355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Lyman Frank Baum » Волшебный остров Тисов (ЛП) » Текст книги (страница 4)
Волшебный остров Тисов (ЛП)
  • Текст добавлен: 26 августа 2020, 15:30

Текст книги "Волшебный остров Тисов (ЛП)"


Автор книги: Lyman Frank Baum


Жанры:

   

Детская проза

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 7 страниц)

   – Никто не знает, – ответил Нерл.


   – А на что похоже королевство Тви?


   – Этого тоже никто не знает, – ответил Нерл.


   – В таком случае, – ответил принц с улыбкой, – если мы посетим это место, то узнаем больше, чем кто-либо другой.


   В полдень они пообедали на обочине дороги тем, чем Нерл тайком наполнил свою сумку за завтраком. Вокруг них лежали огромные каменные глыбы, а солнце палило так яростно, что жар, отражавшийся от скал, было трудно вынести. Поэтому путешественники не стали задерживаться за едой, а снова сели в седла и как можно скорее уехали. Когда солнце начало клониться к закату, скалы рядом с тропинкой окутали всадников тенью, так что их путешествие стало более приятным. Они ехали, почти не обращая внимания на дорогу, весело болтая и смеясь, пока не начало темнеть.


   – Неужели эта дорога никогда не кончится? – неожиданно спросил принц Марвел. – Мы должны поскорее добраться до какого-нибудь места, где живут люди, иначе нам придется провести ночь среди этих скал.


   – И тогда, может быть, на нас нападут волки, – весело сказал Нерл, – и разорвут на куски своими острыми зубами и когтями.


   Но как раз в тот момент, когда он закончил говорить, они выехали из-за поворота тропинки и увидели зрелище, которое заставило их остановиться в изумлении. Ибо прямо перед ними возвышался замок короля Террибуса, и по обеим сторонам мраморной дорожки, ведущей к нему, выстроились ряды великанов, точно так же, как они стояли утром.


   Нерл повернулся в седле. И действительно, сзади показались Серые люди – они выходили из-за каждого валуна и полностью заполнили каменистую тропу.


   – Ну и что же нам теперь делать? – спросил оруженосец. – Драться?


   – Нет, конечно! – ответил принц Марвел, смеясь над нетерпеливым выражением лица своего друга. – Похоже, что дорога, которую мы выбрали, петляет по кругу и таким образом возвращает нас к исходной точке. Так что мы должны извлечь максимум пользы из своей ошибки и провести еще одну ночь с нашим уродливым другом, королем Террибусом.


   Они проехали вперед через ряды великанов к замку, где вежливые слуги взяли их лошадей и сопроводили в их бывшие прекрасные апартаменты со всеми знаками уважения.


   Никто, казалось, нисколько не удивился их скорому возвращению, и это обстоятельство сначала озадачило Нерля, а потом и насторожило его.


   Приняв ванну и отряхнув пыль с одежды, они спустились в пиршественный зал, где король Террибус восседал на своем троне из серого камня и приветствовал их со спокойной вежливостью.


   При виде багровой кожи и изуродованного лица короля, принц Марвел содрогнулся от отвращения и, повинуясь внезапной мысли, протянул руку к Террибусу и прошептал волшебное слово, которое никто вокруг него не слышал.


   Нерл не заметил быстрого жеста принца; он также не услышал произнесенного шепотом слова; но, глядя на Террибуса, он с удивлением увидел, как глаз на макушке головы короля опустился к его лбу, а глаз в центре лба слегка сдвинулся влево; слоноподобный нос одновременно съежился и укоротился. Кроме того, ему показалось, что кожа короля перестала быть такой багровой, как прежде, и его голову покрыла тонкая поросль волос.


   Однако никто другой, казалось, не заметил никаких перемен, – и меньше всего Террибус, – поэтому Нерл сел за стол и принялся за еду.


   – Очень любезно с вашей стороны было так скоро вернуться в мой бедный замок, – сказал король принцу Марвелу своим нежным голосом.


   – Мы ничего не могли поделать, – засмеялся в ответ принц, – потому что дорога петляла направо и налево, и мы не понимали, в какую сторону едем, а потом она снова повернула к вашему замку. Но завтра мы попытаемся найти новый путь и распрощаться с вами навсегда.


   – И все же, – серьезно заметил король, – если вы снова собьетесь с пути, я буду рад приветствовать ваше возвращение.


   Принц вежливо поклонился в ответ и повернулся к маленькой девочке, которую спас от яда. В пиршествах, танцах и веселье вечер прошел для принца довольно приятно, и было уже поздно, когда он позвал Нерля проводить его в их покои.




12. КРАСОТА В ПОДАРОК






   На следующее утро Марвел и Нерл снова отправились в дорогу, намереваясь покинуть королевство Спор и его уродливого короля. Они выбрали другую тропинку, ведущую из замка, и ехали весь день, а с наступлением темноты увидели место, откуда они начали свой путь, с его торжественными рядами великанов и Серых людей, встречающих их.


   Это повторение их прежнего опыта вызвало раздражение принца, в то время как обычно унылое лицо Нерла расплылось в улыбке.


   – Я предвижу неприятности, – почти весело пробормотал оруженосец. – Поскольку король не может победить нас силой, он намерен сделать это с помощью колдовства.


   Марвел ничего не ответил, но спокойно поприветствовал короля, а Террибус приветствовал их возвращение так спокойно, словно прекрасно знал, что они не смогут убежать от него.


   В тот же вечер принц сделал еще один жест рукой в сторону короля и снова пробормотал волшебное слово. Нерл наблюдал за ним и увидел, как верхний глаз Террибуса скользнул еще ниже по его лбу, а второй глаз снова двинулся влево. Раскачивающийся нос уменьшился до нескольких дюймов в длину, а кожа, которая когда-то была ярко-красной, потускнела. На этот раз придворные лорды и дамы тоже заметили перемену в лице короля, но боялись сказать об этом, так как любое упоминание о внешности их монарха каралось по закону смертью. Террибус заметил испуганные взгляды, устремленные на него, и поднял руку, чтобы ощупать свой нос и глаза; но, подумав, что если в его облике и произошла какая-то перемена, то он, должно быть, стал еще уродливее, чем прежде, он только нахмурился и отвернулся.


   На следующий день гости короля предприняли третью попытку покинуть его владения, но она увенчалась ничуть не большим успехом, чем прежние, так как долгая и утомительная поездка привела их к вечеру на исходное место.


   На этот раз принц Марвел рассердился не на шутку и, подойдя к королю, горько упрекнул его, сказав:


   – Почему вы не даете нам покинуть ваше королевство? Мы не причинили вам никакого вреда.


   – Ты видел меня, – спокойно ответил Террибус, – и я не хочу, чтобы ты вернулся в мир и рассказывал людям, как я уродлив.


   Принц посмотрел на него и не смог сдержать улыбки. Два глаза короля, дважды переместившись с первоначального места, теперь находились на лбу, и один был гораздо выше другого. А нос, хоть и маленький по сравнению с тем, каким был прежде, все же напоминал хобот слона. Произошли и другие перемены к лучшему, но Террибус по-прежнему вызывал сильнейшее отвращение.


   Увидев, что принц смотрит на него и улыбается, король пришел в ярость и заявил, что чужеземцам никогда больше не будет позволено покидать его замок, пока они живы. Принц Марвел задумался, размышляя о том, что вся враждебность короля проистекает из его болезненного отношения к своей уродливой внешности, и это наполнило молодого рыцаря скорее жалостью, чем обидой.


   Когда все собрались на вечерний пир, принц в третий раз сделал магический жест в сторону короля и прошептал волшебное слово. На этот раз преображение завершилось полностью. Два передних глаза Террибуса встали на свои места, нос стал прямым и хорошо очерченным, а кожа приобрела естественный здоровый цвет. Кроме того, теперь у него была прекрасная голова с мягкими каштановыми волосами, бровями и ресницами в тон, – правильной формы и пропорциональная телу. Что же касается глаза, который раньше был у него на затылке, то он совершенно исчез.


   Подданные преобразившегося короля, который теперь стал очень красив, были так поражены, что начали возбужденно перешептываться, и что-то в новых ощущениях, которые он испытал, придало лицу короля такое же выражение удивления. Понимая по их взглядам, что его внешность, должно быть, улучшилась, он нашел в себе мужество поднести руку к носу и обнаружил, что он выглядит обычным образом, как у прочих. Затем он коснулся своих глаз и понял, что они смотрят прямо с его лица.


   Несколько мгновений после этих открытий король оставался неподвижным, и радостная улыбка постепенно появилась у него на лице. Затем он сказал вслух:


   – Что случилось? Чему вы все так удивлены?


   – Ваше величество больше не уродливы, – со смехом ответил Марвел, – так что, когда мы с Нерлем покинем ваше королевство, мы сможем только восхвалять вашу красивую внешность.


   – Неужели мое лицо действительно приятно? – с нетерпением спросил король.


   – Так оно и есть! – воскликнули в один голос собравшиеся придворные лорды и дамы.


   – Принесите мне зеркало! – потребовал король. – Я впервые за много лет взгляну на свое отражение.


   Когда принесли зеркало, король Террибус долго смотрел на себя с довольным изумлением, а затем, когда его чувствительная натура пришла в себя после перенесенного потрясения, он разразился слезами и выбежал из комнаты.


   Придворные лорды и дамы благодарили принца Марвела за его добрый поступок, ибо понимали, что после этого их жизнь будет в большей безопасности от гнева короля и гораздо приятнее во всех отношениях.


   – Террибус не так уж плох по натуре, – сказал один из них, – но он так много размышлял о своем уродстве, что малейшая мелочь приводила его в неистовую ярость, и наша жизнь каждый день подвергалась опасности.


   Вскоре два великана вошли в зал и унесли трон из серого камня, на котором обычно сидел Террибус, а другие слуги принесли великолепный золотой трон, усыпанный драгоценными камнями, и поставили его на место унесенного. Через некоторое время вернулся и сам король; его простое серое платье сменилось развевающимися пурпурными одеждами с богатыми вышивками, какие он не носил уже много лет.


   – Мой народ, – сказал он, обращаясь к присутствующим с добротой и достоинством, – мне кажется, что красивый король должен быть хорошо одет, в отличие от уродливого, который должен быть просто одет. В течение многих лет я был настолько ужасен чертами лица, что не смел даже взглянуть на свое отражение в зеркале. Но теперь, благодаря волшебству моего гостя, я стал похож на других людей, и отныне вы найдете мое правление столь же добрым, сколь жестоким оно было прежде. Сегодня вечером, в честь этого радостного события, мы будем пировать и веселиться, и это мой королевский приказ, – чтобы вы все оказывали честь славному принцу Марвелу!


   Громкий крик одобрения приветствовал эту речь, и вечер действительно был веселым. Террибус присоединился к веселью, смеясь так же весело, как и самая легкомысленная из присутствующих дам.


   Было уже почти утро, когда все разошлись спать, и тогда Нерл спросил принца голосом, похожим на злобное рычание:


   – Зачем ты подарил королю красоту после того, как он обошелся с нами?


   Марвел спокойно встретил укоризненный взгляд своего оруженосца и улыбнулся.


   – Когда ты станешь старше, – сказал он, – ты поймешь, что зачастую существует много способов достичь одной и той же цели. Уродство короля было препятствием к тому, чтобы мы покинули его страну, поскольку он боялся, что мы расскажем об его уродстве. Таким образом, самый простой способ для нас найти путь к спасению состоял в том, чтобы лишить его причины задерживать нас. Поэтому я счел нужным завоевать короля таким способом, и в то же время заслужил его благодарность и дружбу.


   – Значит, он позволит нам уехать завтра утром? – осведомился Нерл.


   – Я так думаю, – сказал Марвел.


   Было уже поздно, когда они проснулись, но, позавтракав, принц первым делом отправился на поиски короля.


   – Мы хотим покинуть ваше королевство, – сказал он. – Вы позволите нам уйти?


   Террибус схватил руку своего гостя и горячо пожал ее; в глазах его стояли слезы благодарности.


   – Я бы предпочел, чтобы вы навсегда остались со мной и были моим другом, – ответил он. – Но если вы решили покинуть меня, я никоим образом не стану препятствовать вашим желаниям.


   Принц Марвел задумчиво посмотрел на него, а затем сказал:


   – Время моего пребывания на этом острове ограничено. Через несколько месяцев принц Марвел исчезнет, а его имя будет забыто. До этого я надеюсь посетить королевства Дауна, Ориэль и Плента; поэтому я не должен медлить, и прошу вас разрешить мне уехать немедленно.


   – Хорошо, – ответил Террибус. – Пойдем со мной, я покажу тебе дорогу.


   Он подвел принца и Нерля к высокой каменной стене и, положив руку на ее шершавую поверхность, коснулся скрытой пружины. В тот же миг огромная каменная глыба начала откидываться назад, открывая проход, достаточно большой, чтобы через него мог проехать человек на лошади.


   – Это единственная дорога, которая ведет из моего королевства, – сказал Террибус. – Все остальные начинаются и заканчиваются в замке. Так что, если вы не знаете секрет этого прохода, вы никогда не сможете сбежать из Спора.


   – Но куда ведет эта дорога? – спросил Марвел.


   – В королевство Ориэль, которое ты желаешь посетить. Это не прямая дорога, потому что она вьется вокруг земли Тви, поэтому она немного уведет вас с вашего пути.


   – А что такое земля Тви? – осведомился принц.


   – Маленькая страна, скрытая от глаз всех путешественников, – сказал Террибус. – Никто еще не нашел способа проникнуть в страну Тви, но ходят слухи, что ею правит могущественный человек по имени Большой Ки.


   – О нем ходят какие-нибудь слухи?


   – Нет, конечно, – ответил король, улыбаясь, – так что любопытство вам не поможет. А теперь прощайте, и пусть вам сопутствует удача. Однако не забывайте, что король Террибус из Спора в неоплатном долгу перед вами, и если вам когда-нибудь понадобятся мои услуги, вам стоит только позвать меня, и я с радостью приду вам на помощь.


   – Благодарю вас, – сказал Марвел, – но вряд ли мне понадобится помощь. Прощайте, и пусть ваша будущая жизнь будет приятной и счастливой!


   С этими словами он вскочил в седло и, сопровождаемый Нерлем, медленно проехал через каменную арку. Придворные лорды и дамы выбежали из дворца, чтобы посмотреть на их отъезд, а великаны, гномы и Серые люди выстроились в длинные шеренги, чтобы проводить королевских гостей. Марвел и Нерл увидели великолепное зрелище; но как только они миновали арку, огромный камень вернулся на свое место, полностью отгородив их от королевства Спор с его замком и преображенным королем.




13. СОКРЫТОЕ КОРОЛЕВСТВО КИ






   Зная, что они наконец-то могут свободно бродить в соответствии со своими собственными пожеланиям, путники весело скакали по тропинкам, почти не обращая внимания на дорогу.


   – Итак, поспешим навстречу новым приключениям, – заметил принц. – Будем надеяться, что они окажутся более приятными, чем предыдущие.


   – Хотел бы я быть в этом уверенным! – отозвался Нерл. – Во всяком случае, будем надеяться, что нам придется пережить больше лишений и неприятностей, чем в этом горном королевстве Спор. – Затем он добавил: – Есть одна причина, по которой я сожалею, что ты мой господин.


   – И что же это за причина? – спросил принц, обернувшись и улыбнувшись своему оруженосцу.


   – Ты способен преодолевать трудности без каких-либо затруднений, и это лишает меня всякой возможности испытать их, находясь в твоем обществе.


   – Не унывай, мой мальчик! – воскликнул Марвел. – Разве я не говорил, что впереди нас ждут новые приключения? Возможно, мы не пройдем через них так легко, как прошли через другие.


   – Это верно, – согласился Нерл, – всегда лучше надеяться. – Потом он спросил: – Почему ты остановился здесь, посреди тропинки?


   – Потому что тропинка внезапно кончилась, – ответил Марвел. – И нам преграждает путь густая живая изгородь из колючего шиповника.


   Нерл посмотрел через его плечо и увидел, что огромная живая изгородь, высокая и чрезвычайно протяженная, отрезала им путь вперед.


   – Это очень приятно, – сказал он, – я мог бы попытаться прорваться сквозь живую изгородь. Шиповник, вероятно, станет сильно колоть меня, и это будет восхитительно.


   – Попробуй! – предложил принц, сверкая глазами.


   Нерл спрыгнул с коня, собираясь попробовать, но при первом же соприкосновении с шиповником издал крик боли и поднял руки, которые в дюжине мест кровоточили от ран, нанесенных шипами.


   – Я надеюсь, что это удовлетворит тебя на некоторое время, – сказал Марвел. – А теперь следуй за мной; мы поедем вдоль изгороди, пока не найдем проход. Ибо либо она закончится, либо окажется, что через нее на другую сторону имеется проход.


   Так они ехали вдоль изгороди час за часом, но она все не кончалась, и они не могли найти никакого способа пробраться сквозь густо переплетенные ветви шиповника. Мало-помалу наступила ночь; они привязали своих лошадей к каким-то кустам, возле которых росла скудная трава, а затем улеглись на землю с голыми камнями вместо подушек, и крепко проспали до утра.


   Они позавтракали захваченным с собою запасом еды, после чего продолжили свой путь вдоль изгороди.


   В полдень принц Марвел издал удивленный возглас и остановил коня.


   – Что случилось? – спросил Нерл.


   – Я нашел носовой платок, которым ты вчера утром вытирал кровь с рук, а потом уронил, – ответил принц. – Это доказывает, что мы сделали полный круг вокруг этой изгороди, не найдя способа перебраться через нее.


   – В таком случае, – заметил Нерл, – нам лучше оставить изгородь и отправиться в другую сторону.


   – Вовсе нет, – возразил Марвел. – Изгородь окружает какую-то неизвестную страну, и мне очень любопытно узнать, что она из себя представляет.


   – Но ведь здесь нет никакого прохода, – сказал Нерл.


   – Значит, мы должны его проделать. Разве ты не хочешь насладиться болью еще немного?


   – Благодарю, – ответил Нерл, – мои руки все еще очень приятно болят от вчерашних уколов.


   – В таком случае, я сделаю его сам, – сказал принц и, выхватив меч, прошептал какое-то странное слово, после чего принялся рубить живую изгородь.


   Шиповник отступал перед его клинком, и когда он срезал кучу ветвей с живой изгороди, Нерл оттащил их в сторону, и принц начал снова.


   Удивительно, какой густой оказалась живая изгородь. Только волшебный меч мог проделать такую работу и остаться острым, и только волшебная рука могла оказаться достаточно сильной, чтобы прорубить ее. Но волшебный меч и волшебная рука имелись в наличии, и ничто не могло противостоять им.


   Через некоторое время последние ветки были срублены и убраны с тропы, после чего путешественники проехали на своих лошадях через проход в неизвестную страну за живой изгородью.


   С первого же взгляда они увидели, что это была страна необычайной красоты, но после одного этого взгляда принц Марвел и Нерл остановились и протерли глаза, чтобы убедиться, что их зрение не затуманилось.


   Перед ними росли два совершенно одинаковых дерева. Под деревьями паслись две коровы, абсолютно похожие одна на другую. Слева от них стояли два домика, каждая дверь, окно и труба в точности повторяли друг друга. Перед этими домами играли два маленьких мальчика, очевидно близнецы, потому что они не только выглядели одинаково и были одинаково одеты, но каждое движение одного повторялось другим в одно и то же время и точно таким же образом. Когда один смеялся, другой смеялся тоже, а когда один зацепился ногой и упал, другой сделал то же самое, и тогда они оба сели и громко одновременно заплакали.


   При этих словах две женщины – их невозможно было отличить одну от другой – выбежали из двух домов, подхватили двух мальчиков, встряхнули их, одинаковым образом стряхнули с них пыль и увели в дома.


   Изумленные путешественники снова протерли глаза, а потом принц Марвел посмотрел на Нерла и сказал:


   – Сначала мне показалось, что я вижу все удвоенным, но здесь, кажется, каждый из нас только один.


   – И я тоже, – ответил мальчик. – Но смотри! впереди – два холма, и две тропинки ведут от домов через холмы! Как все это странно!


   Как раз в это время мимо пролетели две птицы, рядом одна с другой и совершенно одинаковые; коровы подняли головы и одновременно замычали; и двое мужчин – тоже близнецы – показались из-за двух холмов и по двум тропинкам с двумя ведрами в руках вошли в два дома. У дверей их встретили две женщины, которые поцеловали их в одно и то же время, помогли им снять накидки одними и теми же движениями и закрыли обе двери с двумя хлопками в одно и то же мгновение.


   Нерл рассмеялся.


   – Что это за страна, в которую мы попали? – спросил он.


   – Сейчас узнаем, – ответил принц и, подъехав к одному из домов, постучал в дверь рукоятью меча.


   В тот же миг двери обоих домов распахнулись, и на пороге появились оба мужчины. При виде незнакомцев они отшатнулись в изумлении, обе женщины завизжали, а оба маленьких мальчика заплакали. Обе матери прижали своих детей к себе, а оба мужчины воскликнули:


   – Кто... кто вы такой?


   Их голоса были совершенно одинаковы, а слова произносились в унисон.


   – Мы два чужестранца, которые забрели в вашу страну. Но я не понимаю, почему наше появление так испугало вас, – вежливо ответил принц Марвел.


   – Но ведь вы – необыкновенный человек! От каждого из вас есть только половина! – воскликнули оба мужчины одновременно.


   – Вовсе нет, – сказал принц, изо всех сил стараясь не рассмеяться. – Может быть, мы и половинки, а вы кажетесь двойниками, но все же каждый из нас совершенен.


   – Удивительно! Каждый из вас – только половинка! – воскликнули мужчины. И снова обе женщины, выглядывавшие из-за спин своих мужей, закричали при виде незнакомцев; и снова заплакали два мальчика, которые в одних и тех же позах цеплялись за юбки своих матерей.


   – Мы и не знали, что существуют такие странные люди! – воскликнули двое мужчин, пристально глядя на незнакомцев и вытирая капельки пота со лбов двумя выцветшими желтыми носовыми платками.


   – И мы тоже! – возразил принц. – Уверяю вас, мы удивлены не меньше вашего.


   Нерл снова рассмеялся, и то, что они услышали, – только один из незнакомцев заговорил, а другой только рассмеялся, – казалось, снова повергло двойников в ужас. Поэтому принц Марвел быстро спросил:


   – Пожалуйста, скажите нам, что это за страна?


   – Земля Тви, – ответили оба мужчины одновременно.


   – О! Земля Тви. А почему здесь такой тусклый свет? – продолжал принц.


   – Тусклый? – повторили мужчины, как бы удивляясь. – Ну, конечно же, потому что сейчас сумерки.


   – Конечно, – согласился Нерл. – Об этом я как-то не подумал. Мы находимся в сокрытой стране Тви, о которой все люди слышали, но никто не бывал в ней раньше.


   – И кто же вы такой? – спросил принц, с любопытством переводя взгляд с одного мужчины на другого.


   – Мы – Твис, – ответили они.


   – Двойники?


   – Твис – жители Тви.


   – Это одно и то же, – засмеялся Нерл. – В этой стране все видится двойным.


   – Неужели среди вас нет тех, кто не имеет своего двойника? – спросил принц Марвел.


   – Двойника? – ответили мужчины, как бы недоумевая. – Мы ничего не понимаем.


   – Вы все двойники? Или есть одиночки? – сказал принц, которому было трудно четко сформулировать свой вопрос.


   – А что значит «одиночка»? – спросили мужчины. – В нашем языке нет такого слова, как «одиночка».


   – Они не нуждаются в подобном слове, – заявил Нерл.


   – Мы всего лишь бедные работники, – объяснили мужчины. – Но за холмами лежат города Тви, где живут Ки и Ки-Ки, а также Большой Ки.


   – Ах! – сказал Марвел. – Я слышал о вашем Большом Ки. Кто он такой?


   Мужчины дружно и одновременно покачали головами.


   – Мы никогда не видели великого Большого Ки, – ответили они. – Смотреть на их лица запрещено. Никто, кроме Ки и Ки-Ки, не видел Верховных Правителей и Больших Ки.


   – Я начинаю путаться, – сказал Нерл. – Все эти разговоры о Ки, Ки-Ки и Большом Ки вызывают у меня головокружение. Давай отправимся в город и сами посмотрим, что к чему.


   – Это хорошее предложение, – ответил принц. – Прощайте, друзья мои, – добавил он, обращаясь к мужчинам.


   Они оба поклонились и, хотя все еще казались несколько испуганными, вежливо ответили ему одними и теми же словами и одновременно закрыли свои двери.


   Итак, принц Марвел и Нерл поднялись по двойной тропинке к холмам; две коровы испугались и побежали прочь одним и тем же размашистым шагом, не меняя величины разделявшего их расстояния. А когда они отбежали на безопасное расстояние, обе остановились, оглянулись и одновременно замычали.




14. КИ И КИ-КИ






   С вершин холмов путешественники впервые увидели чудесные города Тви. Две стены окружали города, и в этих стенах были совершенно одинаковые ворота. В пределах стен стояло много домов, но все они были построены парами, от самых бедных хижин до самых великолепных дворцов. Каждая улица была двойной, тротуары шли бок о бок. На каждом углу стояло по два фонарных столба, – но в тусклом полумраке, царившем вокруг, эти фонарные столбы были совершенно необходимы. Если где-нибудь и были деревья или кусты, то они неизменно росли парами, и если на одном из них ломалась ветка, то она непременно ломалась и на другом, и мертвые листья падали с обоих деревьев в один и тот же момент.


   Об этих чудесах Нерл узнал уже после того, как они вошли в города, но вид с холмов достаточно ясно показывал, что «двойники» существуют везде и во всем в этой странной стране.


   Они спустились по тропинкам к воротам крепостной стены, откуда выбежали две пары солдат и схватили их лошадей под уздцы. Все эти солдаты казались близнецами или, по крайней мере, двойняшками, и каждый из них был так же похож на другого, как две горошины, растущие в одном стручке. Если у одного был красный нос, то у другого он был красным в той же степени, а у солдат, державших под уздцы лошадь Нерля, оба левых глаза были подбиты и почернели, как от ударов одинаковой силы.


   Эти солдаты, глядя на Нерля и принца, казались не менее удивленными и, конечно, более испуганными, чем их пленники. Они были одеты в ярко-желтые мундиры с зелеными пуговицами, а солдаты, арестовавшие принца, оба имели дыры на левых рукавах мундиров и заплаты на брюках одинаковой формы.


   – Как вы смеете нас останавливать, парни? – строго спросил принц.


   Солдаты, державшие его лошадь, обернулись и вопросительно посмотрели на солдат, державших лошадь Нерля, а те повернулись и посмотрели на двойного капитана, который вышел из двух дверей в стене и подошел к ним.


   – О таком раньше никто не слышал! – воскликнули оба капитана, испуганно глядя на пленников. – Мы должны доставить их к Ки и Ки-Ки.


   – Почему? – спросил принц Марвел.


   – Потому что, – отвечали офицеры, – они наши правители, милостью Большого Ки, и все необычные события должны быть доведены до их сведения. Таков наш закон, знаете ли, закон королевства Тви.


   – Хорошо, – спокойно сказал Марвел, – ведите нас куда хотите, но если нам будет причинен какой-нибудь вред, вы об этом пожалеете.


   – Это решат Ки и Ки-Ки, – серьезно ответили капитаны, и произнесенные ими слова прозвучали одновременно.


   Затем две пары солдат повели лошадей по двойным улицам, капитаны шли впереди с обнаженными мечами, и толпы близнецов-мужчин и близнецов-женщин выходили из двойных дверей двойных домов, чтобы посмотреть на странное зрелище людей и лошадей, которые не были двойными.


   Вскоре они подошли к двойному дворцу с двумя башенками, вздымавшимися высоко в небо, и перед двойными дверями пленники спешились. Марвела провели через одну дверь, а Нерля – через другую; затем они проследовали по двойному коридору в комнату с двойным входом.


   Пройдя через нее, они оказались в большом зале с двумя куполами, расположенными рядом на крыше. Купола были сделаны из витражного стекла, а стены зала украшены попарно изображенными картинами, на каждой из которых были изображены одинаковые сцены. Это, конечно, было вполне разумно в такой стране, где два человека всегда смотрели на две картины одновременно и восхищались ими одинаково, думая об одном и том же.


   Под одним из куполов стоял двойной трон, на котором восседали Ки из Тви – двое седобородых и лысых мужчин, худых, тощих и сутулых. У них были маленькие глазки, черные и сверкающие, длинные крючковатые носы, большие заостренные уши, и они курили две трубки, из которых дым поднимался одинаковыми кольцами и облаками.


   Под другим куполом сидели Ки-Ки из Тви, тоже на двойных тронах, похожих на троны Ки. Ки-Ки были двумя молодыми людьми, с золотыми волосами, зачесанными на лоб; их глаза были голубыми, а щеки розовыми. Ки-Ки тихо играли на двух музыкальных инструментах, похожих на мандолины, и, очевидно, пытались выучить новое музыкальное произведение, потому что когда один Ки-Ки выдал фальшивую ноту, другой Ки-Ки одновременно выдал такую же фальшивую ноту, и на обоих лицах одновременно появилось одно и то же выражение раздражения.


   Когда пленники вошли, две пары капитанов и солдат низко поклонились двум парам правителей, и Ки воскликнули – оба одинаково удивленные:


   – Великий Кика-ку! Что мы видим?


   – Самых странных пленников, ваше высочество, – отвечали капитаны. – Мы нашли их у ворот ваших городов и сразу же привели к вам. Они, как видят ваши высочества, каждый – особенный и лишь наполовину такой, каким должен быть.


   – Вот именно! – воскликнули Ки громким голосом, одновременно хлопая себя по правым бедрам ладонями правых рук. – Весьма примечательно! Необыкновенно!


   – Я не вижу в этом ничего особенного, – спокойно ответил принц Марвел. – Это вы, не единственный, а двойной, кажетесь мне странным и диковинным.


   – Возможно, возможно! – задумчиво произнесли оба старика. – Именно то, к чему мы не привыкли, кажется нам замечательным. Правда, Ки-Ки? – прибавили они, обращаясь к другим правителям.


   Ки-Ки не произнесли в ответ ни слова, но продолжали тихо играть, просто небрежно кивнув своими белокурыми головами; тогда Ки снова посмотрели на пленников и спросили:


   – Как вы сюда попали?


   – Мы прорубили дыру в колючей изгороди, – ответил принц Марвел.


   – Дыру в живой изгороди! Великий Кика-ку!– воскликнули седобородые Ки. – Значит, что-то или кто-то существует по ту сторону изгороди?


   – Конечно! Весь мир там, – ответил принц, смеясь.


   Старики выглядели озадаченными и пристально смотрели своими маленькими черными глазками на своих пленников.


   – Мы думали, что за изгородью Тви ничего не существует, – просто ответили они. – Но ваше присутствие здесь доказывает, что мы ошибались. Эй! Ки-Ки?


   Эта последняя фраза снова была обращена к двум музыкантам, которые продолжали играть и только молча кивнули, как и прежде.


   – Теперь, когда вы здесь, – сказали близнецы Ки, нервно поглаживая левыми руками свои седые бороды, – вам должно быть ясно, что вы здесь чужие. Поэтому вы должны снова пройти через изгородь и остаться на другой стороне. Так, Ки-Ки?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю