355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Людмила Разумовская » Выпуск 3. Новая петербургская драматургия » Текст книги (страница 8)
Выпуск 3. Новая петербургская драматургия
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 17:27

Текст книги "Выпуск 3. Новая петербургская драматургия"


Автор книги: Людмила Разумовская


Соавторы: Игорь Шприц,Сергей Носов,Андрей Зинчук,Леонид Кудряшов,Александр Образцов,Алла Соколова

Жанр:

   

Драматургия


сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 17 страниц)

ГЕНЕРАЛ. Но мы же союзники, капитан! Союзники!

КАПИТАН. Бывшие. Как только война заканчивается победой, тут же начинается новая, между союзниками. Это – диалектика. А вы, я вижу, все еще барахтаетесь в вопросах нравственности. Я вам еще раз повторю: мы с вами составляем удивительно гармоничную пару. Явная и тайная власть. Понимаете? Крона и корни. На долгие десятилетия. На века. Да. И еще одно маленькое дело. И все. И я – ваш.

Уходит. Генерал продолжает жутко копировать бывшего президента.

Комната в доме Мрури. Бетси сидит на полу, в углу, опустив голову на колени. Нагим стоит рядом. Пауза.

Затем он подходит к телевизору, включает его – там пустой экран. Поднимает телефонную трубку, слушает – и там тишина.

НАГИМ. Как тихо… ( Пауза.) Почему так тихо, миссис Мрури?.. Ведь здесь недалеко… И так тихо… Может быть, я пойду?.. Может быть, сейчас, пока все закончилось и можно куда-то уйти… куда-то уехать и… никто никогда не узнает, был ты или нет на самом деле… Если сейчас выйти на шоссе и пойти… как будто ты к родным идешь, в деревню, и как будто… Да что же это так тихо, миссис Мрури?!

БЕТСИ( поднимая голову). ВЫ убили его. Это вы… вы это сделали! Почему вы не подохли от голода, от инфекций, от лихорадки, когда были младенцем? Вы выжили, окончили школу, целый год ходили в наш дом только с одной единственной целью – убить его, а потом меня! И президента! И еще сотни людей! И все – вы!.. Вы… завистливое, подлое ничтожество! Неуч!.. В то время, как другие работают… работают… работают… – весь мир! – вы, здесь, подыхаете от голода, от болезней, в собственном дерьме!.. но и пальцем не пошевелите, чтобы себя накормить, вылечить, сделать людьми! Нет! Вы будете плодиться, расползаться по всей земле! А тех, кто пытается вытащить вас из дерьма, вы убиваете, убиваете, убиваете!..

Рыдает.

НАГИМ( растерянно). Это… это не так, миссис Мрури! Мы ведь… мы сотни лет… да! И поэзия, и танцы… А моя мать… вот… ( снимает медальон) она была так добра! Во всем квартале говорят еще о ней, ее помнят! А уже десять лет ее нет на свете! И ее помнят… помнят чужие люди… что это?

Прислушивается.

Бетси затихает и также прислушивается.

НАГИМ. Это… какой-то гул… Что это за гул? Я посмотрю.

Идет к двери.

БЕТСИ. Не ходите! Стойте! Не ходите никуда!

НАГИМ. Может быть, действительно… да… это танки.

БЕТСИ. Закройте дверь! Там замок! ( Нагим, помедлив, щелкает замком.) И идите сюда! Сюда!

Нагим подходит, садится рядом. Молча слушают. Гул медленно нарастает. Бетси начинает дрожать.

БЕТСИ. Расскажите что-нибудь. Ну? Да рассказывайте же!

НАГИМ. О чем?

БЕТСИ. О чем угодно! О… матери своей. Как вы говорите? Что за медальон? А ну?

Снимает с Нагима медальон.

БЕТСИ. Замечательная фотография… А что это у нее так широко глаза… Так она умерла? Давно?

НАГИМ. Десять лет… девять, в ноябре, четвертого ноября. Рак.

БЕТСИ. Да, это ужасно. И моя мать тоже… И что? Вы не свистели в доме? Нет? А я свистела. А потом плакала. Да. Ну, рассказывайте, что ли!

НАГИМ. Я любил лепешки…

БЕТСИ. Ну? И что? Лепешки… Из чего?

НАГИМ. Из муки.

БЕТСИ. Что же вы рассказываете? Разве так рассказывают? ( Прислушивается. Дрожь ее передается Нагиму.) Оказывается вы совсем не можете рассказывать истории… ( Прислушивается. Гул моторов.) Вот! Слушайте. Эту историю я никому не рассказывала… ( Прислушивается.) Мне было семь лет, и к нам на каникулы приехал мой двоюродный брат… Он учился в Эдинбурге, в университете… Однажды мы смеялись, играли… я сидела у него на коленях… И мы вдруг все поняли… сразу… Все!.. Он так смутился… так смутился и ушел, убежал… И уехал вечерним поездом… Как я рыдала о нем!.. Я любила только его… Всю жизнь… одного его любила! Да!..

Встает, подходит к окну, поднимает жалюзи.

БЕТСИ. Да! Только его!

Подходит ко второму окну, также поднимает жалюзи.

БЕТСИ. Его!

Распахивает двери. Гул нарастает.

БЕТСИ. Пусть все танки на свете… приползут, воя и скрежеща… к моим ногам, моему лону, твоим рукам… Пусть все самолеты мира… прилетят с хищным клекотом на праздник моего рта. Пусть… Моя рука в твоих волосах. Мои глаза в небе. Мы одни встретим их… Мы одни.

Громадная голая сцена – с колосниками, без кулис. Во все стороны разбегаются лестнички, двери, указатели, пожарные краны, старые декорации – как будто громадная рука мгновенно содрала видимость жизни и проявился тупик.

Затем вдруг падает темнота на место действия – душная тропическая ночь – проступают куски звездного неба, гул авиационных турбин вдали, огоньки самолетов совсем вдали заняты своими делами – выруливают на взлет, подруливают после посадки.

Одетая бетоном земля кажется надежней, человек стоит на ней так жестко, что кажется – чуть оттолкнется носком ноги и медленно, тяжело начнет вся планета раскручиваться, поворачивая этого человека вокруг его оси.

Одетая в белый костюм и красную блузку с черной сумочкой через плечо, входит Дини.

С другой стороны появляется Капитан. Кобура его на животе и расстегнута.

КАПИТАН. С возвращением вас, Дини.

ДИНИ( пауза). Спасибо.

КАПИТАН. О, как вас там изменили в Европе!

Дини продолжает всматриваться в Капитана, как будто в неуверенности – его ли видит?

ДИНИ. Меня?

КАПИТАН. Ну, это… ( Делает круг рукой.) оболочку. Это они мастера.

ДИНИ. Вы меня встречаете?

КАПИТАН. Да.

Пауза.

ДИНИ. А кто вы теперь?

КАПИТАН( смеется). Я? Как и был – начальник личной охраны президента. ( Шутливо козыряет.) Звание – капитан.

ДИНИ. Какого президента?

КАПИТАН. За этот день, пока был закрыт аэропорт, произошло много перемен. Вы, наверное, знаете, что наш генерал стал исполнять обязанности президента. Страну нельзя было оставлять без власти, и он согласился. А министр экономики оказался замешанным в заговоре. Его будет судить военный трибунал. ( Вздыхает.) Многие головы полетели.

ДИНИ. Как же это вы… как это случилось, капитан? Почему?

КАПИТАН. Вы знаете, Дини, мне самому до сих пор не все понятно. Доктор Мрури – вы, видимо, слышали – он руководил Союзом за освобождение народа. Это такая организация, где были молодые офицеры и… как их назвать? учителя, врачи, связисты – мелкая буржуазия. И доктор Мрури в последний момент, перед самым их выступлением, вдруг приезжает к господину президенту и во всем сознается. Представляете? Господин президент его простил – вот это мне совершенно непонятно, это при мне было – и отправил домой. По пути доктора Мрури убивают заговорщики: пуля пробила ветровое стекло прямо передо мной и поцеловала его в висок. ( Вздыхает.) Когда я вернулся во дворец – и там все было кончено: в комнате для приемов господин президент неосторожно подошел к окну, и его застрелили. Три пули: в голову, в сердце и в спину. Ужасно.

Пауза.

ДИНИ. Его уже похоронили?

КАПИТАН. Да, похоронили. Назвали центральную площадь его именем. У мэрии.

ДИНИ. Разве это центральная?

КАПИТАН. Это центр старого города. Неужели вы не помните?

ДИНИ. Помню.

КАПИТАН. Вот… Но жить надо продолжать, что уж тут? Надо продолжать его дело.

ДИНИ. А жена доктора Мрури, миссис Мрури?

КАПИТАН. Она уже в Европе. Сразу улетела. Гражданство у нее было английское, поэтому… А вообще вы – молодец, что вернулись, ДИНИ. Просто молодчина. Мы, откровенно говоря, и не надеялись.

ДИНИ. А почему бы мне не вернуться?

КАПИТАН. Действительно – почему? Не подыхать же, простите, с голоду на чужбине. И так переносите все спокойно. Молодец.

ДИНИ. Он что-нибудь сказал или сразу умер?

КАПИТАН. Сразу. Я же говорю: в голову, в сердце и в спину.

ДИНИ. А генерал ничего не говорил обо мне?

КАПИТАН. Генерал?.. Генерал говорит: пусть Дини возвращается во дворец. Пусть живет там, как вдова президента. Вы же знаете генерала, он добрый человек. С ним можно ладить. Но если уж он чего-то захочет…

ДИНИ. Разве может хотеть камень.

Пауза.

КАПИТАН. Ай-яй-яй, ДИНИ… О президенте в наше время такое вслух говорить… можно только со мной!

ДИНИ( тихо). С вами?

КАПИТАН. Да, ДИНИ… ( Начиная дышать, тянет к ней руку, скользит рукой от плеча вниз.) А ты ведь как будто его любила, а? Нашего старичка?

ДИНИ. Я и сейчас люблю.

КАПИТАН. Вот!.. ( Отходит на два шага.) И здесь ты молодец! Готов тебе поверить… готов… Но спать с тобой рядом я еще долго не решусь. Знаешь, я люблю просыпаться… Дай-ка я тебя потрогаю.

Подходит, целует ее.

КАПИТАН( вполголоса). А потом я тебе расскажу историю, от которой нам обоим будет всегда хотеться… Понимаешь? Наши хищные звериные души… А! Как ты кричала! С ним! ночами! А я грыз руку! И охранял! И сторожил!.. И две пули!.. вот здесь, смотри!..

Расстегивает защитную рубашку, открывая живот. Дини опускает руку в сумочку и стреляет из нее два раза. Капитан корчится, держась за живот, идет на нее.

КАПИТАН. Нет… Не может быть… не надо… Я не жил… Я не жил еще!.. Нет!

Тянется к Дини, цепляет ее руками. Она еще раз стреляет в упор. Он падает.

Постепенно свет, выделяющий две фигуры – мертвого капитана и обессиленно стоящую на коленях Дини – становится ярче и ярче. Он тем нестерпимее для глаза, чем чернее окружающая ночь. Гул авиационных турбин также усиливается, доходя в форсаже до болевого ощущения.

ГОЛОС АЛИ…Потемнело небо. Песчаная буря ворвалась в город из пустыни. В считанные минуты он оказался погребенным вместе со всеми жителями. Один только сын купца ничего не видел и не слышал. Он плакал.

– Ты не боишься меня? – вдруг услышал он хриплый голос. Как будто столетие голос молчал, а теперь заскрипел, заскрежетал.

– Кто ты? Где? – спросил сын купца.

– Я – это ты. И весь город уместился под моей подошвой. Приказывай. Я слушаю и повинуюсь.

– Я хочу… – начал юноша и замолчал.

– Слушаю, – повторил див.

– Я хочу узнать, для чего живем я и ты. Для чего заклинанье на браслете. Я хочу знать мысли Того, кто нами руководит.

Див молчал.

– Я жду, – сказал сын купца.

– Твои слова мучают меня, – сказал див. – Не надо этого знать! Не надо.

– Но Он дал мне способность мыслить и дал тебя, чтобы ты выполнял мои желания, – сказал сын купца. – И Он не поставил предела, – значит Он хочет слышать мои вопросы!

– Ну что же, – сказал див и вздохнул так, что пришла песчаная буря и окончательно погребла город, – ты этого хотел…

И сын купца закричал от дикой боли – ему показалось, что его разорвали надвое. И див закричал так, что земля начала подниматься, как волны, и из ее разрывов вырос огонь, и небо почернело от дыма.

И юноша стал дивом, и див стал юношей. И каждое движение одного причиняло другому нестерпимую боль, а каждая мысль вонзалась, как молния.

И они забыли о том, кто они. И там, где они проходили со стонами и плачем, оставалась пустыня, и реки иссякали, и все живое сгорало.

Много лет прошло, и в один из дней сын купца пришел на берег моря и увидел лодку. Он сел в лодку и страдания его окончились…

Конец

Игорь Шприц

«ИОСИФ ПРЕКРАСНЫЙ»
Действующие лица

Адам

Лилит

Император

Иосиф

Сталин

Коба

Сосо

Амур

Действие первое

Внутри объема сцены находится еще один объем – внутренность гигантского параллелепипеда без окон, нечто вроде большой камеры, передним торцом открытой в зрительный зал. В боковых стенах по две двери, ведущие в боковые кельи. Объем келий обозначен, но не до конца, их истинные размеры могут быть велики. В дальнем углу весь объем сверху вниз протыкает малой своей частью Труба гигантского размера. Лишь некоторое время спустя понимаешь, что это фановая Труба. Как и во всякой уважающей себя фановой трубе, в ней есть лючок, вернее люк, тоже очень большой.

Слабо освещенная сцена пуста. Беззвучно отворяется люк на Трубе, и из люка сверху вниз соскальзывает как по желобу нагое тело Иосифа. Он без сознания и без движения лежит некоторое время, затем начинает подавать признаки жизни.

Из своей кельи в ночной рубашке выходит Адам, брезгливо обходит лежащего Иосифа, стучит в дверь кельи Лилит.

ГОЛОС ЛИЛИТ. Я одна.

Адам заходит в келью Лилит. Тишина. Из своей кельи, в ночной рубашке и колпаке, появляется Император. Он подходит к двери Адама, стучит. Тишина. Император направляется к келье Лилит, но по пути приседает на корточки и изучает лицо Иосифа. Затем Император стучит в дверь к Лилит.

ГОЛОС ЛИЛИТ. Я не одна!

Император ожидает, ходя кругами по залу. Спустя некоторое время Адам выходит от Лилит.

АДАМ. Доброе утро.

ИМПЕРАТОР. Доброе утро. Как переспалось?

АДАМ. Спасибо, хорошо.

ИМПЕРАТОР. Ну-ну. ( Стучит в дверь кельи Лилит.)

ГОЛОС ЛИЛИТ. Я одна!

Император заходит к Лилит. Адам подходит к лежащему Иосифу, осматривает его и вновь уходит к себе. Иосиф медленно приходит в чувство, с трудом встает. Видя свою наготу, библейским жестом прикрывает себя. В это время Император выходит от Лилит.

ИМПЕРАТОР. Доброе утро. ( Иосиф молчит.) Доброе утро. ( Кричит в ухо Иосифу.) Доброе утро!

ИОСИФ. Доброе утро.

Удовлетворенный Император уходит к себе. Иосиф медленно обходит зал. Из своей двери, потягиваясь, выходит обнаженная ЛИЛИТ. Она замечает Иосифа, передразнивает его библейскую позу и смеется.

ИОСИФ. Доброе утро.

ЛИЛИТ. Доброе утро, добрый человек.

ИОСИФ. Извините, я не одет.

ЛИЛИТ. Вам это мешает? Я тоже голая. Здесь некого стесняться, мы ведь одни. Да что вы все вертитесь, это неприлично – показывать зад даме, вы же не обезьяна. Даме чресла интересно… А-а, тупенький… ( Уходит к себе.)

Выходит Император, одетый для утренней прогулки. Он неторопливо прохаживается по залу и натыкается на Иосифа.

ИОСИФ. Доброе утро.

ИМПЕРАТОР. Мы уже здоровались, милейший. Сколько можно… И потом – оденьтесь, здесь нет любителей мужского тела. Неприлично ходить обнаженному перед одетыми людьми. Либо все голые, либо все одетые. Здесь вам не публичные бани.

ИОСИФ. Где я?

ИМПЕРАТОР. Вы здесь.

ИОСИФ. Здесь – это где?

ИМПЕРАТОР. Любопытство голого – это голое любопытство. Каламбур. Я еще раз вам говорю – оденьтесь. Вон ваша келья – там все для вас приготовлено. Ступайте. ( Продолжает прогулку.)

ИОСИФ. Это монастырь?

ИМПЕРАТОР. Да, это монастырь.

Иосиф уходит в указанную келью. Император прогуливается. Появляется Лилит.

ЛИЛИТ( целует Императора). Милый, сегодня ты был особенно хорош. Царственно хорош. Вылитый Зевс в обличье быка.

ИМПЕРАТОР. С рожками. Все льстишь, стерва. Не можешь не уколоть.

ЛИЛИТ. Я не вру. В твоих объятиях я вновь чувствую себя юной и непорочной. Твоя Лилит. ( Целует Императора.) Вечно твоя Лилит. Я хочу от тебя ребенка.

ИМПЕРАТОР. Свежая идея. В твоем-то возрасте. Умора. Позабавишься и выкинешь как старую игрушку. Нет, уволь. Давай-ка погуляем молча.

ЛИЛИТ. Ты меня не любишь. ( Вышедший Адам присоединяется к прогуливающимся.) Адам, повлияй на него – он отказывается подарить мне дитя! Это самое горькое, что может услышать женщина из уст любимого.

АДАМ. Я с трудом терплю вас обоих, но как только вы начнете еще и плодиться – мое терпение лопнет. Я убью твоего ублюдка еще до рождения – это я тебе обещаю.

ЛИЛИТ. Ты мужлан и скотина! Я для тебя всего лишь инструмент, на котором ты одним пальцем играешь свои идиотские гаммы – тык-тык-тык! Тык-тык-тык! Тьфу!

ИМПЕРАТОР. Не трогай ты его, не видишь – нервничает.

ЛИЛИТ. Подумаешь – новенький! Не в первый раз.

ИМПЕРАТОР. Может быть, это последний. Адам взволнован, Адам ждет.

АДАМ. Заткнись, сволочь.

ИМПЕРАТОР. Сколько раз я просил тебя не хамить мне! Ты дождешься – я снова проучу тебя!

АДАМ. Что слышу я? Чего же ждать нам? Учи! ( Пауза.) Недоучка.

ЛИЛИТ. Мальчики! Ну перестаньте же! Сколько можно! Одно и то же! Постыдились бы гостя. ( Вся троица останавливается перед кельей Иосифа.) Мужчина! Мужчина! Куда вы там запропастились? Мы ждем вас. Выходите же, не будьте такой букой. Здесь вас никто не укусит и не съест. Ау-уу!

Иосиф выходит из дверей. На нем простая одежда – черные брюки, заправленные в мягкие полусапожки, белая рубашка. Вообще-то он постоянно слегка небрит.

ЛИЛИТ. Ну, здравствуй, милый! ( Обнимает и целует Иосифа. Пауза.)

ИМПЕРАТОР. Как тебя зовут? ( Иосиф молчит.)

АДАМ. Как тебя зовут?

ЛИЛИТ. Не бойся нас, скажи нам свое имя.

ИОСИФ. Зачем оно вам?

ИМПЕРАТОР. Если вдуматься, оно нам вроде бы и не к чему.

АДАМ. Так удобнее, и не надо голову ломать.

ИМПЕРАТОР. Не пугай мальчика, а то он подумает, что мы ему голову ломать будем. Нет, так мы поступаем только в самых крайних случаях.

ЛИЛИТ. Если не скажешь, мы все равно придумаем кличку. Можем обидную. Что бы ему такое придумать? ( Осматривает Иосифа со всех сторон.) Смотрите, у него левая рука сухая! Сухорукий! Сухорукий! Я первая придумала! ( Иосиф дает Лилит пощечину.) За что? За что он меня? ( Плачет.)

АДАМ. Ну, наконец-то! Видит Бог, он первый начал! ( Профессионально избивает Иосифа.) Сволочь! Скотина безродная! Тебя! Никто! Не трогал! Имя! Спросили! Гордыня! Гордыня! Гордыня! ( Садится верхом на поверженного Иосифа и держит его за волосы.)

ЛИЛИТ. Не бей его так сильно! Зубки не повреди! Ну прошу тебя!

ИМПЕРАТОР( бьет Иосифа ногой). Скотина. Смерд. Женщину по лицу!

Лилит садится на корточки и жадно наблюдает за Иосифом.

АДАМ. Имя! Имя, подонок! Имя, или я убью тебя!

ИОСИФ( мыча). Иосиф… ( Чей-то стократ усиленный шепот повторяет «Иосиф!»)

ЛИЛИТ. Иосиф! Какое красивое имя – Иосиф! Давно у нас не было Иосифов. Как лучше – Сухорукий Иосиф или Иосиф Сухорукий? ( Ощупывает Иосифа.) Слава Богу, главное у него не отсохло.

ИМПЕРАТОР. Зубы тоже вроде все целые.

АДАМ. Осторожно, укусит. ( Встает с Иосифа, подает ему руку.) Вставай, Иосиф. Добро пожаловать в наш монастырь. Меня зовут Адам. Извини за резкость. Если бы не твоя пощечина, я бы сдержался. А впрочем, ты был в чем-то прав! ( Закатывает пощечину ЛИЛИТ.)

ЛИЛИТ( смеясь). Отстань, ревнивец. ( Протягивает Иосифу руку.) Очень рада познакомиться. Лилит, просто Лилит. Какой красавчик. ( Иосиф целует руку Лилит.) А это наш Император, у него острые язык и кинжал. Избегай и первого, и второго. В остальном он вполне терпим. Два раза он меня убил, но зла я не держу – убивает он действительно классно.

ИМПЕРАТОР. Рад познакомиться. Она все врет, Иосиф.

ИОСИФ( пожимает руку Императору). Иосиф.

ЛИЛИТ. Вот все и познакомились! Все хорошо. Люблю, когда день начинается с хорошего! ( Замечает кровь на рубашке Иосифа.) Иосиф, ты весь в крови! Господи, за что ты его так, Адам? Сволочь ты все-таки! Садист! Император, воды и полотенце. Садись, миленький! ( Усаживает Иосифа.) Ты, ( Адаму) вампир, иди и за это готовь завтрак! И получше – в доме радость! В доме гость!

Адам уходит к себе, Император появляется с водой и полотенцем. Лилит обмывает лицо Иосифа, его руки, шею…

ЛИЛИТ( Императору). Пшел вон. ( Иосифу.) Какие у тебя красивые и маленькие кисти, совсем как у женщины. Бедный мальчик. Этот Адам чудовище, если бы ты знал, что он себе позволяет только потому, что он первый! Скотина! Как ты вкусно пахнешь, Иосиф! «И запах от ноздрей твоих, как от яблоков; уста твои, как отличное вино». Поцелуй меня, не бойся. Ну не бойся же! прошу тебя… Их нет… ( Целуются.) Вот так… Еще… Идем ко мне! Идем, быстрее же! Тупенький…

Лилит уводит Иосифа в свою келью. Тишина, прерываемая смехом Лилит. Выходит Адам, озирается, заглядывает в келью Иосифа, затем стучится в дверь кельи Императора.

ИМПЕРАТОР( выглядывая). Завтракать?

АДАМ. Где этот ублюдок?

ИМПЕРАТОР. Не знаю, тут Лилит лизала ему раны.

Адам стучит к Лилит.

ГОЛОС ЛИЛИТ. Я не одна.

АДАМ. Спроси его, какое вино он пьет по утрам?

ЛИЛИТ( после паузы). Кахетинское!

АДАМ( Императору). Кахетинское?

ИМПЕРАТОР. Первый раз слышу. Пусть будет кахетинское. Нет, не помню.

Адам уходит к себе. Император прохаживается. Из кельи Лилит выходит Иосиф.

ИМПЕРАТОР. Ну как?

ИОСИФ. Что «ну как»?

ИМПЕРАТОР. Все раны обработала?

ИОСИФ. Я ему их все припомню.

ИМПЕРАТОР. Припомнишь? Это правильно. Месть – святое чувство. Он это заслужил. Чем смогу, помогу. Ну, а как Лилит?

ИОСИФ. Что как?

ИМПЕРАТОР. Мы тут приелись, только ею и питаемся. Хороша на твой вкус?

ИОСИФ. Попадались и получше.

ИМПЕРАТОР. Вот как.

ИОСИФ. Что раскакался, дай пройти. ( Уходит к себе.)

ИМПЕРАТОР. Ожил. Чудесно. Хороший знак.

ГОЛОС АДАМА. Император, помоги со столом!

Император заходит в келью Адама. Некоторое время спустя они выносят накрытый стол с завтраком, расставляют стулья.

ИМПЕРАТОР. Так, что у нас сегодня на завтрак?

АДАМ. Лобио, немного дичи, зелень, орехи, сыр, вино.

ИМПЕРАТОР. Лобио – это бегало или плавало? Вкусно?

АДАМ. Не знаю, не пробовал. Потерпи.

ИМПЕРАТОР( напевает). Мы лобио, мы лобио, мы очень любим лобио! Ну где же они?!

АДАМ. Прошу к столу, всех прошу к столу!

Выходит Лилит в наряде невесты.

ЛИЛИТ. Мальчики, как вам мой наряд? Я похожа на невесту?

ИМПЕРАТОР. Как прекрасны ноги твои кривые в сандалиях!

ЛИЛИТ. Идиот! Голодный идиот. Войдешь ты теперь ко мне, как же!

ИМПЕРАТОР. На полусогнутых.

ЛИЛИТ. Иосиф! Иосиф, я жду тебя, мой милый!

Появляется Иосиф.

АДАМ. Завтрак подан!

ИОСИФ. Идите вы все к черту со своим завтраком! Сборище идиотов! Один бандит, один дурак, одна б… в фате. Где здесь выход? Я спрашиваю, где здесь выход?

ЛИЛИТ. А вот за б… – в конец очереди!

АДАМ. Здесь нет выхода, дорогой. Как сына прошу, успокойся, позавтракай. Ты ведь голоден?

ИОСИФ. Да.

АДАМ. Успокойся, поешь лобио, выпей вина, мы тебе все расскажем.

ИМПЕРАТОР. Ты ведь любишь лобио?

ИОСИФ. Люблю.

ИМПЕРАТОР. Ну вот и чудесно! Веди Лилит к столу, она как бы сегодня твоя невеста. Тихо, дети мои. Возблагодарим Господина нашего – он подарил нам еще один день, он подарил нам еще одну пищу. Амен!

ВСЕ( кроме Иосифа). Амен! ( Садятся и начинают завтрак.)

ИМПЕРАТОР. Действительно вкусно! Томат, колбаски, уксус, соль и травы. Петрушка точно. Недурно. Надо будет запомнить. Лобио. Ты хорошо начинаешь, Иосиф. Конец тоже должен быть выдающимся. В середине могут иметь место и провалы. Это закон сцены.

ЛИЛИТ. Иосиф, не трать на него внимания, все внимание на меня. Адам, почему мой бокал пуст? Как старейший, произнеси первый тост. Иосиф, они меня здесь держат за подстилку. Ты не представляешь, как они измываются надо мной каждый божий день, особенно этот палач. Но с этого момента все – издеваться над вами буду я!

АДАМ. Помолчи, женщина. Первый тост за того, кто здесь всех собрал – за моего Отца.

Все встают, Иосиф продолжает сидеть.

АДАМ( Иосифу). Встань, как сына прошу. Встань, пожалуйста. Встань, Иосиф, встань, щенок.

ЛИЛИТ. Встань, милый, пожалей меня. Не порть нашу встречу.

Пересиливая себя, Иосиф встает. Все выпивают вино и садятся.

ИМПЕРАТОР. Святой тост, и вино ему вполне соответствует. Кахетинское – это откуда, Иосиф? ( Иосиф молчит.)

ЛИЛИТ. Отстань от человека, дай ему поесть. Налейте мне еще, положи мне вон того. По-моему, я снова начала толстеть. Можно, я скажу? Сидя. Я хочу выпить за здоровье моего первого мужчины, дарованного мне Отцом. Мужчин у меня было видимо-невидимо – и все разные. Сначала белые, потом пошли желтые, потом красные, я думала, что все, но когда черные появились – думала, крыша поехала. Нет, черные, как сажа, кроме ладошек, пяток и членов. К чему это я? Самый последний – вот, сидит, молчит, бревно бревном. Все они лазили по мне точно муравьи, во все дырочки, и всем я говорила одно и тоже, ленивая я: «Да, мой милый! Ты самый лучший, ты мой единственный, иди же ко мне, любовь моя, я вся сгораю от желания, взойди ко мне!» И они входили, и выходили, и снова входили. И называлось все это любовью… О чем это я? Да… Адам, за тебя, моего первого, единственного и последнего, который никогда не слышал и не услышит этой идиотской лжи, извергаемой моим женским естеством, будь оно проклято… За тебя! ( Выпивает.) Гораздо было бы лучше, если бы меня сделали мужиком…

АДАМ. Спасибо, Лилит. Я ценю твои чувства.

ИМПЕРАТОР. Адам, позволь мне, жалкому рабу, присоединиться к этому тосту. Иосиф, друг мой, выпей за Адама. Это единственная возможность в твоей жизни, не упусти ее! ( Иосиф невозмутимо продолжает есть.) Дурачок. Я немного взволнован неизвестностью в лице Иосифа. Мы совершенно не знаем его. Мы видим его впервые. Очевидно, что это человек неординарный, что это личность. И это все, что мы знаем. Для нас он черный ящик.

ЛИЛИТ. С розовыми ладошками и членом.

ИМПЕРАТОР. Воистину верно. Что в нем – вот любопытно узнать, не ломая крышки. Иосиф, расскажи нам о себе. ( Пауза.) Лилит, каков он в любви?

ЛИЛИТ. Ничего особенного. Такой же, как и все вы. Даже спасибо не сказал.

ИОСИФ. Спасибо.

ЛИЛИТ. На здоровье, мой единственный. Хочешь еще?

ИОСИФ. Подавись собой, бесплодная.

ЛИЛИТ. А вот это ты зря, этого я тебе не забуду.

АДАМ. Остынь, Лилит. Мы долго жили скучно, безрадостно, надоели друг другу. Перестали говорить правду, разучились любить. Я хочу поднять бокал за Императора! ( Император встает.) За моего верного спутника. Садись, сын мой. Сколько здесь перебывало народу, какие пиры закатывали! Слезы лили, как вино: «Адам! Друг! Я буду вечно с тобой, не покину тебя!» Где они, сладкоголосые красавцы? Пришел человечек со скрипучим голосом, за моей спиной стал говорить гадости, терпел меня, издевался надо мной и мною же вытирал ноги. Что ж, друзей не выбирают, особенно в моем положении. За Императора! За мою тень! Еще немного, и я тебя полюблю.

ИМПЕРАТОР. Спасибо, Адам. Спасибо. Только не привыкай ко мне. Я этого не перенесу, привычка – это смерть всему. Когда я был Императором… Кстати, Иосиф, ты был Императором?

ЛИЛИТ. Да! Кем ты был при жизни? Золотом в дерьме или дерьмом в золоте? ( Иосиф молчит.)

АДАМ. Какая разница? Что мы его торопим? Как с цепи сорвались. Не мешайте человеку, пусть наестся и выпьет. Давно мы вот сны не рассказывали друг другу. Император, начинай. Что видел ты, человече?

ЛИЛИТ. Сны, сны!! Я их так люблю смотреть!

ИМПЕРАТОР. Что мне снилось? Действительно, что же мне снилось? Ты знаешь, Адам, не помню. Убей меня Бог, не помню! ( Посмеивается.)

ЛИЛИТ. Ну и сволочь же ты! Все ты помнишь! Ну не томи, мы же договорились не врать про сны. А они у тебя такие интересные! Ты меня просто убить хочешь!

АДАМ. Он у нас кокетка.

ИМПЕРАТОР. Мне снилась Лилит.

ЛИЛИТ. Правда? Не врешь? Поклянись мною!

ИМПЕРАТОР. Чистейшая правда! Клянусь! Я шел куда-то со вполне ясной для меня целью. В руке кинжал или шпага, не помню… Я шел на смех Лилит… там был еще чей-то голос… Я выскочил! и увидел тебя, Лилит! И того тоже.

ЛИЛИТ. И что мы делали?

ИМПЕРАТОР. Мягко говоря, трахались.

АДАМ. Со мной?

ИМПЕРАТОР. Нет. Я его увидел со спины – узкие бедра, ноги. Пальцы на ногах, как у обезьяны. Два пальца на ноге срослись – брр, противно! ( Иосиф вскакивает.) Вспомнил! Это был Иосиф.

АДАМ( Иосифу). Что ты вскочил? Это всего лишь сон. А дальше, дальше то что было?

ЛИЛИТ. Ну? Дальше, дальше! Ты убил нас?

ИМПЕРАТОР. Не успел. Проснулся.

ЛИЛИТ. Ууу, это не настоящий сон, так не считается. Все испортил.

ИМПЕРАТОР. Куда вы денетесь – убью следующей ночью.

ЛИЛИТ. Тогда, если будешь убивать, не протыкай Иосифа насквозь. В прошлый раз ты и меня подколол, шрам на животе остался некрасивый. Вот ( показывает шрам), резал бы уж до смерти. Видишь, Иосиф, какой он у меня ревнивый. Я вижу, тебе неинтересны наши сны? Это ведь и тебя касается.

АДАМ. Он еще ничего не понял. Сны у нас – единственная реальность. Ты сыт, дорогой?

ИОСИФ. Вы можете закончить эти дурацкие разговоры? Вы можете ответить на один вопрос: где я?

ИМПЕРАТОР. Это самое простое – где ты? Ты с нами. С нами, а мы – с тобой. Выпьем за нашу встречу. ( Иосифу.) Пей, а то хуже будет, не будь я Император.

ИОСИФ. Ну и где мы все? Где мы сидим?

АДАМ. Мы сидим в замкнутом помещении, из которого нет выхода.

ИОСИФ. Это тюрьма?

АДАМ. Тюрьма без окон и без тюремщиков.

ИОСИФ. Вы не можете выйти отсюда?

АДАМ. Можем. Через Трубу. Но не хотим.

ИМПЕРАТОР. Горя в этом особого нет – многие всю жизнь проводят в своем селе, городе, стране, планете. Для иного и тело – тюрьма души…

ИОСИФ. Я хочу выйти отсюда. Вы не имеете права держать меня здесь. Я требую адвоката!

ЛИЛИТ. Ха! Умора! Адвоката нам тут только не хватает!

ИМПЕРАТОР. И мы хотим того же.

ИОСИФ. Я хочу поговорить с начальником тюрьмы.

АДАМ. Это невозможно.

ИОСИФ. Тогда с надзирателем!

Император ( указывает на Адама). Говори!

АДАМ. Я всего лишь староста этой камеры.

ИОСИФ. Здесь есть другие камеры?

АДАМ. Не имею представления.

ИОСИФ. Бред сумасшедших.

ИМПЕРАТОР. Тюрьмой называется замкнутое физическое или духовное пространство, мыслящие обитатели которого безнаказанно и беспредельно в границах жизни ограничивают желания, возможности и отправления иных мыслящих, сосуществующих с ними обитателей. Вот так.

ЛИЛИТ. Боже, как ты все-таки умен. Давайте что-нибудь попроще – попытаем его до первой крови, а потом я его от всей души пожалею.

АДАМ. Зачем тебе эта глупая определенность, глупый человек? Начальник, не начальник, старший, младший. Тебе так легче жить? Изволь. Мы для тебя тюремщики, ты для нас – жертва. И если ты нам не будешь интересен – часы твои сочтены.

ИОСИФ. Вы убьете меня? Это незаконно! Я протестую! Есть же хоть какой-то закон в этом месте, будь оно проклято!

АДАМИ ИМПЕРАТОР( вскакивают, хором). Будь оно проклято!

ЛИЛИТ( запаздывает). Будь оно проклято! Ха-ха, вечно я опаздываю. Давайте выпьем.

АДАМ. Мы тут дышим законами, пьем их, купаемся в законах, здесь просто царство законов. Здесь все законы божьи.

ИМПЕРАТОРИ ЛИЛИТ. Амен!

ИОСИФ. Вот оно что. Это сумасшедший дом. Как я сразу не понял?!

ИМПЕРАТОР. Первый раз слышу, чтобы дома сходили с ума.

ЛИЛИТ. А чего – крыша поехала, и весь дом того – фьють!

АДАМ. Какая тебе разница, Иосиф? И в сумасшедшем доме божьи законы.

ИОСИФ. Вы безнадежны! Нет Бога – и нет никаких божьих законов! ( Адам и Лилит смеются.)

ИМПЕРАТОР. Да тихо вы все! Дайте послушать умного человека. Чего нет?

ИОСИФ. Бога нет.

ИМПЕРАТОР. С ним что-то случилось? Боже, неужели Бог умер? Не дай Бог!

ЛИЛИТ. Я запуталась. Что с Богом?

ИМПЕРАТОР. Его нет! Вот, с воли человек, самые свежие новости – Бога нет.

ЛИЛИТ. А кто вместо него?

ИМПЕРАТОР( указывает на Иосифа). Прошу любить и жаловать, Иосиф – богочеловек!

ЛИЛИТ. Дай, я его полюблю. Два раза, по-божески!

ИОСИФ. Вон со своей обезьяньей любовью! Адам! Лилит! Подобье Божье! Ублюдки! От обезьян произошли, от мартышек!

ИМПЕРАТОР( Адаму и Лилит). Вы оба рождены от мартышки, а мы с Иосифом – от вас.

ЛИЛИТ. Б… бы я еще стерпела – грешна, но уж мартышку я тебе не прощу! ( Уходит в свою келью.)

АДАМ. Чем ему обезьяна не угодила? Лилит обидел. Уймись, безумец.

ИМПЕРАТОР. Иосифу больше не наливать.

ИОСИФ. Заткнись, дерьмо. ( Выпивает.) Задницу я вам лизать не буду. Плохо вы меня знаете.

ИМПЕРАТОР. Никто тебе ее не даст. Горячим шершавым языком – брр…

ИОСИФ. Я вас ненавижу. Тупое быдло. Я вас всех убью. Убью.

ИМПЕРАТОР. Этот может.

ИОСИФ. Ноги будете целовать – все равно убью. Убью.

Иосиф, шатаясь, идет в свою келью. Появляются Лилит с Амуром. В руках у Амура десантный автомат. Иосиф останавливается у своей двери.

ИМПЕРАТОР. О-о-о, кто к нам пришел! Амурчик, радость наша!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю