Текст книги "Дорога на Скво-Спрингс (рассказы)"
Автор книги: Луис Ламур
Жанр:
История
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 9 страниц)
– А откуда ты взял воду? Я видела источники или мне просто показалось?
– Ты знаешь, этой земле всегда не хватало воды, ведь большая часть дождей выпадает в начале осени. Я учел это, когда решил вернуться сюда. Сначала пробурил несколько скважин в поисках воды и в первое же лето построил три дамбы, запрудив небольшие ручьи, спускавшиеся с гор. Где бы мне ни попадалась впадина, я старался использовать ее как резервуар для воды. Теперь у меня есть два небольших озера, там, где я когда-то сделал запруды, и целая цепь водоемов по всей долине почти до самого Длинного ущелья. Ближе к концу лета большинство из них конечно же пересыхает, но к тому времени уже недалеко и до дождей.
В этих краях во время дождя вода течет с холмов, как с крыш домов, поэтому так важно сохранить все, что можно. Между прочим, я еще выкопал парочку колодцев.
Девушка была настолько поражена увиденным, что слушала вполуха, захваченная своими мыслями. "Вот бы отцу взглянуть на это, – с тоской и завистью подумала она. – Никогда бы не поверила, если бы не увидела собственными глазами". Внезапно ее охватил страх. Не дай Бог, до этого волшебного места доберется Джо Стэнгл, трудно даже вообразить себе его ярость.
Наконец она вспомнила, что ее интересовало больше всего.
– Барри, но все же как тебе удалось проложить туннель сквозь скалу?
– Ты не поверишь, – довольно хмыкнул он, – но мой туннель на две трети – большая пещера естественного происхождения, которую я просто слегка продолжил. Я исследовал ее, а потом рассчитал, сколько мне необходимо прорыть, чтобы сделать проход с другой стороны. Частично порода там уже осыпалась, так что мне пришлось только вытащить камни на поверхность и укрепить потолок. Что касается травы, так я просто внимательно слежу за тем, чтобы скот никогда не выбивал ее полностью, и время от времени перегоняю коров на "отдохнувшие" пастбища.
– А у тебя не возникло неприятностей со старым Две Луны, вождем навахо?
– Нет, я объяснил ему, чего хочу, и он, представь себе, прекрасно меня понял. Кто-кто, а навахо всегда умели ухаживать за скотом так, чтобы при этом и пастбища не страдали.
Молодые люди повернули и поехали обратно к горам. Кэнди с тоской бросила взгляд на уютный каменный домик внизу в долине, ей очень хотелось бы заглянуть в него, но Барри не пригласил ее, а она была слишком горда, чтобы самой напроситься в гости.
Он только вывел из корраля свежую лошадь и, оседлав ее, вскочил в седло.
– Уже поздно, – промолвил он глухо, – я провожу тебя.
До самого ранчо "ТД" они не произнесли ни слова; почему-то ни ему, ни ей разговаривать не хотелось. Барри был счастлив и несчастлив одновременно. Он любил Кэнди, но ее отец принадлежал к числу тех, кто спал и видел, как бы выгнать его с той самой земли, которую он до последнего клочка полил своим потом. Вместе с другими Том Дрейк возвел эту проклятую Изгородь, отгородив его от всего мира.
Последнее время Барри казалось, что его ненавидят даже больше, чем прежде. Тот случай в магазине Мейера ясно показал, что фермеры уже почти готовы зайти гораздо дальше, чем позволял закон, а так как они, все как один, терпеть его не могли, то его разговор со Стэнглом при желании вполне могли бы счесть за оскорбление.
Когда наконец молодые люди добрались до ворот ранчо "ТД" и Кэнди повернулась, чтобы попрощаться, он кашлянул и нерешительно взглянул на нее.
– Я был бы рад, если бы ты нашла время приехать еще раз, может быть, даже с отцом.
– Ты же знаешь, Барри, он ни за что не согласится, – грустно ответила девушка, слегка смущенная и испуганная странным и нежным чувством, которое последнее время вызывал у нее этот молодой мексиканец.
Впервые он так много говорил и впервые ей удалось хоть чуть-чуть заглянуть под таинственную завесу, которой он обычно окружал себя. Впрочем, она до сих пор до конца не понимала, что Меррано за человек, хотя и подозревала, что он – гораздо более сложный и интересный, чем те, с которыми жизнь сталкивала ее до сих пор.
– Какая ты красивая, Кэнди! – Эти слова вырвались у него так неожиданно, что она от удивления даже отшатнулась, ошарашенно взглянув на него. – Ты сейчас такая красивая, что даже больно!
Вдруг из темноты вынырнула высокая фигура.
– Кэнди? Неужели ты? А кто с тобой?
– Это я, Прайс. Как раз прощаюсь с Барри Меррано.
– С кем прощаешься? – Изумление в голосе ковбоя сменилось гневом. Неужели этот грязный мексикашка приставал к тебе?! Если так, то я...
– Я только проводил мисс Дрейк до дому, поскольку уже стемнело, спокойно произнес Барри. – Не стоит так нервничать из-за этого.
Прайс Тэйлор с шумом распахнул ворота и вышел к ним.
– Послушай-ка, ты, желтопузый! Поворачивай лошадь да мотай отсюда побыстрей! И не тебе указывать, из-за чего мне нервничать. Давай проваливай, а то стащу тебя с лошади да намну бока, чтобы забыл сюда дорогу!
– Прайс! – с возмущением вскрикнула Кэнди. – Что ты несешь?!
Тэйлор, крупный, мускулистый парень с тяжелой головой, уже схватил под уздцы лошадь Барри. Будучи старшим пастухом, он считал себя почти членом семьи и поглядывал на Кэнди Дрейк с приятным чувством будущего собственника, как на что-то предназначенное только для него одного. Его не смущало ни то, что Кэнди не обращала на него ни малейшего внимания, ни то, что сам Дрейк никогда не думал о нем, как о будущем зяте. Приятное лицо Тэйлора исказила уродливая гримаса, когда он увидел Меррано рядом с Кэнди.
– Поезжай к дому, Кэнди, это не женское дело. С ним я сам разберусь!
Прайс протянул к Барри свою ручищу, больше похожую на лопату, но тот неожиданно перекинул ногу через седло и каблуком изо всех сил ударил верзилу в грудь. Освободившись, он соскочил на землю и стал невозмутимо ждать, пока неуклюжий ковбой наконец выпрямится.
– По-моему, – холодно предложил он Тэйлору, – на этом лучше закончить, но если тебе так не терпится получить трепку, только скажи.
– Трепку?! Мне?! – Громадный рост и мощные мускулы не раз выручали Тэйлора в потасовках, и он вообразил себя непобедимым.
Обезумев от оскорбления, Прайс ринулся на Меррано с кулаками, но короткий удар слева остановил его, и из разбитых губ на рубашку струйкой потекла кровь. Тэйлор резко согнулся, раскинув руки и хватая воздух широко раскрытым ртом, а затем рванулся вперед. Барри отскочил в сторону, пропуская неуклюжего здоровяка мимо, и, резко схватив его за руку, сшиб с ног, а затем, подцепив под колени, изо всех сил рванул на себя. Тэйлор мешком рухнул на землю.
Меррано молча стоял над ним, наблюдая, как ковбой барахтается в пыли, тщетно пытаясь приподняться, упираясь в землю дрожащими руками. Он не удержался и снова растянулся. Барри молча отступил на несколько шагов в сторону.
Медленно, покачиваясь на подкашивающихся от слабости ногах, Тэйлор наконец встал. Выставив перед собой сжатые кулаки, подобно боксеру, получившему сокрушительный удар, он слепо ринулся на соперника. Меррано, слегка покачнувшись от неуклюжего наскока Прайса, ответил ему тремя быстрыми, сокрушительными ударами по корпусу, за ними последовал немедленный и жесткий апперкот, который заставил того резко откинуть голову назад, так что едва не хрустнули позвонки.
Тэйлор все еще держался на ногах, хотя и шатался. Еще один его удар настиг Барри, но он даже не вздрогнул и тут же коротко и резко рубанул правой в верхнюю часть живота, а потом согнутой левой – в лицо противника.
Тому еще удалось развернуться, но в этот момент Барри отвлек его внимание, и Прайс, проскочив по инерции несколько шагов, чуть не ткнулся носом в землю. Не успел он опомниться, как его настиг сокрушительный удар слева, а потом еще и еще. Тэйлор обладал поистине бычьей силой и считал себя в неплохой форме, но, как выяснилось, он совершенно не умел драться. Широко расставив ноги и с трудом сохраняя равновесие, силач неуклюже развернулся, чтобы встретить противника лицом к лицу. Словно играя, Барри слегка ткнул его слева в челюсть, послав затем в нокдаун резким коротким ударом справа. Тэйлор потерял ориентацию, и последний удар свалил его на землю почти без сознания.
Прошло несколько минут. Прайсу удалось встать на колени, но ноги отказывались его держать, и он был вынужден ухватиться за изгородь. Барри протянул ему руку.
– Я не в обиде на тебя, может, забудем об этом? Мне очень жаль, приятель, но ты сам напросился. Драться ты совершенно не умеешь, так что надо учиться проигрывать.
Тэйлор сделал вид, что не заметил протянутой руки.
Барри пожал плечами и тяжело вздохнул.
– Извини, Кэнди. Жаль, что все так вышло.
– Тебе лучше уехать, – сухо сказала она.
Он кивнул и, вскочив в седло, тронул лошадь шпорами. Погрузившись в невеселые мысли, молодой человек долго ехал по равнине, не обращая внимания на пыльную серую землю под копытами коня.
Тэйлор осторожно потрогал разбитое лицо и, застонав от боли, коснулся опухшей губы.
– Черт, ты, наверное, считаешь меня полным идиотом.
– Нет, Прайс, ну что ты. – Кэнди с жалостью вгляделась в его казавшееся незнакомым лицо и с сочувствием покачала головой. – Наверное, все мы сделали ужасную ошибку.
Тэйлор скривил губы и неожиданно добродушно хмыкнул.
– Да уж, похоже на то.
Открыв дверь в большую гостиную, Кэнди с удивлением обнаружила, что в доме гости. Пять или шесть фермеров с соседних ранчо вполголоса толковали о чем-то с ее отцом. Здесь были Джим Хилл и Джо Стэнгл. За столом сидели Кэб Кэссиди и Рок Дулин, а позади них стояли, обсуждая что-то, Винни Лэйк, Харди Бенсон и еще какой-то незнакомый ей крупный широкоплечий человек, которого она раньше не встречала.
– Надо что-то решать, ребята, или всем нам конец, – говорил Бенсон, мои коровы дохнут как мухи!
– Мои тоже, – мрачно кивнул Стэнгл, – все водоемы пересохли, травы нет.
– Если хотите знать, тут не в одной засухе дело, – вмешался Дулин, по-моему, тут еще кое-кто промышляет, угоняя скот.
– Побойся Бога, Дулин, скот не пропадал ни разу с тех пор, как мы избавились от того бандита, помнишь, Берта Скуви и его головорезов.
– У паршивого мексикашки всегда водятся деньги, – проворчал сквозь зубы Стэнгл, – интересно, откуда они берутся?
– Господи, да если бы вы хоть раз увидели его ранчо, не задавали бы дурацких вопросов! – вдруг не выдержала Кэнди. – Почему вы не послушали его тогда?! Сейчас все могло бы быть по-другому!
Отец бросил на нее тяжелый взгляд исподлобья.
– Кэнди? О чем ты говоришь, девочка? Ты была у него? Когда?
– Сегодня, – как можно равнодушнее объявила она. – Он пригласил меня посмотреть, вот я и подумала, а почему бы и нет?!
– Так ты что, ездила на ранчо к этому вонючему чикано?
– Помолчи-ка, Том. – Стэнгл поднял руку и обвел взглядом взволнованных фермеров, затем с любопытством посмотрел на Кэнди. – Ты хочешь сказать, у него там есть трава?
– Ну да. – Кэнди была польщена тем жгучим интересом, с которым все эти мужчины слушали ее. – Его долина вся зеленая и такая красивая! У него много воды, он рассказывал мне, как построил запруды, а теперь они превратились в маленькие озера. Его скот не страдает от жажды. Он выращивает пшеницу. Это просто чудо, никогда бы не поверила, если бы не видела сама!
– Пшеницу?! – недоверчиво воскликнул Хилл, переглянувшись с остальными. – Ты утверждаешь, что он не только разводит скот, но и выращивает что-то?
– Да нет, он сажает совсем немного, не на продажу, а так, чтобы самому хватало.
– Скажи-ка, Кэнди, ты действительно своими глазами видела и траву и воду? – все еще сомневаясь, недоверчиво переспросил Хилл.
– Да, видела, и он добился всего сам за какие-то четыре года! Кстати, он не сделал ничего, что вам было бы не под силу! И теперь его земля цветет, как встарь. Да, конечно, я все это видела собственными глазами, торжествующе закончила она.
– Так ты, значит, теперь с ним водишь дружбу? – с мрачной иронией в голосе поинтересовался Дулин.
– Какие глупости, Рок! Конечно нет, я только пытаюсь втолковать вам, что он оказался прав во всем. И теперь вы ломаете руки, видя, как умирает ваш скот, а он процветает.
Склонившись к самому ее лицу, Стэнгл обдал ее запахом табачного перегара.
– А где же он взял воду? Не из Хлопкового ли ручья?
– Да, он запрудил его, и Спрингс-Вэлли тоже. И посадил деревья вдоль берегов, корни которых не дают земле осыпаться и хорошо удерживают врагу.
– Ну вот и славно. – Стэнгл в восторге хлопнул себя по колену. – Что, ребята, похоже, это решает наши проблемы!
– При чем же здесь мы? – В голосе Дрейка звучала безнадежность.
– А при том. У этого парня полно воды. Почему бы нам не сломать ту дурацкую Изгородь и не пустить к нему коров? Наш скот умирает от жажды, а этот ворюга-мексиканец забрал всю воду и живет себе припеваючи. Разве это справедливо?!
Наступила тишина. Наконец Кэссиди откинулся на спинку стула и, вытянув длинные худые ноги, заговорил:
– Ты считаешь, что после того, как столько лет мы все чуть не плевали ему в лицо, у кого-то из нас хватит смелости попросить этого парня помочь нам с водой?
– А ни о чем просить не надо! – лениво процедил сквозь зубы Стэнгл. Мы разрушим Изгородь и пустим вперед скотину. Коровы сами отыщут и воду и траву.
– Но мы не можем так поступить, – запротестовал Дрейк. – Это же незаконно!
– Незаконно? – взвился Стэнгл. – С каких пор тебя это волнует? Или хочешь увидеть, как все твои коровы передохнут?
– Ребята, это уже не шутка, – возмутился Кэссиди, переводя взгляд с одного смущенного лица на другое. – Вы не посмеете! Никто из вас не пойдет на это.
– А вот тут ты ошибаешься, дружище, – раздался голос Рока Дулина. – Я на все пойду, лишь бы спасти свой скот. Да и ты так думаешь, я уверен, только руки замарать боишься.
Оцепенев, Кэнди с ужасом смотрела на Дулина.
– Нет, Рок, – спокойно возразил Кэссиди. – Я не боюсь замарать руки, но считаю, что играть нужно честно. Мы много лет травили парня и, наверное, превратили его жизнь в ад. Вспомните-ка, как каждый старался заставить его все бросить и уехать. Мы даже построили эту проклятую Изгородь, отрезали его от города. И все-таки, несмотря на это, он остался. Он долго пытался образумить нас и помочь сберечь нашу землю и скот. Но куда там! Мы слишком горды, чтобы прислушаться к советам какого-то мексиканца! А теперь, словно этого мало, вы хотите еще разрушить то, что он создал собственными руками! Ну и на сколько дней хватит травы на его маленьком ранчо, если вы все пригоните туда своих изголодавшихся коров?! Ведь у нас всех вместе взятых не меньше семи, а то и восьми тысяч голов!
– Какое мне до него дело! – Стэнгл грохнул по столу пудовым кулаком. Разве он был с нами, когда мы поселились в этой долине? А сейчас мне нужно сохранить мой скот, и ради этого я на все пойду!
– Ну, насколько я знаю этого парня, – вступил в разговор Хилл, – за здорово живешь он со своей землей не расстанется.
– Надеюсь, что так, – злобно ощерился Стэнгл, – вот и сведем счеты! А то я уже слышать не могу о нем и его хваленом ранчо. Подумать только, какой-то вонючий мексиканец таскает золото прямо из-под ног! Да еще тычет мне его в нос. Он, видите ли, хочет меня учить жить!
– А что, если он будет сражаться? – тихо спросил Дрейк.
– И давно ты стал волноваться из-за такой ерунды? – с неприязнью, которую и не пытался скрыть, посмотрел на него Дулин. – Разве не ты пристрелил в свое время пару крутых парней из шайки Скуви?
Кэнди никак не могла собраться с мыслями, ей казалось, что она все глубже и глубже погружается в какой-то темный ужас. Она обвела испуганным, недоверчивым взглядом так хорошо знакомые лица.
– Господи, неужели вы пойдете на это?! Что ты за человек, Джо Стэнгл?! Вы собираетесь за несколько часов разрушить то, что он создавал своими руками несколько лет! Все уничтожить!
– Но ведь это может спасти наши стада, мисс Кэнди, – примирительно сказал Бенсон. – Мы же должны подумать о своих семьях. Возьмите, к примеру, вашего отца, у него дела идут не лучше, чем у меня, а я так вообще по уши в долгах.
– А как бы вы, интересно мне знать, поступили, если бы Барри здесь не было? Чтобы вы делали, если бы я не сваляла дурака и не рассказала вам о его ранчо?
– Но его ранчо существует, и это – удача для нас, – возразил Дулин, – и благодаря вам, деточка, мы теперь знаем, что там наш скот найдет и корм, и воду. А если этой воды хватит до начала дождей, то мы, глядишь, и выкрутимся. Я – за!
– Я тоже согласен, – объявил Стэнгл.
– Нет, так не пойдет! – возмутился Дрейк. – Если у него есть вода, так она ему и принадлежит, раз он сам ее нашел и сумел сохранить.
– Ну вот что, Том, – нетерпеливо прервал его Стэнгл, всем своим видом показывая, что говорить больше не о чем, – если тебе не дорога собственная скотина – дело твое. А я, черт возьми, не хочу потерять свое стадо. Да и потом, если бы в твоих водоемах была вода, разве ты не помог бы мне по-соседски, не предложил бы поделиться? Почему же, в конце концов, этот парень отгораживается от всего света и живет так, как будто нас тут нет?
Кэссиди наконец не выдержал. Последняя реплика Стэнгл а окончательно вывела его из себя.
– Скажи-ка на милость, а разве этот парнишка возвел ту проклятую Изгородь?! Что-то мне помнится, будто и тут ты руку приложил, Стэнгл.
– По-моему, все ясно. – Стэнгл предпочел сделать вид, будто ничего не слышал. – Все обсудили, обо всем договорились. Значит, так: разбираем Изгородь, загоняем скот в долину, а там будет видно. Лично я не собираюсь молча смотреть, как мои коровы дохнут от голода и жажды одна за другой, в то время как он купается в воде за своей Изгородью и плюет на нас.
– Я, пожалуй, с вами, – кивнул Харди Бенсон, – еще немного, и я разорен. Мне деваться некуда.
– В самую точку попал, – буркнул Винни Лэйк.
Кэб презрительно оглядел всех и выпрямился во весь рост.
– Ладно, с этих что взять. А ты, Том, неужели и ты с ними?
Дрейк колебался. Ему казалось, что он слышит жалобное мычание умирающих от жажды коров, а перед глазами внезапно появилась внушительная цифра его долга в магазине Мейера.
– Да, – глухо выдавил он. – У меня нет выбора.
Кэссиди еще раз обвел всех взглядом из-под косматых, насупленных бровей и, презрительно сплюнув, направился к выходу.
– Да пусть лучше все мои коровы передохнут! – возмутился он. – Доброй ночи, джентльмены! – И хлопнул дверью.
Вскочив, Дулин метнулся к тому месту, где оставил свою винтовку.
– Будь я проклят, если позволю этому сукиному сыну...
– Лучше и не пытайся! – сухо предупредил его Хилл. – Ты мертвец, если выстрелишь в спину Кэбу Кэссиди. – Он оглядел оставшихся фермеров и недовольно нахмурился. – Не по нутру мне то, что вы задумали, и хочу, чтобы все об этом знали.
– Ну ладно, – грубо оборвал его Стэнгл. – Итак, кто с нами? Дулин, Лэйк, Бенсон, Дрейк и Хилл. А ты как, Маккессон?
– С вами, ребята, – откликнулся тот. – Я всегда терпеть не мог этого паршивого мексиканца.
Том Дрейк с сомнением взглянул на него. Курт Маккессон, крупный, угрюмый человек, со смуглым, словно вырубленным из камня лицом, появился в их краях совсем недавно. Всего один раз Дрейку довелось видеть его в ярости, но он сразу понял, что от этого бродяги с лицом убийцы лучше держаться подальше. Тот забил лошадь до смерти, прежде чем кто-то успел вмешаться. После того случая Дрейк возненавидел Курта, и его давно уже беспокоило, что Маккессон проявляет уж слишком повышенный интерес к Кэнди. При виде ее в глазах этого садиста загорался опасный огонек, что пугало Тома.
Выпрямившись, Джо Стэнгл заговорил. В голосе его слышалось явное удовлетворение.
– Встречаемся у долины Ив утром в понедельник. Как только разберем Изгородь, скот ринется в долину, и остановить его будет уже невозможно.
С трудом борясь с подступившей к горлу тошнотой, Кэнди молчала, ей казалось, что она. вот-вот упадет в обморок от ужаса и стыда за отца. Девушке хотелось крикнуть, чтобы они остановились, но она прекрасно понимала, что теперь ее никто не станет слушать. Их безнадежное положение, их горе и отчаяние, искусно подогретые благодаря жгучей ненависти Стэнгла и угрюмой жестокости Дулина, втянули всех этих простых, трудолюбивых людей в нечто такое, о чем, она была уверена, все они будут жалеть до конца дней. А теперь они готовы на преступление ради временной передышки. Мужчины расходились один за другим, и, наконец оставшись наедине с отцом, Кэнди решительно повернулась к нему.
– Неужели ты не мог остановить их, отец?! Ты не должен позволить им разрушить все, что создал этот бедняга!
– Бедняга, скажешь тоже! Разве у него есть право одному поить свое стадо, когда наш скот умирает от жажды?!
– А кто строил запруды? Может, ты или твой дружок Джо Стэнгл?! Что вы оба сделали для того, чтобы ваш скот уцелел? Сидели вместе с остальными бездельниками и смеялись над Барри, пока он работал засучив рукава!
– Замолчи, девчонка! – взревел Дрейк, еще больше разозлившись, так как сам в глубине души сознавал, что она права и то, что они задумали, не только незаконно, но еще и подло по отношению к человеку, не причинившему им никакого вреда. – Я не потерплю, чтобы ты водила дружбу с этим полукровкой! И уж тем более не позволю тебе обсуждать мои поступки! – гремел Том.
– Папа, – голос Кэнди стал холоднее льда, – постарайся понять меня. Барри Меррано не такой человек, чтобы сдаться без боя. Если вы придете к нему, он будет сражаться, и кто-то может погибнуть. На твоем месте я бы десять раз подумала, прежде чем ввязываться в эту грязную затею. Это совсем не то, что прогнать шайку бандитов Скуви! Вы сами станете как они, а в нашей стране закон таких не прощает.
Поразмыслив над ее словами, отец вздохнул.
– Не выдумывай, дочка! Он полукровка и не будет драться! Да конечно же побоится. Джо Стэнгл издевался над ним, как мог, а он все стерпел. Этот парень не решится!
– Тогда, может, тебе будет интересно взглянуть на Прайса Тэйлора? Он тоже был уверен, что Барри Меррано не будет драться.
– Что?
– Барри проводил меня сегодня до самого ранчо. Он вел себя как настоящий джентльмен. Но Прайс оскорбил его, и Меррано преподал ему хороший урок на всю жизнь.
– Ты утверждаешь, что этот мозгляк избил Прайса Тэйлора?! Девочка, ты сошла с ума!
– Пойди посмотри сам, если не веришь мне! И заодно спроси своего старшего ковбоя, испугался ли его Барри. Да, кстати, когда-то ведь и ты тоже пытался запугать его и заставить уехать, да только ничего не вышло! Он никогда не был трусом. А теперь у него есть что защищать! – Она помолчала немного. – Запомни мои слова, папа. Он будет сражаться, и если кто-то погибнет, его кровь падет на ваши головы!
Дрейк только возмущенно фыркнул в ответ, но слова дочери поразили его. Кэнди достаточно хорошо знала отца, чтобы понимать – эта затея вовсе ему не по душе, он согласился только из чувства солидарности, поскольку считал, что обязан до конца быть вместе с людьми, рядом с которыми год за годом прожил долгую трудную жизнь, кого хорошо знал и любил, с кем раньше делил и радость и беду. Он согласился пойти за ними потому, что это сулило хоть какой-то выход, могло спасти от разорения и голода. Да и был ли у него выбор?
Когда-то Том Дрейк сражался с индейцами, угонщиками скота, бандитскими шайками. Он был храбрым человеком и уважал храбрость в других, и поэтому сейчас он молчал, отлично сознавая, что, будь на месте Меррано, тоже дрался бы до конца на своей земле. Ему никогда не нравилось убивать, одно время он искренне надеялся, что у мальчишки хватит ума сбежать; слушая Кэнди, он все больше сомневался в этом.
– Папа? – Тихий голос дочери насторожил его. – Я хочу тебя предупредить – если не передумаешь, я встану бок о бок с Барри Меррано! Я возьму твою винтовку и пойду с ним до конца, каков бы ни был этот конец!
– Что?! – Отец смотрел на Кэнди, не веря своим ушам. Но, заглянув в глаза дочери, которую очень любил, Том вдруг увидел в ней что-то до боли напоминавшее ему жену и его самого почти тридцать лет назад, когда их, совсем молодых, переполняли надежды и жизнь еще не успела потрепать.
Не сказав больше ни слова, Кэнди повернулась и выбежала из комнаты, где остался старый человек, уязвленный в самое сердце, раздираемый сомнениями и стыдящийся самого себя. Услышав, как хлопнула дверь, он рухнул в кресло, да так и остался, не в силах пошевельнуться.
Вдруг он почувствовал, как слаб и как безумно устал. Он сидел и смотрел в огонь и видел высохшие ручьи, деревья со скрученными от жары листьями и свой умирающий скот. В языках пламени гибло все, что он любил и за что боролся всю свою жизнь. Перед его мысленным взором пронеслись прожитые годы, когда он работал и сражался, не жалея сил, уверенный в своей правоте. Только когда за окном стало светлеть, он понял, что просидел так всю ночь.
Случилось это вечером в пятницу. А уже ранним субботним утром небольшая чубарая лошадка с неуклюжим седоком бодрой рысцой миновала Зеркальную долину и, обогнув огромные каменные глыбы, свернула к проходу в скалах, явно направляясь к ранчо Барри Меррано. Клайд Мейер принял очень важное для себя решение, и вот пришло время выполнить его. Правда, пока он ничего не знал о том, что доведенные до отчаяния фермеры собрались напасть на ранчо Барри. Его терзали собственные заботы: похоже, ни у кого в долине не осталось наличных денег, и он решил обратиться к единственному человеку, который мог ему помочь.
Как он и рассчитывал, вход в туннель оказался свободен, и, немного поколебавшись, торговец тронул каблуками своего конька и погрузился в темноту. Выехав в долину, он на мгновение зажмурился от внезапно брызнувших лучей солнца, но как только восстановилось зрение, тут же увидел Барри Меррано, стоявшего на пороге своего дома. Клайд догадался, что стук копыт его лошади, многократно усиленный эхом в пещере, должно быть, хорошо слышен в каждом уголке дома.
Мейер молодцевато въехал во двор и наклонился, чтобы зацепить поводья за колышек забора, потом осторожно спешился, тихонько чертыхаясь сквозь зубы, так как давным-давно не ездил верхом и порядком устал от дороги.
– Привет, сынок! – приветствовал он Барри. – Надеюсь, не слишком неприятный сюрприз для тебя?
– Входите, – пригласил хозяин, – я только что вернулся, запруду прорвало в одном месте, пришлось срочно чинить, ведь воды и так немного. Похоже, какая-то зверюга постаралась, еще чуть-чуть, и вода совсем ушла бы.
– О-го-го! – Мейер огляделся по сторонам, не скрывая восхищения. – Будь жива твоя мать, она гордилась бы тобой. Молли была чудесная женщина, необыкновенная, поверь мне!
– Спасибо, приятно это услышать. Я очень любил ее.
Позже, когда они сидели в доме, попивая крепкий кофе, Мейер наконец решился:
– Сынок, я ведь к тебе приехал не просто так, мне нужна помощь. Оптовики недавно отказали мне в кредите, требуют заплатить наличными. А у меня в магазине совсем пусто и, если кто-нибудь приедет за припасами, сам понимаешь, что будет.
– Сколько вам нужно?
– Страшно даже сказать, – пятьсот долларов, не меньше. Если хочешь, могу за эту сумму уступить тебе половинную долю в своем бизнесе. Конечно, дурак я, что давал кредит всем и каждому. Так ведь я здесь с первого дня, сынок. Они, в общем, неплохие люди и дело свое знают. Каждый из них расплатится со мной, даже если это будут их последние деньги, но ведь сейчас меня это не спасет.
– А что будет, если вы не достанете денег? Вам придется закрыть магазин?
– Да уж, видно, беды не миновать.
– А как же тогда быть владельцам ранчо?
– Боюсь даже думать об этом. Все дело в том, что из-за проклятой засухи скот так отощал, что, пожалуй, ни одной коровы из нашей долины сейчас не продашь. Нужно года два, чтобы фермеры смогли встать на ноги, а у них уже ни еды, ни воды, ни припасов.
Меррано задумчиво смотрел в чашку, как будто искал там ответ. Смуглое, обветренное лицо его стало не по-юношески суровым. Наконец он вздохнул.
– Так и быть. Я готов дать вам деньги и стать вашим партнером, но с условием: никому ни слова!
Похоже, это встревожило Мейера.
– А фермеры? Как насчет товаров для них? Все они – мои друзья, не могу же я бросить их в трудную минуту!
– Конечно. Я вовсе не собирался выбивать у них скамейку из-под ног. В конце концов, надо же кому-нибудь доверять. Может, теперь, получив урок, они наконец перестанут упираться и бездумно разорять и самих себя, и свои земли.
Лицо Мейера расцвело от радости, казалось, с души его свалился камень.
– А ведь я струсил, сынок, честно тебе признаюсь. Мне же больше не на что было и надеяться. – Уже взгромоздившись на лошадь, он вдруг нагнулся к уху Барри. – Ты вот что, сынок, будь осторожен. Этот Джо Стэнгл – темная лошадка, да и Дулин такой же. От них всего можно ждать.
– Спасибо, я учту.
Мейер уехал. Барри вернулся в дом и, задумчиво насвистывая что-то, принялся смазывать и протирать винчестер. Подумав немного, он достал портупею и надел ее. Пришло время перегонять скот с пастбищ Длинного ущелья обратно в долину. Не имело смысла дольше оставлять его там. Через пару недель можно будет продать не меньше тридцати голов в Арагоне. Это позволит сэкономить корм и воду, а ему добавит немного наличных.
Он уже вывел из стойла лошадь и собрался вскочить в седло, когда из туннеля до него донесся топот копыт, многократно повторенный эхом. Барри обернулся и не поверил своим глазам – навстречу ему скакала Кэнди.
Заметив расстроенное и испуганное лицо девушки, он схватил ее за руку.
– Кэнди, с тобой что-то случилось?!
Торопясь и глотая в спешке слова, она рассказала ему о том, что произошло после его отъезда, как ее отец и другие фермеры договорились согнать весь свой скот в его долину.
– Пожалуйста, Барри, не осуждай отца! Он каждый день видит, как дохнут коровы, и просто не может ни о чем другом думать!
– Я понимаю, – тяжело вздохнул он, – беда в том, что и этой воды хватит ненадолго, если они пустят в долину весь скот. Маленькие водоемы иссякнут почти сразу же или будут затоптаны обезумевшей от жажды скотиной, а что касается построенных мной запруд, так и их запасы иссякнут в течение нескольких часов. И что это им даст? Я разорюсь вместе со всеми, только и всего, и ранчо мое погибнет! Поверь мне, Кэнди, я бы рад помочь, если бы мог. Однако у них все же есть шанс поправить свои дела, если, конечно, возьмутся за ум. Знаешь холмы Уайт-Хорс? Там достаточно воды, и они могли бы воспользоваться ею, правда, это чертовски трудно.
– Они тебя не послушают, Барри. По крайней мере, сейчас.
– Тогда и я ничего не обещаю, Кэнди. Понимаешь, когда-то они разбили сердце моей матери, а отец из молодого веселого ковбоя превратился в угрюмого, одинокого человека. Я могу только одно – и так поступил бы на моем месте и твой отец, и любой другой из этих фермеров, которые собираются разорить меня, – я буду сражаться. И суждено мне погибнуть или победить – я останусь на своей земле! – Он обнял ее за плечи и мягко повернул лицом к долине. – Взгляни, – указал он на сияющую свежей зеленью землю. – Перед тобой то, чего я добился за четыре тяжких года: я работал, боролся за то, чтобы эта земля стала такой живой и прекрасной. Днем и ночью, всегда совсем один! Иногда я был несчастен так, что думал: еще немного – и сойду с ума! Собственными руками я соорудил эти запруды, и у меня есть вода. Я таскал камни, чтобы привести в порядок этот дом, в нем каждая вещь сделана мной, я даже сам смастерил всю мебель, что стоит в нем. Теперь это – часть меня, и так просто я ничего не отдам! Им придется сначала убить меня, чтобы пустить свой скот в долину. И знай, если стадо все же появится здесь, внизу, значит, меня уже нет. Но я погибну не один! Скажи это своему отцу, Кэнди, может быть, хоть он послушает тебя. Пролитая кровь не спасет от голода их стада, но если они хотят крови, они ее получат!