Текст книги "Обольщение строптивой"
Автор книги: Лорен Уиттиг
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 15 страниц)
– …мы немного устали, – заключила за него Кэт, не отводившая от него глаз.
– Ох! – Гэйр потер ребро, в которое больно толкнула локтем его жена. – Я вспомнил, что должен кое-что тебе сказать, юный Тиг. – Он посмотрел на улыбающуюся жену.
Не дав Тигу и Кэт возможности возразить, Гэйр, распахнув входную дверь и впустив в дом холод, вдруг вышел и исчез в темноте зимней ночи.
Тиг, обняв Кэт, успокоил ее:
– Это не надолго. – Он поцеловал ее в лоб и тоже вышел.
Гэйр ждал его, стоя на ветру.
– Ты не должен злиться на меня, – сказал он подошедшему Тигу.
– Ты же не видишь моего лица в этой темноте.
– Да, но зато я знаю, где тебе хочется сейчас быть. Я хорошо знаю, чего ты хочешь.
– Тогда зачем мы здесь? – с нетерпением вопросил Тиг. В конце концов, это была его свадебная ночь, и он сам знает, что сказать невесте.
– Спокойно, друг. Я лишь хочу посоветовать тебе не спешить. Я знаю, как тебе не терпится, но ты должен поухаживать за ней, обласкать ее. Хотя она сейчас твоя жена, ты не должен забывать, как ты обольщал ее до этого.
– Я не стану торопиться, – ответил Тиг. – Зимние ночи долгие, и у нас достаточно времени.
– Ты прав, парень. Матрас на кровати к Дню святого Айдена набит свежим сеном и все еще пахнет цветами вереска. Не спеши и получишь все, что может тебе дать твоя молодая жена.
Совет вполне разумный. Тиг глубоко втянул в себя холодный бодрящий воздух и дал себе обещание: в эту ночь ничего не должно случиться. Он даст ей время подумать. Холодный воздух отрезвляюще проникал сквозь шерстяной килт, он растрепал волосы, и от этого Тигу было хорошо.
– Что ж, ты готов вернуться? – спросил Гэйр.
– Да. Спасибо за совет. Я последую ему.
Гэйр хмыкнул:
– Тогда возвратимся туда, где тепло.
Тиг толкнул дверь и вошел в дом. Все по-прежнему сидели за столом, кроме Кэт. Она ушла. Сердце Тига оборвалось.
– Где…
– Успокойтесь. – Лайна широко улыбалась. – Кэт ждет вас в комнате наверху. – Она указала на лестницу в углу. – Детишки будут спать здесь, и никто вас не побеспокоит.
Кровь прилила к лицу Тига, и все мысли об осторожности исчезли. Он почти взбежал по лестнице.
Он жаждал видеть Кэт, и немедленно.
Глава 14
Кэтриона покинула стол и семью Гэйра, провожаемая тихим шепотом и хихиканьем. Поднявшись на чердак, она увидела комнату с простой раскладной кроватью в углу. На полке стояла масляная лампа, освещавшая помещение слабым светом. Кровать в углу привлекла все ее внимание.
Скоро сюда поднимется Тиг. Они останутся наедине. Когда она представила себе его, растянувшегося на кровати, у нее бешено забилось сердце. Да поможет ей Бог! Она сама хочет разделить с ним эту постель, хочет чувствовать прикосновение его рук, ощущать вкус его поцелуев. Ведь они, как вино, кружат голову. Это страсть, она это осознавала, но в ней было еще что-то более глубокое, темное, совсем земное…
Его поцелуй за столом изменил все. Они играли слишком хорошо, чтобы это называть игрой.
Она слышала смех внизу и вспомнила, как он умел смеяться. Тиг действительно удивительный человек – очаровательный и добрый, веселый, сильный, заботливый, приятный на вид и немножко ревнивый, судя по сегодняшнему случаю…
Она доверяла ему, и ей было приятно это. Она верила ему больше, чем кому-либо в ее жизни, всем сердцем принадлежала ему.
Только если… Нет, никаких «если» сегодня вечером.
Она любила его. Это чувство переполняло ее сердце. Все остальное уладится. Они смогут помочь ее клану. Она станет его невестой… если, конечно, он пожелает.
Сомнение на миг закралось в ее душу. Захочет ли он ее в жены? Она ощущала силу его желания, страсть в его поцелуях, видела близость его сердца. Или это ей только казалось?
Перестав ходить по комнате, она принялась расплетать косу. Ее пальцы дрожали. Услышав голос Тига внизу, она улыбнулась. Они станут первой парой, которая отпразднует свою свадьбу до венчания.
Тиг остановился на последней ступеньке лестницы, ведущей на чердак. Она за этой дверью и ждет его, мягкий золотистый свет лампы освещает ее. Она уже расплела косу и стоит, сложив руки, ее распущенные волосы темными волнами покрывают ее плечи.
Он почувствовал, что не способен сдвинуться с места, чтобы преодолеть расстояние между ними. Его разум был в разладе с его телом.
Ему нужна была Кэт, и не только на одну ночь. Но разве это возможно, когда он утаивает от нее, кто он есть на самом деле? Он обязательно скажет ей правду, но только не сейчас.
Тиг приближался к ней медленно, не спуская с нее глаз. Когда он был уже совсем близко, он поднял руку и погладил распущенные волосы Кэт. Она закрыла глаза и прильнула к нему. Ее доверчивость больно кольнула его сердце.
– Вы самая прелестная из всех девушек, каких я когда-либо видел, – сказал Тиг и сам удивился собственной искренности. – Я хочу спросить вас о чем-то очень серьезном для меня.
Она медленно поднялась на цыпочки и поцеловала его в губы.
– Мне тоже хочется вам кое-что сказать, но первой, – возразила Кэт, беря его за руку и подводя к постели. Они молча стояли. Кэтриона боялась взглянуть на Тига.
– Ну так что же, милая? – Он посмотрел на нее, а затем аккуратно убрал прядь волос, упавшую на ее лицо. Этим жестом он как бы успокаивал ее. Встретив его вопрошающий взгляд, она улыбнулась.
– Я хочу сказать вам… – решилась наконец Кэтриона, подыскивая слова, которые не позволили бы этому человеку больно ранить ее, если окажется, что он не разделяет ее чувств.
– Да, детка?
Кэтриона прикусила губу и отвернулась, пряча лицо от пронзительного взгляда его карих глаз.
– Я хотела сказать, что… Я думала… Я совсем не ожидала… – Она наконец посмотрела на Тига, надеясь, что он поможет ей найти нужные слова, но он, как всегда, лишь насмешливо поднял брови. Это рассердило Кэтриону: – Я не собиралась влюбляться в вас, но, кажется, это случилось. Ну вот, наконец я сказала. Я люблю вас, Тиг.
Счастливый, он схватил ее на руки и, покружив по комнате, снова поставил на ноги. Его поцелуи были столь же долгими и страстными, как за ужином, и она убедилась, что не ошиблась.
– Я тоже люблю вас, милая Кэт. – Его поцелуи обжигали ее.
– Нам еще многое надо узнать друг о друге, но теперь на это у нас есть время. Я в эти последние дни много думала о своем будущем.
Он снова целовал ее, и она чувствовала, что совсем теряет голову и ее ноги не держат ее.
– Вы станете моим будущим, – промолвил он, – нет, нашим будущим. Ибо я иначе не представляю его для себя.
Кэтриона еще никогда не видела его таким серьезным.
– Вы согласны быть моей женой? – наконец спросил Тиг. – Скажите, Кэт? – Он чуть отодвинул ее от себя, чтобы видеть ее лицо. – Ответьте сейчас же, ибо я не перенесу отказа.
Кэт поцеловала его.
– Да, Тиг, я стану вашей женой. Я отдаю вам свое сердце и всю себя и не заставляйте меня ждать нашей свадебной ночи. – Она улыбнулась ему. – Ибо я стану пеплом, если вы не положите меня в свою постель сейчас же.
Рассмеявшись, Тиг так крепко прижал ее к себе, что испугался за свои больные ребра. Теперь ему уже незачем скрывать свою страсть.
Кэтриона с удовольствием вдыхала запах виски и каких-то трав и специй в его поцелуях и все больше прижималась к нему, отчего он совсем потерял голову. Они нужны друг другу, думал он, уже веря в то, что не ошибается. А Кэтрионе казалось, что теперь она знает, что такое быть счастливой.
Когда ее тело соприкасалось с Тигом, она испытывала шквал незнакомых ей чувств, и все они были божественно прекрасными. Теплота и нежность его губ уносили ее куда-то ввысь, где они с Тигом таяли в мягком тепле ласки. Она удивлялась тому, что ее тело будто само знало, как вести себя и что делать, когда разум оказался во власти чувств.
Ее руки сами отстегнули пряжку на его килте, жаждая коснуться его кожи. Кэтриона даже не поняла, как они очутились на постели нагими в груде скомканной одежды. Тиг покрывал поцелуями ее обнаженное тело. Это было состояние опьянения и слепоты, когда живут только руки, губы и плоть.
– Ты уверена, что хочешь этого, дорогая Кэт?
– Да, да, Тиг, хочу. – Ее руки гладили его тело так, будто просили его не медлить. Он овладел ею, разрушив ее девственную преграду, и снова осыпал ее тело поцелуями. Кэт горела от его прикосновений. Но когда все кончилось, вожделение вновь охватило их. Он слышал свое имя, слетавшее с ее губ, и свой голос, шептавший ей какие-то слова…
Кэт проснулась со счастливым ощущением тепла прижавшегося к ней Тига. Закрыв глаза, она вспомнила все, что испытала ночью, и радость, нежность и острое желание вновь овладели ею. Она повернулась так, чтобы быть еще ближе к нему, а он уже смотрел на нее глазами, полными загадочной полудремы, и сильнее привлек ее к себе.
– Если ты не перестанешь прижиматься ко мне, нам придется повторить то, что было вчера, – тихо проговорил Тиг.
Кэтриона уловила смешинки в его голосе и приблизила к нему лицо, чтобы он мог поцеловать ее. Их поцелуи становились все более безумными и страстными. Они не стали сдерживать себя.
Когда Кэтриона открыла глаза, она увидела, что Тиг смотрит на нее. Он легонько погладил ее по щеке.
– Ты действительно удивительная девушка, милая Кэт.
– Несмотря на мой острый язык?
– Сейчас я скорее его люблю, чем не одобряю. – Нагнувшись, он легонько поцеловал ее.
Ей казалось удивительным то, что даже такой легкий, почти небрежный поцелуй говорит ей о том, что она любима и желанна.
– Мы должны немедленно обвенчаться, – вдруг сказал Тиг. – Я не хочу более ждать. Ты помнишь, что обещала стать моей женой, не так ли?
Кэтриона улыбнулась. Ее удивил такой теперь уже ненужный вопрос.
– Я буду твоей женой, Тиг. По сути я уже ею стала. – Она какое-то мгновение молча смотрела на него, любуясь его сильным телом и вспоминая вчерашний вечер и сегодняшний утренний час. Она готова навсегда остаться в его объятиях, защищенная от внешнего мира. Но этот мир может не позволить им этого. – Где твоя семья? Кажется, ты сказал, она в Колрейне? Мы должны непременно поехать туда и получить благословение главы вашего клана.
Он утвердительно кивнул. Лицо его было серьезным.
– Это чуть больше одного или, может, двух дней пути при глубоком снеге. Думаю, что один день я потерплю.
Кэт прижала ладонь к его щеке, а затем поцеловала его.
– Возможно, ты потерпишь, – наконец сказала она, – но что касается меня, я в этом не уверена.
– Да, есть кое-что, что не следует откладывать. – С этими словами он заключил ее в свои объятия.
Наконец Тиг, схватив одежду, стал одеваться. Однако все это время он не сводил глаз с Кэтрионы, смутно ощущая в себе рождение нового чувства: это был собственнический инстинкт.
Он должен сказать ей, кто он, объяснить, каким образом он оказался в такой ситуации, но он не хотел делать этого сейчас, чтобы не испортить их первое счастливое утро. Он представил себе, как она воспримет это с ее темпераментом, но она любит его и в конце концов поймет, что его имя и откуда он – это не самое главное. И все будет хорошо.
– Поторопись, дорогая. Я предпочел бы провести этот день с тобой в постели, – он поцеловал ее, – но, увы, мы должны спешить к королю.
– Да, ты должен передать ему это письмо, и нам надо спасти мой клан от глупости Брока.
Тиг, почувствовав стыд, потянулся к своему мешку, чтобы не встретиться глазами с Кэт.
– Да, дорогая. Это нам удастся сделать, как только мы увидим короля. – Он поцеловал ее.
– Иди! – Засмеявшись, Кэт подтолкнула Тига к двери. – Я скоро тоже присоединюсь к тебе.
Тиг спустился вниз. За столом сидели наставник, Гэйр и Лайна. Они о чем-то беседовали. Тиг, прокашлявшись, поздоровался.
– Доброе утро, юный Тиг, – ответил наставник. – Думаю, что ты и твоя красивая жена чувствуете себя немножко уставшими в это утро?
Лайна, встав, хлопнула наставника по плечу, но он и Гэйр так широко улыбались, что Тиг не выдержал и тоже расплылся в улыбке.
– Да, мы не выспались, – ответил он. Лайна протянула Тигу миску с похлебкой.
– А где же женушка? – спросила она и снова села за стол.
– Она сейчас спустится сюда, – поспешил ответить Тиг. – Я благодарю вас за гостеприимство, но нам придется уехать, как только она позавтракает.
– Зачем так спешить? Останьтесь хотя бы еще на один день, – вмешался в разговор наставник. – Вы даже не спели нам и ничего не рассказали. Разве гостеприимство моего кузена не заслуживает этого? – подмигнул он Тигу.
– Как бард я не так уж хорош, – с улыбкой ответил Тиг. – Гостеприимство Гэйра и Лайны заслуживает большего. Обещаю вам прислать настоящих бардов, а вам, дорогой наставник, предоставить наслушаться их песен и рассказов на свадьбе в Дингуолле.
– Кроме того, сейчас зима, – подхватил разговор Гэйр. – Лучше дождаться хорошей погоды, чем та, что сейчас за окном. Возможно, вашей женушке сегодня совсем не хочется садиться в седло, – улыбнулся он.
Тиг покачал головой:
– Я для нее положу что-нибудь мягкое на седло, если понадобится, но вы ведь знаете, почему я должен спешить к королю.
– К королю?! – воскликнул наставник. – Зачем спешить? Через десять дней будет свадьба в Дингуолле, а это всего лишь три дня пути отсюда. К этому времени туда уже приедет король со своими северными друзьями. Он собрал всех, кто дал ему присягу и готов бороться за свободу Шотландии. Сейчас он в Линсморе или Колрейне, а через день или два будет в Дингуолле. Свадьба состоится в канун Нового года.
– Ты не говорил мне этого, Джон! – воскликнул Гэйр. – Тиг, разве тебе не лучше встретиться с королем в замке твоего отца в Колрейне?
– Отца? – прищурился наставник. – Спасибо, кузен, за то, что проговорился. Значит, и ты не говоришь всего, что знаешь.
– Но, Джон…
– Он не бард, – продолжал наставник, не обращая внимания на Гэйра. – Он храбрый Тиг из Колрейна! – На лице наставника была торжествующая улыбка.
– Совсем не так…
– Вот почему мне показалось, что я тебя уже где-то видел. Я помню, как-то встретился с тобой и твоим братом. Ты тогда был еще подростком, а потом я слышал о тебе от Гэйра, да и от бардов, поющих о твоих боевых подвигах.
– Пожалуйста, наставник, и вы, Лайна, – промолвил Тиг, посмотрев на удивленную такой новостью женщину. – У меня есть причины скрывать это. Я прошу вас не раскрывать мою тайну…
– Значит, Кэт не знает об этом? – тихо спросила Лайна, глядя куда-то мимо Тига.
У него мурашки побежали по спине. Он невольно обернулся.
Кэтриона, словно окаменев, остановилась на последней ступеньке лестницы. Лицо ее побелело.
– Кажется, нам лучше снова оставить их вдвоем, – сказала Лайна и предложила мужчинам встать из-за стола и выйти за дверь. – Дай ему возможность все объяснить, девушка, – обратилась она к Кэт. – Это, право, того стоит.
Кэтриона молча смотрела на незнакомца, стоящего перед ней. Он чем-то напоминал ей того, кого она когда-то знала, и тем не менее это был другой человек. Тиг из Колрейна, но не Тиг, бард, которого она успела полюбить. Это непостижимо.
– Кэт, я все тебе объясню.
– Это правда? Как это может быть?
Тиг сделал шаг к ней, но она, протянув вперед руку, остановила его.
– Ты ведь бард? Я слушала твои песни.
– Несмотря на то что я играю и пою так плохо?
Кэтриона почувствовала, как слабеют ее ноги и она вот-вот упадет. Она беспомощно оглянулась, ища, на что бы сесть, но, не найдя, опустилась в бессилии на холодный пол.
– Кэт? Тебе плохо?
Она отрицательно помотала головой, продолжая не верить, что перед ней Тиг, которого она, казалось, знала, с кем так много путешествовала и кто стал ее первой любовью… О Боже! Что она наделала?
– Этого не может быть!
– Да, дорогая, это правда. Мне очень жаль, что я не мог сказать тебе ее раньше.
– Ты и сейчас не говоришь мне правду!
Кэтриона понемногу приходила в себя, поняв наконец всю важность происшедшего.
– Значит, ты решил затянуть меня в постель, так и не сказав мне, кто ты? – Ее собственный голос казался ей незнакомым, словно кто-то просто повторял эти слова тихо, задыхаясь, с опаской. – Ты, видимо, всю ночь смеялся над глупой и доверчивой Кэтрионой.
Подняв наконец голову, она встретила его взгляд, но из-за слез, застилавших глаза, так и не смогла разглядеть выражение лица этого ставшего ей чужим мужчины.
– Нет, Кэт, все совсем не так.
– Тиг, соблазнитель из Колрейна, увлек еще одну девицу, но на этот раз ему не пришлось рисковать своей репутацией, чтобы заманить ее в постель. – Она быстро смахнула слезы, чтобы он их не заметил.
– Все совсем не так, Кэт, и ты знаешь это.
– Похоже, я не имею представления об истинном положении вещей. Я невежа, я доверчива и глупа настолько, что могу влюбиться в отъявленного обманщика.
– Кэт, поверь, я не хотел тебя обидеть. Я говорил тебе правду о своих чувствах. Я люблю тебя. Разве ты не поняла это вчера ночью? Я люблю тебя, Кэт. И хочу, чтобы ты была моей женой и всегда оставалась со мной. Нет таких причин, которые разлучили бы нас. Я Тиг из Колрейна. Я тот, за кого ты сама мечтала выйти замуж.
Она смотрела на него, не желая скрывать свою боль и стыд.
– Слишком поздно, – промолвила она наконец. Он, подойдя, сел рядом с ней на пол.
– Когда мы встретились, я уже путешествовал как бард и не счел нужным раскрывать себя. А потом уже стало поздно, и я струсил, решив, что если раскрою свои секреты, то помешаю тем чувствам, которые возникли между нами.
– Секреты? Значит, есть еще какая-то ложь? Еще есть чем обмануть бедную глупую Кэтриону?
– Не надо. – Он поморщился. – Здесь нет ничего, что касается тебя, и ты совсем не бедная и не глупая. – В его голосе было отчаяние, но это ее не тронуло.
– Что еще?
Тиг быстро посмотрел на нее, а затем уставился в пол, принимая решение. Наконец он сел так, как они когда-то сидели у костра в избушке в лесу во время пурги. Теперь между ними тоже была буря, и Кэтрионе казалось, что она не переживет ее.
Кэт показалось, что ее мир рухнул, когда Тиг закончил рассказывать о заговоре Псиной Морды против короля и участии в нем ее родного клана, а также о ее роли заложницы. Ей не к кому обратиться за помощью, не на кого опереться, даже нет сильной руки Тига. Некуда уйти. У нее ничего и никого нет.
Когда она смотрела на незнакомца рядом, она ощущала в себе огромную пустоту, черную дыру, в которой гас огонь, чье имя Кэтриона.
Глава 15
– Кэтриона? – У Тига сжалось сердце. Она словно застыла и онемела. Это не похоже на нее. Где ее находчивость, острый язык, гневный взгляд? – Кэт? Девочка моя! Все эти перемены не так уж важны. Я люблю тебя и хочу на тебе жениться. Брак с Тигом из Колрейна будет лучшим поворотом для твоего клана, чем супружество с косноязычным бардом Тигом.
Он ожидал хотя бы улыбки или по крайней мере согласия с убийственной оценкой, которую он сам себе дал, но Кэтриона продолжала молчать и смотреть в упор куда-то ему на грудь. Когда он протянул к ней руку, она даже не отвернулась и не протестовала.
– Кэт, пожалуйста, посмотри на меня. Я не хотел тебя обидеть, поверь мне. Просто так… получилось, и я…
Дверь дома распахнулась, и встревоженный Гэйр, стряхивая с себя снег, бросился к Тигу.
– Какой-то всадник спешит прямо к нам. Его увидел с вышки Пол. Вы должны немедленно исчезнуть. – Гэйр был не на шутку испуган. Взглянув на напряженные лица Тига и Кэтрионы, он посерьезнел. – Дорогая девушка, он не собирался тебя обижать…
– Не надо, Гэйр. Она теперь все знает.
Это было его виной, и Тиг не хотел, чтобы кто-то обвинял Кэт. Ему тяжело было видеть ее потерянное лицо.
– Кэт, мне очень жаль, но мы не должны рисковать и быть пойманными. Я не позволю твоим братьям увезти тебя, ведь мы должны предупредить короля, – поспешил сказать Тиг, глядя на нее.
Она медленно опустила и снова подняла глаза в оправе пушистых ресниц, словно просыпалась от глубокого сна.
– Что? – наконец спросила она.
– Мы должны немедленно покинуть коттедж. Кто-то едет сюда.
Кэтриона поднялась, игнорируя его протянутую руку.
– Мой мешок… – Она посмотрела на лестницу, ведущую на чердак, и Тиг по ее лицу понял, что она боится вернуться туда, где отдала ему свое сердце и всю себя.
– Я возьму его, – сказал Тиг и повернулся к Гэйру: – Помоги ей одеться и приведи лошадь.
– Я уже распорядился, – ответил Гэйр, снимая с крючка пальто и накидку Кэт.
Тиг вернулся, прежде чем он успел помочь Кэт одеться.
– Спасибо, Гэйр, за все и прости меня, что втянул тебя в свои заботы и неприятности.
– Почту за честь разделить их с тобой, Тиг. Береги девушку и дай ей время одуматься. Она любит тебя, это очевидно. Ты напрасно заставил ее рыдать. Она придет в себя и поймет, что ей повезло встретить самого храброго парня во всей Шотландии. А теперь в дорогу. Поторопитесь. Привет от меня твоему отцу, когда увидишь его.
Тиг кивнул и поспешил к двери, которая внезапно отворилась перед ним. Яркие лучи утреннего солнца и блеск свежего снега ослепили его. Перед ним стоял Пол.
– У нас еще один гость, отец, и он ищет Тига и Кэт. Тиг вышел вперед, когда в дверях появилась высокая фигура, закрывающая весь дверной проем.
– Заставила же ты меня погоняться за тобой, дорогая сестричка!
Тиг почувствовал, как кровь ударила ему в голову. Неужели после того, что свалилось на голову бедняжки Кэт, судьба снова подвергнет ее испытанию?
Эйлиг Маклауд нашел их.
– Здравствуй, Триона! – воскликнул Эйлиг.
Кэтриона ощутила, будто ее ноги утонули в вязкой грязи. Она не могла осознать слов, которые слышала. Они словно доносились откуда-то издалека и казались очень тихими. Поэтому она не сразу поверила, что перед ней Эйлиг. Тиг тоже что-то произнес, и очень резко, но она почему-то сразу его поняла.
– Что вам нужно? А где остальные? – Тиг был явно обеспокоен.
Да, он был взволнован, но не испугался. А ему бы следовало опасаться. Он не поладил с ее братьями. Кэтриона с усилием прислушивалась к их разговору.
– Я хочу побеседовать со своей сестрой, – настаивал Эйлиг. – Со мной никого нет. Триона, ты предпочитаешь позволять другим говорить за тебя?
Он обращался к ней, она должна ему ответить, но у нее не было слов.
– Триона, что с тобой?
– Ее зовут Кэт, – не выдержав, вмешался Тиг. В его голосе звучали нотки раздражения. Но Кэт опять его поняла. Она стала рядом с ним и наконец посмотрела брату в глаза. Она увидела в них беспокойство.
– Я всегда говорю сама за себя, брат, – наконец ответила она тихо, – и тогда, когда считаю это нужным. – Она боролась с темной пустотой в своей душе. – Возвращайся домой, Эйлиг. Оставь меня в покое. Я устала от того, что столько мужчин вмешиваются в мою жизнь. – Она заставила себя поднять голову и прямо посмотреть обоим в лицо. Но безразличие снова затягивало ее в свой омут.
– Я должен кое-что сказать тебе, сестра. Я знаю, что случилось и почему ты путешествуешь с этим так называемым бардом.
Кэтриона вздохнула и потерла лоб над левой бровью, чтобы ослабить сильную боль.
– Ты знаешь причину, и это хорошо, а за все остальное не беспокойся. Это мое с Тигом дело.
Она взглянула на Тига и увидела, как надежда изменила его лицо, как потеплели его карие глаза. На какой-то миг он смог удержать ее взгляд и ее сердце тоже, она снова захотела быть с ним, подчиняться его чувствам и желаниям. Однако она не сможет снова его любить, – не только его, но любого другого тоже, – ибо любовь – это слабость и предательство, обман, боль и отчаяние. Она лучше спокойно проживет свою жизнь одна, более не тревожа свое сердце.
Как быстро радость превращается в печаль! Она должна была ненавидеть Тига. Только это было ее оружием против страдания, однако ненависти не было. Были разочарование, ложь, темная пустота души. Но она не может держать их в себе рядом с той враждой, которую питает к Броку или к Псиной Морде. Кэтриона оставила раздумья и, повернувшись к брату, посмотрела в его голубые, как льдинки, глаза.
– По крайней мере он… помог мне. Единственный в мире. – Она подошла к стулу и села. – Возвращайся домой, Эйлиг, и подготовь клан к гневу короля Роберта. Они этого заслужили. Сделай это сейчас же, не медля, скоро мы сообщим королю о том, что они замышляют против него.
– Подожди, Кэт, – остановил ее Тиг, глядя на Эйлига. Тот словно окаменел от слов сестры.
– Объясните мне, – наконец придя в себя, попросил Эйлиг.
Кэт посмотрела на брата, затем на Тига. Она доверяла им, но оба разочаровала ее. Ее броня дала трещину и вот-вот рассыплется в прах.
Что бы ни произошло у нее с Тигом, ее брат не должен знать этого. Она стала вспоминать, какой она была до встречи с Тигом – стойкой, самоуверенной, одинокой. И как это было трудно!
– Триона, я жду объяснений. Почему мы заслужили гнев короля?
Кэтриона печально улыбнулась и покачала головой:
– Не делай из меня идиотку, брат. Я натерпелась всего и на всю жизнь. – Она посмотрела на Тига, но не получила поддержки. Повернувшись снова к Эйлигу, она сказала: – Если говорить правду, Эйлиг, ты обязан ответить мне хотя бы на этот мой вопрос: какая роль вам, моим братьям, отведена в плане Даффа Псиной Морды?
Брови Эйлига удивленно полезли на лоб.
– В его плане получить у короля разрешение жениться на тебе?
– Но она… – вдруг, не выдержав, вскрикнул мальчишка Пол.
– Давайте-ка мы все сядем за стол и выпьем по рюмке, – прервал сына Гэйр. – Это не помешает нам, Тиг. – Только сейчас Кэтриона заметила, что вся семья Гэйра окружила ее и Тига, словно охраняя их от Эйлига. – Кажется, нам предстоит услышать целую историю, – продолжил Гэйр. – И с объяснением всех подробностей. – Он посмотрел на Тига, а потом на Кэтриону. Она была в замешательстве.
– Могу я верить вашему слову, Эйлиг, что за вами не последуют другие братья?
– Можете. Я не хочу, чтобы вас избили до того, как я узнаю, чего хочет Кэт. – Он посмотрел на сестру. – Хотя по тому, как она на вас смотрит, могу заключить, что ее тоже беспокоит ваша встреча с Броком и другими братьями.
Кэтриона, не на шутку испугавшись, вскочила со стула.
– Ты не причинишь ему зла, Эйлиг! И не позволишь другим сделать это.
– Гм, это, пожалуй, ответ на один из моих вопросов к тебе и только начало для других, а их у меня немало. – Развязав шнур накидки, он отдал ее одному из подбежавших мальчишек. – Давайте воспользуемся гостеприимством этого доброго семейства и все выясним.
Лайна, встав из-за стола, занялась очагом и подбросила в него торф, а Гэйр извлек из багажа наставника Джона бутылку виски.
– Я всегда говорю, что лучше всего рассказывать истории после рюмки виски, – подтвердил свои слова действием Гэйр.
Эйлиг сел за стол рядом с Кэтрионой, а Тиг устроился напротив. Кэт старалась не заразиться его оптимизмом и не собиралась позволить ему снова увлечь ее своим рассказом. Она не должна быть слабой. Она станет такой же твердой и отважной, какой старалась быть, правда, рядом с сильным человеком.
– Гэйр, этот рассказ не для детских ушей, – предупредил Тиг, глядя на полные любопытства лица ребятишек.
– Хорошо. Ребята, надо собрать торф для очага. И заберите с собой сестру. Найэлл, ты останься. – Все ждали, когда уйдут младшие дети, шумно и обиженно переговаривающиеся между собой.
Как только дверь за ними закрылась, Тиг начал свой рассказ с вопросов.
– Вы знаете, кто я? – спросил он у Эйлига. – Какое у меня поручение? С какой целью я еду к королю? – А затем, глубоко вдохнув в себя воздух, он начал: – Я Тиг из клана Монро в Колрейне, солдат короля Роберта, сын Ангуса Дабба и будущий глава клана, если Бог даст и когда придет время.
Кэтриона почувствовала волнение и даже гордость за него и то, как он себя представил, однако заметила, что Эйлиг воспринял все равнодушно.
– Что вас связывает с королем? – только спросил он у Тига.
– А вы кто, Эйлиг, и ваш клан? Кто у вас главный? Я не спрашиваю о ваших братьях. В каких вы отношениях с королем Шотландии?
Глаза всех устремились на Эйлига.
– Разве Триона не говорила вам, что я был в Эдинбурге? – Тиг утвердительно кивнул. – Когда я учился там, то часто бывал в обществе тех, кто видел и знал нашего короля Роберта Брюса, в боях или просто в компаниях. Он образованный, интеллигентный человек, поддерживавший вопреки своему отцу сэра Уильяма в его борьбе с англичанами. Я понял, что он воюет за нас всех и даже за горцев, за чью верность он не всегда мог поручиться.
Я глубоко уважаю этого человека за все, что он делает для Шотландии. Я член своего клана, но у меня есть собственное мнение, и я верю, что будущее Шотландии связано не с Маклаудами из Луэса и не с Эдвардом, королем английским, а только с нашим королем Робертом. Будь я главой клана Маклаудов, я присягнул бы в верности нашему королю.
– Кэт права, называя вас самым умным из своих братьев, – заметил Тиг, вынимая из кожаного мешочка у себя на поясе бумаги, о которых собирался рассказать.
Спустя какое-то время после еще одной подкрепляющей рюмки Тиг снова сложил их и спрятал. Он старался не смотреть на лица потрясенных слушателей и целиком сосредоточил внимание на Эйлиге. Тот заметно побледнел, его глаза лихорадочно блестели. Он продолжал смотреть на то место на столе, где только что лежали перед ним раскрытые для него документы.
– Я дурак, – наконец сказал Эйлиг сдавленным голосом.
Согласная с ним Кэтриона, однако, промолчала.
Когда Кэтриона во второй раз услышала о предательском замысле ее клана против короля, ее охватил ужас. Как она могла не заметить, что представляет собой этот союз двух кланов!
– Я должен был понять, для чего задумана эта помолвка! – воскликнул Эйлиг. – Мне известно, что этот союз – затея Даффа, но я не подозревал, что его планы заходят так далеко, и не знал, что в этом глубоко увяз Брок.
– Похоже, что Брок знал, кто из его родственников способен потревожить его совесть, не так ли? – Тиг посмотрел на Кэтриону, а потом на Эйлига.
– У Брока нет совести и ни капли разума, – ответил Эйлиг. – Они с Даффом готовят вам и Трионе ловушку. А я невольно могу помочь им, если найду вас. Конечно, именно на это рассчитывает Брок.
– Безусловно. И, как я думаю, это должно стать западней для короля тоже. Всем известно, что он путешествует в этих краях, где должна состояться свадьба его сестры. Что же нам теперь делать? Найти короля или остановить заговорщиков?
Кэтриона заметила, как порозовело, бледное лицо брата.
– Я бы остановил заговорщиков, – сказал он, – а затем передал их королю, чтобы он сам решил, что с ними делать. Но боюсь, нас слишком мало.
Кэтриона была удивлена ответом брата и почувствовала к нему недоверие. Эти двое только что были врагами, а после рассказа Тига стали вдруг союзниками?
– Мне лишь следует согласиться, – сказал Тиг. – Мы должны узнать, где сейчас король, и примкнуть к нему.
Гэйр откашлялся, а Кэтриона вскочила со стула. Она словно забыла, что все знают о позоре ее клана.
– Нас не будет мало, – наконец обрел голос Гэйр. – Нас будет семеро: двое вас и наставник Джон, я и мои трое старших сыновей, а с противной стороны будет всего пятеро. Если мы нападем внезапно, используя такой прием…