать из кремня наконечники для стрел и грубые ножи и топоры.

В тот осенний день, когда он пережил свое первое серьезное приключение, он сидел около своего жилища перед грудой костей, из которых он, по приказу отца, мастерил рыболовные крючки. В нескольких шагах от него сидел Унг, его отец, и с жадностью ел только что убитую птицу, которую сняла с ближнего дерева его меткая стрела. Унг был плотный, коренастый мужчина с замечательно длинными руками, с сильно волосатой грудью. Грубо выделанная волчья шкура служила ему одеждой. Он ходил вперевалку, как будто слегка хромая, но, когда он лазил по деревьям, то он делал это с такой же легкостью, как самая ловкая обезьяна.

– Подай мне самый большой крючок, – грубо крикнул он Игу, бросая ему в то же самое время остатки птицы, – мы успеем сегодня еще до охоты половить рыбу.

Иг выбрал самый лучший из вновь изготовленных им крючков и подал его отцу, который, подняв с земли длинное деревянное копье, зашагал в том направлении, в котором перед тем ушли его соплеменники. Иг съел брошенные ему отцом объедки, пополнив свой завтрак плодами, <и> продолжал свою работу.

Но вскоре, однако, ему надоела его работа; он встал, прошел в жалкий шалаш из древесных ветвей, служивший жилищем его отцу и матери; здесь он выбрал пару легких дротиков, из которых один был с костяным наконечником, а другой с каменным; оба дротика имели по ремню из лосиной кожи, так что их можно было закинуть за плечо. Затем Иг с оружием в руках скорым шагом пошел по направлению, как раз противоположном тому, по которому ушел его отец.

Несколько минут спустя он уже достиг берега небольшой речки, куда селение ходило за водой. Место, выбранное Игом для рыбной ловли, было не из лучших: более богатая рыбой заводь находилась несколько далее, выше по течению, и там-то теперь занимались рыбной ловлей старшие вместе с Унгом. Как бы то ни было, но и это место вполне удовлетворяло Ига, тем более что река здесь была неглубока и дно ее было видно.

С дротиком в руке, утвердившись на одном из заросших высокой травой береговых мысков, Иг зорко следил, не покажется ли в прозрачной речной воде серебристая чешуя рыбы. Как только неосторожная рыба слишком близко подплывала к берегу, Иг с быстротой молнии бросал свой дротик и через минуту у ног его трепетала, беспомощно разевая рот, пронзенная метким ударом жирная добыча. Таким образом охотился Иг довольно продолжительное время, пока около него не скопилась порядочная груда рыбы. Иг связал всю пойманную рыбу в одну связку, а затем начал спускаться по обрывистому берегу к самой реке, чтобы вытащить один из завязших на дне реки дротиков. Но не успел он сделать и нескольких шагов, как какая-то темная фигура выскочила из ближних кустов и схватила его добычу. Иг, услыхав шорох, обернулся и закричал, но прежде, чем он успел что-нибудь сделать, животное, – это была гиена – исчезло со связкой рыбы в зубах.

Иг не был трусом и знал, что его дротик очень страшное оружие для гиены, которая слишком труслива для того, чтобы вступать в открытую борьбу с человеком. Поэтому он бросился вслед за гиеной и упорно преследовал ее среди кустов и скал, пытаясь криками испугать животное и заставить выронить украденную рыбу. Но гиена была, по-видимому, очень голодна, так как, несмотря на его отчаянные крики и град камней, которыми он осыпал ее, не выпускала изо рта добычи.

Так охота продолжалась в течение нескольких минут, пока гиена вдруг <не> нырнула в кусты и исчезла из виду. Неустрашимый Иг продолжал свое преследование, твердо решив отмстить наглому хищнику. Пробежал несколько десятков шагов и увидал вход в пещеру, где как он догадался сразу, укрылась гиена. Недолго думая, он вошел туда. В первую минуту он ничего не мог разобрать в царившей там темноте, но вскоре злое ворчание животного и слабый луч света, проникавший в небольшое отверстие сверху, указали ему его противника и он храбро двинулся в атаку. В глубине пещеры мелькнула какая-то тень, но Иг, внимание которого было слишком поглощено, не заметил ее. Гиена, бросившая наконец рыбу, стояла перед ним с оскаленными зубами и глядела на него, изредка издавая злобное, хриплое ворчание и глаза ее горели, как уголь.

С дротиком в руке Иг осторожно и медленно наступал на гиену, не сводя с нее глаз. Потом вдруг быстрым движением, которому могла бы позавидовать кошка, он бросился вперед и ударил дротиком в промежуток между огоньками глаз животного. В то же самое мгновение гиена подпрыгнула и дротик вонзился ей в плечо. Остервенев от боли, она бросилась на Ига, который, не выдержав внезапного толчка, упал на землю и очутился под разъяренным животным, крепко сжимая в руке запасной дротик.

Быстро сообразив, в чем дело, он начал работать дротиком, как кинжалом, и глубоко вонзил его гиене в бок. С яростным ворчанием гиена, в свою очередь, впилась своими острыми зубами в руку молодого охотника. Иг с трудом сдержал крик боли, который готов был вырваться у него; в глазах его потемнело, и он только успел заметить, как какая-то фигура вынырнула из глубины пещеры, бросилась на гиену и вцепилась ей в горло руками; вслед за тем он потерял сознание.

Когда Иг опять открыл глаза, вокруг него было светло и он лежал на траве у самого входа в пещеру. Мертвая гиена лежала в нескольких шагах от него, а около него самого сидел мальчик приблизительно его же лет и роста и внимательно смотрел ему в лицо. Руки мальчика были в крови и Иг сразу обратил внимание на их толщину, изобличавшую большую физическую силу.

– Она убита, – сказал ему незнакомый мальчик, указывая на мертвую гиену, – посмотри!

Выговор, с которым мальчик произнес эти слова, показался ему незнакомым и, кроме того, он говорил медленно, как будто с трудом. Он поднялся и подошел к гиене. Нижняя челюсть животного была сломана и оторвана и разодранный язык ее торчал безобразно из широкой глотки.

Помочив правую руку в луже крови, скопившейся около трупа животного, он сначала сделал черту на своем лбу, а потом на лбу своего спасителя.

– Теперь мы кровные братья, – сказал он просто. – Таков обычай нашего племени. С этого времени мы будем охотиться вместе и вместе делить добычу.

Мальчик кивнул головой в знак согласия; затем, на расспросы Ига, он рассказал ему о своем отце и братьях, с которыми он жил в другой пещере по ту сторону ближних холмов; все они, по его словам, были растерзаны пещерным медведем и с тех пор он, Тиг, ведет одинокое существование в лесах. Несколько дней тому назад он заметил каких-то людей из племени Ига, проследил их до самого селения, но побоялся зайти к чужим людям и все время скрывался в окрестностях. Счастливый случай привел его в пещеру, куда попал Иг, преследуя гиену, и здесь оказал Игу услугу.

В свою очередь, Иг рассказал ему о своей жизни, об Унге, своем отце, об Оте, начальнике их племени, которому все племя оказывало полное повиновение. Затем он убедился, что Тиг хорошо знаком с копьями, с кремневыми и костяными наконечниками и владеет дротиком почти так же хорошо, как и он сам. Так он болтал довольно долго, пока Иг не нашел, что пора вернуться домой. Товарищи поднялись, но не успел Иг закинуть за плечо отвоеванную у гиены связку рыб, как страшный рев раздался из глубины леса, с правой стороны того места, где они стояли; оба мальчика замерли на месте: они сразу узнали голос мамонта.

Через несколько секунд одно из этих громадных животных выбежало на опушку леса и помчалось прямо вниз по долине. За ним появилось второе, затем третье, потом еще несколько, а за ними вслед бежала целая толпа охотников, издавая дикие крики и пуская тучи стрел вдогонку убегавшим животным. Их длинные волосы и концы одежды развевались по ветру. Свист стрел, рев ошалевших мамонтов, разъяренные крики охотников наполнили всю окрестность неописуемым гамом.

Пригласив Тига знаком взять один из его дротиков и следовать за ним, Иг бросился что было духу вслед за охотниками.

Охотники, между тем, старались загнать животных к реке, на берегу которой были выкопаны громадные ямы, слегка прикрытые ветвями и листьями, так что заметить их было очень трудно. Два мамонта отделились от других и скрылись в лесу, но большая часть стада продолжала бежать по направлению к приготовленной западне, захватывая по дороге своими хоботами толстые ветви, отламывая их и яростно бросая в стороны. Когда мамонты приблизились к намеченному охотниками месту и быстро спускались по склону холма, другая партия охотников, засевших в кустах и на ветвях деревьев, осыпала их новой тучей стрел и дротиков.

Иг и Тиг успели в это время присоединиться к охотникам, которые были в восторге от того, что им удалось захватить такое большое стадо. На вершине холма часть охотников отделилась и направилась в другое место, куда, по их расчетам, могли свернуть животные. Это место находилось около самых ям и Иг с своим товарищем направились также туда.

Несколько мгновений <спустя> один мамонт был отогнан на проложенную охотниками тропинку и попал в приготовленную западню. Слабая настилка сразу распалась под тяжелым животным и воздух огласился его страшным ревом. Следовавшие за ним поняли опасность и, быстро свернув в сторону, побежали по берегу реки. Вернуть животных не было возможности и охотники, прекратив преследование, обратили теперь свое внимание на животное, попавшее в западню.


Иг теперь только заметил отсутствие своего товарища, который почти до самой последней минуты был все время около него. Тиг исчез и Иг тщательно искал его среди охотников. Он не понимал, куда девался Тиг. Неужели он испугался и убежал в свою пещеру? А может быть, один из мамонтов подхватил его хоботом, бросил на землю и растоптал ногами? Все это мелькало в голове Ига, но ответа он найти не мог и он, не придя ни к какому решению, озабоченный и опечаленный, последовал за охотниками в становище.

В становище горели костры, так как уже наступил вечер; у костров лежали и грелись семьи племени. Рев мамонта, попавшего в яму, все еще был слышен, но раздавался все реже и реже, пока не затих совсем. Было ясно, что завтра можно будет поделить добычу.

У костра своего отца Унга и его товарищей, которые весело пели, празднуя свою удачную охоту, сидел Иг, молчаливый и грустный, всматриваясь в ночную темь. Страшные звуки из лесу доносились до его ушей, звуки, которые заставляли его дрожать, так как ночь смущала его суеверную душу тайными ужасами, страшными духами и другими таинственными вещами. А между тем, думал он, где-то там, в страшном лесу бродит его товарищ и кровный брат Тиг. Однажды он даже, отойдя на некоторое расстояние от костра, трижды прокричал его имя; но на его крики ответил только свист какой-то ночной птицы или животного и он с тяжелым чувством понесенной утраты, чувством новым для него, вернулся и тихо улегся около костра.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю