Текст книги "Яд дракона"
Автор книги: Лоуренс Уотт-Эванс
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 28 страниц)
ГРАНИЦА В ОГНЕ
– Понятно, что в такой ситуации мы не могли разделить караван, – рассказывал Наран. – Поэтому решили все вместе отправиться на юго-запад – в соответствии с планом лорда Дренса – в сторону Скокс-Фоллс, хотя не знали, как далеко нам удастся продвинуться. Возможно, вам неизвестно, лорд Обсидиан, что в последние годы в Скокс-Фоллс сложилась довольно сложная ситуация – жителей во сне беспокоят кошмары, то и дело происходят весьма необычные вещи, время от времени кто-нибудь краем глаза видит мелькание диковинных теней. Травы, которые раньше росли только за пределами Границы, теперь появляются в садах, а по улицам бродят странные существа. Все меньше и меньше купцов рискуют туда заезжать, и кое-кто из местных жителей начал переселяться в более северные районы.
– Я ничего не знаю об этом, – сказал Арлиан.
Ему совсем не понравились новости, которые он услышал. Арлиан вспомнил, что колдуны, помогавшие ему находить пещеры, где спят драконы, пару раз говорили, что в последнее время творить заклинания стало легче, а потоки волшебной энергии набирают силу. В основном Арлиан отмахивался от их слов, объясняя происходящее тем, что колдуны постепенно обретают опыт. Впрочем, порой он задавал себе вопрос, а не он ли тому причиной – ведь Арлиан привозил в Земли Людей аритеянское волшебство, причем в огромных количествах. Несмотря на то что Арлиан очень мало изучал колдовство, тем не менее он успел узнать, что при использовании волшебства энергия не просто перестает существовать; она проникает в воздух и почву.
Энергия, необходимая для аритеянского волшебства, доставлялась из богатых источников, расположенных за пределами Границы, и, очевидно, вместе со слабой колдовской энергией Земель Людей усиливала возможности тех, кто ею пользовался.
Однако учитывая, что она охватывала очень большие территории и даже самый чувствительный колдун не смог бы ощутить изменений в атмосфере, энергия эта вряд ли могла стать причиной того, что Голубая Чародейка захватила Пон-Ашти, а в Скокс-Фоллс происходят странные вещи. Значит, дело в другом, и ему давно следовало прислушаться к словам своих колдунов.
– Тем не менее, – продолжал Наран, – мы выехали на юго-западную дорогу и через два дня, после того как покинули Сладкий Источник, прибыли в Красные Ворота, где обнаружили огромное количество беженцев, которым пришлось покинуть свои дома. Выяснилось, что голые, отчаянно воющие орды Тирикиндаро захватили обнесенные защитными стенами города Шеннейд и Талоло. Нам следовало везти туда зерно и фрукты, а не шерсть, шелк и олово – в городе царил голод. Мы сделали все, что могли, и двинулись дальше.
После Красных Ворот мы собирались сделать следующую остановку в Сазаре, расположенном на границе с Шей, однако дорога просто кишела существами ночи и огненными птицами, и нам пришлось изменить планы. Позже мы узнали, что чародей из Шей захватил Сазар и скорее всего просто отобрал бы у нас наши товары. Вместо этого мы направились в Галадас, а затем в Желтое Поле. А дальше сдались и повернули назад.
– Почему? – спросил Арлиан.
– Потому что встретили множество беженцев из отдаленных южных земель. – Наран сделал глубокий вдох и продолжал: – Милорд, Скокс-Фоллс перестал существовать. А некоторые из его жителей, даже те, кому удалось бежать, больше не являются людьми. Я видел женщину с глазами кошки и мальчика с блестящей малиновой чешуей на руках… – Его передернуло. – Небо в Желтом Поле полыхает волшебством – на нем вспыхивают цвета, которых просто не должно существовать в природе, а по ночам оно испускает неестественное сияние. Над головами у нас проносились такие диковинные тени с такими необычными очертаниями, что я до сих пор не могу их забыть.
– Я видел небо над Тирикиндаро и Горное царство грез, – сказал Арлиан. – Вам не нужно ничего объяснять.
– Города между Желтым Полем и Скокс-Фоллс поглотил хаос, – продолжал Наран. – Там то и дело возникают стычки и даже сражения между теми, кто хочет бежать на север, теми, кто желает остаться и бороться до конца, и теми, кто стал жертвой волшебных сил, пришедших из-за Границы.
– Складывается впечатление, что все Пограничные земли погрузились в хаос, – заметил Арлиан.
– Вот именно, – проговорил герцог, прежде чем Наран успел ему ответить, и Арлиан повернулся к трону. – Я бы хотел знать, лорд Обсидиан, почему это происходит, – продолжал герцог. – Волшебные существа всегда стремились захватить Земли Людей, но никогда прежде, ни разу за всю нашу историю, им не удавалось добиться успеха. Что же изменилось сейчас?
– Я не знаю, ваша светлость, – ответил Арлиан, который действительно не знал, хотя у него появилось отвратительное предчувствие, касающееся истинных причин происходящего.
Ведь волшебство, которое он привозит из Аритейна, не единственный источник магии в Землях Людей.
– Вы специалист по вопросам волшебства, Обсидиан, неужели у вас нет никаких мыслей на сей счет? Никаких предположений?
– К сожалению, ваша светлость, никаких. А вы задавали этот вопрос аритеянским волшебникам – Асафу, Тивишу или Исейн? Или послу Хлур? Ведь аритеяне живут бок о бок с диким волшебством и наверняка знают о нем больше меня.
– Я говорил с Хлур и Тивишем, а также со своими собственными колдунами – хотя сейчас, когда старые колдуны умерли или бежали, в Мэнфорте трудно найти приличного колдуна.
– Вы имеете в виду обладателей сердца дракона.
– Да. Лордов, которые прожили достаточно долго, чтобы по-настоящему изучить тайны колдовства. А трое наших самых лучших колдунов сопровождали вас этой зимой – кстати, они вернулись с вами в Мэнфорт?
– Должен огорчить вас, ваша светлость, я оставил их на лето в Этиниоре. Но ведь в Мэнфорте по-прежнему живет леди Иней. А леди Флейта знает о целительстве больше, чем кто-либо из проживших пятьсот лет.
– Вы полагаете, они могут знать больше вас?
– Ваша светлость, по сравнению с ними я всего лишь дитя. Мне сорок лет, а леди Иней прожила четыреста!
Герцог нахмурился.
– Леди Иней была моей советницей, Обсидиан, и оставила двор несколько лет назад, чтобы насладиться радостями вновь обретенного семейного очага. Мне не слишком хочется просить ее об одолжении.
Арлиан развел руки в стороны.
– Разумеется, вы поступите так, как посчитаете правильным. Я ни в коей мере не беру на себя смелость давать вам советы, ваша светлость, лишь пытаюсь объяснить, что мало чем могу быть полезен.
Он вдруг вспомнил, что сказал ему Ворон много лет назад, когда они готовили караван, чтобы отправиться в Пограничные земли. Арлиан был тогда очень молод, но запомнил слова Ворона, поведавшего ему о силах, которые управляют землями, расположенными за Границей.
– Кое-где боги, в других местах волшебники, но главным образом… другие существа. Существа, которые неподвластны ни людям, ни драконам.
Именно эти существа и захватывают территории на севере, пытаются проникнуть на Земли Людей, земли, которые люди отобрали у драконов.
Еще Ворон сказал:
– Эти существа не могут покорить драконов.
А теперь благодаря Арлиану и его соратникам больше половины драконов уничтожено. Те же, что остались в живых, когда не спят, упорно разрушают города и поселения людей. Неизвестно, что делали драконы, чтобы не допустить дикое волшебство в Земли Людей, но теперь они занялись другими проблемами.
В такой ситуации засада, которой ему удалось избегать, не имела никакого значения. Последние события в Пограничных землях могут полностью изменить природу конфликта между человечеством и драконами.
– Нам на рассмотрение предложена одна теория, милорд, – проговорил герцог, нарушив размышления Арлиана. – Я сказал, что разговаривал с несколькими колдунами и аритеянами. Но я не сказал вам, что они мне ответили. У них есть несколько предположительных объяснений происходящего, и одна из теорий стала довольно популярной.
У Арлиана упало сердце.
– Какая же, ваша светлость?
– Уничтожение драконов ослабило магическую защиту Земель Людей.
Ну вот, слова произнесены. Арлиан вдруг понял: герцог сказал, что на него произвел впечатление успех его кампании против драконов, но не говорил, что он доволен; он назвал ее поразительной, но не похвалил Арлиана. Да и лорд Паук, который обязательно поздравил бы его при обычных обстоятельствах, вообще хранит молчание.
Арлиан выругал себя за то, что не заметил этого раньше.
– Мы получили послание из Саркан-Мендота от членов Общества Дракона, – сказал герцог и махнул рукой. Арлиан сразу понял, что женщина в голубой маске – посланница обладателей сердца дракона. – В письме говорится то же самое – иными словами, что драконы, несмотря на свою разрушительную природу, являются воплощением магической души наших земель и само их существование удерживает волшебных чудовищ и чародеев за пределами Границы.
Все это звучало достаточно разумно, однако Арлиана гораздо больше заинтересовала не сама информация, а ее источник. Обладатели сердца дракона прислали в Цитадель своего представителя – в таком случае, возможно, Тирия и Занер тоже находятся здесь на законных основаниях. Тогда почему Занер в маске?
Нет, эта парочка наверняка шпионы, которые действуют тайно, в то время как женщина в голубой маске должна отвлечь внимание герцога. Арлиан не сомневался, что она не обладательница сердца дракона; Общество не рискнуло бы отправить в Мэнфорт кого-нибудь из своих членов – ведь само его присутствие в городе могло означать смертный приговор. Кем бы ни была эта женщина, она еще не испробовала мерзкую смесь драконьего яда и человеческой крови.
По крайней мере пока. Однако, возможно, за выполнение этого поручения ей пообещали соответствующую награду.
– Сегодня мы знаем об ужасных событиях, которые происходят в Пограничных землях, – сказал герцог. – Пон-Ашти и Скокс-Фоллс, а может быть, и другие города захватили чародеи, Тирикиндаро набирает силу и посылает своих солдат-рабов во все стороны… это катастрофа, Обсидиан. Плохо уже то, что каждое лето драконы убивают ни в чем не повинных людей – но мы по крайней мере знали, что в будущем это закончится, и у нас было ваше обсидиановое оружие, которое помогало защищаться. Но волшебные существа? Если они пройдут через Пустошь, спасет ли нас от них обсидиан?
– Холодное железо может остановить некоторых из них, – не успев хорошенько подумать, ответил Арлиан. – Другие боятся серебра и определенных драгоценных камней…
– А мне на это плевать! – выкрикнул герцог, вскакивая на ноги. – Неужели вы думаете, что я соглашусь жить, как аритеяне, страдать от ночных кошмаров, ставить на каждой дороге железные столбы, которых боятся чудовища? Хлур рассказала, как у них там все устроено, и я не допущу, чтобы в моих землях было то же самое!
Арлиан молча поклонился, однако герцог не желал успокаиваться.
– И это только на юге, – продолжал он. – Говорят, дикое волшебство существует еще и за границей западных пустынь, на ледяных полях севера, а также за горами на северо-западе – что помешает ему захватить наши земли, если все драконы будут уничтожены?
– Не знаю, ваша светлость, – спокойно ответил Арлиан.
– Мне очень не хочется произносить эти слова вслух, Обсидиан, но драконы нам нужны. Лучше они, чем чудовища, населяющие земли за нашей Границей. Если вы не предложите нам другого решения и не докажете, что оно действенно, я больше не позволю вам убивать драконов. Вам ясно?
– Да, ваша светлость. – Арлиан повернулся к женщине в голубой маске. – Намерено ли Общество Дракона заключить с драконами договор, чтобы больше ни один человек не пострадал этим летом?
– Я всего лишь посол, милорд, – ответила женщина. – Уверена, они сделают все, что в их силах, но они ведь слуги драконов, а не их господа.
– Они сами это признают?
Арлиан был потрясен.
– Возможно, правильнее будет сказать «партнеры», а не «слуги». Я не думаю, что они состоят в рабстве у драконов, но все, кто признает их власть, знают, что драконы сильнее людей и обладатели сердца дракона им подчиняются, а не наоборот.
Арлиан решил воздержаться от дальнейших комментариев. У него имелось собственное мнение касательно возможностей людей, но он не видел необходимости рассуждать на эту тему здесь и сейчас. Он снова повернулся к герцогу.
– Ваша светлость, я даю вам слово, что не стану больше охотиться на наших врагов без вашего соизволения до тех пор, пока мы не найдем способ разобраться с проблемами, возникшими в Пограничных землях. Однако надеюсь, мне будет позволено сражаться с теми драконами, которые покинут свои норы, чтобы убивать невинных людей? А также укреплять города и деревни, чтобы защитить их от опасности.
Герцог посмотрел на посланницу, затем на лорда Паука.
– Думаю, это приемлемо, – сказал наконец Паук. – Мы хотим положить конец проблемам на Границе, но драконам придется отказаться от мести.
– Так и решим, – сказал герцог, и вдруг выражение его лица смягчилось. – Лорд Обсидиан, мне известно, вы ненавидите драконов за то, что они сделали с вашей семьей и домом, и надеялись полностью их уничтожить. Я понимаю, что вам трудно это принять, но в мире существуют вещи похуже драконов. Мы всегда знали, что где-то в пещерах прячутся чудовища; мы сумеем жить рядом с ними и дальше. Вы же не могли предположить, что все именно так обернется.
– Спасибо, ваша светлость, – сказал Арлиан, сам не зная, за что благодарит герцога, просто ничего другого ему в голову не пришло.
– Вы много лет сражались с драконами; возвращайтесь домой и отдохните, а мы займемся решением наших проблем.
Мэнфорт знаком показал, что Арлиан свободен. Арлиан поклонился – аудиенция была закончена. Все остальные вопросы, которые он хотел бы обсудить с герцогом – а с учетом изменившихся обстоятельств он и сам не слишком хорошо понимал, какие это могут быть вопросы, – подождут до лучших времен. Он быстро покинул зал для аудиенций.
В коридоре Арлиан поколебался несколько мгновений, пытаясь решить, не заняться ли делами, раз уж он в Цитадели, но понял, что сейчас у него не слишком подходящее настроение для обычных проблем главнокомандующего.
Кроме того, напомнил он себе, он же пригласил в гости Тирию и Занера. Арлиан думал, что ему предстоит состязание умов, а на самом деле получалось, что придется обсуждать условия капитуляции.
Он уже пожалел, что дал слово герцогу, поскольку по-прежнему хотел разыскать и прикончить тех трех драконов, что сожгли его дом. Сохранить жизнь другим в обмен на магическую защиту границ и соглашение не нападать на поселения людей трудно, но, возможно, со временем он бы научился жить с этим. Однако простить чудовище, убившее его родителей, деда и брата…
Ну, сказал себе Арлиан, придется тебе смириться или найти другой способ оградить Земли Людей от нашествия дикого волшебства, чародеев и чудовищ.
Кто знает, может быть, такой способ существует. В конце концов, Энзиту же удалось узнать о том, что обсидиан смертельно опасен для драконов.
Он обладатель сердца дракона, значит, у него впереди полно времени.
ГЛАВА 13ВИЗИТ ЛОРДА ЗАНЕРА
Арлиан не удивился, когда слуга объявил, что прибыл гость, которого он пригласил на ужин; однако увидев, что это лорд Занер, по-прежнему в маске и под именем лорда Зуба, он был по-настоящему поражен.
Они встретились в коридоре за вестибюлем.
– Дорогой Зуб! – вскричал Арлиан и взял его за руку. – Как я рад вас видеть!
– Мы можем поговорить где-нибудь наедине? – спросил Занер, и Арлиан понял, что он страшно взволнован.
– Разумеется. – Он жестом подозвал лакея Уолта, который сопровождал Занера от ворот. – Где мы можем поговорить так, чтобы мы никого не побеспокоили и нам никто не мешал?
Уолт посмотрел в сторону кухни – там слуги занимались приготовлением вечерней трапезы, – затем на галерею, где весело хохотала Амбердин, играя во что-то с сестрой.
– Может быть, наверху, милорд? В вашем кабинете?
Арлиан оставил Исейн и Ворона в своем кабинете, где они изучали старые манускрипты Энзита, посвященные колдовству, в надежде обнаружить какой-нибудь намек на то, как драконам удавалось удерживать другое волшебство за пределами Земель Людей.
Поскольку Исейн находилась в кабинете, Кулу еще не вернулся из Аритейна, а Лилсинир, Тивиш и Асаф остались в Цитадели, где тоже пытались разобраться с новой проблемой, третий этаж пустовал, и Арлиан внезапно поддался искушению – или капризу?
– Сюда, милорд, – проговорил он, на мгновение забыв, что считается, будто ему неизвестно, кто такой лорд Занер и какое положение он занимает.
Арлиан поднялся на два этажа, его гость в белой маске следовал за ним, не отставая ни на шаг. На верхней площадке Арлиан взял свечу из ниши в стене, а затем прошел в самый конец коридора и остановился около массивной деревянной двери с черными железными скобами.
Засов, который когда-то держался на этих скобах, давно убрали, однако Арлиан совершенно сознательно оставил комнату в том виде, в каком обнаружил ее, когда унаследовал Серый Дом. Он открыл дверь и жестом показал Занеру, чтобы тот следовал за ним.
Занер сделал несколько шагов и остановился.
– Что это, Арлиан? – спросил он.
– Комната, где мы можем поговорить так, чтобы нам никто не мешал, – ответил Арлиан.
– Она похожа на тюрьму!
– А здесь и была тюрьма, когда дом принадлежал лорду Энзиту. Я сохранил все, как есть, чтобы не забывать об этом.
Он переступил порог и свободной рукой потянул за собой Занера.
Оказавшись внутри, он закрыл дверь и поставил свечу на грубо сколоченный деревянный стол, стоявший неподалеку. Пламя свечи выхватило из темноты несколько темных пятен на неровной поверхности.
Комната, в которую они вошли, оказалась довольно большой и неприятно пустой. Из мебели здесь стояли только стол и два больших сундука, придвинутых к одной из стен. В дальнем конце располагался камин – им уже давно никто не пользовался, – а на противоположной стене висели тяжелые железные цепи. Каменные стены, на старом деревянном полу тут и там виднелись пятна.
– Зачем это здесь? – удивленно спросил Занер. – Что мог тут делать лорд Энзит?
– Скажем так, он здесь развлекался, – ответил Арлиан, прислонившись к столу. – Когда я впервые попал сюда, то обнаружил двух пленниц – одна еще была жива, хотя Энзит успел ее отравить, а другая умерла. Обе были моими друзьями, а одна, возможно, даже больше чем другом. Сейчас они похоронены в саду Старого Дворца.
Занера передернуло, и даже маска не скрыла его отвращения.
– Это ужасно.
– Гораздо хуже, чем вы можете себе представить, но я не стану посвящать вас в детали. Это одна из причин, по которой я с таким упорством преследовал Энзита и отправился за ним в Пустошь и в пещеру, где он и умер.
– Почему вы привели меня сюда? Наверняка у вас хватает других комнат, где мы могли бы спокойно поговорить.
– Конечно, но я решил показать вам именно эту, чтобы напомнить, что у меня есть личная и весьма уважительная причина ненавидеть драконов и их слуг.
– Тут я полностью на вашей стороне, Арлиан. Вы рассказали мне не все, но и я кое-что от вас утаил!
– Надеюсь, речь идет не только о вашем настоящем имени, милорд; сегодня утром в Цитадели я вас узнал. Прошу вас, дорогой Занер, снимите маску, не думаю, то вам в ней удобно.
– Я заметил, что вы узнали меня, – сказал тот и стянул с лица маску. – Нет, я имел в виду совсем другое.
– В таком случае, что вы хотите мне сказать? Честно говоря, меня ваше появление удивило; мне казалось, что вы постараетесь не открывать своего лица, а за обедом это трудно. Какое важное дело заставило вас раскрыть мне свою тайну, да еще попросить о личной беседе без свидетелей?
– Я хочу, чтобы вы меня излечили, – ответил Занер. – Причем как можно быстрее. И мне все равно, увидите вы мое лицо или нет, – я решил принять предложение герцога и ваше. Я пришел раньше назначенного часа и без леди Тирии, чтобы она не узнала о нашем разговоре.
Арлиан не ожидал такого поворота, предполагая, что ему придется сдать свои позиции, учитывая, какое положение сложилось в Пограничных землях.
– Вы хотите, чтобы ваше сердце было очищено от заразы, чтобы аритеянские волшебники снова сделали вас обычным человеком и уничтожили детеныша дракона, который живет в вашей крови?
– Именно.
– А вам известно, что представляет собой ритуал?
– В деталях – нет, но я полагаю, что понимаю суть. А какое это имеет значение?
– Мне говорили, что он исключительно болезненный.
– Неважно.
– Вы могли устроить все гораздо проще, – заметил Арлиан. – Сдались бы страже в Цитадели.
– Но я хотел поговорить с вами, – сказал Занер. – Мне необходимо поговорить с вами.
– Должен признаться, милорд, вы меня сильно озадачили. Давайте присядем на сундуки – сожалею, что не выбрал другой комнаты для разговора, с более удобными креслами, – и вы мне расскажете, ради чего сюда пришли. Не стану скрывать, страшно любопытно, что вами движет. После четырнадцати лет войны… почему вы приняли решение сдаться именно сейчас, когда складывается впечатление, что ваши соратники по Обществу Дракона нашли способ убедить герцога заключить перемирие с драконами?
– Я не считаю, что мое решение следует рассматривать как капитуляцию, – запротестовал Занер. – Я хочу пройти ритуал очищения. По-моему, это не одно и то же.
– Возможно. Прошу вас, расскажите, что привело вас сюда сегодня.
– Хорошо.
Занер огляделся по сторонам, но, несмотря на предложение Арлиана, остался стоять, сам Арлиан тоже не сдвинулся с места и по-прежнему опирался о стол. Занер сделал глубокий вдох и начал:
– Надеюсь, вы понимаете, Арлиан, что я знаю: драконы самые настоящие чудовища. Почти пятьсот лет назад у меня на глазах они убили всех жителей Огинати. Я был тогда купцом и проезжал через эту деревушку по дороге домой, в Лоригол. Я спрятался в корыте для воды в конюшне при постоялом дворе. Когда я нырнул в корыто, то порезал лоб о его край, яд с горящего здания попал в воду – и вот прошло несколько веков, а я все еще жив. Однако мне никак не забыть того, что я там видел. Мужчины, женщины и дети умирали в огне, других драконы разрывали на части…
Его снова передернуло.
Арлиан никогда не слышал про Огинати – но, с другой стороны, деревня погибла пятьсот лет назад. Поселения, уничтоженные драконами, редко восстанавливали, поскольку считалось, что если драконы напали на них один раз, ничто не помешает им сделать это снова.
– Продолжайте, – попросил он.
– Я считал, что они животные, – проговорил Занер. – Вроде кошек, которые играют с мышами. Когда же я узнал, что они разумны и могут с нами разговаривать… ну, я пришел в ужас, но по большому счету это ничего не изменило. – Он показал на цепи, свисающие со стены. – К тому времени я уже видел, на что способны некоторые люди. Я их не понимал, но как мог я винить драконов в жестокости, зная, каким образом развлекались Дришин и Хорим? – Занер снова посмотрел на цепи. – Правда, про Энзита я ничего такого не слышал, наверное, он не слишком афишировал свои занятия.
– У лорда Энзита имелось множество тайн.
– Что правда, то правда! И, похоже, вам удалось раскрыть большую их часть.
Арлиан кивнул:
– Он назначил меня своим наследником.
Занер поморщился:
– Знаете, я был потрясен, когда вы нам рассказали, каким образом размножаются драконы, но с другой стороны, это многое объясняло. Мне казалось, я понял, почему они уничтожают деревни и маленькие городки и убивают людей. Они надеются заразить кого-то ядом, чтобы обеспечить продолжение своего рода.
– Если так, то следует заметить, что получалось у них не особенно хорошо, – заметил Арлиан.
– Да, я знаю, понимаю сейчас, но тогда я еще не видел истины. Думаю, дело в том, что я просто не хотел ее видеть. Да и теория Пульцеры о том, что мы все, обладатели сердца дракона, должны быть на стороне драконов и что на самом деле мы не умираем, а просто превращаемся в драконов… тогда ее рассуждения представлялись мне разумными, а ваши доводы звучали не слишком убедительно. Вы убили Хорима, Энзита и Дришина и открыто заявили, что намерены прикончить нас всех – разве мог я встать на вашу сторону?
– Пожалуй, я вел себя не слишком мудро, – согласился с ним Арлиан. – Но я был молод и глуп. – Он поморщился. – Я по-прежнему молод и глуп, но уже, пожалуй, не настолько.
– Будем надеяться, Арлиан. Вы умнеете с каждым годом. – Энзит прислонился к столу. – Итак, я отправился вместе с остальными в Саркан-Мендот и сделал свой вклад в войну: корабли, фургоны с провиантом и склады. Когда Хардиор, Град и Пульцера смогли поговорить с драконами, использовав колдовское заклинание, о котором вы нам рассказали, я подумал, что наконец-то нам удастся мирно разрешить наш конфликт – например, заключить с драконами сделку, как Энзит семьсот лет назад.
– Какую сделку? – спросил Арлиан, который был искренне удивлен. – Тайна их воспроизводства открыта, изменить ничего нельзя – теперь всем известно, как рождаются драконы и что представляют собой обладатели сердца дракона, даже имена членов Общества перестали быть секретом. Что вы могли им предложить?
– Чего же проще? Мы могли предложить им жизнь. Пообещать найти вас и остановить, договориться о том, что люди перестанут убивать драконов, а они в обмен пообещают больше не трогать людей. Очень легко.
– Да уж, – не стал спорить Арлиан. – Если бы вы предложили такую сделку после первых массовых убийств, после Бентбриджа, Кандарага и Верхней Тонивы, думаю, герцог согласился бы. Я и сам мог бы принять условия договора, а если бы я стал противиться, герцогу ничего не стоило отдать приказ меня прикончить. Кровавые события первого лета…
– Я знаю, – перебил его Занер, – они привели меня в ужас. Всех нас. Однако драконы заупрямились. Даже когда мы пообещали в случае их согласия заключить с нами перемирие, использовать их яд, чтобы произвести на свет столько обладателей сердец, сколько они скажут, драконы твердо стояли на своем. Разумеется, они хотели, чтобы число членов Общества увеличилось, но давали нам очень мало яда, а еще требовали, чтобы мы вас убили… впрочем, это вы знаете…
– Даже слишком хорошо, – сухо проговорил Арлиан. – Мне известно про тридцать наемных убийц. Были еще какие-нибудь, о которых я не знаю?
Занер пожал плечами:
– Понятия не имею. Меня это не касалось. Хардиор сам вызвался заняться решением вашей проблемы. Я хочу сказать о другом: что бы мы ни предлагали, драконы отказывались прекратить убийства. Категорически.
– Что?
– Арлиан, они не хотели заключать с нами никаких сделок. Даже слышать о них не желали.
– Но… мы же убили больше половины. Почему они отказались от мирного договора, который предотвратил бы новые смерти? – Неожиданно Арлиан вспомнил свою аудиенцию с герцогом в Цитадели. – И почему они готовы заключить с нами соглашение сейчас?
– Они были тогда голодны. Сейчас они сыты.
Арлиан удивленно посмотрел на него, а потом чуть сдвинул в сторону свечу, чтобы лучше видеть лицо своего гостя.
– В каком смысле голодны? – спросил он. – Чем драконы питаются? Мы ни разу не видели в их норах еды. Они выходят наружу, чтобы сжечь или разорвать на части свои жертвы, но я совершенно точно знаю, что они никогда их не пожирают. И не важно, что утверждают досужие болтуны. О чем вы говорите? Я думал, они не нуждаются в пище и это часть их магии.
– Мы все так думали, – подтвердил Занер. – Но на самом деле мы ошибались. Драконы питаются душами.
– Что? – переспросил Арлиан.
– Я узнал об этом всего шесть недель назад. Хардиор что-то сказал, я спросил, и…
– Они едят души?
Занер кивнул:
– Вот почему они не могли совсем прекратить нападения на деревни и города, даже в те семьсот лет, что прошли после заключения договора с Энзитом. Они бы умерли с голода. Драконы пожирают души тех, кого убивают, и это поддерживает в них жизнь. Во Времена Людей они голодали и ждали, когда умрет Энзит, лишь иногда покидая пещеры, чтобы поддержать в себе силы. Но даже и тогда они нападали лишь на небольшие деревеньки вроде Обсидиана или Огинати.
А потом Энзит умер, и драконы вышли из своих убежищ, чтобы как следует утолить голод. Сначала были Кириал-в-Скалах и Тиапол, а потом, на следующий год, когда вы убили первого дракона, они отправились в Бент-бридж и… ну, остальное вам известно не хуже моего.
– Но они сказали… Они предлагали мне занять место Энзита! Обещали не покидать своих пещер, если я не раскрою их тайны.
– Они солгали, Арлиан. Драконы – существа медлительные, и тогда еще не решили, что с вами делать. Они хотели, чтобы вы сохранили их тайну до тех пор, пока они не будут готовы действовать.
– И позволили мне уничтожить такое огромное количество своих соплеменников?
– Ну, они пытались вам мешать. Далеко не все тридцать наемных убийц были посланы Дришином или лордом Хардиором. Кроме того, в теплое время вы всегда старались находиться рядом с катапультами и копьями с обсидиановыми наконечниками, поэтому драконы не хотели нападать на вас сами. Они ведь знали, что произошло в Старом Дворце.
– Да, но допустить, чтобы я убил столько…
– Арлиан, у вас имеются старые записи и манускрипты, верно?
– Конечно.
– В них часто называлось другое количество драконов по сравнению с тем, сколько вы находили в пещерах?
– Часто, – признался Арлиан. – В последней норе мы обнаружили четверых, а я надеялся найти шестерых. В предыдущей было три, а сообщалось о четырех.
– Они меняют местоположение. Оставляют совсем старых, таких, которые редко просыпаются, а молодые и сильные уходят в новые, безопасные норы, которых нет на ваших картах и в записях.
– И все же пожертвовать таким количеством… – Неожиданно Арлиан замолчал и уставился на лорда Занера. – Сведения были правильными?
– Возможно. По большей части.
– Мы думали, что тех, кого нам не удалось обнаружить, просто не существует. Значит…
Он снова замолчал.
Получалось, в живых осталось вовсе не сорок шесть чудовищ. Арлиан полагал, что прикончил по крайней мере три пятых всех драконов, обитающих в Землях Людей, а на самом деле выходило не больше половины – или даже меньше?
А те, кого они убили, были старыми и слабыми…
– Рассказывайте дальше, – попросил он Занера.
– Драконы не ожидали, что вы добьетесь такого успеха, – сказал тот. – Вы можете собой гордиться.
– Продолжайте, – повторил Арлиан.
– Они знали о силах, обитающих за пределами Границы, – проговорил Занер. – Знали всё. Драконы почти ничего нам не рассказывали, но мы постепенно узнали правду. Они не хотели мира, пока не могли заключить его на своих условиях. Они пировали и позволяли вам убивать старых и больных, пока их количество не уменьшилось и магия перестала охранять границы. Вот тогда-то они и отправили нас сюда, в Мэнфорт.
– Всех?
– Посланницу. Ее зовут Стрела. Как только она вернется в Саркан-Мендот, то получит свою награду – эликсир из яда дракона и человечьей крови. Разумеется, если у них будет яд. И, естественно, леди Тирия…