Текст книги "Жернова судьбы"
Автор книги: Лоринда Скотт
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 10 страниц)
Он еще немного полистал бумаги, затем поднялся в расположенный в пентхаусе номер, предназначавшийся для размещения иностранных гостей. И здесь, завалившись одетым на постель, без сновидений проспал до середины ночи. Идти домой он не собирался. Без Элизабет дом был пуст, а он пока еще не чувствовал в себе достаточно сил, чтобы спокойно воспринимать ее отсутствие.
Именно тогда он и понял, что так и не позвонил жене, однако тут же попытался найти оправдание – мол, они только что расстались, а теперь какие могут быть звонки в четвертом часу ночи! Да и Бетти сейчас наверняка спит, если, конечно, не лежит в постели без сна, тревожась о том, удачно ли он добрался до дома. Неуверенно Грег снял телефонную трубку, но затем вспомнил, что бумажка с ее номером осталась дома, в чемодане.
Да ладно, все будет хорошо, подумал он и, сорвав с себя одежду, голым рухнул на постель. Господи, как приятно погрузиться в прохладу свежего белья! Однако легкое и досадное, как комариный укус, чувство вины все-таки не покидало его. Тем не менее после недолгих раздумий он убедил себя в том, что Элизабет сама виновата, что забралась так далеко от дома. Будь она сейчас дома, то знала бы, что с ним все в порядке.
За исключением, разумеется, того, что завтра днем он снова отправится на Западное побережье в Лос-Анджелес. Грег вздохнул, кулаком выровнял подушку и уже собрался было уснуть, но вдруг подумал, а не позвонит ли жена сама ему в офис? Он угадал. Не успел Грег вновь заявиться в свой кабинет, как услышал, что телефон буквально разрывается. Это звонила Элизабет.
– Я вернулся, – сообщил ей Грег. – И сейчас в офисе. Только что закончил работать и сижу в пентхаусе. Извини, что сразу не позвонил тебе – забыл бумажку с номером в чемодане, а чемодан оставил дома.
– Ладно. Неважно. Я, собственно, и не ожидала, что ты позвонишь. Ты ведь никогда не обращаешь внимания на такие мелочи. Мне хотелось просто узнать, все ли у тебя в порядке.
– У меня все превосходно. Устал, но это ерунда.
– Отлично. Спокойной ночи.
– Тебе тоже, – ответил Грег и сделал паузу. – Я скучаю по тебе.
Ответа он не услышал, Элизабет отключилась.
8
Дела шли отлично – настолько, что Элизабет даже некогда было скучать по нему. Но все-таки ей было одиноко.
Грег тоже тоскует, думала она. Во всяком случае, когда во вторник ночью она говорила с ним по телефону, его голос показался ей печальным. Или он сам сказал об этом? Кажется, так оно и было, просто толком расслышать не удалось. Может, он действительно признался, – мол, мне тебя не хватает. Хотя это на него не похоже. Но будь это так, он наверняка позвонил бы ей сам, вместо того чтобы, вернувшись в Нью-Йорк, снова с головой уйти в работу.
Нет, наверное, он все-таки скучает по ней. Просто занят и не может выкроить свободную минуту, чтобы напомнить о себе. Это на него похоже, ничего не поделаешь…
Элизабет быстро вошла в новый распорядок существования. Собственно говоря, он мало, чем отличался от старого, просто место было иным – вокруг лес и снег по пояс. Ей вспоминались ее утренние прогулки по Нью-Йорку.
Одно время она наладилась выходить из дома рано, пока народ еще не начинал выезжать на работу. Здесь же гулять приходилось лишь днем, когда мороз немного отпускал и становилось теплее.
Постепенно снег начал таять, правда, медленно и только в солнечные дни. Однако снеговик, которого они с Грегом слепили, основательно скособочился и осел. Приближались выходные, но было сомнительно, что это творение их рук доживет до очередного приезда Грега. Если тот вообще приедет. Когда муж уезжал, Бетти уловила в его обещании навестить ее некоторую неуверенность. А сейчас он и вовсе в Лос-Анджелесе, решает там проблемы, связанные с покупкой новой компании.
Посмотрим, сказала она себе, насколько важны для него их личные отношения. О его работе они поговорят только после того, как проведут в постели пару часов, а еще лучше – полдня. Элизабет поймала себя на том, что с нетерпением ждет приезда мужа на выходные. Хотя наверняка тот будет валиться с ног от усталости – ведь прилетит в Нью-Йорк из Калифорнии, а потом несколько часов ему придется на машине добираться сюда, в лесную глушь. Интересно, летают ли до Берлингтона самолеты? Позвонив в справочную службу, она выяснила, что да, летают, и даже, при желании, можно воспользоваться чартерным рейсом.
В пятницу миссис Митчелл съездила в магазин и запаслась продуктами. Кстати, непонятно, в котором часу Грег окажется здесь? Сказал, что приедет в субботу утром, но когда – в восемь, в десять? Вряд ли он примчится к ней прежде, чем завершит дела в Лос-Анджелесе. На такие жертвы его не подвигнет даже любовь.
На всякий случай вечером она поменяла простыни, приняла на ночь ванну и легла. Вдруг он примчится рано утром и захочет ее прямо с дороги? – подумалось ей. Но к предвкушению радости от предстоящей встречи почему-то примешивался легкий страх, – а что если на этот раз Грег будет к ней равнодушен?
Элизабет долго ворочалась в постели, но когда уснула, сон ее не был глубок. И в пять утра она сквозь дрему уловила далекий звук автомобильного двигателя.
Неужели это он в такую рань? Женщина выбралась из-под одеяла и посмотрела в окно, но в темноте ничего не смогла разглядеть, кроме черной стены леса. Пошатываясь спросонья, она спустилась вниз, потуже затянула пояс халата и, встав у окна, принялась ждать. Звук вскоре стал более отчетлив, и за стволами деревьев пару раз сверкнули огни – машина огибала повороты на лесной дороге. И вот наконец-то «БМВ» въехал во двор. Лучи фар ударили прямо в окно, высветив ее, стоящую у отдернутой занавески.
Элизабет открыла дверь и, шагнув за порог, остановилась в полосе света, падавшей на снег из прихожей. Грег выключил фары, заглушил двигатель и выбрался из машины.
– А ты рано, – сказала она и улыбнулась, поеживаясь от холода. Сердце ее билось, как при первом свидании.
Он широко улыбнулся:
– Я прилетел первым же утренним рейсом. Или последним ночным, смотря как считать. Сжалься надо мной!
– Смотрю, ты любитель ночных приключений.
В ответ Грег крепко обнял ее, и она, прежде чем ответить на его поцелуй, почувствовала на щеке горячее дыхание.
– Я рад, что снова с тобой, – сказал он, когда они вошли в дом и закрыли дверь.
– Может, чего-нибудь выпьешь? – Элизабет хотела, чтобы муж побыстрее сбросил напряжение долгого пути.
Грег отрицательно покачал головой.
– Для начала я, пожалуй, приму душ, а потом попробую выспаться. Иди в постель и жди меня. Я управлюсь быстро.
Грег поцеловал ее еще раз и отпустил. Она пошла наверх, забралась под одеяло и несколько минут ждала, прислушиваясь к тому, как струи воды с шипеньем ударяют по стенкам и дну ванны.
Вскоре Грег был уже рядом, не зажигая света, наклонился и крепко прижал ее к себе. Кожа его была прохладной и слегка влажной, зато губы горячими и жадными. Родные сильные руки медленно скользили по ее телу, останавливаясь там, где она ждала их. И Элизабет чувствовала, как все больше и больше погружается в омут сладострастия. Еще несколько мгновений – и она, теряя рассудок, прошептала:
– Милый, мне так не хватало тебя.
– Я тоже едва протянул эту неделю, – признался он.
Грег был не брит. Убедиться в этом ей пришлось сразу, как только они начали целоваться. И это еще больше возбуждало ее. Она раскрыла в поцелуе вздрагивающие от нетерпения губы, их языки встретились.
– Кажется, ты ищешь приключений на свою голову, – шутливо предостерег он, переводя дыхание.
– Ищу, – почти простонала распростертая под ним Элизабет.
И это еще больше распалило мужчину. Он принялся целовать ее плечи, шею, груди, теребя языком затвердевшие соски. Бетти казалось, что поцелуи оставляют на ее теле горячие следы, что-то вроде любовного клейма, и не было сил терпеть эту муку. Она обхватила его плечи, впиваясь ногтями в спину, не зная, чего ей сейчас больше хочется, – чтобы сладостные мучения прекратились или чтобы они длились вечно. Сомнений не было лишь в том, что они с Грегом должны наконец завершить то, ради чего он через весь континент прилетел к ней. Начало получилось восхитительное и финал должен быть таким же.
– Грег!
– Тише. Я здесь.
Он вновь припал к ее губам, не дав сорваться с них крику, когда она ощутила его в себе. В первый момент женщина испытала нечто вроде парения, но оно оказалось недолгим, потому что внутри нее уже разгоралось яростное пламя, которое, казалось, вот-вот поглотит ее. Бетти чувствовала невероятное напряжение, охватившее все тело мужа. Он сдерживал себя, предоставляя ей возможность первой достичь пика блаженства, и искусно подводил ее к этому. А когда это произошло, и Элизабет начала содрогаться и стонать, он удвоил частоту движений и, быстро догнав ее, тоже испытал восторг соития.
Страсть постепенно уступила место приятной усталости. Грег склонил голову на плечо жены и лежал, распластавшись и тяжело дыша, словно только что в рекордное время пробежал спринтерскую дистанцию. Грудь его вздымалась, а на всем теле выступили капельки пота. Немного отдышавшись, он хотел подняться. Однако Элизабет его не пустила. Ему ничего не оставалось, как лечь на бок, нежно обхватив ее руками, словно она могла вновь исчезнуть в неизвестном направлении, как уже произошло однажды.
Элизабет нежилась в его объятиях и слушала, как сердце гулко и торопливо стучит у него в груди. Постепенно биение стало более ровным и размеренным. Грега начинала охватывать дремота.
– Я люблю тебя, – сказала она и, поскольку они лежали, прижавшись друг к другу, почувствовала, как его тело вновь напряглось.
– Отлично, – ответил он и, взяв ее ладонь, опустил ее к низу своего живота.
Как ни странно, Элизабет обидел такой ответ. Ей тоже хотелось услышать от него признание в любви, а не оценку собственной физической формы, которая, несмотря на долгий путь, была действительно на высоте. Конечно, с ее стороны было величайшей глупостью обижаться на такую тщеславную мелочь. Но когда ждешь одно, а получаешь другое… На глаза навернулись слезы, Бетти замигала, стараясь освободиться от них. Не хватало только разреветься. Что он подумает? Вдруг начнет жалеть ее? Нет, только не это…
– Я сейчас.
Она выскользнула из его объятий и быстро спустилась вниз, в ванную, где закрыла дверь и дала волю потокам слез. Наверное, Грег все-таки услышал ее сдавленные всхлипы, потому что направился за ней вслед. Элизабет обернулась, он нежно обнял ее и не отпускал, пока бедняжка не выплакалась.
– Извини! – В его голосе слышалось искреннее раскаяние. – Я не хотел обидеть тебя. Пойдем в постель.
– Сама не знаю, почему… я мучаюсь с этим замком, – произнесла вдруг она, вытирая слезы и кивая на неисправный запор.
Грег с удивлением посмотрел на дверь ванной комнаты.
– А я и не заметил. Хочешь, быстро починю его?
Но Элизабет улыбнулась сквозь слезы.
– Нет, лучше не надо. А то, как ты войдешь с чаем, когда я буду принимать ванну?
Грег лишь усмехнулся в ответ и еще сильнее обнял ее. Они еще немного постояли босиком на бежево-розовом прохладном кафеле, потом вернулись, будто с прогулки, в спальню. И как только опять легли, Грег нежно произнес:
– Я тоже люблю тебя, не сомневайся!
– Отлично, – ответила Бетти и, немного помолчав, добавила: – Но твоя любовь живет в такой глубокой норке, что ее порой и не выманишь оттуда. Или она зимой, как бурый медведь, ложится в спячку?
Грег усмехнулся, шутливо щелкнул ее по носу и тут же поцеловал. Бетти так и уснула, ощущая нежное прикосновение его губ.
Он проспал до полудня. Элизабет не стала будить мужа. Вскочив в десять, она тихонько оделась и спустилась вниз. Конечно, ей очень хотелось, чтобы и Грег тоже проснулся, но понятно было, как сильно тот устал, проделав столь долгий путь. К тому же всю неделю ему приходилось рано вставать и поздно ложиться.
Она сама была далеко не лентяйкой. Но до Грега ей было далеко, его дни расписаны буквально по минутам. И зачем только, недоумевала Бетти, так сильно загружать себя работой? Во-первых, столь сильное напряжение не прибавляет здоровья. Во-вторых, из-за этого они почти и не видят друг друга. Как жена, она не могла позволить себе спокойно смотреть на его чрезмерное увлечение бизнесом. Разве можно молчать, зная, что любимый человек надрывается сверх всякой меры?
Пока Грег спал, она начала готовить обед. Поставила вариться суп, почистила овощи. Вытащив куль с мукой, приготовила тесто. И, подождав пока оно подойдет, раскатала его, наполнила начинкой и сунула пирог в духовку. Затем вышла во двор прогуляться. Накануне ночью дул юго-западный ветер, немного подтаяло, снег осел. Если по-настоящему потеплеет и пойдет дождь, то наверняка все развезет, подумала она. Что ж, посмотрим, прав ли был Стэн Карпински, когда говорил, мол, Слезной топью это место называется потому, что здесь грязь непролазная, не захочешь, а взвоешь. Хотя он же высказал и еще одну версию – насчет рыдавших женщин. И, судя по прошлой ночи, она оказалась более верной.
Элизабет услышала, как Грег окликнул ее, подняла глаза и заметила, что тот смотрит на нее, открыв окно второго этажа.
– Доброе утро! – крикнул он. – Погода просто чудо!
Она не смогла сдержать улыбки.
– Доброе утро, милый! – ответила Бетти, подошла к дому и, встав под окном спальни, вскинула голову, заглядевшись на мужа. – Ты сегодня бодрствовать собираешься?
– Трудно сказать. Все зависит от того, что мне будет предложено.
И Элизабет звонко рассмеялась.
– На многое не рассчитывай. Разве что на чашку кофе.
– Это я уже унюхал. Сейчас буду внизу, только умоюсь.
Элизабет вернулась в дом. Грег спустился через пару минут в свежей голубой рубашке и джинсах. На плечи его был накинут и завязан на груди узлом джемпер. Увидев мужа, она негромко ахнула. Тот выглядел так, что в самую пору было помещать его фото на обложку глянцевого журнала, снабдив надписью «Мужчина вашей мечты».
Она подала ему кружку с дымящимся кофе, придвинула молочник со сливками и вопросительно посмотрела.
– Будешь завтракать?
– Может, сразу обедать? Знаешь, я уже забыл, когда в последний раз нормально ел. Терпеть не могу еду, которую подают в самолетах. А вчера был так занят, что пропустил обед. Завтракал же настолько рано, что уже сомневаюсь, было ли это вообще.
– Что ты скажешь насчет хорошего куска мяса? – усмехнулась Элизабет.
– А разве ты не вегетарианка?
– Я-то – да. А вот ты, насколько мне помнится, нет. Пришлось для любимого хищника купить бекон. Ты ведь обожаешь сандвичи с беконом.
От подобной заботы Грег даже слегка смутился, словно Элизабет поймала его на какой-то тайной слабости.
– Не откажусь. Всю дорогу мечтал об этом, – с готовностью согласился он.
От батона она отрезала большой ломоть и положила его на сковороду с растопленным маслом. Когда хлеб был слегка обжарен с обеих сторон, Элизабет накрыла его основательным куском бекона и подала на тарелке мужу. Поглядывая, как тот живо расправляется с едой, прихлебывая кофе, она продолжала готовить обед. Эта работа не была ей в тягость, и она справлялась с ней легко и красиво. Грег не мог наглядеться на жену: спокойную, собранную, не делающую ни одного лишнего движения.
Удивительные перемены подчас происходят в женщине, подумалось ему. Еще недавно она была обиженной, несчастной, по-детски рыдающей в ванной комнате… Грег устыдился, что невзначай обидел ее. Он вовсе не хотел этого, просто не знал, насколько откровенным должен быть в своих чувствах. Впрочем, все его сомнения оказались никчемными. В конце концов она услышала от него то, что хотела, и успокоилась.
Можно подумать, ей неизвестно, как он ее любит, усмехнулся Грег.
– А вот и для меня еда.
Элизабет села за стол, поджав под себя правую ногу, – была у нее такая привычка, от которой она никак не могла избавиться. Перед ней на тарелке лежало нечто вполне вегетарианское – тост, накрытый листиком салата.
Грег наблюдал, как она поднесла его ко рту и откусила. У нее были жемчужно-белые зубы, на одном из верхних имелся маленький, едва заметный скол. Но это ничуть не портило ее улыбку, а, скорее, придавало всему облику трогательное обаяние.
В детстве она, резко затормозив, ударилась об руль велосипеда – отсюда и взялся этот едва заметный дефект. А до этого неслась сломя голову, быстро крутила педали, гнала вовсю перед ватагой сверстников, которые глазели на нее, открыв рты. Дело было в Миннесоте, где Элизабет некоторое время жила с родителями. Грег знал об этом по ее рассказам и живо представлял себе длинноногую девчонку-подростка в шортах, накручивающую педали новенького велосипеда. Он мысленно видел даже мальчишек, которым покоя не давали ее ноги. Жаль, что его тогда не было в их компании…
Грег мог поклясться, что в те времена Элизабет была очаровательна. Кстати, когда ей исполнился двадцать один год и они только-только встретились, она еще не успела растратить живость и непосредственность ранней юности. Сейчас же Бетти была прекрасна зрелой красотой, которая, впрочем, никак не подчеркивалась ее обладательницей, что придавало ей особый шарм.
Эта женщина будет красива и в шестьдесят, и в семьдесят, подумал он. Правда, у него не было уверенности в том, что ему удастся дожить до столь серьезного возраста, чтобы убедиться в собственной правоте.
– О чем размечтался? – поинтересовалась Элизабет, жуя свой сандвич.
Но Грег только улыбнулся и покачал головой.
– Не скажу, не то возгордишься.
Она, слегка покраснев, усмехнулась, и мужчина вновь ощутил прилив желания. Наверняка это легко читалось в его взгляде, потому что Бетти отложила сандвич и вытерла тыльной стороной руки губы, будто готовясь к поцелую. Интересно, подумал Грег, как бы вновь половчее затащить ее в постель. Впрочем, при чем здесь ловкость? – спросил он себя. Ведь это его жена. И если ему хочется ее сию же минуту, если он сгорает от нетерпения, а она не против, то кому какое дело. Главное, чтобы им обоим было хорошо.
– Как ты смотришь на то, чтобы после еды немного отдохнуть? – вкрадчиво поинтересовался он.
Ее проницательная улыбка не оставила сомнений, что они находятся на одной волне.
– Звучит заманчиво.
Услышав такой ответ, Грег на радостях едва не подавился мясом.
Какой замечательный получился уик-энд, подумала она, провожая Грега в понедельник. Он спешил на работу, поэтому выехал в три часа ночи. Спать им, можно сказать, не пришлось.
Почти все свободное время они провели в постели. А воскресным утром совершили прогулку на расстояние в несколько миль. Шли себе по лесной дороге, держась за руки и наслаждаясь уединением. А потом съездили в ближайшую деревушку и перекусили в крошечном ресторанчике при отеле, удивив своим неожиданным появлением в межсезонье хозяина, повара и официантку.
И, что самое главное, отметила про себя Элизабет, Грег почти ни разу не обмолвился о том, что ему предстоит очередная напряженная неделя. Разве что за обедом, да и то к слову.
Сначала его ждал Чикаго, затем Сиэтл, потом в четверг и пятницу Сингапур, затем снова Нью-Йорк, а после него Лос-Анджелес, но это уже через неделю, во вторник.
– Значит, ты в следующую субботу ко мне не приедешь, – грустно заметила Элизабет.
– Никак не получится. Если хочешь, давай слетаем вместе в Сингапур. Тебе там понравится.
Но она печально покачала головой.
– Я ведь тоже занята. У меня полно заказов.
Кое-что действительно предстояло закончить к середине следующей недели, но большая часть работы уже была ею сделана, и она имела возможность отложить дела на некоторое время. Но ей не просто было взять и все бросить, чтобы последовать за ним по его первому зову. Он должен наконец понять, как много значит для нее эта ее новая жизнь. Пусть не думает, что стоит лишь поманить ее, как Бетти тотчас откажется от того, что теперь составляет смысл ее жизни, или, по крайней мере, значительную ее часть.
– Ладно, как-нибудь в другой раз, – согласился Грег.
И Элизабет поспешила сменить тему разговора.
Они вернулись домой, еще раз занялись любовью, потому что, сколько бы времени ни проводили в постели, им все было мало. А сразу после ужина опять легли, на сей раз для того, чтобы Грег успел хоть немного поспать перед отъездом.
Элизабет пыталась вспомнить, когда они в последний раз так страстно желали друг друга, и не могла. Ей хотелось еще больше времени проводить в объятиях и наслаждаться близостью любимого человека. Но одновременно всплеск их отношений удивлял ее. Она же уехала от него, пыталась выкинуть из своего сердца, вычеркнуть из жизни. И всего пару недель назад всерьез подумывала о разводе. А вот теперь им снова так хорошо вместе.
Проснувшись в половине третьего утра от назойливого звонка будильника, они на прощание еще долго и сладострастно целовались, правда, уже несколько торопливо. После чего Грег заставил-таки себя подняться и начал собираться в путь.
Когда он уехал, Элизабет уснула и встала в восемь утра. Она спустилась в кухню приготовить себе чашку чаю. И увидела на столе стопку цветных рекламных проспектов, папку с деловыми бумагами и торопливо написанное послание Грега: «Посмотри, когда у тебя будет время. Поговорим позже. Надо обменяться идеями. Спасибо за чудесные выходные. Целую!».
Вся эта пестрая бумажная канитель на столе касалась его новой компании. Элизабет ведь запретила говорить с ней на эту тему, но он нашел способ оставить для нее информацию.
Она приняла ванну, позавтракала и только после этого пролистала проспекты и просмотрела документы.
Все это было очень даже любопытно. Ей и раньше приходилось слышать об этой фирме, когда-то лидировавшей сразу в нескольких смежных отраслях экономики, но постепенно из-за ошибок менеджмента утратившей свои позиции. Элизабет сразу поняла, какой здесь открывается простор для такого талантливого бизнесмена, как Грег, и для людей из его команды. Она тотчас принялась прокручивать в голове самые разные идеи. Правда, ее ждали другие дела, но подсознание продолжало работать именно в этом направлении.
Грег позвонил ей днем, чтобы сообщить, что у него все в порядке. Он добрался до Нью-Йорка и сейчас находится у себя в офисе. Элизабет поделилась с ним своими мыслями.
– Звучит неплохо. Ты могла бы записать все это для меня?
Элизабет ответила согласием.
– Ты только меня не торопи. Сначала я должна закончить свою работу.
– Разумеется. Выкроишь время, тогда и сделай то, о чем я тебя прошу, – сказал он и после небольшой паузы добавил: – Так у тебя никак не получится слетать со мной в Сингапур?
– Ты хочешь, чтобы я все бросила? Ладно, посмотрим. А пока мне нужно работать. Береги себя.
– И ты тоже.
Не вытерпев, Элизабет почти сразу погрузилась в разработку перспективных, на ее взгляд, моментов, связанных с новым проектом Грега. Но не потому что к этому времени успела справиться со своими делами. Просто она работала для него по вечерам, когда иной предпочел бы отдохнуть после дневных трудов на диване. Это помогало ей отвлечься от тоски и одиночества. В субботу утром Бетти позвонила домой в Нью-Йорк. Когда муж снял трубку, в его голосе слышалась усталость.
– С тобой все в порядке?
Он усмехнулся в ответ, но как-то невесело.
– В принципе, да. Только что вернулся из Сингапура. Вылет был задержан. Вот прибыл домой и сразу лег отсыпаться. А как ты сама?
– Отлично, – призналась она. – Извини, что разбудила тебя. Я не знала, что ты спишь.
– Ничего страшного. Мне приятно слышать твой голос. А как твои дела?
– Лучше не бывает. Кстати, я еще раз просмотрела документы и сделала кое-какие записи для тебя. Перспективы есть, и очень даже неплохие…
В ответ Грег фыркнул:
– Рад, что наши мнения совпадают. Самое обидное то, что компании действительно есть чем похвастаться. Люди полны идей и энтузиазма, имеются интересные наметки. Но все это часто повисает в воздухе, потому что, откровенно говоря, маркетинговая стратегия там дерьмовая.
Элизабет перечислила ему кое-что из своих идей. Грег пожалел, что они говорят по телефону и он не может взглянуть на ее записи, чтобы обсудить все подробно. Но пока что им оставалось довольствоваться тем, что есть, – иного выхода у них не было.
– Послушай, ты меня поражаешь все больше и больше. Жаль, что ты не можешь ко мне приехать, – вздохнул Грег. – Познакомилась бы с народом, посмотрела, где мы располагаемся.
– Хотела бы, но не могу. Я заканчиваю серию пасхальных поздравительных открыток. Хочешь, отправлю тебе свои соображения по почте, дойдут через пару дней. Посмотри, подумай. Если не понравится, можешь бросить все в корзину. Я не буду в обиде.
– Боюсь, у меня рука не поднимется сделать это.
– Вот как, а раньше, насколько мне известно, ты не был таким робким, – напомнила она.
И в трубке зазвучал смех Грега.
– Уговорила, присылай, только не медли. А сейчас, извини, пойду отсыпаться, надо привести себя в нормальное рабочее состояние…
Она еще раз просмотрела свои записи, переписала их и дополнила. И, прежде чем ехать в деревушку и отправлять из почтового отделения письмо, в глубоком раздумье посидела в кресле у камина с кружкой горячего какао. Все мысли ее были только об одном: как там Грег вдали от нее?
Элизабет тянуло к нему, хотелось быть рядом. И это ее до известной степени раздражало. Ведь вернуться к мужу означало вновь стать пленницей их дома на Лонг-Айленде, превратиться в подобие домашнего животного, хомячка, например, или морской свинки. Нервно ждать его из служебных поездок… Ей наперед было известно, что будет, вернись она к нему именно сейчас. Грег вечно занят. О том, чтобы больше быть вместе, не приходилось и мечтать. Ведь даже в выходные дни он может оказаться в противоположном конце страны или на другом континенте, а то и вовсе в ином полушарии, за тысячи миль от дома.
Если бы удалось хоть как-то изменить бешеный ритм его жизни! Впрочем, нет, это невозможно. Но она что, забыла? Ведь она уже не была прежней, изнывающей от неопределенности у дверей клиники, мечтающей лишь о беременности, испуганной и печальной женщиной. Теперь ее жизнь набирала новые обороты, и ей было на что опираться, кроме супружеских отношений.
Телефон зазвонил снова, и Грег вынужден был стряхнуть с себя сон, сесть в кровати и, перед тем как снять трубку, машинально пригладить взъерошенные волосы. Господи, ну почему он не отключил эту чертову штуковину?
– Грег Митчелл слушает, – представился он.
– Привет, Грег! Это Крис! Элизабет дома?
Грег вздохнул, – этого еще не хватало. Крис Голдмен была подругой Элизабет. И теперь ей придется объяснять отсутствие жены.
– Извини, Крис. Но Элизабет в Вермонте. Решила на время сменить обстановку. Сняла коттедж в лесу, живет там и создает, скажем так, художественные ценности. Дать тебе ее номер?
– Ах, вот оно что! Спасибо, но, пожалуй, не стоит. Я просто хотела пригласить вас в гости, но раз Элизабет дома нет… – Крис помолчала, а затем неожиданно бодрым тоном добавила: – Собственно говоря, какая разница. Я могу пригласить и тебя одного. Уже забыла, когда мы с тобой виделись в последний раз.
Крис любила устраивать шумные вечеринки, а ему в настоящий момент хотелось одного – побыть в тишине и хорошенько выспаться.
– Видишь ли, я немного устал, – попробовал отказаться он.
– Все будет без лишних гостей и шума, в тихой домашней обстановке, – добавила Крис, как бы не расслышав отказа. – Приходи завтра вечером, тебе надо немного развеяться. Сколько можно хоронить себя на работе!
А она права, подумал Грег. Он действительно похоронил себя под грудой дел, которая почему-то не только никогда не уменьшается, а, скорее, наоборот, растет. Да и дома сидеть одному тоже скучно. Так можно и с ума сойти от однообразия и одиночества. У него есть день передышки, так почему бы действительно не пойти и не проведать старых друзей?
– Хорошо. Уговорила. Во сколько собираетесь?
– В восемь тебя устроит?
Грег мысленно прикинул, какие дела ждут его в понедельник. Так, начало недели он, по всей видимости, проведет в Нью-Йорке. Кстати, до дома Крис Голдмен рукой подать, минут двадцать на машине, если не будет пробок. Задерживаться допоздна в гостях он тоже не собирается.
– Хорошо, – согласился он. – В восемь, так в восемь. С нетерпением жду встречи!
Последнее, мягко говоря, не совсем соответствовало действительности, но таков уж был этикет – говорить друг другу любезности. Небольшой спектакль, который то и дело разыгрывался, и не без удовольствия для обеих сторон.
Грег попытался снова уснуть, но не смог. Крис окончательно перебила ему сон. Было уже десять вечера, и ему захотелось позвонить Элизабет, чтобы услышать ее голос.
– Привет, чем занимаешься? – поинтересовался он, дождавшись, когда соединился с ней.
– Привет. Я в гостиной, смотрю телевизор, – обрадовалась жена его звонку. – Сегодня много работала, теперь отдыхаю. Отправила тебе письмо, так что жди.
– Хорошо, – сказал он. – Жду. Приятно было поболтать с тобой.
– И мне тоже, поверь, – ответила Элизабет.
Грег представил ее сидящей в кресле или, нет, полулежащей на диване. В камине горит огонь, несколько сосновых поленьев сложены рядом… Как ему захотелось оказаться в эту минуту вместе с ней за сотни миль от шумного Нью-Йорка, в вермонтском лесном захолустье. Но одновременно внутренний голос подсказывал, что это своего рода наваждение, мираж, параллельная реальность, которая перекрещивается с настоящей жизнью лишь несколько раз в году, когда высвобождаются неведомые магические силы. В некотором роде Элизабет существует сейчас на каком-то ином уровне бытия.
Действительно, суббота и воскресенье, проведенные с ней среди снега и леса, были великолепны. Но разве имеют эти дни хоть какое-то отношение к его повседневному существованию? Это скорее погружение в сон, в царство грез. Вернись она оттуда в реальную жизнь, как тотчас снова ощутит себя несчастной. Ведь он никогда не изменит свой стиль жизни. Это же часть его собственного «я». Так что ничего не поделаешь, не стоит даже и надеяться на это ни ей, ни ему самому.
Они поговорили еще немного, после чего Грег пожелал ей спокойной ночи и тоже вернулся в кровать. Усталость все еще давала о себе знать. Вообще-то надо было бы взять отпуск и хорошенько отдохнуть. Да где уж там – начиналась новая неделя, и дел было невпроворот. К тому же завтра вечером придется заглянуть к Крис.
Кстати, он совсем забыл сказать Элизабет, что звонила ее подруга и пригласила его в гости. И как только у него вылетело это из головы, черт! Грег решил было набрать ее номер снова, но передумал – вдруг Бетти уже спит? Он позвонит завтра, вернувшись, и тогда ей все и расскажет. Наверняка на вечеринке будет кто-нибудь из их общих знакомых.
– Грег, милый, входи!
На Крис было вечернее платье, длинное и элегантное, и, самое главное, соблазнительно облегающее. Странно, но на Грега это не произвело ровным счетом никакого впечатления.