355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Луи Анри Буссенар » Путешествие парижанина вокруг света » Текст книги (страница 4)
Путешествие парижанина вокруг света
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 17:43

Текст книги "Путешествие парижанина вокруг света"


Автор книги: Луи Анри Буссенар



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 29 страниц)

– Не знаю, признаюсь, но вижу только, что он угощается на славу!

– Так я тебе скажу, приятель, что это рожь, настоящая рожь!

– Неужели?

– Да, только в диком состоянии, то есть она растет здесь без всякого ухода, и так как здесь страшнейшая жара, то зерно в колосе совершенно атрофируется еще задолго до вызревания и злак идет весь в рост, в траву; вместо полновесных колосьев, как в нашем благословенном Провансе. Здесь рожь выглядит как бурьян.

– Но она пришлась по вкусу моему толстяку-приятелю… Смотрите, я его совсем приручил – он просит еще… Да, да, мой любимчик, сейчас я тебе принесу еще травы.

В то время как Фрике отправился за новой охапкой корма для слона, разговор между Андре и Ибрагимом подошел к концу. Подозвав доктора, Андре отвел его немного в сторону и сказал:

– Наша судьба в ваших руках!

– Неужели?

– Именно так! Этот Ибрагим страдает какой-то ужасной болезнью. Он еще молод, говорит, что ему всего только тридцать шесть лет, а он чувствует, что смерть подбирается к нему. Всевозможные средства были испробованы им без всякого успеха. Он поглощал столько изречений из Корана, что удивляется, как еще существуют экземпляры этой священной книги. Его обертывали в теплые еще шкуры, содранные с живых животных, но и это не помогло. С той же целью обдирали и живых людей, чтобы прикладывать к больным местам содранную с них кожу, и, о ужас, он даже купался в человеческой крови!

– Это вас удивляет?

– Это возмущает меня до глубины души, но дело не в этом, а в том, что наша свобода зависит от его выздоровления!..

– Понимаю. Вы хотите, чтобы я его вылечил?

– Да.

– Я, конечно, сделаю все, что могу! Но кто поручится вам, что и после своего выздоровления он не оставит нас в приятном обществе людоедов!

– Во всяком случае, мы имеем шансы на то, чтобы этого не случилось. Прежде всего он мусульманин, а следовательно, и глубоко верующий человек. Мы заставим его поклясться на Коране, причем текст клятвы составим сами. Он, без сомнения, даст какую угодно клятву, а затем, каким бы негодяем ни был, все же побоится нарушить ее из почтительного отношения к Корану, не говоря уже о том, что благодарность есть добродетель черной расы.

– Все это прекрасно, но надо не только выяснить, чем он страдает, а еще и вылечить его!

– Да, конечно.

– Это легко сказать. Но ведь, к сожалению, у меня нет никаких лекарств…

– Но, доктор, ведь вы нашли же здесь средство похудеть и, вероятно, найдете много других средств, столь же чудесных. Поройтесь в своей памяти! Наверное, вы что-нибудь придумаете!..

– Эх, хорошо бы найти выход из этого затруднительного положения!

– В таком случае я могу ему обещать помощь от вашего имени?

– Все, что вам будет угодно, черт побери!

– В таком случае решено! И чем скорее, тем лучше!

– Когда вам будет угодно! Я весь к вашим услугам. Но прежде всего я должен осмотреть больного.

Пока Фрике, свободно вертясь между осиебами и телохранителями Ибрагима, с увлечением занимался слоном, который, в свою очередь, весьма благосклонно относился к нему, доктор вместе с Андре вернулись к работорговцу, безучастно смотревшему на окружающих своим потухшим взглядом.

При виде их глаза его разгорелись, но выказать хотя бы малейшую заинтересованность было ниже его достоинства, несмотря на то что его волнение достигло предела.

– Так это он, ваш тоби? – спросил Ибрагим, называя врача по-арабски и указывая на доктора.

– Да, это он.

– Что же он советует делать?

– Он говорит, что твое исцеление в руках Аллаха.

– Это правда.

– Что он сделает все, что повелевает Аллах, и что ты должен беспрекословно повиноваться ему.

– Я готов повиноваться, если того требует Аллах.

– Но прежде всего надо, чтобы ты освободил нас троих из рук этих дикарей, которые считают нас своими пленниками, и чтобы мы вернулись в европейские колонии.

Глаза Ибрагима сверкали недобрым огнем. Несмотря на свою слабость, он вдруг разом поднялся и грубо крикнул на своем родном гортанном наречии:

– Собака-христианин, как ты осмеливаешься ставить мне условия? Разве вы не мои невольники? Разве я не купил вас троих только что у осиебов? Вы теперь мои, и я сделаю с вами, что захочу! – И он угрожающе ухватился за свой револьвер.

– Нет, – гордо возразил мусульманину Андре, смело глядя ему прямо в глаза, – твои угрозы не устрашают меня; они возбуждают во мне только жалость. Ты кричишь, как старая баба, сознающая свое бессилие, а мы – мужчины!

Ибрагим заскрежетал зубами, как разъяренный тигр, и поднял свой револьвер.

Андре не дрогнул. Напротив, медленно приблизился к нему, пока дуло оружия не коснулось его груди, и, в свою очередь, впился глазами в это обезображенное гневом и болезнью лицо. Рука Ибрагима с поднятым оружием невольно опустилась.

– Клянись, что ты исполнишь то, чего мы требуем, не то будет поздно!

– Клянусь! – пробормотал тот с глухим рычанием.

– Ну так идем!

Доктор, с бесстрастным видом присутствовавший при этой сцене, решил, что будет нелишним придать некоторую торжественность своему осмотру. По его соображениям, это могло только произвести более сильное впечатление на умы свирепых и вместе с тем наивных сынов Экваториальной Африки и поднять в их глазах престиж белой расы.

С этой целью он приказал выстроиться кольцом всей свите Ибрагима, которая, прибыв сюда всего несколько часов назад, уже расположилась в деревне, как у себя дома.

Тюки с товарами были симметрично расположены в строгом порядке, представляя собой ограду, вокруг которой был размещен кордон часовых, чья обязанность состояла в том, чтобы смирять любознательность осиебов.

Затем доктор позвал барабанщиков, которых заставил отбивать дробь. Священное знамя, украшенное полумесяцем, было водружено в центре круга, возле больного, около которого теперь находился Андре. Приказав чернокожим воинам повернуться спиной и запретив оглядываться под угрозой причинить смерть их грозному вождю, доктор решил приступить к осмотру больного. Тот, в свою очередь, пригрозил своим телохранителям в случае, если они посмеют ослушаться наказа доктора, пустить нарушителю пулю в лоб.

– Молчи! – сурово крикнул Ибрагиму доктор. – Теперь ты в моих руках! Сними с себя свои одежды.

Ибрагим хотел позвать одного из своих людей, чтобы тот помог ему, но доктор воспрепятствовал этому.

– Разденься сам! – потребовал он, и его истощенное, сухое, как пергамент, лицо с гневно сверкавшими глазами положительно могло вызвать страх и трепет, а грозный голос и густые, как кустарник, брови придавали ему еще больше внушительности.

Больной беспрекословно повиновался и спустя минуту очутился нагим, как только что родившийся ребенок. Его вид был еще более отталкивающим, чем это можно было предположить. Таково было, по крайней мере, мнение шалуна Фрике, который, взгромоздясь на шею своего нового приятеля слона, преспокойно смотрел сверху на всю эту таинственную процедуру осмотра.

Вид больного был действительно ужасен: громадные шишки величиной с кулак вздымались во многих местах, словно бугры, под его черной кожей и, казалось, были готовы лопнуть, как созревшие нарывы. Кроме того, на груди и животе кожа растрескалась и загноилась, обнаружив бесцветную ткань.

Как впоследствии утверждал Фрике, человек этот больше походил на местами порванный мешок с углем, чем на живого человека.

Докторский осмотр продолжался долго и был в высшей степени тщательным и добросовестным. Несчастный пациент, выстукиваемый, ощупываемый, поворачиваемый во все стороны, временами издавал глухое сдержанное рычание.

Очевидно было, что араб страдал: пот крупными каплями покрывал его лоб; мускулы лица конвульсивно вздрагивали, а налившиеся кровью глаза, казалось, были готовы выскочить из орбит.

Опытный практикующий врач не проронил ни слова; наконец после долгого осмотра он встал, отступил на шаг назад и внимательным взглядом окинул больного с этого расстояния. Лицо больного выражало крайнюю тревогу, но и он не молчал. Доктор как-то многозначительно кивнул головой и, сделав знак, что осмотр окончен, отошел в сторону.

Тогда больной, совершенно измученный, со стиснутыми зубами, тяжело дыша, опустился на землю.

– Хорошо, – сказал доктор, – я знаю, в чем дело.

– Хорошо! – повторил по-арабски вполголоса Андре.

По его знаку четверо абиссинцев подняли Ибрагима и в бессознательном состоянии унесли в отдельную свободную хижину.

Воины, выстроившиеся кольцом, теперь разомкнули свои ряды и разошлись в разные стороны.

В хижину к Ибрагиму вошли доктор и Андре, и вход за ними закрылся.

– Все идет как нельзя лучше, милейший Андре, – сказал врач. – Я сразу определил болезнь, но счел нужным умышленно продлить процедуру освидетельствования, чтобы придать больше значения предстоящей операции, которая также займет несколько часов.

– В самом деле? И он не рискует умереть под ножом? Его ослабленный организм выдержит столь продолжительную операцию?

– Без сомнения! Я готов поручиться, что менее чем через неделю он будет черен и блестящ, как хорошо начищенный сапог, и весел, как молодой орангутанг!

– Когда вы думаете начать операцию?

– Сразу же, как только он даст нам торжественную клятву выполнить наши требования.

Между тем Ибрагим мало-помалу приходил в себя. Андре подал ему большую тыквенную флягу с пивом из сорго, которую тот жадно осушил до дна.

Процедура торжественной клятвы заняла немного времени. Хотя работорговец был большой негодяй, но все-таки верующий мусульманин, строго соблюдавший все предписания и обряды своей религии. По его требованию старший помощник принес экземпляр Корана, вывезенный им из Каира и почитаемый этим небольшим отрядом абиссинцев из народности галласов [4]4
  Галласы – устаревшее русское название эфиопского народа галла, одного из крупнейших по численности в стране. Нередко служили посредниками между европейцами, принимавшими живой товар, и работорговцами.


[Закрыть]
еще большей святыней, чем даже их священное знамя, украшенное полумесяцем.

Галласы в полном вооружении выстроились теперь по обе стороны хижины. Начальник стражи, правая рука Ибрагима, распростершись на земле, положил на цветной персидский ковер драгоценную святыню. Ибрагим поднялся на ноги, простер руку над Кораном и принес торжественную клятву в том, что если он совершенно вылечится от своего страшного недуга, то возвратит свободу трем французам, обеспечит их всем необходимым в дорогу и проводит до берегов Средиземного моря.

Но уговорить его переправить их во французские владения никак не удалось, вероятно, оттого, что этот торговец живым товаром, беспокоясь о сохранности своих невольников, считал более безопасным для себя направиться в колонии португальцев, единственных европейцев, смотрящих сквозь пальцы на эту возмутительную торговлю людьми.

Видя, что его никаким образом нельзя уломать изменить свой обычный маршрут, доктор и Андре вынуждены были пойти на уступку в одном этом пункте.

После принесения клятвы Ибрагим приказал своим людям относиться с величайшим почтением к трем европейцам, а в случае, если он, Ибрагим, умрет, применить к ним самые ужасные пытки.

– Ну а теперь, – произнес доктор, – наступил мой черед; тут нужен верный глаз и твердая рука.

– Но что вы думаете делать? – спросил Андре.

– Я решил приступить к операции.

– К какой?

– Это слишком долго объяснять. Вы сами поймете, когда увидите. Но, черт побери! У меня нет никаких инструментов; мне необходимо иметь хоть пинцет и ланцет, а эти дикари, когда захватили меня, первым делом поспешили отнять у меня мои инструменты. Хорошенькие ножички и иголочки чрезвычайно прельстили их!

Ибрагим во все время этого разговора не проронил ни слова; он с покорностью истинного правоверного терпеливо ждал окончания беседы белых людей, в руках которых теперь была его дальнейшая судьба.

Признав необходимым достать хоть часть нужных для операции инструментов, Андре по поручению доктора предложил Ибрагиму потребовать от осиебов возвращения доктору его медицинского набора.

Долго Андре не мог ему втолковать, чего, собственно, тому следовало приказать туземцам, но наконец Ибрагим сообразил и тотчас приказал позвать к себе вождя осиебов, то есть господина в красном английском мундире с жезлом тамбур-мажора.

На его зов привели африканского властелина, еле державшегося на ногах, так как перед тем он поглотил громадное количество привезенной абиссинцами водки, отчего поначалу ему зажгло все внутренности, а потом он окончательно одурел.

Поэтому понадобились чудеса дипломатии и новое угощение алкоголем, чтобы заставить его наконец расстаться с этими маленькими ножичками, которые так хорошо режут и колют.

Получив свои инструменты, доктор вооружился пинцетом и ланцетом, уложил больного на циновке, подложил ему под голову подушку, затем ухватил левой рукой самый большой желвак на животе и стал медленно и осторожно делать надрез, прорезая слой за слоем с удивительной осмотрительностью и проворством, тогда как Андре ватным тампоном стирал выступающую кровь. Развернув края раны, доктор обнаружил какое-то белое постороннее тело, похожее на гитарную струну. Он схватил его пальцами и стал осторожно и медленно тянуть на себя постепенным непрерывным движением.

– Идет! – сказал доктор, видя, что у него под рукой образуется петля.

– Что это такое? – воскликнул вполголоса удивленный Андре.

– Это особый род белых червей, живущих под кожей и причиняющих громадный ущерб здоровью человека. Как вы видите, наш больной буквально кишит ими, в каждом желваке сидит по червю!

– Он должен ужасно страдать! – заметил Андре.

– Нет. Впрочем, спросите его.

На вопрос Андре больной отвечал, что боль, причиняемая ему операцией, весьма терпима.

Доктор не прерывал свою работу; он тянул червя то с одного, то с другого конца, смотря по тому, как паразит ослаблял или усиливал степень своего сопротивления, присасываясь к стенкам проточенных им подкожных ходов.

Мало-помалу петля увеличивалась. Ее длина достигала уже по меньшей мере тридцати сантиметров, как вдруг один из концов петли выскочил наружу и глазам зрителей показалась отвратительная головка червя, тело которого извивалось, как змеиное.

– Если бы у нас была лупа, то вы увидели бы, друг мой, что этот червь имеет четыре присоски, которыми прорывает себе ходы под кожей человека, – объяснял доктор, – но сейчас нам некогда изучать зоологию, дело спешное!..

Взяв небольшую палочку, он стал наматывать на нее вырвавшуюся наружу часть червяка, продолжая осторожно тащить его.

По прошествии четверти часа из раны был вытащен громадных размеров подкожный глист, так называемая «нитчатка», длиной не меньше девяноста пяти сантиметров, после чего от желвака не осталось и следа.

Начало было положено. Теперь доктор сразу же приступил к операции на второй шишке, с которой поступил точно так же, как с первой. Продолжая работать с той же осмотрительностью, он одновременно давал своему импровизированному ассистенту кое-какие объяснения относительно этого рода заболеваний.


По прошествии четверти часа из раны был вытащен громадных размеров подкожный глист.

– В сущности, – говорил он, – нитчатка, или подкожный глист, существо микроскопическое, обитающее в сырой почве, в болотистых местах и в трясинах экваториальной зоны. Когда самка оплодотворена, то в силу своего материнского инстинкта она ищет для своего будущего потомства надежное убежище. Поэтому она забирается под кожу человека всякий раз, когда для нее представляется случай. Так как негры почти всегда ходят босые и с голыми икрами, то этот чрезвычайно маленький червь безболезненно прокалывает кожу, впивается в ранку, сворачивается в ней клубочком и питается за счет человеческого тела, служащего ему жилищем. Вследствие обильного питания нитчатка, или, как его еще называют, волос или волосянка, непомерно толстеет и растет; кожа человека над ним вздымается и образует вздутие; затем он начинает пролагать себе подкожные пути, пока не доберется до торса, где, избрав себе какое-нибудь место, окончательно сворачивается и образует вот такие шишки, или желваки, которые вы видите.

– Но ведь это же ужасно!

– Действительно ужасно! – согласился доктор. – Тем более это еще не все: несчастный, служащий искусственным инкубатором для потомства подкожного глиста, быстро начинает худеть, терять силы, становится крайне раздражительным. Его начинает мучить сухой кашель, который надрывает ему грудь; у него появляется пот, словом, все симптомы, совершенно сходные с симптомами чахотки… Вы посмотрите только на этого гиганта, ставшего расслабленным и изнуренным, несмотря на свое сильное тело и железную волю.

Затем, когда у червя появляется потомство, на теле больного образуется громадный нарыв; он назревает, лопается, и молодняк возвращается в сырую почву, где, пробыв известное время, снова будет искать тело, в котором станет гнездиться и совершать свои путешествия в человеческом организме.

Готово! – воскликнул доктор, намотав на палочку вторую нитчатку. – Если только все пойдет и дальше так же удачно, – добавил он, – то я сегодня же закончу дело нашего освобождения от чужеземного ига!

– А вы не боитесь переутомить больного? – спросил Андре.

– Переутомить?! Полноте! Да ведь он чувствует только облегчение и, наверное, ужасно рад, что эта операция не причиняет ему сильных страданий. Как видите, он за все это время ни разу не пожаловался.

Действительно, надо отдать должное Ибрагиму – он был самым терпеливым и спокойным пациентом, какого только можно было себе представить. Как человек умный и сообразительный, он сразу понял, что этот тоби нашел истинную причину его болезни и что все чернокожие знахари, лечившие его до сих пор, были просто шарлатанами.

Он с невозмутимым равнодушием смотрел, как доктор вытаскивает третьего глиста, громадного по своим размерам; уже более половины было извлечено, как вдруг, оттого ли, что доктор слишком сильно его потянул, или же оттого, что сам глист, будучи необычайной длины и толщины, оказал слишком сильное сопротивление, но он порвался на самом краю раны, и, прежде чем хирург успел схватить его, оставшаяся внутри раны часть червя мгновенно скрылась, как порвавшаяся каучуковая нить.

Невольный крик досады вырвался у доктора:

– Тьфу ты пропасть! Опять начинать сначала… Но я его вытащу! Впрочем, этот маленький случай даст мне возможность познакомить вас с одним любопытным феноменом, который редко кому приходилось видеть. Видите белую жидкость наподобие жидкой кашицы, вытекающую из этого червя?

– Вижу! Как будто бы тысячи крошечных тел, одаренных способностью двигаться!

– У вас прекрасное зрение, это действительно так. Эти маленькие тельца – молодые нитчатки, которые не прочь переселиться в другое тело и зажить новой жизнью.

– Благодарю, – сказал Андре, поспешно вытирая свои руки. – Я вовсе не расположен к приему таких жильцов.

– О, вы ничем не рискуете, милейший, нескольких капель воды будет достаточно, чтобы оградить вас от них. Европейцы чрезвычайно редко подвергаются этому заболеванию благодаря своей обычной опрятности.

Между тем доктор вторично сделал надрез той шишки, где еще остался остаток глиста, и на этот раз удачно выхватил его. Покончив с этим червем, хирург подкрепился пальмовым вином и, отдохнув немного, снова продолжил операцию.

Таким образом он вскрыл один за другим двенадцать желваков различной величины, из которых извлек то же количество червей, общая длина которых равнялась по меньшей мере девяти-десяти метрам.

Доктор положительно сиял от удовольствия, что все шло так удачно и благополучно, и благодаря своему чутью старого врача-практика ему удалось правильно поставить диагноз этой опасной болезни, почти совершенно неизвестной в Европе, спасти работорговца и тем самым вернуть себе и своим друзьям и товарищам по несчастью свободу.

Операция продолжалась более пяти часов, и все трое – врач, оперируемый и ассистент – в конце концов страшно измучились.

Теперь больной нуждался главным образом в абсолютном покое. Его обложили холодными компрессами, после чего доктор и его помощник удалились, приставив к больному двоих воинов-галласов с приказаниями сменить компрессы, как только они начнут нагреваться.

Выйдя из хижины, они тотчас же встретили Фрике, который был ужасно встревожен, не зная, как решится их общая судьба. Доктор поспешил его успокоить и, ласково потрепав по плечу, сказал:

– Мой славный маленький юнга, мой настоящий матрос, радуйся и будь счастлив, сын мой: мы спасены!

ГЛАВА IV

День «переговоров». – Невольничий рынок. – Как ценится и оплачивается живой товар. – Слово чернокожего. – Дело начинается выпивкой и кончается побоями. – Величие и падение африканского властелина. – Три человека за девять фунтов соли. – В путь. – Один конь для шести всадников. – Разграбление царских сокровищ. – Страшная месть. – Любопытное открытие. – Рабство. – Коран и Евангелие. – Низость. – Проданный братом! – Отказ от свободы. – Фрике и его негритенок.

Прошло две недели с тех пор, как вследствие ряда быстро сменявшихся событий доктор Ламперрьер, Андре и маленький парижанин Фрике в течение тридцати шести часов подвергались самым разным опасностям.

Со времени удачной операции, сделанной французским хирургом абиссинскому работорговцу, положение трех европейцев заметно изменилось к лучшему. Состояние здоровья Ибрагима было теперь вполне удовлетворительно.

Он стал положительно неузнаваем; его страшная язва совсем зажила, глубокие раны и нарывы, образовавшиеся вследствие извлечения подкожных червей, прекрасно заживлялись. Атлетическая фигура снова начинала становиться мускулистой, а лицо дышало спокойствием и благодушием.

Семь часов утра. Абиссинец расположился под сенью громадного развесистого банана, густая листва которого манит отрадной прохладой и сплетается густым шатром над его головой.

Он жует своими мощными челюстями, пища так и хрустит на его белых зубах. Чудесное рагу, которое он жадно препровождает обеими руками из объемистой чашки в рот, приготовлено из носорожьего мяса, поджаренного в пальмовом масле, и приправлено местным поваром густым пюре из рыжих муравьев.

Эта варварская стряпня пришлась, по-видимому, очень по вкусу абиссинцу. Как истинный мусульманин. Ибрагим добросовестно выпивает чашку свежей воды, но по окончании трапезы протягивает руку к громадному сосуду, наполненному пальмовым вином, и разом поглощает все его содержимое. Бахус все-таки одержал победу над Магометом.

– Молодчина! – воскликнул задорно Фрике. – Вот так глоточки! Право, патрон, я такого молодчика на выпивку, как вы, еще не видывал!

Отлично выспавшись на душистой зеленой траве возле своего громадного приятеля слона, Фрике, потягиваясь, явился поздороваться с «патроном». Костюм мальчугана сильно видоизменился за это время; он теперь носил превосходный белый бурнус с капюшоном, ниспадающим на лоб, и пару прекрасных кожаных сапог, доходящих до колен.

Так как этот костюм лучше всего защищает от солнечных лучей, то мальчуган решил нарядиться в него, и в этом арабском костюме наш маленький парижанин был невообразимо забавен.

Ибрагим, симпатию которого ему удалось завоевать, встречал его появление благосклонной улыбкой, скорее напоминающей оскаленную морду хищного зверя, чем человеческую улыбку. Вслед за Фрике появились доктор с Андре.

Первый из них несколько поправился; он уже не прибегает к усиленному поглощению кислорода и так же, как Фрике, наряжен в белый бурнус, подарок Ибрагима. Андре сохранил свой обычный европейско-колониальный костюм и полотняный шлем.

– Ах, матросик, откуда ты взялся? – воскликнул доктор, завидев Фрике.

– Откуда? Из спальни моего приятеля Осанора!

– Да, да, вашего дружка слона! – засмеялся Андре.

– Славная скотинка, господин Андре, и какой он умный, если бы вы только знали! Право, он понятливее многих людей.

– Я в этом ничуть не сомневаюсь. Но скажите, почему вы прозвали его Осанором?

– Хм! Да потому что у него остался всего только один клык!

– Тем более! Разве вы не знаете, что «осанор» означает фальшивый зуб, то есть вставной зуб? А ваш огромный друг не только не имеет вставных зубов, но даже лишился одного из своих. Вам следовало бы скорее назвать его «однозубым».

– Может быть, но «Осанор» звучит так красиво, и, кроме того, слон уже привык к этому имени и отзывается на него.

– Ну, пусть он будет Осанор. Мы не станем спорить об этом, мой друг.

Тем временем Ибрагим окончил завтрак, встал, молча поклонился трем европейцам и направился к своему помощнику, который отдал какие-то приказания.

Тотчас же забил барабан. Из всех хижин шумно высыпали туземцы, а люди Ибрагима выстроились кольцом на большой поляне.

– Сегодня у них великий день! – сказал доктор своим товарищам.

– Какой великий день? – полюбопытствовал Фрике, горделиво драпируясь в свой бурнус.

– День переговоров!

– Да, да… Я уже слышал об этом в последнее время, но ничего не мог понять.

– Видите ли, переговоры означают торг. Невольники, которых явился закупить Ибрагим, прибыли сюда со всех концов черного континента; это все или военнопленные, или бедняги, уведенные с родины и ставшие жертвой коварной ловушки; их свыше четырехсот человек. Теперь их надо освидетельствовать, удостовериться в их физических достоинствах и недостатках, разделить на группы или табуны, как продажный скот, и, наконец, приобрести их, то есть купить, как покупают скотину гуртовщики.

– Ах, как вы можете произносить это, доктор! – упрекнул его Андре.

– Не возмущайтесь моими словами, дорогой Андре, я только называю вещи их настоящими именами! Неужели вы хотите, чтобы я восстал против этого, без сомнения, отвратительного порядка вещей, но который, – увы! – еще не скоро изменится?! Кстати, все дурное имеет и свою хорошую сторону: этих бедняг погонят к португальскому берегу, и мы, конечно, отправимся с ними, а там нам уже нетрудно будет найти возможность вернуться на родину. Все, что мы можем сделать для этих несчастных, это только несколько облегчить их участь.

– В чем же состоят переговоры?

– Переговоры – это торг, коммерческая сделка между продавцом и покупателем. Предстоящие переговоры предшествуют покупке черных невольников Ибрагимом и будут продолжаться двое или трое суток. При этом можно увидеть, к каким хитростям и уловкам прибегают эти торгаши; сколько красноречия и пустословия, сколько заведомо ложных клятв, бранных и ласковых слов, сколько лести и оскорблений пускается в ход; сколько лобызаний и объятий и сколько побоев и колотушек подносят друг другу торгаши. При этом будет выпито громадное количество едкой жидкости, смеси скверного спирта с водой, которую здесь называют торговой водкой.

После барабанного боя абиссинских барабанщиков завыли, засвистали, затрубили музыканты осиебовского оркестра. После чего невольники, находившиеся до сего времени вне деревни, под бдительным надзором своих погонщиков, медленно, длинной вереницей двинулись в деревню, тихо напевая какую-то жалобную мелодию с надрывающей душу тоской. Их было около четырехсот человек, считая в том числе сто пятьдесят женщин и детей.

Несчастные не вполне сознавали свое положение. Их только что напоили допьяна пивом из сорго и с самого момента прибытия усиленно откармливали, как это делают скотопрогонщики, стремящиеся получить за свой скот хорошую цену.

У каждого мужчины-невольника на ногу была надета тяжелая деревянная колодка, в которой проделано отверстие, чтобы в него можно было всунуть ступню, затем отверстие так забивается деревянными клиньями, чтобы из него никак нельзя было высвободить ногу. Но так как при этих условиях несчастный не мог бы сделать шага, не причинив себе ужасной боли и ранения, то к каждому концу колоды привязывается веревка, которая перекидывается через плечо или надевается на руку в изгибе локтя, наподобие ручки корзинки. Такая веревка помогает злополучным кандальникам экваториальных стран нести свои тяжелые деревянные кандалы.

Кроме того, у некоторых из туземцев обе руки зажаты в своего рода деревянные кандалы: это устраивается для тех невольников, которые считаются особенно непокорными и за которых опасаются, чтобы они не сбежали.

Они, несомненно, ужасно страдают, так как лишены даже возможности отгонять от себя мух, комаров и всякую мошкару, которая сотнями гнездится у них в глазах, ушах и на губах. Но никто не жалуется, и все они кажутся покорными своей судьбе. Женщины кормят грудью своих детей. Несчастные матери, несчастные дети! Всех их размешают отдельными группами.

Тем временем абиссинцы Ибрагима разложили свои товары, начинается поглощение водки. Затем раздаются крики и вой, не имеющие ничего общего с человеческими голосами.

Французы, пораженные такой непривычной картиной, молчали.

У Фрике, неисправимого весельчака, в глазах стоят слезы.

Пачки слоновой кости разложены в несколько рядов; надо заметить, что название «пачка слоновой кости» присвоено не только слоновым клыкам, как это можно предположить, но и означает одновременно и слоновую кость в прямом смысле, и подбор различных предметов и товаров, каким оплачивается такая пачка слоновых клыков при покупке ее европейцами у туземцев.

Пачка слоновой кости – это, в сущности, известная условная денежная единица, представляющая собой ценность, равную стоимости более или менее крупного слонового клыка или нескольких мелких клыков.

Такая странная денежная единица принята при покупке живого товара: так, за одного африканца платят одну или несколько пачек слоновой кости.

Такая условная пачка слоновой кости состоит прежде всего из ружья, составляющего главный и наиболее ценный предмет из подбора вещей, и других товаров, входящих в состав пачки слоновой кости. Ружья обыкновенно самые примитивные, из числа дешевого оружия, изготовляемого в Бирмингеме или Париже. Чаще всего это кремневки с прикладами, выкрашенными ярко-красной краской. Впрочем, это грошовое оружие, в сущности, вовсе не так плохо, как можно подумать.

К ружью придаются еще два ящичка пороха, весьма крупного, небрежно изготовленного, но тем не менее весьма удовлетворительного в употреблении. Он туземцам продается за три франка ящик. Кроме ружья и пороха в покупку входят еще два больших медных таза, которыми туземцы чрезвычайно дорожат. Они являются, так сказать, главной ценностью в приданом новобрачной в этих местах. К вышеупомянутым предметам добавляют еще восемь локтей манчестерского сукна, пачку американского табака, полфунта цветных бус или бисера, два ножа, шесть медных полос, из которых туземцы изготовляют браслеты для рук и ног и широкие запястья для себя и женщин. Затем сюда входят кастрюлька, таганчик, медный котелок, поношенный цилиндр специально для «королей» и красный шерстяной колпак для крупных «сановников». Кроме того, еще фунт соли, двадцать кремней для ружей и, наконец, два важнейших непременных продукта: алугу, или торговая водка, и парфюмерия.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю