355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Люси Дейн » Счастье быть с тобой » Текст книги (страница 9)
Счастье быть с тобой
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 11:05

Текст книги "Счастье быть с тобой"


Автор книги: Люси Дейн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 10 страниц)

17

После того как Люк начал освобождать помещение, отведенное под детскую, Ширли принялась более серьезно строить планы на будущее. Времени для этого у нее было вдоволь, потому что Люк задумал сделать в детской косметический ремонт – побелить потолок, покрасить оконные рамы, сменить обои. Дело продвигалось, но медленно, потому что работал Люк только по уик-эндам.

Ширли начала захаживать в магазины детской одежды. Поначалу только смотрела на крошечные вещи и очень смущалась, когда продавщицы подходили к ней с вопросом, что она хотела бы приобрести. О нарядах балерин Ширли знала все, о младенческой одежке – ничего.

Однажды все чудесным образом изменилось. В одном из манчестерских магазинов одежды и аксессуаров для самых маленьких Ширли увидела объявление о наборе новой группы на курсы, носящие немного странное название – «Первый опыт». Приглашались молодые женщины, которым предстояло впервые стать матерями. Находились курсы в этом же магазине, на втором этаже.

Заинтересовавшись, Ширли записалась и стала их посещать. После этого у нее исчезли почти все проблемы. На курсах, которые вели две очаровательные женщины, ей сообщили множество деталей, относящихся к вынашиванию, родам и уходу за новорожденным.

Марта Маккейси занималась первыми двумя вопросами, Синти Бейкер – последним.

На курсах, кроме всего прочего, Ширли узнала, что именно нужно приобрести для младенца перед его появлением на свет. Какие пеленки, распашонки, шапочки, кофточки, простынки, одеяльца и тому подобные вещи наиболее удобны как для малыша, так и для мамы, которой придется за каждым перечисленным предметом ухаживать.

Все это Ширли приобрела в том же магазине, быстро догадавшись, что курсы для того и были устроены предприимчивой владелицей заведения, чтобы таким оригинальным способом завлечь большее количество покупательниц.

Однако Ширли ни на что не сетовала. Напротив, была очень даже довольна, что приобрела не только множество полезных вещей – включая коляску и кроватку, – но и уйму полезных знаний.

Кстати, два последних предмета выбрал и оплатил Люк.

Проведав, что Ширли ходит на курсы для будущих мам, он узнал о том, что там преподают, и попросил в следующий раз взять его с собой.

– Зачем тебе это? – искренне удивилась Ширли. – Там обсуждаются темы, интересные лишь женщинам, да и то не всем, а только ожидающим ребенка.

– Считай, что я тоже ожидаю ребенка, – усмехнулся Люк. Затем, видя, что Ширли нахмурилась, добавил: – Ну не дуйся, я просто так сказал. Ребенок твой. Хотя... Я ведь действительно имею к нему отношение.

– Хорошо, – скрепя сердце согласилась она. – Но все равно я не понимаю, что тебе делать на курсах.

Люк пожал плечами.

– Считай это чудачеством.

– Но мне интересно знать настоящую причину, – покачала Ширли головой.

После небольшой паузы Люк сдался.

– Ладно, скажу. Видишь ли, я все время думаю о тебе... – Он осекся и быстро добавил, бросив настороженный взгляд на Ширли: – Только пойми меня правильно, мои мысли направлены не на тебя лично, а на всю ситуацию в целом.

Ширли, сердце которой на миг сладко сжалось после слов «думаю о тебе», кивнула. Затем произнесла с плохо скрытым раздражением, сердясь на себя за минутную слабость:

– Что же тут непонятного? Я и не жду от тебя мыслей обо мне. Это абсолютно не нужно.

– Рад, что ты правильно оценила то, что я сказал. И все же... – Люк пристально вгляделся в лицо Ширли, – мне кажется, ты сердишься.

На себя, подумала она.

– Не обращай внимания, ты здесь ни при чем. Так что ты хотел сказать?

– Ну... я думаю обо всей ситуации, и меня гложет одна мысль.

Только одна? – усмехнулась про себя Ширли.

– Какая?

– Видишь ли, бывают такие случаи... в фильмах часто показывают... когда у женщины неожиданно начинаются роды, а находящийся рядом мужчина не знает, что делать.

Ширли на секунду задумалась.

– Да, в прошлом году я видела фильм, где была похожая сцена. И что?

– Вот это и не дает мне покоя! – Люк потер пальцами лоб. – Все думаю, вдруг и с нами произойдет нечто подобное: у тебя начнутся роды, а я буду находиться рядом, но не смогу ничем помочь.

– Ну это маловероятно, – начала успокаивать его Ширли. – И даже если такое действительно случится, тебе достаточно будет отвезти меня в клинику.

– А если не успею довезти?

– Значит... – Она умолкла, не находя что сказать.

– Вот видишь! – мрачно воскликнул Люк. – Надеюсь, теперь тебе ясно, что проблема существует?

– По-моему, ты ее преувеличиваешь. Даже если малыш родится в дороге, ты ведь все равно привезешь нас с ним в больницу.

– Да, но... – Люк поскреб в затылке. – Как бы то ни было, я хочу разок-другой сходить с тобой на занятия. Пусть меня научат, что следует делать в ситуациях, подобных той, которую мы только что обсудили.

– А... теперь понятно, почему ты так заинтересовался курсами, – протянула Ширли.

Проблема не в том, что ты не будешь знать, что делать, а в том, что у меня может не выдержать сердце, промелькнуло в ее голове. И что тогда будет с ребенком?

– Именно поэтому, – подтвердил Люк.

И хотя Ширли не видела особого смысла в его желании научиться помогать роженицам, в следующий раз они отправились на курсы вместе.

Появление Люка произвело небольшой фурор. Женщины с завистью смотрели на Ширли, у которой такой внимательный муж, – все решили, что она и Люк супруги, и они, переглянувшись, не стали никого разубеждать. А Синти Бейкер и Марта Маккейси принялись так хлопотать вокруг необычного посетителя, будто это сам принц Чарльз инкогнито невзначай наведался к ним.

Пример оказался заразительным, и на следующее занятие уже две другие посетительницы курсов привели с собой мужей. В конце концов царящее в классе оживление заставило подняться на второй этаж владелицу магазина. Узнав в чем дело, она на минуту задумалась, а потом отправилась обратно – вносить коррективы в объявление о приеме на курсы: отныне на занятия приглашались не только будущие мамы, но и папы тоже.

После второго посещения курсов Люк и приобрел тут же, в магазине, детскую кроватку и коляску – экипаж для малыша, как он выразился.

То, что именно он сделал эту покупку, стало возможным только потому, что Ширли неловко было устраивать сцену в магазине. Если бы Люк заранее сообщил ей о намерении приобрести что-то для будущего малыша, она возразила бы самым категоричным образом. Ведь между ними существовал четкий договор: Ширли не нуждается в деньгах Люка. Для нее этот вопрос был принципиальным.

Однако Люк ее перехитрил. Впрочем, хладнокровного расчета в его действиях не ощущалось. Он сделал покупку импульсивно, проникнувшись духом информации, которой его напичкали Марта Маккейси и Синти Бейкер.

Уже дома, в Бердиксе, Ширли попыталась завести разговор о возвращении денег за коляску и кроватку, однако Люк наотрез отказался их принять.

– Отец я или нет? – произнес он, в упор глядя на Ширли. – Пусть чисто биологический, как ты любишь повторять, но все-таки... И потом, я ведь не претендую на твоего ребенка. Рожай и расти его на здоровье, но хотя бы коляску я могу ему преподнести? Не говоря уже о кроватке... – Переведя дыхание, он добавил: – Лучше скажи, куда это все поставить. Может, в кладовую?

– Нет! – возмущенно воскликнула Ширли. – Если бы была готова детская, то поставили бы туда, но там ремонт, поэтому поставим... в мою спальню! Да, точно. Мне будет приятно просыпаться и первым делом видеть коляску. Кроватку тоже.

– Что ж, если приятно, так и сделаем.

Вообще-то Ширли избегала впускать Люка в свою спальню, но сегодня ему просто необходимо было туда войти, иначе он не смог бы внести покупки. И собрать из разрозненных фрагментов деревянную кроватку.

Ширли сидела на пуфике, спиной к трюмо, и наблюдала за тем, как он это делает. Каждое движение Люка казалось ей таким ловким, спорым, будто он был не дирижером, а краснодеревщиком.

Сборка потребовала некоторого времени, и спустя примерно четверть часа Ширли вдруг поймала себя на мысли, что ей нравится это зрелище: Люк, собирающий посреди ее спальни детскую кроватку.

Не напрасно ли я с таким усердием отталкиваю его от себя? – проплыло в голове Ширли. Конечно, у меня не было и нет планов выйти замуж... Однако такая идиллическая картина кого угодно собьет с намеченного пути. Собственно, что плохого в том, что у меня был бы муж, а у моего малыша отец? Почему я так упорствую в своем нежелании иметь простое семейное счастье? Только потому, что все получилось неожиданно?

Она скользнула взглядом по стройной фигуре Люка, который в эту минуту вертел в руках какую-то рейку, и внезапно ее бросило в жар: он представился ей обнаженным, таким, каким был в тот безумный вечер в хореографическом зале.

Наверное, я смогла бы с ним жить, смущенно подумала Ширли. И даже, возможно, со временем полюбила бы...

Или уже любишь? – зазвенело вдруг в ее мозгу.

Ширли даже головой качнула, чтобы прогнать эту мысль.

Затем в ее сердце вкралась печаль. Дело ведь не только в нежелании Ширли связать судьбу с Люком – он сам тоже этого не хочет. Сколько раз Ширли слышала от него, что жениться он не собирается и на роль отца не годится? Неоднократно.

Люк повторял это едва ли не при каждой встрече. И Ширли не только воспринимала это нормально, но даже радовалась, что все так замечательно складывается. Главным для нее было то, чтобы будущий малыш принадлежал только ей.

Эгоизм – вот как называла это Сандра. Не из-за Люка, нет. Из-за самого ребенка, у которого должен быть отец. Только тогда он сможет развиться в полноценную личность.

К тому же не следует сбрасывать со счетов довольно высокую вероятность гибели Ширли во время родов.

Размышления о наихудшем варианте развития событий были наиболее мучительными. И вовсе не из-за того, что Ширли пугала смерть. Она сама удивлялась, с каким безразличием думает о своей возможной кончине. Но судьба ребенка тревожила ее безмерно.

Как он – или она, если это девочка, – будет жить на свете, не имея ни матери, ни отца?

– Что ты загрустила? – вдруг услышала Ширли.

Подняв голову, она увидела Люка, стоящего напротив нее, возле собранной кроватки.

– Не вешай нос, все будет хорошо.

Глядя в его улыбающиеся карие глаза, Ширли почти поверила в это.

И все-таки роды тревожили ее.

Конечно, нет женщины, которая в ожидании ребенка не думала бы о том, как будет рожать. Однако у Ширли была особая ситуация.

Несколько раз она обсуждала тему будущих родов и своего слабого сердца с доктором Линой Смитсон. Та всячески успокаивала ее, говоря, что нынешняя медицина творит чудеса и бояться нечего. Конечно, толика риска есть, но на то существуют опытные врачи.

После таких бесед тревога Ширли на некоторое время исчезала, но проходила неделя и все начиналось сначала. Бывали дни, когда из-за мрачных мыслей Ширли не находила себе места.

Однажды ей приснился кошмарный сон. Возможно, он был навеян разговором с Люком, состоявшимся перед тем, как тот посетил курсы для будущих мам.

Ширли будто бы лежала на траве, на обочине хорошо знакомого шоссе, по которому почти каждый день ездила из Бердикса в Манчестер и обратно. Была ночь, и темное небо над сосновым леском озарялось сполохами бушующей где-то на востоке грозы. Ширли видела эти отсветы, и черный лес, и белеющий на шоссе «бентли», и одновременно себя, но будто со стороны. Она находилась в каком-то странном виде – в разодранной одежде, с обнаженными ногами и раскинутыми руками. Ее широко раскрытые глаза отражали вспышки далеких молний, но не реагировали на них, а во всей фигуре ощущалась пугающая неподвижность.

Начал накрапывать дождь. Крупные увесистые капли шлепались на голые ноги Ширли, но она почему-то не пыталась прикрыться подолом юбки. Падали на лицо и прямо на отражающую небо поверхность глаз, однако Ширли не моргала.

И тогда, видя все это, она поняла, что мертва.

В следующую минуту у нее словно открылся слух и по ушам хлестнул крик новорожденного.

Голенький, шевелящий крохотными ручками и ножками младенец лежал на ладонях стоявшего коленями в траве Люка. Он переводил растерянный взгляд с малыша на распростертую на земле Ширли и обратно, и в его глазах сквозил какой-то мучительный вопрос.

Но для Ширли суть проблемы не была секретом. Что делать? Как быть? Как поступить с ребенком? Вот какие мысли вертелись в голове Люка.

В конце концов он расстегнул рубашку и накрыл ее полой новорожденного, прижав его к груди, чтобы защитить от дождя. Затем поднялся с колен и, сгорбившись, с потерянным видом побрел к выделявшемуся на шоссе светлым пятном «бентли».

А Ширли так и осталась лежать, безучастная ко всему, даже к плачу собственного ребенка. И неизвестно ей было, кого она произвела на свет – мальчика или девочку...

18

Проснувшись в холодном поту, Ширли села на кровати и опустила ноги на ковер. Минуты две она сидела как изваяние, своей неподвижностью напоминая собственное, виденное во сне мертвое тело. Потом, словно вдруг подумав о чем-то, приложила ладонь к животу и стала прислушиваться.

Недавно она на личном опыте познакомилась с явлением, которое медики называют шевелением плода. Нечего и говорить, что это произвело на нее неизгладимое впечатление. С этого момента ребенок перестал быть для нее неким воображаемым существом. Он стал реальным, обрел плоть и кровь, а также индивидуальность, которую ей еще только предстояло узнать. После первых движений малыша она не могла дождаться момента знакомства с ним.

Словно почувствовав тревогу Ширли, ребенок шевельнулся, и ее сердце сразу наполнилось теплом, а душа – пронзительным ощущением счастья. Сидя в темноте своей спальни, где, кроме нее, никого не было, Ширли тем не менее была не одна.

Теперь мы вдвоем! – вертелось в ее голове. Теперь мы вдвоем...

В следующую минуту ей вспомнился привидевшийся несколько минут назад кошмар и она застонала от нахлынувшего вдруг ощущения безысходности. У нее почти не было сомнений, что сон вещий.

Боже мой, неужели я так и не увижу свою крошку!

Уснуть снова Ширли не удалось. Она проворочалась в постели до утра, больше всего сожалея, что Люк сейчас не здесь, а на другом конце Бердикса спокойно спит в своей большой красивой вилле, где впору разместиться не одному человеку, а целой семье. Ширли не хватало его присутствия, которое обычно чудесным образом вселяло в нее уверенность в завтрашнем дне. Она знала, что завтра суббота и Люк, как обычно, придет к ней, чтобы выполнить какую-нибудь тяжелую работу, но ей хотелось увидеть его прямо сейчас.

Ширли едва дождалась одиннадцати часов, когда, по ее мнению, уже можно было позвонить Люку. Ей просто необходимо было поговорить с кем-нибудь – с Люком лучше всего – и таким образом отвлечься от мучительных воспоминаний о ночном кошмаре. Конечно, можно связаться с Сандрой, но... это не то. Люк, и только он, способен помочь ей забыться.

Ширли поднесла телефонную трубку к уху и остановилась. Собственно, особого повода для звонка у нее не было. Она не могла придумать причины, позволявшей потревожить Люка раньше четырех часов пополудни. И какое ему вообще дело до того, что ей требуется каким-то образом успокоиться?

Между тем ее пальцы уже нажимали на кнопки телефонного аппарата.

Что я делаю? – промчалась в мозгу Ширли паническая мысль. Нельзя самой обращаться к нему за помощью!

У нее еще было время дать отбой... впрочем, уже нет.

– Да? – прозвучал в трубке хорошо знакомый спокойный голос.

– Я... э-э... здравствуй. Прости, я не должна была звонить. Извини. До свидания. То есть до встречи...

– Ширли? Что-то случилось?

– Нет. Просто на душе у меня как-то... В общем, все в порядке. Мне не следовало беспокоить тебя сейчас. Вечером жду. Пока.

Она поскорей нажала на кнопку, прежде чем Люк успел что-то сказать.

– Как глупо... – слетело с ее губ, когда она положила трубку. Похоже, мне следует начать заново учиться себя контролировать.

Позже, когда Ширли стояла перед зеркалом, натянув халат так, чтобы обозначились контуры живота, до ее слуха донесся шум подъехавшего к коттеджу автомобиля. Не успела она подойти к окну, как в наружную дверь позвонили.

Наверное, молочник, подумала Ширли. Хотя что-то поздновато. Может, кто-то из представительниц местной общины хочет пригласить меня на собрание?

Завязав пояс на халате, она спустилась в прихожую и открыла дверь. Когда же увидела, кто стоит на пороге, ей стало не по себе.

– Люк! Это ж надо... Зачем ты примчался?

Он едва заметно дернул плечом.

– Ты позвонила, я и приехал. В конце концов, мне все равно нужно было сегодня наведаться к тебе.

– Но ведь я сказала, что ничего не случилось.

– Тем не менее ты зачем-то позвонила. Можно войти?

– Да, конечно... Я собиралась пить чай, хочешь чашечку?

– Вообще-то я уже пил кофе, но, если чай будет со сливками, не откажусь.

– Сливки найдутся, – кивнула Ширли, изо всех сил стараясь не улыбаться шире, чем следовало. Она была бесконечно рада приезду Люка.

Пока закипал электрический чайник, Люк стоял возле кухонного окна, сунув руки в карманы джинсов, и слегка покачивался с пятки на носок. На нем была белая трикотажная рубашка-поло, словно призванная оттенить загорелое лицо и темные волосы.

Просто картинка! – подумала Ширли, в очередной раз взглянув на него.

– Так почему у тебя неспокойно на душе? – спросил Люк, когда они сели за стол.

– Все уже прошло, – улыбнулась Ширли.

Рассматривая ее, Люк откинулся на спинку стула.

– Нет, дорогая моя, раз уж я приехал сюда, выкладывай все как есть.

«Дорогая моя».

Ширли поспешно опустила ресницы, чтобы Люк не заметил, как ей понравилось подобное обращение.

Собственно, почему бы и не рассказать ему? – промелькнуло в ее голове.

– Видишь ли, – начала она, помешивая ложечкой чай в чашке, – как я ни пытаюсь уверить себя, что опасаться нечего, мне все-таки не дает покоя мысль, что мое слабое сердце может не выдержать родовых нагрузок.

– В каком смысле «не выдержать»? – медленно произнес Люк.

Она грустно усмехнулась.

– Ну как в каком... Просто я могу умереть во время родов – и все.

– Уме-реть? – Казалось, горло Люка сжалось, отчего ему стало трудно говорить.

– Меня беспокоит не смерть, – быстро пояснила Ширли, которой хотелось, чтобы Люк понял ее правильно, – а то, что мой ребенок останется один-одинешенек на всем белом свете.

Некоторое время Люк молчал, с каждым мгновением все больше мрачнея. Потом посмотрел на Ширли.

– Наверное, тебе все-таки нужно было прервать беременность.

Она решительно покачала головой.

– Нет. Я хочу этого ребенка. Как только я свыклась с мыслью о том, что он должен появиться на свет, у меня возникло желание стать матерью. И вовсе не потому, что не было иного выхода. Просто это мой малыш. Мой, понимаешь?

Люк опустил взгляд.

– Но если для тебя существует вероятность того, что сердце не выдержит, то...

Ширли вздохнула.

– Вообще-то это лишь моя мнительность. Лина Смитсон уверяет, что мне бояться нечего. И все же мысль о том, что мой малыш может остаться совсем один, изводит меня.

– Почему же ты раньше мне ничего не говорила? – мягко спросил Люк.

– Мне удавалось справляться с собой. А сегодня ночью я увидела такой жуткий сон... – Ее даже сейчас передернуло при воспоминании о ночном кошмаре. – Не хочу пересказывать, но проснулась я в холодном поту. – Немного помолчав, Ширли пробормотала, глядя в чашку и обращаясь больше к самой себе: – Если бы были живы мои родители...

Люк порывисто протянул руку через стол и сжал ее пальцы. Ширли замерла, не поднимая глаз. За все время, минувшее после вспышки страсти в хореографическом зале, Люк впервые позволил себе подобное прикосновение.

– Ширли, я... – Его голос звучал хрипло от волнения. – Ты должна знать: если действительно случится непоправимое, я...

Договорить ему не удалось. Посреди фразы он был прерван телефонным звонком.

– Прости. – Ширли поднялась из-за стола и подошла к висевшему на стене телефону. – Да? – произнесла она в трубку, но взгляд ее был направлен на Люка, который тоже продолжал смотреть на нее.

– Привет, мышка! – произнес собеседник на другом конце провода.

Ширли вздрогнула от неожиданности. Так называл ее только один человек.

– Майк?

В трубке зашелестел смешок.

– Рад, что ты еще узнаешь меня.

– Где ты раздобыл мой номер? – ошеломленно начала Ширли, но тут же произнесла: – Впрочем, догадываюсь, кто его тебе сообщил. Дейзи О'Hил, верно?

– Как быстро ты догадалась, – с оттенком разочарования протянул Майк. – Ну да, она. И еще кое-что рассказала о тебе. Одну новость.

Ширли нахмурилась. Можно было не сомневаться – Дейзи поведала Майку о ее беременности. Но зачем? Ведь обещала никому не рассказывать! – недовольно подумала Ширли. Хотя, кажется, я сама дала ей разрешение. Да, точно, ведь и так скоро все узнали бы. Собственно, уже знают, во всяком случае в театре. Да, но какое дело до этого Майку?

– И, насколько я понимаю, известие относится к разряду приятных, – добавил тот.

– Для меня – да, – сухо произнесла Ширли. – Но, думаю, ты не для того позвонил, чтобы обсуждать подобные вещи. Что тебе нужно?

– Ну зачем ты так, мышка? – Судя по тону Майка, он обиделся. – Мы ведь не чужие люди. Конечно, расстались мы не лучшим образом, но ты сама виновата. Когда я уговаривал тебя обзавестись ребенком, ты отказывалась, а сейчас собираешься рожать. Ну что тебе стоило сделать это тогда? Мы и по сей день были бы вместе.

В душе Ширли вдруг тоже поднялась волна обиды.

– Если бы ты не бросил меня, я не заболела бы так сильно и не уехала бы сюда. Так что знай: мой ребенок появится на свет благодаря твоей, с позволения сказать, принципиальности.

Ее слова возымели странный эффект. И неожиданный, потому что Майк вдруг оживился.

– Вот видишь! Выходит, я хотя бы косвенно причастен к твоей беременности.

Нахмурившись еще больше, Ширли покосилась на Люка, который вежливо смотрел в окно, делая вид, что телефонный разговор его не интересует. Тем не менее в нем ощущалась некая напряженность.

– Не понимаю, чему ты так обрадовался? – проворчала она, злясь на то, что приходится беседовать с Майком в присутствии Люка. – Что тебе за дело до моего будущего ребенка?

– Я ведь всегда хотел детей, – вздохнул Майк. – Недавно узнал, что мужчины, родившиеся под знаком Льва, страдают, если у них нет детей. А у меня именно этот знак, если помнишь.

– Ну и заведи себе хоть тройню, кто тебе мешает, – буркнула Ширли.

В трубке прозвучал новый горестный вздох.

– Не могу. Если хочешь знать, я пытался. У меня была женщина, но... забеременеть она не смогла.

– Так найди другую! – усмехнулась Ширли, мельком отметив про себя, что не испытала укола ревности при известии о другой женщине.

– Это бессмысленно, – сказал Майк.

– То есть? – Удивление Ширли было искренним.

– Как выяснилось, дело не в женщинах, а во мне, – неохотно признался Майк. – Заподозрив неладное, я обратился к врачам и... Словом, обследование показало, что у меня не может быть детей. Секс для меня по-прежнему возможен, – быстро добавил он, словно стремясь избежать недоразумения в этом вопросе, – а отцом стать я не могу. Хотя очень желал бы.

– Что ж... – начала было Ширли, но Майк поспешно перебил ее.

– И вот я подумал: почему бы нам с тобой не попытать счастья еще раз? Ведь сейчас соблюдены все условия, которые я когда-то тебе выдвигал. Ты ждешь ребенка, замуж выходить, насколько мне известно, не собираешься. Я тоже не женат. Что нам мешает сойтись вновь? Мы снова будем вдвоем, поженимся, плюс ребенок. Идеальный вариант! – Его голос едва заметно дрожал от волнения. – Пусть малыш не мой, это потеряет значение, когда я усыновлю его... или удочерю. Хотя лучше бы ему все-таки оказаться мальчиком. Может, воспитывая его, я наконец избавлюсь от чувства неполноценности, – тихо и задумчиво добавил Майк.

Повисла пауза. Ширли ошеломленно молчала, теребя пояс халата и почему-то боясь взглянуть на Люка. У нее в голове не укладывалось, что Майк только что сделал ей предложение, которого она когда-то жаждала всей душой.

– Ну как, согласна? – вкрадчиво спросил он.

– Я... не знаю, что и сказать, – произнесла Ширли, стараясь не встретиться взглядом с Люком. – Все это так неожиданно. И потом, по телефону такие вещи не решаются, так что...

– Понял! – сказал Майк. – Согласен, по телефону как-то несерьезно.

Ширли вдруг захотелось поскорее закончить этот разговор.

– Майк, мне сейчас некогда. Всего хорошего, – сказала она и сразу же повесила трубку.

Затем вернулась за стол, зачем-то еще раз помешала ложечкой чай и отпила глоток из чашки – все это по-прежнему не глядя на Люка.

Через несколько мгновений Люк спросил:

– Кто такой Майк?

Ширли подняла голову: в голосе Люка слышались незнакомые резкие нотки.

– Так, один человек. Мой бывший... э-э... – Она умолкла, не зная, как назвать Майка. – Мы с ним жили вместе какое-то время, я думала, что поженимся, но в конце концов он ушел, потому что я не родила ему ребенка.

– И что ему нужно сейчас? – еще более резким тоном произнес Люк.

Ширли вдруг усмехнулась.

– Хочет жениться на мне. И усыновить моего малыша. Говорит, своих детей иметь не может, так хоть чужого воспитает. – В следующую минуту она стала серьезной. – Ой, я только сейчас сообразила: ведь это решение проблемы! Если мое сердце не выдержит родовых нагрузок, ребенок останется с отчимом. Все-таки это лучше, чем ничего...

Вновь повисла пауза, оказавшаяся такой длинной, что Ширли почувствовала себя как-то неуютно. Наконец Люк обронил:

– Верно, это лучше, чем ничего... – Потом отодвинул недопитую чашку чая со сливками и встал из-за стола. – Ну, раз уж я сегодня приехал раньше, нужно этим воспользоваться. Сейчас вынесу мусор и пойду в детскую. Там еще уйма работы.

– Да-да, – отстраненно ответила Ширли, всецело захваченная пришедшей минуту назад мыслью. – Конечно...

Люк пристально взглянул на нее, затем молча вытащил из-под раковины черный мешок с мусором и двинулся к выходу. Спустя некоторое время его шаги зазвучали на лестнице, ведущей на второй этаж.

– Тебе это нравится? – удивленно произнес Люк, глядя на коробки кукурузного печенья с шоколадной начинкой, которые Ширли перекладывала с полки в тележку.

Дело происходило в супермаркете – самом большом магазине Бердикса, куда Ширли и Люк, как обычно бывало по субботам, отправились за покупками.

– Я обожаю это печенье, – улыбнулась Ширли.

– Но оно такое сладкое! До приторности...

– Ничего, беременным нужны углеводы.

– На твоем месте я взял бы вот эти шоколадные батончики. В них меньше сахара, зато содержится специальная витаминная добавка.

Ширли покачала головой.

– Спасибо, не хочу. Может, эти батончики и полезные, но мне они не по вкусу. А витамины я и так принимаю в лошадиных дозах.

– Хорошо, не буду спорить, – сразу сдался Люк. – Тебе лучше знать.

После этого он молчал большую часть времени, которое они провели в супермаркете, лишь сопровождая Ширли из отдела в отдел. Ему нравилось наблюдать за тем, как она делает покупки.

Ширли действительно воспринимала этот процесс серьезно. Внимательно читала надписи на упаковках, сравнивала цены, сверялась с составленным дома списком. Словом, товары она выбирала очень вдумчиво, не замечая, что все это время Люк любуется ею.

Когда Ширли переместилась в детский отдел, Люк застыл в некотором отдалении. Судя по всему, ему нравилась эта картина – Ширли на фоне уставленных игрушками полок. Его лицо словно смягчилось, в глазах появилось странное, трудно поддающееся определению выражение, взгляд скользил по фигуре Ширли, которая совсем не потеряла стройности, если не считать уже очень заметного живота. Когда Люк смотрел на него, в его взгляде появлялся оттенок гордости.

– Смотри, что я купила для малыша, – сказала Ширли, протягивая ему пакет с какими-то непонятными, но красивыми предметами. – Говорят, новорожденным нужно что-то яркое, способное привлекать внимание.

Люк протянул руку за пакетом и нечаянно захватил и пальцы Ширли. В тот же миг оба вздрогнули, отчетливо ощутив это. Между ними словно проскочил электрический разряд. Несколько секунд они стояли, держась за пакет и являя со стороны довольно смешное зрелище, но разъединиться не могли, потому что их взгляды тоже были сцеплены. Только когда в отдел с шумом ввалилась стайка ребятишек, у которых Ширли и Люк оказались на дороге, им поневоле пришлось разойтись.

– Хм... ты все купила? – хрипловато произнес Люк. – Можем уезжать?

– Я... – Ширли прерывисто вздохнула, – хотела еще заглянуть в цветочный отдел. Может, там появились интересные комнатные растения...

Кивнув, Люк молча последовал за ней.

Цветочный отдел размещался в длинном помещении, и Ширли сразу направилась в дальний конец, где находились пальмы, драцены, юкки и прочие крупные растения. Люк катил тележку с покупками следом. Остановившись под раскидистым бананом, он принялся наблюдать, как Ширли рассматривает цветы в небольших горшках, переходя от одной группы растений к другой.

Так продолжалось, пока кто-то не воскликнул удивленно и радостно:

– Ширли! И ты здесь!

Первым, на что обратил внимание Люк, было то, как вздрогнула Ширли при звуках этого голоса. Затем она обернулась и устремила взгляд на высокого коротко стриженного мужчину в черных джинсах и расстегнутой бежевой ветровке. В руках у него был большой букет алых роз, которые ему только что вручила продавщица.

– Майк? – растерянно произнесла Ширли. – Что ты здесь делаешь?

– Вот, приехал. Хочу продолжить разговор, который нельзя вести по телефону.

Майк умолк, словно предоставляя Ширли возможность что-то сказать, однако она молча смотрела на него. Тогда он шагнул вперед и протянул ей букет.

– Это тебе, дорогая. – Скользнув взглядом по ее округлившемуся животу, Майк удовлетворенно улыбнулся. – Я здесь и не уеду, пока ты не согласишься стать моей женой. Решай, мышка!

Однако Ширли отступила на шаг, к кадкам с драценами.

– Почему ты не предупредил о приезде? Мы так недоговаривались... Я не могу... – Она оглянулась на Люка, словно ища его поддержки.

Видя это, Люк быстро подошел к ней, встал рядом и сухо произнес:

– Ширли не готова обсуждать подобный вопрос.

На Майка его слова не произвели никакого впечатления.

– Брось, приятель. Что ты знаешь о нас? Еще не так давно Ширли мечтала, чтобы я стал ее мужем. И вот я для этого созрел. Насколько мне известно, других предложений у нее нет, так что...

– Не было, – холодно обронил Люк.

Майк вскинул бровь.

– Прошу прошения?

– Не было других предложений, а теперь есть. – Люк повернулся к Ширли, которая по-прежнему смотрела во все глаза, но уже на него. – В конце концов, я отец ребенка, – тихо сказал он ей. – Давай поженимся, и все станет на свои места.

Ширли нервно усмехнулась, подумав о том, что сразу два предложения о замужестве, кого угодно выведут из равновесия.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю