355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лоуренс Уотт-Эванс » Яд дракона » Текст книги (страница 17)
Яд дракона
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 03:37

Текст книги "Яд дракона"


Автор книги: Лоуренс Уотт-Эванс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 28 страниц)

ГЛАВА 27
ВОРОТА СТОУНБРЕЙКА

Первым знаком изменений, произошедших за два года отсутствия Арлиана, стали огромные железные ворота, перекрывающие дорогу в узком ущелье, что вела из Пустоши в Стоунбрейк. Летнее солнце ярко сияло на черном железном каркасе, который поддерживал высокую каменную стену, выстроенную поперек узкого каньона. В центре стены две двадцатифутовые башни примыкали к железным створкам, десяти футов высотой и десяти шириной.

Арлиану это сразу не понравилось.

За три последних дня путешествия по Пустоши он не встречался ни с каким волшебством, даже кошмары не посещали его во сне; неужели возникла необходимость принять меры безопасности в городе, расположенном так далеко на севере? Тем не менее ворота могли служить защитой только от волшебства; что еще угрожает городку со стороны безжизненной пустыни?

Как глупо тратить столько времени и средств на строительство стены и ворот. Гораздо лучше заняться катапультами и вырезать обсидиановые наконечники для стрел – или растить пшеницу и детей, поскольку перемирие герцога с драконами, судя по всему, продолжает действовать.

Фургон остановился в нескольких футах от ворот, и Арлиан сдвинул шляпу на затылок, чтобы получше разглядеть стену. Башни оказались простыми железными конструкциями, но каждая из них заканчивалась платформой с перилами, куда можно было взобраться по лестнице с северной стороны – сейчас обе платформы пустовали.

– Эй, стража! – громко позвал Арлиан, хотя горло у него сильно пересохло, они ехали без передышки с самого полудня.

Его крик эхом прокатился по ущелью, однако никакого ответа не последовало. Арлиан сидел и ждал.

Карман, который оставался в задней части фургона, принялся шарить у себя под ногами здоровой рукой. Стражник был в обычной одежде; они уже давно не надевали форму герцога. Дублет сидел рядом с Арлианом – на скамье для возницы помещались только двое.

Наконец Карман нашел то, что искал, и протянул Арлиану полупустой мех с водой – их последний; они тщательно распределили запасы, чтобы преодолеть Пустошь, и понимали, что, если не удастся быстро пройти сквозь ворота, у них возникнут проблемы. Арлиан сделал пару глотков, откашлялся, встал на скамью и приложил ладони ко рту.

– Эй, у ворот! – закричал он.

Гулкое эхо отразилось от железа и камня, но ответа не последовало.

Между плечом Кармана и бедром Арлиана высунулась голова Дублета, и некоторое время все трое смотрели на ворота.

– А это еще что такое, милорд? – спросил Дублет.

Арлиан посмотрел в ту сторону, куда показывал палец Дублета, и увидел рычаг длиной в четыре фута, соединенный с тяжелой цепью, исчезающей в небольшой щели в левой башне. Раньше ему казалось, что это часть конструкции ворот, но теперь, когда Дублет привлек его внимание, Арлиан понял, что перед ними какой-то механизм. Он соскочил на землю и подошел к рычагу. После недолгих размышлений взялся за него обеими руками и сильно потянул.

Послышался скрежет, и створки ворот стали медленно раздвигаться. Очевидно, рычаг открывал внутренний засов.

– Клянусь мертвыми богами, – пробормотал Арлиан, продолжая нажимать на рычаг. – О чем они тут только думают?

Похоже, люди, построившие ворота, считали волшебные существа бессмысленными животными; из чего Арлиан сделал вывод, что они никогда не встречались с чародеями.

Вскоре фургон проехал сквозь открытые ворота.

– Быть может, стоит закрыть створки? – спросил Дублет.

– Нет, – прорычал Арлиан. – Если они настолько глупы, что оставили ворота без охраны, не нам исправлять их безрассудство.

– Возможно, никто не стережет ворота, потому что все мертвы, – предположил Карман.

– Тогда ворота никого не охраняют, и мы ничего не достигнем, закрыв их, – сказал Арлиан немного спокойнее; мысли о возможности катастрофы, обрушившейся на поселение, попросту не приходили ему в голову. – Я не понимаю, какой вообще прок от таких ворот – любой человек может их открыть, как только что сделали мы, да и многие волшебные существа не боятся железа, их не остановит такое простое препятствие. Если кто-то убил всех обитателей Стоунбрейка, значит, ворота им не помогли.

Впрочем, выехав из каньона, они сразу поняли, что с жителями Стоунбрейка ничего страшного не произошло – впереди раскинулось поселение, люди спокойно занимались своими делами. С тех пор как Арлиан в последний раз побывал здесь, ничего не изменилось – если не считать того, что исчезли катапульты, поставленные у дороги. Наверное, их перенесли в укрытие.

После того как они пересекли Пустошь, Арлиан нигде не встречал катапульт, и его несколько удивило их отсутствие.

Как и во время путешествия на юг, они остановились в единственной городской гостинице, находящейся всего в нескольких дюжинах ярдов от того места, где Арлиан восемнадцать лет назад убил на дуэли солдата по имени Каменная Рука. За углом он когда-то купил двух лошадей.

Появление путешественников вызвало большой интерес у обитателей города; похоже, в последнее время караваны здесь появлялись редко. Однако местные жители были недовольны, когда узнали, что Арлиан оставил железные ворота открытыми.

– Люди герцога говорили, что ворота следует держать закрытыми, – объяснил один из местных, когда Арлиан ужинал.

– А как через них будут проходить честные путешественники?

– Ну, как вы, – ответил хозяин гостиницы, поставив на стол последнюю тарелку с угощением. – Вот зачем нужен рычаг.

– Вот только мы рассчитывали, что путешественники будут закрывать за собой ворота, – заметил другой посетитель гостиницы.

– Быть может, если бы там стояла стража…

– Посланец герцога сказал, что стража нужна, – вмешался мальчик.

– А у кого есть время стоять у ворот целый день? У нас полно более полезных дел. Нам хватило и того, что пришлось помогать солдатам строить ворота и стену! Я целых три недели ковал железо, а не заработал и дуката.

– Ну, не так все было плохо, – вмешался хозяин гостиницы.

– Конечно, тебе не пришлось таскать на своем горбу железные прутья!

– Верно, только моя гостиница была забита солдатами, и мне постоянно давали указания – и ни один из них не заплатил за постой. Однако никого не заставляли работать после захода солнца.

– Но тебе платили за еду и питье.

– А зачем? – поинтересовался Арлиан. Местные жители перестали спорить и уставились на него.

– О чем вы? – спросил хозяин гостиницы.

– Зачем построили ворота?

– Чтобы защититься от вредного волшебства, – ответил мальчик.

– Но это всего лишь железо, – сказал Арлиан. – Его боятся некоторые существа земли и воздуха. А как насчет серебра против порождений тьмы? И самоцветов, защищающих от ночных кошмаров и безумия? Я уже не говорю о чудовищах, которые могут перелететь через ворота или пробраться в город по стенам ущелья? И что остановит людей, ставших рабами магии, или чародеев, способных поднять рычаг и самостоятельно открыть ворота, как это сделал я?

Жители деревни переглянулись.

– Мы ничего про это не знаем, – сказал хозяин гостиницы.

– Значит, вы волшебник? – спросила пухленькая женщина.

– Я торгую заклинаниями и немного занимаюсь колдовством, – ответил Арлиан. – Но я не настоящий колдун.

– В Стоунбрейке есть колдуны, – вмешался один из посетителей. – Но ни один из них не усомнился в эффективности ворот.

Арлиан пожал плечами.

– Что могут знать ваши колдуны о волшебстве южных земель? Я возвращаюсь из Аритейна, и… уверяю вас, ворота, сами по себе, не защитят вас от дикого волшебства.

– А в этом нет необходимости, – заявил хозяин гостиницы. – Я слышал, как разговаривали люди герцога – речь шла о том, что драконы не допустят проникновения южного волшебства в наши земли. Похоже, герцог заключил с ними договор. Ворота должны просто замедлить их продвижение, пока не подоспеют драконы.

– И вы доверяете драконам? – удивился Арлиан.

Наступило молчание, потом одна из служанок сказала:

– Почему бы и нет; ведь мы против них бессильны.

Арлиан нахмурился.

– Я слышал, у вас были катапульты, которые стреляли десятифутовыми стрелами с обсидиановыми наконечниками. – На самом деле он сам отдавал соответствующие приказы, хотя и не присутствовал при их установке, а по пути на юг успел заметить, что они в полном порядке. – После того что случилось с Корк-Три…

– Герцог забрал катапульты, – сказал мальчик. – Волы, на которых привезли железо, увезли катапульты.

– Мальчик говорит правду, – подтвердил хозяин гостиницы.

Арлиану совсем не понравилось то, что он услышал.

– Но почему?

Люди опускали глаза и пожимали плечами.

– Мы не знаем, – пробормотал один из горожан.

Арлиан мог придумать несколько разных причин, но все они его не устраивали.

– Значит, вы обменяли катапульты на железные ворота. Вас часто атаковали с юга? Диковинные птицы, невероятные животные, невиданные растения?

– Нет.

– Нет, ничего подобного мы не видели.

– Ну, тогда кошмары или странные сновидения?

– Нет.

– Но путешественники, приходившие со стороны Пограничных земель, рассказывали ужасные истории! – воскликнул мальчик.

– Пограничные земли находятся в сотнях миль отсюда, за Пустошью, – заметил Арлиан.

– Все они в один голос твердили, что опасность перемещается на север, – ответил один из мужчин. – Неужели мы должны были отложить защиту своих домов до последнего момента?

– Ну, если вы готовитесь оказать сопротивление врагам, которые появятся через несколько лет, то строительство железных ворот – неплохое начало, – согласился Арлиан. – Однако этим нельзя ограничиваться.

– Конечно, – кивнул хозяин гостиницы. – Конечно! Мы так и поступим, когда придет время.

– Как только герцог отдаст приказ.

Арлиан кивнул и больше не стал ничего говорить, но его охватила тревога.

Строительство железных ворот на таком большом расстоянии от города и только с южной стороны абсолютно бесполезная мера; если драконы умрут, дикое волшебство будет наступать со всех направлений, а также с земли и неба, вокруг города нужно построить стену, чтобы хоть как-то его защитить.

А если драконы продолжат свое существование, то дикое волшебство не придет. Жители Стоунбрейка не могли об этом знать, но советники герцога наверняка в курсе событий. Хотя сам герцог за последние годы многому научился, он никогда не блистал умом и мог не понимать, что происходит, но его приближенные должны были объяснить ему, как обстоят дела в действительности!

Если герцог пытается защитить своих подданных от вторжения дикого волшебства с юга, кто дает ему советы? Кто мог предложить такую стратегию? Жители городка напрасно потратили время и ресурсы, которые можно было использовать, чтобы по-настоящему обезопасить себя. И кому выгодно такое положение вещей?

Почему Стоунбрейк оставлен без защиты от драконов? Куда увезли катапульты? И что стало с наконечниками из обсидиана? Неужели слуги драконов пришли к власти и теперь уничтожают все, что может причинить вред их хозяевам? Что происходит в Мэнфорте? Неужели и город лишен защиты? Неужели герцог настолько глуп?

Кстати, почему жители Стоунбрейка говорят о герцоге как о своем правителе? Да, в Землях Людей герцог Мэнфорта является верховным властителем, и все поселения должны платить ему налоги, но во многом это всего лишь древняя традиция. Предки герцога были воинами, которые водили в сражения армии во время Войн Людей с Драконами, и в течение семи столетий герцог и его войска отвечали за сохранение мира, обеспечивая защиту своих владений от внешних врагов, но в остальных вопросах поселения сохраняли известную самостоятельность. Местные лорды и советы деревень устанавливали собственные законы – однако обитатели Стоунбрейка построили никому не нужные железные ворота по приказу герцога, да еще позволили его солдатам увезти катапульты.

Арлиан догадался, что они сильно напуганы. В последние годы, после смерти лорда Энзита, мир нарушался постоянно – драконы уничтожали города и деревни, члены Общества Дракона открыто воевали с герцогом, а со стороны Пограничных земель просачивались страшные слухи о наступлении дикого волшебства. Городок не мог защититься без посторонней помощи – а никто, кроме герцога, не предложил им ее. Сами горожане не знали, как бороться с врагами, а герцог заявил, что знает. Стоит ли удивляться, что они охотно согласились на все его предложения? Какие основания у них могут быть для сомнений?

Арлиан закончил есть, срезал последний кусочек мяса с кости и огляделся по сторонам.

– Благодарю вас за то, что рассказали мне новости, сожалею, что доставил вам неудобства, оставив ворота открытыми, но уверяю вас: в настоящий момент вам не грозит опасность со стороны дикого волшебства. Оно действительно затопило Пограничные земли, но все еще находится к югу от Пустоши и не двигается в вашем направлении.

Если драконы не исчезнут, едва ли дикое волшебство продолжит свое наступление на север, но Арлиан не собирался говорить об этом горожанам.

– А что, в Пограничных землях действительно все так плохо? – спросил мальчик. – И там повсюду бродят сосущие кровь чудища, которые уничтожают скот?

– Ну, не всюду, конечно, – заверил его Арлиан, после чего на него обрушился град новых вопросов.

Остаток вечера ему пришлось рассказывать о том, что он видел и чего не видел на юге.

Утром, еще до восхода солнца, он вместе со своими спутниками снова пустился в путь; Арлиан хотел как можно скорее добраться до Мэнфорта, чтобы выяснить, что намерен делать герцог.

ГЛАВА 28
ПЕРЕМЕНЫ В МЭНФОРТЕ

Развалины Корк-Три по-прежнему производили ужасное впечатление; никто не пытался отстроить город, лишь деревья как ни в чем не бывало продолжали зеленеть рядом с голыми остовами домов.

В Садаре железных ворот не оказалось, однако Арлиан издали увидел окружавшие поселение железные шесты, которые напомнили ему придорожные столбы в Аритейне. Метательные машины, построенные десять лет назад, исчезли; местные жители объяснили, что они срочно понадобились в другом месте.

В Бластед-Оук защитные железные конструкции были выстроены вокруг центрального святилища, а катапульты исчезли.

Дополнительной защиты в Джампуотере не было, но катапульты куда-то увезли; так же, как и в Бент-ин-Тара. Интересно, что герцог делает с обсидианом, подумал Арлиан.

Когда они наконец подъехали к Мэнфорту, Арлиан получил ответ на свой вопрос.

Они проезжали через окружающие столицу поселения – Мэнфорт давно перерос собственные стены, хотя улицы, дома и лавки не считались частью города – и наконец получили возможность взглянуть на древние бастионы.

Сначала Арлиан решил, что глаза его обманывают; стены показались ему более высокими, чем раньше, к тому же они сверкали под ярким полуденным солнцем, чего никогда не наблюдалось раньше.

Присмотревшись, он все понял. Стены действительно стали выше. И солнце сверкало, отражаясь от вулканического стекла.

Бастионы ощетинились сотнями огромных обсидиановых пик; над ними возвышались черные железные конструкции катапульт, заряженных копьями с обсидиановыми наконечниками.

Возможно, герцог и заключил сделку с драконами, но он им не доверял; он сделал все, что было в его силах, чтобы Мэнфорт выстоял при нападении чудовищ.

– Идиот, – пробормотал Арлиан себе под нос. – Что он собирается есть, когда драконы уничтожат все остальное?

– О чем вы? – спросил насторожившийся Карман, который дремал, сидя рядом с Арлианом.

– Ничего особенного, – покачал головой Арлиан. – Посмотри, мы уже почти дома.

Карман удивленно заморгал, озираясь по сторонам.

– Что они сделали с городом? – спросил он.

Арлиан рассмеялся.

– Усилили защиту.

Карман, разинув рот, молча смотрел на блестящие стены Мэнфорта.

Когда въезжали в город, Арлиан поймал себя на том, что и сам глазеет по сторонам. Похоже, сразу же после его отъезда герцог привлек к работе всю армию; оборонительные сооружения производили сильное впечатление. Арлиан не подозревал, что в природе существует такое количество обсидиана; наверное, они использовали все залежи в Курящихся Горах.

Герцог Мэнфорта очень серьезно отнесся к возможности нападения драконов, несмотря на заключенный с ними мир. Интересно, почему, размышлял Арлиан. Вот уже семьсот лет, как драконы не осмеливались нападать на Мэнфорт; почему же его светлость посчитал нужным укрепить стены?

Впрочем, внутри городских стен Арлиан особых изменений не обнаружил. Людей на улицах стало еще больше, но настроение у них было не слишком веселым. Со всех сторон доносились крики и стук топоров и молотков. Взгляд Арлиана обратился к крышам домов.

Новые катапульты. И вновь обсидиан – Арлиан заметил, что наконечники копий стали тоньше, а на некоторых они и вовсе были стальными лишь с небольшими обсидиановыми вставками. Очевидно, запасы черного минерала подходят к концу. Повсюду кипела работа: солдаты устанавливали новые катапульты, плотники обтесывали древки, словно каждое городское здание нуждалось в дюжине копий.

Арлиан в любом случае намеревался просить аудиенции у герцога, но полагал, что это может подождать. Теперь же решил, что должен встретиться с ним срочно.

Но прежде все-таки стоит зайти в Серый Дом, чтобы привести себя в порядок и разузнать новости. Он отсутствовал почти два года, но жизнь в Мэнфорте текла своим чередом.

Арлиан надеялся, что Ворон, Капля и дети в порядке – и что леди Иней жива. Когда Арлиан уезжал, она выглядела здоровой, но ее не назовешь юной девушкой.

Арлиан фыркнул; леди Иней более четырехсот лет. Ее и вправду не назовешь «юной девушкой»! Впрочем, большую часть времени она была отравлена ядом дракона, и ее внешность почти не изменилась.

Практически все улицы были заполнены народом – Арлиан уже не сомневался, что население Мэнфорта сильно увеличилось за время его отсутствия. Их фургон еле полз из-за огромного количества пешеходов.

Наконец, уже ближе к вечеру, фургон въехал в ворота Серого Дома. Арлиан соскочил на землю, предоставив Дублету и Карману разгружать вещи и распрягать волов.

Он едва успел отдать лакею шляпу и плащ, как появился Ворон в своем обычном костюме из черной кожи. На руках он держал годовалого ребенка с блестящими глазами, завернутого в белое одеяло. Ворон широко улыбался, его борода весело топорщилась, а ребенок с любопытством озирался по сторонам.

– Ари! – воскликнул Ворон. – Добро пожаловать домой.

– Спасибо, – ответил Арлиан. – Рад тебя видеть. – Он посмотрел на ребенка. – А это еще кто?

– Мой сын, – с гордостью ответил Ворон, демонстрируя булькающего мальчика. – Диринан.

– Похоже, я многое пропустил.

– Заходи, и мы все обсудим.

Несколько минут спустя Арлиан, Ворон и Капля сидели на балконе. Диринан переместился на руки к матери после того, как умудрился пройти пяток шагов и издать несколько невнятных звуков, которые счастливые родители поспешили принять за слова. Ворон восторгался немалыми достижениями своего первого сына. Лакей принес вино и пирожные и тут же исчез.

Арлиану хотелось поскорее узнать новости, но его друзьям не терпелось услышать о его долгом путешествии, и в течение следующего часа ему пришлось докладывать о своих приключениях в далеких землях за Пустошью – впрочем, Арлиан не стал делать упор на своих открытиях в области природы волшебства, он больше рассказывал об удивительных странах и существах. Он не хотел говорить о своих планах, пока не узнает о положении в Мэнфорте.

Наконец, когда Арлиану хотя бы частично удалось удовлетворить любопытство своих слушателей, Ворон поведал ему о событиях в Мэнфорте.

Новость о том, что уничтожение драконов позволило дикому волшебству отвоевать часть территорий в Землях Людей, не только заставила герцога начать переговоры с Обществом Дракона, но и потрясла его до глубины души. Он унаследовал свой титул в мирные и благополучные времена, когда драконы редко покидали пещеры и его правлению ничто не угрожало. Когда смерть Энзита и деятельность Арлиана привели к возросшей активности драконов, герцог посчитал это не слишком серьезной проблемой. Убийство Арлианом дракона и уничтожение Старого Дворца заставило его светлость поверить в возможность окончательного уничтожения древнего зла и установления длительного мира, за которым последует процветание.

Но когда герцог узнал, что гибель драконов повлечет за собой вторжение дикого волшебства, он решил, что весь мир вокруг Мэнфорта исполнен враждебности. Теперь герцог вспоминал прежние дни до гибели Энзита как золотой век, счастливую случайность, о которой можно только мечтать. Он говорил об этом множество раз, не делая тайны из своих новых взглядов на происходящее.

Драконы, при помощи своих марионеток из Общества Дракона, предъявили требования, и герцог, вместо того чтобы занять жесткую позицию, согласился с большинством из них. Драконы, в свою очередь, обещали сократить количество нападений на города и деревни, если они не будут оснащены обсидиановым оружием. Герцог тут же пошел им навстречу, более того, он даже вернул все катапульты, снаряженные копьями с обсидиановыми наконечниками, в Мэнфорт. В ответ чудовища заявили, что будут уничтожать не более одной деревни в год.

Кроме того, драконы потребовали, чтобы все защитные сооружения и катапульты были уничтожены, но тут герцог ответил им категорическим отказом. Он решил, что в Землях Людей должно остаться одно место, куда драконы не смогут добраться и где люди будут жить без страха перед сверхъестественным злом, властвующим в остальном мире. Он заявил, что намерен сделать все, чтобы таким местом стал Мэнфорт.

Слух об этих словах герцога быстро разнесся по Землям Людей – и город наводнили люди, которые ищут безопасности за мощными стенами Мэнфорта.

– Вот уж никак не ожидал, что у его светлости достанет мужества довести до конца задуманное, не обращая внимания на возражения Общества Дракона.

– Герцога полностью поддержали его советники, – ответил Ворон. – И прежде всего лорд Занер, предложивший сделать Мэнфорт неприступной крепостью. Он и осуществлял надзор над строительством дополнительных укреплений. В качестве вашего представителя я всячески помогал ему, обеспечивая обсидианом из Курящихся Гор; надеюсь, вы одобрите мои действия.

– Лорд Занер?

– Он стал главным советником его светлости, – сказала Капля.

Диринан сосал ее палец и так увлекся, что заснул. Казалось, Капля все это время занималась ребенком, но Арлиан понял, что она внимательно прислушивалась к разговору.

Арлиан удивленно заморгал, но промолчал.

Быть может, лорд Занер стал частью сложного заговора, целью которого является подрыв авторитета герцога. Не следует забывать, что в течение четырнадцати лет лорд Занер поддерживал драконов. Однако потом Арлиан вспомнил, что Занер отказался от нескольких столетий жизни, согласившись очистить свою кровь от яда дракона. Нет, это не могло быть тонко продуманным планом; драконы никогда бы не согласились принести в жертву свое потомство ради политических целей. Занеру, безусловно, можно доверять, и его ревностные труды по обороне Мэнфорта есть следствие энтузиазма вновь обращенного.

Или он боится за свою душу и не хочет, чтобы, когда придет время умирать, ее пожрал дракон.

– Обладателям сердца дракона запрещено появляться в Мэнфорте, чтобы они не могли саботировать работы по защите города, – продолжал Ворон. – Леди Опал выслали. Лишь ограниченному числу представителей Общества Дракона, которые еще не успели принять эликсир, разрешено остаться в городе, однако все они находятся под пристальным надзором. Ваш старый друг лорд Ролинор выступает в роли посредника; герцог и лорд Занер предпочитают не встречаться лично с носителями тьмы. Однако запрет на передвижение обладателей сердца дракона вне стен города снят – впрочем, герцог и не в состоянии следить за его выполнением.

– События могли пойти иным путем, если бы он не отменил запрета, – заметил Арлиан.

– Согласен.

– Значит, члены Общества Дракона восстановлены в правах и получили возможность управлять своими владениями, и Земли Людей вновь объединены?

Ворон фыркнул.

– Вовсе нет, – ответил он. – Общество Дракона открыто установило свое правительство в Саркан-Мендоте и даже вид перестало делать, что поддерживает прежний порядок. Они утверждают, что герцог сошел с ума – выступать против него не собираются, но готовы к обороне.

– Они ждут, когда он умрет, – сказала Капля. – У него нет наследника; линия прервется с его смертью. Его жена до сих пор бесплодна, несмотря на все попытки Асафа ей помочь.

– Кажется, у него есть племянник…

– Да, был, – кивнул Ворон. – Лорд Балорак. Убит год назад наемным убийцей, молодой женщиной, – как и его дядя, который имел слабость к красивым личикам. Впрочем, эта особа была в маске, – добавил Ворон.

– Леди Тирия? – предположил Арлиан.

– Возможно; убийцу не удалось найти. Насколько нам известно, Тирия покинула Мэнфорт.

Арлиан задумчиво кивнул. Он предполагал, что его не захотят принимать в Цитадели, что герцог и Общество Дракона заключили прочный мир, а он станет парией – ведь на счету лорда Обсидиана множество убитых драконов. Арлиан ошибся: судя по словам Ворона, его положение упрочилось – Занер и герцог изо всех сил пытаются противостоять драконам и должны с радостью принять его помощь.

Если бы ему удалось связать дикое волшебство, не пользуясь магией драконов…

– Я должен произвести кое-какие эксперименты, – сказал он.

– Эксперименты? – спросила Капля и посмотрела на Ворона.

– Создать новые дьявольские машины? – предположил Ворон. – У нас есть катапульты, Ари, – их даже больше, чем нужно.

– Нет, речь не о катапультах, – возразил Арлиан. – И не о колдовстве или обсидиане. Я намерен провести ряд опытов с волшебством.

– Истинное волшебство невозможно в Мэнфорте, – вмешалась Капля.

– У нас невозможно южное волшебство, но магия, быть может, не столь сильная, как волшебство, здесь действует, как и все удивительные вещи, связанные с драконами и обладателями сердца дракона.

– Но ты же сказал, что речь идет не о колдовстве, – не унимался Ворон.

– Верно. Я намерен экспериментировать с магией самих драконов.

– И как же ты намерен осуществить свой невероятный замысел? – спросил Ворон.

– При помощи драконьего яда, – ответил Арлиан. – Мне потребуется приличный запас. – Он криво улыбнулся. – Да, я понимаю, как смешно это выглядит со стороны: за последние годы я сжег огромное количество этой гадости. Что ж, не в первый раз судьба играет с нами подобным образом.

– Не думаю, что это повод для шуток, – заметила Капля, но прежде чем она сумела закончить свою мысль, проснулся Диринан и принялся плакать, помешав дальнейшему разговору.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю