355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Луиза Мэй Олкотт » Под сиренью » Текст книги (страница 7)
Под сиренью
  • Текст добавлен: 28 сентября 2016, 22:21

Текст книги "Под сиренью"


Автор книги: Луиза Мэй Олкотт


Жанр:

   

Детская проза


сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 13 страниц)

– Я уже слышу, как они рычат, – Билли встал и уставился на хлопающие полотнища, которые скрывали царя зверей от его пытливого взгляда.

– Да это корова промычала! Не будь ослом, Билл. Когда ты услышишь настоящее рычание, то затрясешься от страха, – сказал Бэн, размахивая носовым платком, чтобы он высох, после того как сослужил ему двойную службу в качестве полотенца и салфетки.

– Тебе бы надо поторопиться, Сэм. Люди уже собираются. Я их вижу! – Билли подпрыгнул от нетерпения; это был его первый в жизни цирк, и он на самом деле верил, что ему покажут то, что было обещано на картинках.

– Подожди минуту, я еще раз попью. От этих булочек в горле пересохло, – сказал Сэм, скатываясь с вершины холма и стараясь приземлиться как можно мягче. Однако он чуть не упал головой вперед, так как перед приземлением его взгляд привлекло нечто, заставившее мальчика замереть на секунду. Он отпрянул и еле выдавил из себя:

– Ребята. Сюда. Быстро!

Бэн и Билли выглянули и оба еле сдержали удивленное "Здрасьте!" Они увидели Бэб, которая стояла, ожидая, пока Санчо напьется из лужи. Ну и парочкой они были: несчастные, уставшие. Бэб была красная, как рак, на лице виднелись полосы от слез, обувь ее была белая от пыли, платье – порванное, что-то прицепилось к переднику, задник одного башмака был смят, как будто он причинял ей боль. Санчо жадно лакал с закрытыми глазами. Он был весь серый от пыли, его хвост безвольно висел, а усы были опущены вниз, как будто он был в трауре по пропавшему хозяину. Бэб все еще держала поводок, продолжая исполнять свою обязанность, хотя выглядела она потерянной и ее храбрость была на исходе. Девочка нервно смотрела вдоль дороги, не видя ни единого признака трех знакомых фигурок, за которыми следовала, как маленький индеец по тропе войны.

– О, Санчо, что я буду делать, если они не покажутся? Мы где-то от них отстали, потому что я никого не вижу на дороге, а другой дороги к цирку здесь, кажется, нет.

Бэб обращалась к Санчо, будто он мог понять ее и ответить. И пес посмотрел на нее так, будто все понял, и ответил, потому что перестал пить, насторожил уши, а затем стал всматриваться в траву над собой и подозрительно гавкнул.

– Это всего лишь белки, не обращай внимания. Но нам нужно идти, и будь умницей, потому что я очень устала и не знаю, что делать, – вздохнула Бэб, пытаясь потянуть собаку за собой и мечтая хотя бы снаружи увидеть тот замечательный тент, даже если она никогда в него не попадет. Но Санчо услышал тихий смешок, с неожиданной силой выдернул поводок, вспрыгнул на холм и приземлился прямехонько на спину Бэна – туда, где тот лежал и подглядывал. Взрыв смеха – Санчо приветствовал своего хозяина на свой лад, как мог. Используя свое преимущество, он игриво повалил Бэна и прижал его к земле, облизывая ему лицо и зарываясь щекотливым носом в шею, кусал его за пуговицы и радостно повизгивал, как будто это была самая лучшая шутка в мире – играть в прятки на протяжении четырех долгих миль. Перед тем как Бэн смог его успокоить, Бэб забралась наверх холма с таким забавным выражением страха, усталости, решительности и облегчения на грязном маленьком личике, что мальчики не могли выглядеть строго, как ни пытались.

– Как ты посмела последовать за нами, мисс? – строго спросил Сэм, когда она всех осматривала, усевшись раньше, чем ей предложили.

– Санчо пошел бы за Бэном. Я не смогла бы отвести его домой. Поэтому вела его, пока он не оказался здесь, в безопасности, иначе бы он потерялся, и тогда Бэн бы расстроился.

Глубокий смысл этого оправдания чрезвычайно потряс мальчиков. Сэм опять вступил в разговор, пока Бэн успокаивал пса, усевшись на него сверху.

– Теперь ты думаешь идти в цирк, я полагаю?

– Естественно. Бэн сказал, что заплатит за меня, если я туда доберусь, не беспокоя его. Я пойду домой одна. Я не боюсь. Санчо обо мне позаботится, если вы отказываетесь, – многозначительно ответила Бэб.

– И что ты думаешь, мама тебе скажет на это? – спросил Бэн, смущенный ее последними словами.

– Я думаю, она скажет, что это ты во всем виноват, – смелая девочка кивнула в подтверждение своих слов так, словно бросала ему вызов.

– Тебе попадет, когда ты вернешься домой, Бэн; поэтому веселись, пока можешь, – посоветовал Сэм, имея в виду Бэб. Он радовался, что его она ни в чем не сможет обвинить.

– А что бы ты делала, если бы не нашла нас? – спросил Билли, забывая, как ему не терпелось попасть в цирк, и восхищаясь этой смелой юной леди.

– Я бы продолжала идти и посмотрела бы цирк. А потом вернулась бы домой и рассказала обо всем Бэтти, – тут же был дан ответ.

– Но у тебя же совсем нет денег.

– О, я бы попросила кого-нибудь заплатить за меня. Я такая маленькая – это не было бы дорого.

– Но никто бы не согласился, и тебе пришлось бы стоять снаружи, понимаешь?

– Нет, не пришлось бы. Я думала об этом и спланировала, как смогла бы выйти из ситуации, если бы не нашла Бэна. Я бы заставила Санчо выполнять его трюки и заработала бы на этом четвертак. Вот так! – ответила Бэб, не страшась никаких препятствий.

– Я уверен, ты так бы и сделала! Ты умная девочка, Бэб, и если бы у меня было достаточно денег, я бы заплатил за тебя, – сердечно сказал Билли. У него самого были сестры, и в сердце всегда находилось место для девочек, особенно для таких предприимчивых.

– Я о ней позабочусь. Было большой ошибкой с твоей стороны прийти сюда, Бэб, но раз уж ты здесь, тебе не надо больше ни о чем беспокоиться, и ты от души повеселишься, – сказал Бэн, безропотно принимая на себя обязательства. Этим поступком мальчик еще больше привязал к себе своих верных друзей.

– Я знала, что так и будет, – Бэб сложила руки, словно ей ничего больше не оставалось, кроме как радоваться жизни.

– Ты голодна? – спросил Билли, выуживая остатки печенюшек.

– Умираю с голоду! – Бэб проглотила их с такой жадностью, что и Сэм добавил немного. Бэн принес в руках пригоршню воды из маленького источника, который бурлил за камнем.

– Умойся, пригладь волосы и поправь шляпу – теперь идем, – скомандовал Бэн, катая Санчо по траве, чтобы немного почистить. Бэб умывалась до тех пор, пока лицо не заблестело, и, утираясь передником, растеряла все свои сокровища, которые насобирала в пути: увядшие цветы, кусочки мха и несколько зеленых веточек упали рядом с Бэном, и одна из них привлекла его внимание – пучок широких мягких листьев с россыпью беловатых ягод.

– Где ты это взяла? – спросил он, раздавливая их ногой.

– На болоте, по пути. Санчо что-то там увидел, и я пошла за ним. Я думала, это может быть выхухоль, который тебе так нравится.

– И что это было? – спросили мальчики хором с неподдельным интересом.

– Всего лишь змея, а змеи меня не интересуют. Поэтому я подобрала эту веточку. Она была такая зеленая и красивая. Торни любит интересные листья и ягоды, вы же знаете, – сказала Бэб.

– Ему это не понравится, как и тебе. Они ядовитые, Бэб. Никогда не смей их трогать! Болотный сумах – ужасная штука, – так говорит мисс Селия, – Бэн грозно посмотрел на Бэб, которая с озадаченным видом внимательно ощупывала свое лицо и руки, а затем жалобно спросила:

– Это проявится на мне до того, как я попаду в цирк?

– Нет, думаю, только через день или около того, но будет очень плохо, когда оно проявится.

– Мне все равно, если я вначале увижу животных. Пойдемте быстрее и не обращайте внимания на эти ягоды и все такое, – облегченно сказала Бэб. Сейчас в ее сердце было место только для праздника.


Глава 14. Кто-то потерялся

Оставив осторожность позади, ребята побежали вниз по холму, а жизнерадостный пес скакал за ними, изучая привлекательные запахи, исходящие от большого тента. Люди уже начинали заходить внутрь, и когда они достигли входа, уже нельзя было задерживаться. Бэн почувствовал, что теперь-то он на своей территории. Великолепное чувство беззаботности охватило его, когда он протянул свой доллар в кассу, без внимания сгреб сдачу и зашел в тент, держа руки в карманах. Эта обстановка так впечатляла, что даже большой Сэм покорно последовал за своим лидером, а тот вел их от клетки к клетке, будто это он был владельцем всего этого и оказывал им большую честь.

Бэб крепко держала его за полу куртки, глядя по сторонам круглыми глазами, и слушала с легким замирание и восторгом рычание львов, рык тигров, перебранку обезьян, вздохи верблюдов и музыку духового оркестра. Пять слонов жевали сено прямо посреди зверинца, и ноги Билли задрожали, когда он посмотрел вверх на больших животных, чьи длинные хоботы и маленькие проницательные глазки наполнили его ужасом. Сэм был так очарован обезьянками, что остальные оставили его перед клеткой и пошли смотреть на зебру, "...такую же полосатую, как мамино платье из муслина", – как заявила Бэб. Но в следующую минуту она забыла о ней, восторгаясь скачущими пони, а особенно их детенышем, который уснул на сене. Это была такая миниатюрная копия своей маленькой, мышиного цвета мамы, что вряд ли кто-либо мог поверить, что он живой.

– О Бэн, я должна его потрогать – этого чудного малыша! – и тут Бэб пролезла под веревкой внутрь загона, чтобы восхититься прелестным созданием, пока его мама подозрительно обнюхивала ее коричневую шляпу; а малыш в это время лениво открыл один глаз, чтобы узнать, что происходит.

– Ану вылезай оттуда, это запрещено, – скомандовал Бэн, мечтая сделать то же самое, но не смея из-за своего высокого положения.

Бэб нехотя оторвалась от пони, но тут же утешилась, рассматривая молодых львов, которые выглядели, точно молодые щенки, и тигров, умывающихся лапой, как это делают кошки.

– А если я пощекочу их, они будут урчать? – спросила девочка радуясь, пока Бэн удерживал ее за юбку, чтобы предупредить этот эксперимент.

– Тебе лучше их не ласкать, иначе они отцапают тебе руки. Тигры урчат, когда они счастливы, но эти ребятки никогда не бывают счастливы, и ты можешь увидеть их только рычащими и шипящими, – сказал Бэн, уводя всех к клеткам с верблюдами, которые мирно жевали жвачку и ожидали десерта с мечтательными, глядящими в даль глазами.

Здесь, облокотившись на ограду и покусывая соломинку, Бэн говорил с ученым видом, изображая из себя шоумена, пока ржание лошади из-за циркового тента не напомнило ему, зачем они сюда пришли.

– Нам бы надо поторопиться и занять хорошие места перед тем, как толпа начнет сходиться. Я хочу сидеть возле занавеса и видеть, будет ли поблизости кто-то из труппы Смитера.

– А я не хочу там сидеть. Тебе половину не видно, и этот большой барабан так гремит, что не слышишь собственных мыслей, – сказал Сэм, который присоединился к ним. Поэтому они заняли хорошие места, чтобы хорошо видеть и слышать все происходящее на арене и ловить мелькание белых лошадей, ярких цветов и отблески шлемов за темно-красными кулисами. Бэн предложил Бэб арахис и попкорн, словно порядочный родитель, и она бормотала слова благодарности с полным ртом. Место у нее было между ним и Билли, ставшим близким ей по духу. Санчо тем временем очень взволновали знакомые звуки и картины, его собачий ум был очень озадачен, наблюдая за тем, как необычно ведет себя его хозяин. Ведь он был уверен, что если они здесь, то должна надевать свои костюмы, готовиться и ждать своей очереди. Он вопросительно смотрел на Бэна и с негодованием дергал за поводок, напоминая ему, что алая лента должна быть на своем месте. Псу казалось, что сегодня еще предстоит собрать по буквам свое имя.

– Я знаю, старый приятель. Но теперь это невозможно. Мы покончили с этим делом, и не стоит оглядываться. Без проказ в этот раз, ладно, Санчо? Веди себя тихо, – прошептал ему Бэн, пряча собаку под сидение.

– Он хочет прогуляться и сделать то, что делал раньше, правда? – сказал Билли. – И тебе хочется того же. Было бы забавно наблюдать за тобой на арене.

– Я боюсь, что если Санчо выскочит, то его могут затоптать слоны или ему захочется попрыгать сквозь обруч с этими ребятами, – ответил Бэн. – Я выступал уже сотни раз. Мне хотелось, просто показать вам, что я умею. Кажется, у них не много мальчиков в этом представлении. Не удивляйтесь, если они возьмут меня, если попрошу, – сказал Бэн, то поднимаясь на своем сидении, то садясь опять, не отводя глаз от кулис, где, он знал, больше чувствовал бы себя как дома, чем здесь.

– Я слышал, что сейчас запрещено законом задействовать маленьких мальчиков в таких действах. Да и потом, это опасно и вовсе не хорошо для детей. Если это так, то все, Бэн, – произнес Сэм, принимая серьезный вид взрослого человека, вспомнив замечание Бэна по поводу "толстых мальчиков".

– Не верю ни единому слову. Санчо и я можем в любую минуту выйти на арену. Клянусь. Мы способная пара, и я могу это доказать, если захочу, – начал Бэн с увлечением и хвастовством.

– О, смотрите! Выезжают позолоченные колесницы и прелестные лошадки с флагами, и слоны – все! – вскрикнула Бэб, хватая Бэна за руку, когда началось открытие представления.

– Как великолепно! – вздохнув, произнесла Бэб, когда на арене группа людей в костюмах стала лихо кувыркаться прямо перед самыми лошадьми.

– Это еще ничего! Подожди, пока увидишь скачки на лошадях и акробатические упражнения, – сказал Бэн, рассматривая в буклете имена всех выступающих. Его кувырки уже не могли удивить.

– Что такое "акробатические упражнения"? – спросил Билли, желая узнать ответ на свой вопрос.

– Подтягивание, лазание и кружение. Ты увидишь Джорджа! Что за удивительная лошадь! – Бэн забыл все, о чем говорил, устремив свой взгляд к этому необыкновенно красивому созданию, которое сейчас вытанцовывало различные па, становилось на колени, кланялось, показывало множество разнообразных грациозных движений, заканчивая быстрым бегом, пока наездник сидел в седле, скрестив ноги.

– Вот это да! – глаза Бэна, искрящиеся от восхищения, немного померкли, когда лошадь со своим наездником исчезла за кулисами, а их место на арене заняли розовые и серебристые акробаты.

Мальчикам особенно хотелось увидеть именно эту часть представления. Так как сила и ловкость – это одни из главных атрибутов, которые леди предпочитают в мужчинах. А эти подвижные парни на арене скакали, как резиновые мячики: каждый пытался превзойти другого, делая сложное сальто и перепрыгивая через пятерых слонов, стоящих бок о бок друг к другу.

– Вот это прыжок! Как насчет того, чтоб попрыгать? – спросил Бэн, потирая руки от удовольствия, видя как его друзья хлопали, пока не отбили себе ладони.

– Мы попросим, чтобы принесли батут, – сказал Билли, зараженный духом соперничества.

– А где ты себе слонов достанешь? – надменно спросил Сэм. Гимнастика не была его любимым занятием.

– Ты будешь за слона, – парировал Бэн, и они с Билли посмеялись от всей души над этой шуткой. Мужчина, который сидел за ними, слышал их разговор и сказал: "Глупая шутка", не отводя глаз от Санчо, который уже подавал знаки непокорства.

– Этого не было в программе! – воскликнул Бэн, когда разукрашенный клоун, за которым следовало полдюжины собак, вышел на арену.

– Я так рада. Санчо это должно понравиться. Там есть пудель, который, возможно, является его братом – тот, с голубой ленточкой, – сказала Бэб, которую распирало от восторга, когда собаки заняли свои места на специально отведенных для них сидениях.

Санчо больше бы понравилось, если б ему позволили пойти поздороваться с его друзьями. Будучи под присмотром, он уселся и так жалостно просил Бэна, что тот не смог дальше прятать его под сидением. Санчо присел на какой-то момент, но когда черный спаниель, игравший клоуна, сделал что-то смешное и ему зааплодировали, пес подскочил, будто намереваясь допрыгнуть до своего соперника. Бэну пришлось воздействовать силой на бедное животное, опасаясь того, что его могут выгнать отсюда из-за шума.

Слишком хорошо выдрессированный, Санчо спокойно досидел до конца этого номера, только периодически поглядывая на двух маленьких пуделей, которые выбрались из корзины, чтобы побегать по лестнице, танцуя на задних лапках, и исполнить еще несколько трюков на радость всей детской аудитории. Если бы какой-нибудь пес в этот момент подумал: "О, я умею гораздо лучше и смог бы удивить вас всех, если бы мне только позволили это сделать", – то это был бы Санчо, восседавший, гордо обернувшись спиной ко всему миру.

– Это слишком плохо. Санчо знает и умеет гораздо больше, чем все они вместе взятые. Я никогда еще им так не гордился. Он немного зол сейчас, потому что я придержал его, и не будет на меня обращать внимания, пока я не исправлю положение, – сказал Бэн, сочувственно глядя на своего обиженного друга.

Затем вновь последовала верховая езда, и Бэб едва дыша наблюдала за всем этим действом, за ловкостью и умением женщины в прозрачном костюме, которая управляла одновременно четырьмя лошадьми, прыгая сквозь обручи на полной скорости. И, казалось, ей это доставляло такое удовольствие, что просто невозможно было поверить в то, что кому-то настолько могут нравиться опасности. Затем две девочки взлетели по трапеции вверх и начали ходить по канату. Это привело Бэб к мысли, что, возможно, там ее место, поскольку мама ей всегда говорила: "Я действительно не знаю, для чего создан этот ребенок, разве что, как обезьяна, – для проказ".

"Я запомню их костюмы, и когда приду домой, расскажу маме, как это здорово. Тогда она наверняка разрешит носить красные и желтые штанишки и лазить, как эти девочки", – к таким мыслям пришла Бэб в этот переполненный эмоциями день. И казалось, ничего, кроме пирамиды из слонов со славным джентльменом наверху, не сможет заставить ее забыть об этой гениальной идее. Но шокирующее представление с клеткой, в которой находились бенгальские тигры вместе с человеком, которого они запросто могли съесть, вовсе попутало ее мысли. Люди на галерке вытянули шеи, чтобы лучше видеть все происходящее. Впечатлительные мамочки стали судорожно собирать выводки своих детей, как курочки с цыплятами; некоторые рассказывали истории о том, как клетки ломались и животные убегали, после чего представление прекращалось.

– Я ухожу сейчас, пока представление еще не закончилось, чтобы спокойно выйти отсюда. Я вижу несколько знакомых лиц, так что спокойно доберусь отсюда домой, – сказал Сэм убегая, решив пропустить окончание представления.

– Лучше подожди до конца. Мы сможем пойти снова посмотреть на животных и потом добраться домой – сухими или мокрыми, – упрашивая, говорил Бэн.

– Я ни за что не пропущу тигров. Кстати, они сейчас играют в карты. И человек стоит с оружием. Он будет в кого-то из них стрелять? – спросила Бэб.

– Ты что! Это только средство для шума и запугивания. Хотя, я бы не хотел оказаться на его месте. Папа говорил, что тиграм никогда нельзя доверять, так же как львам, не важно, насколько они приручены. Они хитрые, как коты. И когда царапаются – это не шутка, скажу я вам, – ответил Бэн со знанием дела, в тот момент когда стороны клетки... загремели внизу, и бедные существа в ней неистово прыгали и рычали, будто возмущаясь тем, что их поймали.

Бэб согнула ногу и быстро моргнула, когда увидела, как "сияющий человек" ласкает больших кошек, ложится между ними, открывает огромные красные пасти и заставляет их прыгать через него или припадать к его ногам под ударом кнута. Она с трудом подавляла в себе крик и хлопала в ладоши, когда он стрелял из пистолета и они падали, будто мертвые. Но Билли не обращал на это внимания и вел себя совершенно иначе. Он был бледен и дрожал от страха перед "небесной артиллерией". На улице грохотал гром, и когда казалось, что яркая вспышка молнии бежит вниз по столбам шатра, мальчик прятал глаза и от всего сердца желал, чтобы мама защитила его.

– Билл, ты боишься грома? – спросил Бэн, пытаясь говорить уверенно, в то время как его волновало, как он отведет Бэб домой в такую погоду.

– Не люблю его и никогда не любил. Лучше бы я не приходил, – вздохнул Билли, чувствуя, что уже слишком поздно, что лимонад и "ромбики" надоели и что они – не подходящая еда для людей; что душный шатер тоже не лучшее место, куда можно было пойти в жаркий июльский день, особенно в грозу.

– Я не просил тебя идти. Это ты меня позвал. Так что это не моя вина, – сердито сказал Бэн, в то время как люди все подходили и подходили, чтобы послушать смешную песенку, которую без стеснения пел клоун.

– О, я так устала, – простонала Бэб, приподнявшись и вытянув ноги и руки.

– Я думаю, ты еще больше устанешь по дороге домой. В любом случае, тебя никто сюда не тянул, – Бэн с печальным выражением лица осмотрелся в поисках какого-нибудь знакомого лица в толпе, чтобы попросить помочь выбраться из этой затруднительной ситуации.

– Я сказала, что не буду надоедать. Так оно и есть. Я прямо сейчас пойду домой. И грома я не боюсь, и дождь не испортит моей одежды. Пошли! – отважно закричала Бэб, стараясь придерживаться своего слова, хотя после окончания представления это оказалось сложнее, чем до него.

– У, страшно болит голова. Не хотел бы я, чтобы меня забрал назад старый Джек, – сказал Билли, следуя за своими друзьями по несчастью с неизвестно откуда появившейся энергией. В это время в небе раздался более громкий, чем ранее, грохот.

– Можешь пойти к Лите и накрытому экипажу, если ты туда собираешься. Тогда бы мы смогли как-то уехать, – ответил Бэн, указывая на наружный тент, где множество людей толпилось в ожидании более благосклонной погоды.

– Это ты, Билли Бартон? Как ты здесь оказался? – прокричал удивленный голос. Кто-то зацепил Билли, словно крючком, за воротник и развернул, и мальчик оказался лицом к лицу с фермером, который шел в толпе, а его жена и двое или трое детей шли за ним.

– О, дядя Эбен, я так рад, что вы меня нашли! Я просто шел, а тут дождь. Позвольте мне пойти с вами! – просил Билли, изо всех сил пытаясь вырваться, но рука удерживала его.

– Не думаю, что твоя мама разрешила тебе уйти так далеко одному, особенно после твоей болезни. У нас сейчас нет свободных мест, но тебя мы как-нибудь пристроим, – сказала приятная женщина, укутывая малыша и приказывая двум другим сыновьям держаться поближе к отцу.

– Я пришел не один. Сэм решил уйти. А не могли бы вы взять еще Бэна и Бэб? Они не займут много места, – прошептал Билли, желая помочь друзьям, когда его судьба на ближайшее будущее, казалось, была решена.

– При всем желании, не могу. Мне нужно забрать еще маму, которая сидит в углу, и больше места не остается. Немного смешно. Поспеши, Лиззи, давай уедем отсюда как можно скорее, – сказал дядя Эбен. Оказывается, пойти в цирк молодой семьей было делом нелегким, это может подтвердить каждый, имеющий подобный опыт.

– Бэн, мне действительно жаль, но мест больше нет. Я сообщу маме Бэб, где вы, и кто-то приедет за вами, – поспешно сказал Билли, отставая от других и чувствуя, что в нем не нуждались.

– Иди. Мы о себе позаботимся. Я в порядке, а Бэб очень постарается, – Бэн больше не нашел, что сказать, до того как его собеседника оттеснила толпа, напиравшая у входа; в воздухе был слышен лязг зонтов, повсюду люди стремились протиснуться первыми – похоже, суматоха доставляла им удовольствие.

– В такой толпе мы никак не протиснемся. Давай немного подождем, а потом спокойно выйдем отсюда. Ух, ну и дождь. Ты можешь промокнуть до нитки прежде, чем мы доберемся до дома, – произнес Бэн, наблюдая за льющимся дождем, который, казалось, никогда не прекратится.

– Мне все равно, – беспечно ответила Бэб, покачиваясь на одном из канатов. Она готова была наслаждаться этим вечером до конца. – Я так люблю цирк! Я бы хотела жить здесь и, как ты, спать в вагончике и играть с осликами.

– Было бы не так весело, если б у тебя не было родителей, которые о тебе заботятся, – начал Бэн, задумчиво всматриваясь в знакомое место, где люди сейчас кормили животных и накрывали столы для себя или, расположившись на сене, наслаждались отдыхом перед вечерним представлением. Вдруг мальчик вздоргнул, затем повернулся к Бэб, отдал ей в руки поводок Санчо и торопливо сказал:

– Я вижу одного знакомого парня, который, возможно, может рассказать мне о моем отце. Никуда не уходи, пока я не приду.

Его как ветром сдуло. Вскоре девочка увидела, что он следовал за человеком с ведром, который мыл зебру. Санчо рвался побежать следом, но его быстро остановили:

– Нет, нельзя! Что ты вечно между ног мечешься.

Санчо, возможно, и ответил бы: "И ты тоже", но будучи джентльменом, покорно сел и стал наблюдать за маленькими осликами, которые уже проснулись и, казалось, готовы для игр с мамами. Бэб так понравилось, как они резвятся, что она привязала наскучивший поводок к столбу и поползла под сетку, чтобы погладить одного из них. Осленок подошел к ней и тихо заржал.

О, счастливая Бэб! Зачем ты отвернулась! О, проворный Санчо! Зачем ты так ловко отвязался и сбежал, чтобы побеседовать с этим жалким бульдогом, стоящим на входе и приветливо вилявшим хвостом? О, слишком обеспокоенный Бэн! Где ты был, когда еще можно было спасти твоего любимца от грубого человека, наступившего на влачившийся по полу поводок и утащившего Санчо с собой?

– Это был Баскум, но он ничего не знает об отце. А где же Санчо? – сказал, обернувшись, Бэн. Его голос заставил Бэб обернуться, и она увидела, как Бэн ищет свою собаку с такой тревогой в глазах, будто его питомец был двухлетним ребенком.

– Я привязала его. Он где-то здесь, с пони, – запинаясь, проговорила Бэб, внезапно испугавшись. Она искала его везде глазами, но пса нигде не было. Бэн свистел, звал и искал, но все напрасно, пока один из бездельников не сказал:

– Если ты ищешь большого пуделя, то лучше поискать его снаружи. Я видел, как он убегал с другой собакой.

Не обращая внимания на дождь, Бэн и Бэб кинулись на улицу, все больше предчувствуя беду. Уже прошло много времени с момента его исчезновения. Но никто не обратил внимания на вой из крытой повозки, в которой его и увезли.

– Если он потерялся, я никогда, никогда тебе этого не прощу! – и Бэн не смог удержаться, чтобы не потрясти Бэб.

– Мне ужасно жаль. Он вернется, ты же говорил, что он всегда возвращается, – оправдывалась Бэб. Она была огорчена и очень напугана тем, что Бэн злился; он молниеносно терял терпение и иногда был груб с ней.

– Если он не придет, год не буду с тобой разговаривать! Я пошел домой, – и понимая, что слова не могли передать его чувств, Бэн ушел; он выглядел настолько мрачным, насколько вообще мальчик его возраста мог быть мрачным.

Бэб тоже была очень подавлена. Шлепая за ним по лужам, она все больше мокла и становилась грязной, будто этим можно было искупить свою вину. Она решительно шла за Бэном несколько миль одна, пока мальчик маячил впереди в одиночестве и молчании, которое через время тоже стало удручающим из-за своей необычности. Раскаивающаяся Бэб ждала лишь одного слова, одного знака; а когда ничего не произошло, подумала о том, как же она может вытерпеть, если он не будет разговаривать с ней целый год.

Но в настоящий момент ее собственные неудобства заботили ее больше. Она вся промокла и хотела есть.

Сейчас Бэб хотелось только упасть на землю и заснуть. Эта длинная дорога, теперь, когда возбуждение постепенно прошло, казалась ей намного длинней. Ливень перешел в сильный дождь. Дул холодный восточный ветер. Холмистая дорога, казалось, затянулась. Молчаливая голубая фланелевая фигурка впереди, не проронившая ни звука, не подарившая ни взгляда, добавляла девочке мучений.

Проезжали экипажи, но все были переполнены, и никто не предлагал подвести. Мужчины и мальчики проезжали мимо с грубыми шутками по поводу этой парочки. Из-за дождя оба вскоре стали выглядеть, как пара бродяг. Но рядом не было Санчо, чтобы разрядить обстановку. И эта мысль пришла в голову им обоим при встрече с ньюфаундлендом,

который следовал за экипажем. Милое создание остановилось, чтобы молча поприветствовать их, глядя на Бэб доброжелательными глазами и уткнув нос в руку Бэна, перед тем как пойти дальше.

Бэн пристально смотрел вслед собаке сквозь пелену дождя. Но Бэб не выдержала, так как взгляд этой собаки напомнил ей о Санчо, и тихо зарыдала, желая снова увидеть своего старого приятеля.

Услышав ее рыдание, Бэн посмотрел через плечо и, увидев эту траурную картину, сказал сам себе, желая забыть свою недавнюю злость: "Она шаловливая девчонка, но, думаю, она очень сожалеет о происшедшем. Когда мы доберемся до почты, я заговорю с ней, но не прощу ей этого, пока Санчо не вернется".

Но он оказался лучше, чем говорил о себе, ибо еще до того, как они достигли почты, Бэб, попухшая от слез, споткнулась о корень дерева и, кубарем полетев вниз, попала в рассадник крапивы. Бэн вытащил ее оттуда и попытался утешить.

– Ой, мне везде колет! Я хочу кушать, и у меня болят ноги. Я замерзла, и все так отвратительно, – скулил бедный ребенок, лежа на траве. Это было такое жалкое зрелище, при виде которого у всех нормальных родителей екнуло бы сердце.

– Не плачь, Бэбби. Я действительно был сердит. Извини. Я тебя прощу прямо сейчас и больше не буду трясти, – заплакал Бэн. Он настолько был переполнен жалости, слыша ее всхлипывания, что забыл о своих собственных горестях – этот благородный маленький мальчик.

– Потряси меня снова, если хочешь. Я знаю, что очень плохо себя вела и потеряла Санчо. Я больше никогда так не буду, обещаю. Извини, – ответила Бэб, окончательно расстроенная его великодушием.

– Не обращай внимания. Лучше вытри слезы, и пошли. Мы все расскажем маме, и она сама с нами разберется. Я не удивлюсь, если Санчо уже дома, – сказал Бэн, подбадривая себя и ее заветной надеждой.

– Мне не верится в то, что я смогу дойти до дома, я так устала. Мои ноги не пойдут. И в моих туфлях вода – это ужасно! Если б тот мальчик хоть немного подвез меня. Как ты думаешь? – спросила Бэб, с трудом подымаясь, когда подошел высокий мальчик из соседнего двора.

– Привет, Джослин! – сказал Бэн, узнав мальчика, который приезжал в город на выходные по делу и ради развлечений.

– Привет, Браун! – ответил тот, немного удивившись.

– Куда идешь? – спросил Бэн по-мужски храбро.

– Нужно отнести это домой.

– А где ты живешь?

– Вон там, – мальчик указал на фермерский домик у подножья следующего холма.

– Идем туда.

– Для чего? – спросил благоразумный юноша, не доверяя таким необычным попутчикам.

– Она устала и хочет, чтобы ее подвезли. А я это превосходно умею. Клянусь своей жизнью, – объяснил Бэн.

– Ты понесешь ее на себе? Но ты не сможешь, ведь она тяжелая, – ответил мальчик, который был повыше Бэна.

– Я сильнее многих мальчиков моего роста, – Бэн выпрямился так, что Джослин последовал его примеру.

– Хорошо, посмотрим как ты это сделаешь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю