412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Людмила Леонидова » Изумруды для русалки из Сан-Франциско » Текст книги (страница 6)
Изумруды для русалки из Сан-Франциско
  • Текст добавлен: 14 сентября 2016, 23:45

Текст книги "Изумруды для русалки из Сан-Франциско"


Автор книги: Людмила Леонидова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 8 страниц)

13

Все, что произошло потом, казалось, запутало Аню окончательно. В комнате, где они находились с мальчиком, открылась дверь и вместе с похитителями вошел вполне цивилизованный молодой человек – в европейском костюме, в галстуке, с кейсом в руках. Открыв его, он достал мобильный телефон. Кивнув туркам, чтобы те вышли, набрал номер и передал трубку Ане.

Она услышала голос мистера Роберта:

– Мой человек вас напугал?

– Да, – ничего не понимая, еле выдавила она из себя. – А при чем тут выкуп?

– Какой выкуп? – удивился мистер Роберт.

Человек в костюме взял трубку и пояснил, что местные, которых он попросил о небольшой услуге, перестарались. Напугали Аню и выдумали какую-то историю о выкупе. А возможно, на самом деле решили еще подзаработать, взяв выкуп с какого-то несуществующего мужа. Кто их разберет, что в голове у этих турков?

– Зачем вам ребенок? – сразу же спросила Аня, продолжив разговор с мистером Робертом.

– Какой еще, черт возьми, ребенок? У вас есть ребенок? – Чувствовалось, что собеседник теряет терпение.

– Меня похитили во время стоянки корабля, как в детективном фильме, с чужим ребенком, – пояснила ему Аня.

– Ребенка отпустят.

Ане стало немного легче.

– А с вами… – мистер Роберт выдержал паузу. – Я бы хотел напомнить, что срок нашего договора уже истек.

– Да-да, я помню, – быстро заговорила девушка. – Но я уже почти готова рассчитаться.

– Мисс Анна, вы понимаете, что это несерьезно. Срок истек не вчера. Вы не давали о себе знать. Я честно подождал. Или вы считаете, что я поступаю несправедливо?

– Нет, я так не считаю, но это похищение с корабля…

– Приношу извинения за своих людей, но это же Турция, вы понимаете. Вероятно, у них свои представления о том, как приглашать женщину на переговоры.

Аня молчала.

– Вы меня слушаете?

– Да.

– Значит, так, мисс Анна, сейчас мой человек даст вам билет на самолет и вы полетите в Швейцарию. Там по указанному адресу пройдете в частной клинике полное обследование и…

– Да, но я совершенно здорова…

– Полное обследование и небольшой оздоровительный курс лечения, – с нажимом продолжил мистер Роберт, давая понять, что его не следует перебивать. – Затем немного отдохнете, отвлечетесь от лишних проблем и через месяц приступите к работе.

Аня не прореагировала.

– Вы меня слушаете, мисс Анна?

– Да. Но я не понимаю, почему я должна отдыхать.

– Если вы думаете, что я под этим подразумеваю что-либо иное, не сомневайтесь. Своих сотрудников я не обманываю. Есть ли у вас ко мне вопросы?

– Да. Как я узнаю о том, когда приступать к работе?

– Я вас извещу.

– Прошу вас, чтобы это не выглядело так же, как сейчас.

– Швейцария – не Турция. Там все очень цивилизованно. Постарайтесь побыстрее оказаться в форме. До свидания, мисс Анна.

В сопровождении «телохранителя» (как девушка окрестила молодого человека с мобильным телефоном) Аня с мальчиком подъехали к стоянке в порту. Ребенок, поняв, что опасность уже не угрожает, пытался разговорить мужчину. Тот с каменным лицом неохотно отвечал на его вопросы.

– Ты пойдешь со мной на корабль?

Аня утвердительно кивнула мальчику.

– Я вас буду ждать ровно полчаса, потом отвезу в аэропорт. Вам достаточно времени? – спросил «телохранитель».

– А если я скажу вам, что нет? – огрызнулась Аня. Ей хотелось попрощаться с Максимом, посмотреть ему в глаза. Теперь она не могла даже оставить ему своего адреса.

Женевский аэропорт был расположен близко к городу. Аня знала Швейцарию только по открыткам. За окном мелькали красивые горные пейзажи, равнины с зеленой сочной травой, несмотря на осень, беленькие особняки с бордовыми черепичными крышами, перед ними газончики с цветами – все это напоминало мультики по сказкам Андерсена. Водитель такси говорил довольно прилично по-английски. Он похвастался, что родной у него французский, но владеет немецким и английским.

– Тут работу найти трудно, – посетовал шофер. – А в Женеве тем более. Женева третий по значению город в Швейцарии после Цюриха и Базеля, но самый красивый из трех. Сами видите, – кивнул он, подъезжая к центру, – город среди гор. Посмотрите на прямую улицу, ее перспективу как бы замыкают горы. С набережной в хорошую погоду виден сам Монблан, а когда погода похуже – вершина пониже. Ее называют японским Монбланом. Знаете почему? – хитро улыбаясь, спросил водитель. Он старался развлечь Аню, чувствуя, что его пассажирка чем-то удручена. – В плохую погоду эту вершину демонстрируют требовательным японским туристам, которые настаивают, чтобы им непременно показали Монблан.

Аня улыбнулась ему в ответ. Этот симпатичный таксист действительно отвлек ее от неприятных мыслей.

– Извините, а вы к нам туристом или по делу?

Аня ничего не ответила.

А водитель, несмотря на ее молчание, был все так же словоохотлив.

– Вам у нас непременно понравится. Вы откуда родом?

– Из России.

– О! – произнес таксист, обрадовавшись новой теме. Здесь бывали Толстой и Достоевский. А еще русский писатель Набоков. Многие из России просят показать, где они жили. Сейчас мы проезжаем Старый город, посмотрите. Здесь знаменитый собор Святого Павла и много интересного для женщин: антикварные лавки, художественные галереи. Я вам советую, если вы у нас задержитесь, обязательно тут побродить. А это Музей Рат, Консерватория и Большой театр.

При упоминании о театре и консерватории Аня с грустью подумала о своей жизни, которая могла бы сложиться по-другому, и сама она могла стать знаменитой певицей, выступать в таком же театре. Девушка даже приоткрыла рот, вспомнив свою любимую мелодию, но тут же осеклась и от смущения закашлялась.

– Вам холодно? – забеспокоился заботливый водитель. – Это уже потянуло с озера. – На горизонте показалось Женевское озеро – красота и гордость швейцарцев, а водитель продолжил: – Вон, видите водяной шлейф от фонтана в нашу сторону. По нему женевцы определяют направление ветра. Это самая главная достопримечательность Женевы – озерный фонтан. Он выбрасывает в секунду пятьсот литров воды. Но вам, наверное, больше понравятся цветочные часы, – проезжая мимо Английского сада, со знанием дела заключил он. – Всех женщин часы приводят в восторг.

Гуляя на другой день по Английскому саду, Аня действительно не могла оторвать взгляда от «клумбы-часов». Здесь она чувствовала себя, как в раю. Но стрелка над римскими цифрами, аккуратно выстриженными из цветов, напомнила ей, зачем она приехала в этот сказочный край и что до назначенного визита в клинику оставалось не так много времени.

Аня вышла из сада и направилась по указанному адресу. Вокруг мелькали люди, спешащие по своим делам. А она… совсем одна в этом красивом городе, без знакомых, друзей. После смерти Миши Аня научилась плакать про себя. Ее глаза оставались сухими, слезы лились где-то внутри, и она, тихонько всхлипывая, спешила навстречу неизвестности.

Белый особняк с ухоженными экзотическими цветами, ровный зеленый газон. Вычищенное до блеска крыльцо, переливающиеся на солнце металлические перила, ручки. Никаких вывесок. Сверив номер дома, Аня нажала на кнопку звонка.

– Прошу вас, мадам! – Опрятная девушка в голубом халате с круглыми пуговицами на спине провела ее в приемную. – Доктор примет вас ровно через пять минут.

Аня присела на мягкое голубое кресло. Напротив на стене электронные часы ритмично мигали цифрами: 27… 28… 29. «Как в фантастическом фильме», – мелькнуло у нее в голове. Ей очень захотелось выскочить отсюда.

29… 30 – показали цифры круглых часов. И тут бесшумно раздвинулись двери и появился мужчина в голубом халате и шапочке.

– Здравствуйте, мисс Анна! – Из-под стекол очков на нее пристально, не мигая, смотрели холодные глаза.

Ей стало не по себе, сердце учащенно забилось, готовое выпрыгнуть прямо в ладони доктору.

Мужчина двумя пальцами взял ее за запястье и покачал головой.

– Почему вы так волнуетесь?

Она промолчала. «Что имел в виду мистер Роберт, направляя меня сюда?» – пронеслось у Ани в голове.

Доктор, продолжая смотреть ей прямо в глаза, будто гипнотизируя, произнес спокойным голосом:

– Мисс Анна. У вас все будет хорошо. Сначала мы проведем обследование, а потом – небольшой курс лечения.

– От чего вы меня собираетесь лечить?

– Не волнуйтесь, я сейчас вам постараюсь все объяснить.

– Но я совершенно здорова!

– Это вам только кажется. Вы перевозбуждены, и у вас явно не в порядке с нервами. Пульс сто. Вы что, бежали сюда?

– Нет.

– Вот видите. Через несколько часов успокоитесь и у вас будет прекрасное настроение.

«Как же!» – злясь на упорство врача, подумала Аня.

Но доктор, как бы прочитав ее мысли, продолжал настаивать:

– Будет, не сомневайтесь! Вам даже захочется поцеловать меня.

Аня вымученно улыбнулась.

– Вот видите, вы уже улыбаетесь. Обследование займет около часа. Затем мы постараемся облегчить ваше состояние. Наше лечение безболезненно. Оно проходит с помощью экстрасенсорного воздействия на биополе. Мы считываем информацию с неживых систем.

Аня удивленно подняла брови.

– Да, например фармацевтических препаратов и в виде излучения передаем ее человеку. Это экологически чистое лечение. Вы не должны пить никаких транквилизаторов, то есть мы не пользуемся медикаментозным лечением. – С этими словами он проводил ее в кабинет.

– Мне и так не нужны никакие лекарства, я здорова, просто у меня много неприятностей, поэтому… – совершенно растерявшись от такого натиска, проговорила Аня.

Медсестра, не слушая, уже снимала с нее одежду и переодевала в розовый халатик.

Доктор подключил Аню к какой-то аппаратуре и сел за монитор компьютера. Его голос звучал в ушах ровно и успокаивающе:

– Я и не считаю вас больной, мисс Анна. Но картина вашего психического состояния на данный момент… не самая благоприятная. Сейчас у вас состояние… как бы вам популярнее объяснить… легкого невроза. Мы приведем вашу нервную систему в порядок.

– Но я не хочу…

– Мисс Анна, к нам приходят люди разных профессий, в основном связанных с повышенным риском. Некоторых присылают сюда родственники, как вас, например. У нас лечатся только избранные, потому что лечение очень дорогое.

«Так вот оно что, значит, моя профессия теперь будет повышенного риска… меня прислали родственники, чтобы я привела в порядок нервы. Теперь картина немного проясняется», – размышляла девушка, немного успокаиваясь. И стала вглядываться в пикающий и булькающий экран.

Когда она уезжала из Москвы, в моду входили телевизионные гипнотические сеансы Кашпировского, Чумака. Заряженные вода, газеты и прочая ерунда. Аня в это никогда не верила. Здесь что-то похожее, только с использованием медицинской техники. Вероятно, мистер Роберт таким образом готовит своих сотрудниц для встречи с клиентами.

Обследование действительно заняло немного времени.

– Вот и все, – подытожил доктор. – Теперь мы приступаем с вами к лечению.

И через минуту Аня оказалась в комнате со стенами, обитыми тонким серебристым металлом.

Металлический стол, на который положили Аню, медленно двигался по направлению к таинственному предмету, напоминающему огромный кокон. Медсестра и доктор скрылись за тяжелыми дверями.

– Не беспокойтесь, вы движетесь к фазионвертору, – раздался голос из динамика, вмонтированного в стене. – Мы не можем подвергаться постоянному облучению, поэтому вынуждены наблюдать за процессом на экране. Видите эти приборы вокруг вас? Они считывают информацию с биорезонансного контура человека и корректируют ее до нужных размеров. Традиционная медицина не может уловить зачатки болезни на этом уровне, пока она не получила явного развития. А у вас биополе уже нарушено.

Аня подняла руку, сделав круговое движение в воздухе.

– Не сомневайтесь, – проговорил врач, видимо, увидев на экране ее невольное движение рукой. – Наш робот не ошибается. Вам никогда не приходилось слышать про резонансный контур человека, про то, что мировой эфир пропитан виртуальными фантомами, не знающими никаких преград?

– Да, что-то я слышала про биополе, ауру, хвосты…

– Вы поняли все правильно, речь именно об этом, только терминология у вас не совсем научная.

«Может, действительно со мной что-то не в порядке, – думала Аня, – столько неприятностей на меня одну: и смерть Миши, и этот мистер Роберт с бандитами, с долгом?.. Пусть исправляют… ауру, хвосты отрубают, – горько усмехнулась она про себя. – Хуже не будет, просто хуже уже некуда…»

Через несколько часов, переодевшись в свою одежду, Аня уже сидела вновь в приемной доктора.

– Как вы себя чувствуете?

– Как будто заново родилась, – беззаботно подмахивая счет на круглую сумму, сообщила девушка.

– Буду рад видеть вас вновь, – сказал врач, и ей действительно захотелось чмокнуть его на прощание в щеку. Но Аня сдержалась.

14

Когда, остановившись у отеля «Гранд Хаят», экскурсанты стали сходить с автобуса, Максима кто-то окликнул по имени. Он обернулся и увидел оборванного подростка.

– Ты меня? – удивился мужчина.

– Вы Максим? – коверкая его имя, переспросил парень и протянул что-то в зажатом кулаке.

Подскочивший полицейский грубо отогнал оборванца. А Максим удивленно рассматривал то, что сунул ему маленький турок, – это было изумрудное ожерелье, которое он подарил Ане.

Вернувшись на корабль, Максим поискал девушку, мучаясь от чувства вины и не понимая, почему она таким способом решила вернуть ему ожерелье. Но Аня исчезла.

Максим не находил себе места. Ее глаза смотрели с фотографии, которую он сделал в первую их встречу на берегу. Синий, печальный, чуть тревожный взгляд из-под пушистых ресниц был обращен куда-то. Куда?

Максим несколько раз расспрашивал в администрации относительно Ани. Сначала ему уклончиво отвечали, дескать, она вскоре появится, но потом по кораблю поползли слухи, что ее кто-то похитил. Тогда Максим пошел к капитану. Тот понимающе посмотрел на молодого бизнесмена и ответил, что Анна неожиданно уволилась из фирмы, а похищение выдумал ребенок, которого она прогуливала на берегу в Турции. У них на корабле никаких происшествий никогда не случается. Капитан лично видел стюардессу перед увольнением. Но ее адрес, к сожалению, нигде не значится.

Максим терялся в догадках. Почему Аня так поступила? Даже если какие-то обстоятельства вынудили ее срочно уволиться, отчего не попрощалась с ним?

Их рейс подходил к концу. Рай, в который туристы попали на прощание, назывался остров Маврикий. Сестрички уговорили Максима поехать с ними на катере. И он, по какой-то счастливой случайности, выловил огромную рыбу – голубого марлина. Вечером корабельный кок подал ее на овальном блюде, разукрасив травами и гигантскими омарами, которые в этих местах просто разгуливают по побережью. Сестрички, умело орудуя рыбными ножами, визжали от восторга. Люси, во время стоянки посетившая с мужем плантацию сахарного тростника, угощала всех приторно тягучей массой темно-коричневого цвета, уговаривая, что это великолепный десерт. Подмигнув Максиму, Джон показал другой трофей маврикийского рая – великолепный тростниковый ром. И предложил его тут же продегустировать. Во время ужина рассказам о посещении Маврикия не было конца. Кто-то попробовал покататься на водных лыжах или на велосипеде, а некоторые – даже прыгнуть с парашюта. Следующий день обещал быть еще более заманчивым. Прогулка на кофейные плантации, съемки в разноцветных песках Шамарель.

Засыпая, Максим вспомнил про таллипотовую пальму, которая цветет на Маврикии один раз в тридцать – пятьдесят лет. После единственного в жизни цветения пальма умирает. «Так красиво и так печально-грустно, – подумалось Максиму, и мысли его перенеслись к Ане: – Где она сейчас? Вот так судьба уготовит человеку встретить один раз в жизни ту, о которой мечтал, и, не предупредив, отнимет. Нелепо, по-дурацки и навсегда!» А ведь он действительно мечтал только о такой девушке. Джессика тоже красива и достойна всяческих похвал, но она никогда не была девушкой его мечты.

Всю ночь ему снилась Аня в образе русалки, которая пела свою прощальную песню возлюбленному принцу.

А наутро Максиму вручили телеграмму, переадресованную из Москвы:

«Уважаемый господин Макс! Архитектором моего концертного комплекса будете вы. Ваш проект победил на конкурсе. Примадонна, выбранная по вашему усмотрению для открытия, станет вашей на всю жизнь. А из миллиона долларов награды вы соорудите ей золотую карету с бриллиантовыми колесами! Рад за вас! Поздравляю!

Поклонник вашего таланта

Мистер Грег».

Максим, ожидавший неприятных известий от Джессики, не поверил своим глазам. Он даже поднес листок к носу. Радиограмма пахла трубочным табаком. Наверное, радист, подражая капитану, тоже курил трубку, как настоящий морской волк.

Максим вспомнил свой приезд в Чикаго, прием по случаю выставки Джессики, богача Грега, предложившего ему поучаствовать в конкурсе, и его охватило чувство гордости. В этот момент он подумал об Анне: «Анна тоже была бы за меня рада». И вдруг пришедшая ему в голову мысль жутко расстроила Максима: «Теперь я мог бы предоставить ей годовой ангажемент на выступления в этом концертном комплексе! Она потрясающе поет! Ее так принимает публика! Если бы радиограмма пришла на несколько дней раньше!»

Одна из фирм, которая хотела представить свои услуги по строительству концертного комплекса имени мистера Грега, находилась в Бразилии. С ней соперничали еще несколько американских фирм. Предложений по дорогостоящим строительным работам было много. Максиму с мистером Грегом предстояло решить, кому отдать предпочтение. Бразильцы пригласили Максима в Рио-де-Жанейро продемонстрировать свое искусство по строительству масштабных сооружений. Их стадион, самый большой в мире, – огромная чаша Мараканы – вмещал двести тысяч человек. В Рио был построен также специальный самбадром для семидесяти тысяч зрителей и пятидесяти тысяч участников танцевальных марафонов по самбе. Бразильская фирма рассчитывала покорить русского архитектора своей веселой прекрасной столицей – центром всемирных развлечений. Номер в самой престижной гостинице «Копакабана Палас», в которой останавливались принцесса Диана и все известные знаменитости, ждал его на берегу Атлантического океана.

15

Небольшой высококлассный отель в горах способствовал отдыху и расслаблению Ани. В это время года сюда приезжали пожилые обеспеченные пары, встречались и одинокие молодые женщины, решившие отдохнуть от городской суеты.

По утрам, плавая в закрытом бассейне, через прозрачные стены которого, как в кино, открывался вид на роскошное лесное озеро в горном ущелье, Аня с тоской вспоминала Максима. Его нежные поцелуи, ласки, его признания в любви.

Он был сильный и требовательный любовник и, как ей казалось, искренне относился к ней. Она не чувствовала с его стороны никакой фальши, никакой лжи. Правда, этот выигрыш круиза в какой-то момент вызывал у нее сомнения, но, с другой стороны, он честно рассказал ей о своей американской невесте, об их ссорах, разногласиях почти по всем жизненным вопросам. Подобрав колени к подбородку и завернувшись в шелковые простыни огромной кровати, Аня молча слушала исповеди Максима и согласно кивала.

После их первой близости в бассейне она каждую ночь тайком приходила к нему, а на рассвете, выскользнув из теплых объятий, пробиралась к себе в каюту. Принимая сердцем каждое сказанное им слово, Аня пропускала как бы через себя все его обиды. За десять лет жизни в Америке она долго приспосабливалась к чужому образу жизни, и все, на что жаловался Максим, было ей близко и как никому понятно…

Она перешла в спортивный зал и уселась на велотренажер. Рядом оказалась хорошенькая молодая женщина в блестящем комбидрессе.

Воспоминания о Максиме вновь нахлынули на Аню.

…Ночь перед карнавалом на корабле, роскошный подарок – итальянское зеленое ожерелье. Проведя губами по ее спине, Максим застегнул вещицу на тоненькой шее и, вынув заколку из гладких волос, распустил их по ее голым плечам. Она чувствовала учащенное дыхание у себя за спиной. Желание Максима всегда заставало Анну врасплох. От его резких движений изумруды подрагивали на ее обнаженном теле, отражаясь в зеркалах белой спальни. Развернув ее к себе лицом и умиротворенно целуя слегка влажное от напряжения и секса тело, он прошептал: «Я, кажется, готов сказать тебе что-то важное».

Опустившись на пушистый ковер, они решили, что нет ничего важнее их любви.

Сейчас Аня сокрушалась о многом: что не дослушала его признания, что выглядела глупо, не сумев по достоинству оценить изумруды, что, поцеловав его на прощание и поправляя ожерелье перед зеркалом, простодушно заявила: «Какая красота, как настоящие!» – и засмеялась…

Аня, раскинувшись, лежала на верхней полке в сауне, подставляя тело обжигающему воздуху, насыщенному ароматами хвои. После тренажера сауна расслабляла, не хотелось думать о том, что она фактически сбежала, не попрощавшись с Максимом. «Я даже не знаю его адреса», – с грустью подумала Аня.

В кабину вошла та самая женщина, рядом с которой она тренировалась на велосипеде. Она обворожительно улыбнулась и спросила:

– Вы уже ходили на массаж? Я вам могу порекомендовать очень милую японочку с нежными руками. Знаете, я не терплю мужчин. Они всегда так грубы и бесцеремонны.

– Вы имеете в виду массажную процедуру? – переспросила Аня и тут же смутилась, поймав на себе взгляд красивой женщины.

– Может быть, прогуляемся вечером? Здесь чудесный воздух. А потом поужинаем в ресторанчике? Вы как? – Не обратив внимания на нелепый вопрос Ани, женщина протянула руку с боковой полки и дотронулась до ее плоского живота. – У вас такая гладкая нежная кожа. Вы просто статуэтка.

Аня растерялась, но ей была приятна похвала. Она даже вспомнила, как Максим, дотронувшись до ее живота щекой, сказал то же самое: «У тебя необыкновенно гладкая кожа».

Японочка действительно делала чудодейственный массаж – груди, бедер, живота, спины. Потом лица. Прикладывая распаренные салфетки, она последовательно покрывала лицо различными кремами, какими-то колдовскими снадобьями.

– Макияж вам почти не нужен. У вас все природное. Чуть подправим брови и тон для губ подберем, – сказал мужчина-визажист, разглядывая Аню, как картину, на которой нужно что-то дорисовать.

А парикмахер предложил:

– Может, сделаем «химию»?

И вспомнив, что Максим, рассказывая про американскую невесту, несколько раз подчеркнул, какие у нее чудесные волнистые волосы, Аня тут же согласилась.

Вечером, накинув шерстяную накидку, она вышла на балкон. Воздух в горах был прозрачный. «Так действительно можно забыть обо всем, – подумала Аня, – но только не о предстоящей работе».

Звонок от мистера Роберта прозвучал совершенно неожиданно. Бой пришел в бильярдную, где пожилой господин пробовал учить Аню этой игре. Шары, разлетаясь в разные стороны, никак не хотели запрыгивать в лузы. Господин терпеливо улыбался и в который уже раз объяснял, куда надо целить кием. Присев передохнуть, Аня отпила глоток джина с тоником из длинного прозрачного бокала.

– Мисс Анна, это вас, – улыбнулся гостиничный бой, подавая трубку.

Аня даже не успела ощутить волнение.

– Как вам отдыхается? – услышала она сухой, неприятный голос.

– Спасибо, – коротко ответила девушка упавшим голосом.

– Я слышал, что лечение пошло вам на пользу.

– Да, все было прекрасно. – Она еле выдавливала слова.

– Будет еще лучше! Вам предстоит увлекательное путешествие в Бразилию.

– Куда? – переспросила Аня, решив, что ослышалась.

– В Рио. Как я вам и обещал – все цивилизованно, без похищений и прочих недоразумений. В этот раз я специально звоню вам сам, не пользуясь услугами помощников. Они уже побывали в вашем отеле…

Аня невольно обвела взглядом присутствующих в бильярдной, опасаясь увидеть того самого «телохранителя» из Турции.

– …и оставили пакет с билетами и прочим необходимым в рецепции. Я просил вас не беспокоить. – Мистер Роберт замолчал в ожидании благодарности.

– Я вам очень признательна, – делая над собой усилие, выговорила Аня.

Голос потеплел.

– Надеюсь, что сотрудничество сделает нас друзьями.

Аня промолчала.

– В Рио вас будет ждать машина с водителем, а в отеле подробная инструкция.

Отбой означал, что мистер Роберт недоволен: Аня не оценила его личную заботу о ней.

Попрощавшись с партнером по игре, девушка понуро поплелась в рецепцию. Наступал конец ее отдыху, ее дамским развлечениям, уходу за собой и своим телом. Что ожидало ее впереди?

Положив трубку, мистер Роберт перезвонил своему заказчику в Рио-де-Жанейро.

– Русская девушка, владеющая английским, живущая десять лет в Америке, приятная и умная – все, как вы просили. Да, кстати, неплохо поет. Работала певицей в ресторане. Надеюсь, я вас не подведу. Ваш бизнесмен будет доволен. – И после паузы продолжил: – Я учел все ваши пожелания. Помню, помню, что у него личные неприятности. Думаю, что она отвлечет и направит в нужное для вас русло. Все инструкции она получила и будет встречать его у трапа самолета в качестве личного секретаря и сопровождающей. Оплата за услуги получена. – Рот мистера Роберта растянулся в благодарной улыбке. – Нет-нет, вы не поскупились. Я думаю, что она справится, помощь бразильских девушек не потребуется. Безусловно, темперамент ваших смугляночек ни с чем не может сравниться, но я прочел досье этого русского. Она – то, что ему должно понравиться. Положитесь на мой опыт.

Вдруг он неожиданно нахмурился.

– О втором джентльмене мы не договаривались. Если ваши планы меняются, вы должны заблаговременно предупредить. Мы бы подготовили еще одну девушку. Без проблем. Для американца пришлю через пару дней другую. Вам не известно, кто из них приедет раньше – американец или русский? Тогда решайте этот вопрос сами.

Отключившись от собеседника, мистер Роберт вызвал менеджера.

– Еще раз свяжитесь с мисс Анной и обговорите задание. Этот бразильский лис говорит, что клиентов будет двое – русский и американец. Кроме того, намекает, что если у нее ничего не получится, то он обратится в местную фирму. Я его понимаю. Если она не уговорит русского архитектора заключить договор, а теперь еще появился и американский заказчик, это влетит бразильцу в круглую сумму. Он должен подстраховаться. Нам, собственно, все равно. Деньги за Анну мы уже получили. А захотят дополнительно воспользоваться услугами местных, это их право. Объясни это мисс Анне, чтобы в случае натиска она не нервничала, а спокойно отступила. Пусть себе соблазняют кого хотят темногрудыми красавицами, а Анну надо приберечь для тех, кто понимает, что она вне конкуренции.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю