Текст книги "Обольщение строптивой"
Автор книги: Лорен Уиттиг
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 15 страниц)
Глава 10
Кэтриона нервно мерила шагами спальню Изабел. Слабый огонь в очаге кое-как согревал ее, но одежда, что была на ней, прилипла к телу от холодного пота. Как мог найти ее Дафф Псиная Морда? Это совпадение или слежка за ней? Ладно, в сущности, теперь все равно. Она никогда не выйдет замуж за такого человека. Ей надо бежать отсюда и как можно скорее попасть к королю. Немедленно. Но Тиг все еще в зале, развлекает свою хозяйку. Разве он не знает, кто такой Дафф Псиная Морда? Неужели он не видел его на скамье в зале? Нет, он слишком был увлечен флиртом с Изабел.
Она посмотрела на два кожаных мешка с вещами. Надо любым способом вызвать его из зала и уехать, до того как Псиная Морда догадается, с кем он разговаривал на скамье. Но флиртующий Тиг сейчас не станет искать ее. Он слишком увлечен.
Встреча с Даффом лицом к лицу стала для нее настоящим потрясением. Ее охватила паника, она была не в силах унять дрожь, стучали даже зубы.
Как жаль, что ей некого послать за Тигом, кого-нибудь, кто мог бы ей помочь… Изабел!
Ведь она сказала, что они подруги. Изабел, должно быть, все еще в зале, но как ее позвать? Кэтриона едва не закричала от отчаяния. Никто не придет ей на помощь.
Если бард чуть задержится в зале, его встреча с Псиной Мордой неминуема. А это только и нужно Даффу. И будет поделом барду. Если она осталась одна, то надо действовать. И она с этим справится.
Пока Дафф сидит в зале и сторожит Тига и Изабел, никто не заметит, как она исчезнет. Спохватятся только утром. Если она кому-нибудь нужна.
Конечно, не барду. Ей надо понять, что их поцелуи ничего не значат. Если он убедит Псиную Морду, что не знает, где она, то он спасется, даже если потом тот узнает правду. Бард все может свалить на нее. Она глупа, с дурным характером, кто согласится путешествовать с такой? Тиг с удовольствием избавится от ее общества. Так вообще всегда кончалось.
Хорошо, она едет одна. Тиг сам о себе позаботится. Он не нуждается в ней, а ей он тоже не нужен. Ей вообще никто не нужен.
Кэтриона раздраженно смахнула со щеки крупную слезу и, схватив свои мешки, покинула спальню.
Коридоры были пусты, кое-где горели тусклые светильники. Все гости, должно быть, были в зале вокруг Тита и слушали его истории. Удрученная, Кэтриона даже не хотела вспоминать о его обворожительной улыбке. Смахнув еще одну слезу, она помянула Тита недобрым словом, которое часто употребляли ее братцы. И решительно стала спускаться по крутой лестнице, забыв об осторожности.
– Куда это вы собрались?
Кэтриона застыла на темном повороте лестницы.
– Куда вы отправляетесь без меня? – Это был голос Тига, насмешливый, но решительный.
Она облегченно вздохнула. Значит, он не покинул ее, не предал… Так ли это? Она постаралась подавить свою радость, пока не узнает от него, зачем он здесь.
– Почему вы не развлекаете гостей? Барду еще рано покидать их. – В этих словах она хотела выразить все: страх, недоверие, сомнения. Кэтриона сделала несколько осторожных шагов вниз по лестнице, чтобы не быть слишком близко к нему, но и не потерять его из виду.
Ей хотелось заглянуть ему в глаза и понять, что он задумал.
– Кажется, вас кто-то ищет.
– А вы весело провели время?
Тиг прислонился к двери, лицо его все еще было в тени.
– Меня задержали.
Кэтриону удивил гнев, звучащий в его голосе.
– Вам лучше не возвращаться в зал, – вдруг добавил он.
– Я и не собиралась… Тиг!
Она увидела, как он медленно сползает по косяку двери на пол. Оставив свои мешки, она бросилась к нему и, опустившись на колени, шепотом спросила:
– Что с вами? – Она старалась не испугать его своей тревогой. Протянув руку, она убрала волосы с его лица и испуганно охнула: – Это сделал Дафф Псиная Морда?
– Нет, это не ваш нареченный.
– Он мне не…
– Это сделали ваши братья.
Она тяжело опустилась на каменный пол.
– Мои братья? – еле слышно промолвила она.
– Оказывается, многие жаждут вашей компании.
– И нет никого, кому я по-настоящему нужна. – Проклятие! Зачем она это сказала? Она вовсе не хотела выглядеть несчастной и покинутой. – Они все-таки нашли нас.
– Нет, они нашли только меня. Они не знают, что вы здесь, во всяком случае, пока. Если, конечно, Псиная Морда не узнал вас на скамье.
– Не думаю. – Она легонько коснулась его щеки, на которой были видны следы ударов. – Почему?
– Почему они это сделали? – переспросил Тиг и вздрогнул от боли, когда Кэт снова коснулась его лица. – Они подозревают, что вы уехали из дома со мной. Не поверили мне, когда я сказал, что не знаю вас. – Он попытался улыбнуться.
– Как они посмели! – Кэтриона вскочила и помогла ему встать. – Ждите меня здесь. Я проучу их, пусть знают, как избивать моего барда. Вы, должно быть, думаете, что они поверят вам, что побег – это моя идея? – Она рассчитывала, что он поймет ее сбивчивую речь.
Однако Тиг, взяв ее за плечи, заставил ее посмотреть ему в глаза.
– Нет, девочка. Вы не станете встречаться с ними. Ведь там будет и Псиная Морда. Вам не поможет ваш устрашающий характер. Они сильнее нас, и их больше.
Кэтриона почувствовала, как мурашки побежали у нее по спине. Псиная Морда и ее братья – все они здесь. Ей показалось, что сдвигаются стены и ей нечем дышать. Но она должна что-то предпринять. И может это сделать. Они избили барда и готовят им ловушку, если они с Тигом не исчезнут немедленно. Кэтриона посмотрела на свои мешки. У нее с собой все, что необходимо для побега, но она не может оставить Тига, чтобы над ним издевались ее братья и Псиная Морда.
– Вы можете идти?
– Я должен.
– Пойдемте сейчас же, пока это возможно.
– За этими стенами снежная буря, Кэт. Я не уверен, что способен далеко уйти.
– Без вас я не уйду, – резко сказала Кэт.
Тиг попытался улыбнуться, но поморщился от боли в разбитой губе, из которой опять потекла кровь. Кэтриона взяла в руки свои мешки.
– Где ваш барабан?
– В зале вместе со всеми моими пожитками. Мне пришлось все оставить, чтобы никто не подумал, что я уезжаю.
– В таком случае придется оставить ваши вещи там. Нам нельзя войти в зал. Возможно, мне где-нибудь удастся раздобыть для вас накидку.
Когда Кэтриона, помогая ему встать, подхватила Тига под мышки, а затем поддержала его за талию, он не выдержал и застонал от боли в ребрах.
– Если вы собираетесь ехать в такую пургу, вам лучше оставить меня здесь.
– Я сказала вам, что без вас не уеду. Брок убьет вас, ведь вы сейчас не способны защитить себя. Я не хочу, чтобы у меня на совести была ваша гибель, – решительно возразила Кэтриона, но постаралась, чтобы ее слова прозвучали почти шутливо.
Она поднялась, увлекая за собой Тига. Но вдруг над их головами заскрипели деревянные перекрытия потолка под чьими-то шагами. Это повергло Кэтриону в ужас. Спасая его от Даффа и своих братьев, она не переставала обдумывать, что ей следует предпринять. Их не должны видеть вместе. Однако они не смогут убежать, если она не найдет Тигу хоть что-нибудь из теплой одежды.
Под лестницей она вдруг различила в темноте маленькую дверь. Весьма кстати. Хорошо, если это окажется дверью в какую-нибудь кладовую или на лестницу, ведущую во двор.
Тиг подавил стон, когда, нагибаясь, проходил узкий дверной проем. Кэтриона обвела взором темную и тесную кладовую. Бросив на пол свои вещи, она быстро сняла с себя накидку и укутала ею Тига.
– Надо забинтовать ребра и найти пальто или накидку, – говорила она, обращаясь скорее к себе, чем к Тигу.
Она вспомнила о полотенцах в спальне Изабел, которыми она пользовалась, принимая ванну. Попросив Тига сидеть тихо и ждать ее, она быстро направилась к винтовой лестнице, ведущей в коридор и спальню Изабел.
Достигнув наконец спальни, Кэтриона оглянулась и, посмотрев в оба конца коридора и убедившись в том, что никого нет, изо всей силы толкнула тяжелую дубовую дверь. Она приоткрылась, но, ударившись изнутри обо что-то, тут же заклинилась. Послышался стон и глухой стук чего-то тяжелого, рухнувшего на пол.
Щель в двери была достаточной, чтобы просунуть голову и посмотреть, что случилось: на полу спальни под дверью лежал Дафф Псиная Морда. Кэтриона застыла от ужаса. Но, присмотревшись, она поняла, что он просто потерял сознание от сильного удара. Кэтриона попробовала еще нажать на дверь и открыть ее пошире. Это ей удалось. Несмотря на Даффа, скорчившегося на полу, она все равно должна была сделать то, ради чего пришла сюда. Она боялась лишь одного: что Дафф придет в себя и увидит ее. Поэтому она поспешно собрала льняные полотенца, которые надо порвать на бинты и перевязать страдающего Тига, затем решила взять одеяло с постели Изабел и вынула из подсвечника одну свечу. Осторожно протиснувшись в дверь, она побежала к лестнице. Едва она ступила на первую ступеньку, как хлопнула дверь главного входа. Кэт замерла, уверенная, что теперь ей не избежать встречи с братьями.
Но, увидев золотистую головку Изабел, она облегченно вздохнула.
– Кэт! – позвала ее Изабел.
– Тише! – Кэтриона быстро подошла с ней, прижав палец к губам.
– Ты видела барда? – шепотом спросила ее Изабел. – Эти ужасные парни напали на него, но он думает, что они ошиблись, приняв его за кого-то другого… Я поместила их в зале.
Кэтриона замерла, не зная, что сказать. Значит, Изабел ничего не известно. Она не знает, что это ее, Кэтрионы, братья и что они приехали, чтобы увезти ее домой. Она не знает и о Псиной Морде, и о том, что Кэтриона будет чувствовать себя в безопасности лишь тогда, когда они с Тигом уедут отсюда, до того как ее найдут братья или снова обнаружит Дафф.
Чисто импульсивно Кэт решила посвятить Изабел если не полностью, то хотя бы отчасти в свой секрет.
– Я не знаю, кого ищут эти негодяи, но в вашей спальне находится еще один, кого, надеюсь, я видела уже в последний раз.
Изабел не смогла скрыть своего любопытства:
– Неужели?
– Да, но сейчас пойдемте со мной. Надо оказать помощь Тигу, и, возможно, вы сможете выручить нас до того, как тот, кто в вашей спальне, скажет, что знает меня, а остальные снова изобьют Тига.
Изабел немедленно согласилась. Кэтриона зажгла свечу от дымящего светильника в коридоре и повела подругу в кладовую.
Пока Кэтриона бинтовала грудь Тига, все трое лихорадочно обсуждали возможности немедленного побега из замка. Тиг то дремал от слабости, то приходил в себя, но Кэтриона все время была начеку, прислушиваясь к каждому шороху. Глубокой ночью Изабел принесла Тигу его одежду и новости о Псиной Морде, который вскоре после ее возвращения в зал ввалился туда с огромной шишкой на лбу и злой гримасой на лице. Однако он ничего не сказал о том, что с ним случилось.
Все гости в большом зале спали, лошадь Тига и его вещи ждали их у задних ворот. Кэтрионе и Изабел потребовалось немало усилий и умения, чтобы посадить Тига в седло. Изабел открыла ворота, которые не скрипели и не лязгали. Кэтриона, быстро обняв Изабел, шепнула:
– Мы с вами еще увидимся.
– Я хотела бы танцевать на вашей свадьбе, – ответила Изабел и глазами указала на Тига.
– Это не то, что вы…
– Тише. А теперь уезжайте. Ветер крепчает, и вам как можно скорее надо найти убежище. Помните, надо держаться русла реки, а у первого притока подняться в гору. Хижина совсем близко, но сегодня вам покажется, что она далеко. Снег занесет ваши следы, а я постараюсь скрывать ваше отсутствие как можно дольше.
– Я не знаю, как и благодарить вас. – Кэтриона снова обняла Изабел.
– Не говорите так, это совсем не нужно, ведь мы друзья. Мне не нравится, когда друга моей… то есть брата… избивают в моем же доме. – Изабел передала Кэтрионе фонарь с закрывающимися створками, в котором горела свеча. – Не открывайте свет, пока не окажетесь довольно далеко от замка. Идите вдоль кромки леса прямо к реке, потом налево вдоль ручья. А теперь в путь!
Изабел передала ей поводок и подтолкнула к раскрытым воротам. Как только вслед за Кэтрионой прошла лошадь, послышался тихий щелчок задвигаемой щеколды. Возврата назад не было.
Кэтриона пошла навстречу ветру по засыпанной снегом тропе, ведущей к реке, повторяя, чтобы не забыть, инструкции Изабел.
Она с трудом передвигалась по глубокому снегу. Если бы не фырканье лошади и ее остановки, ей бы казалось, что она совершенно одна в этой снежной мгле. Тиг молчал. Он был жестоко избит, и Кэтриона не была уверена в том, что он в сознании. Она часто останавливалась, чтобы проверить, в седле ли он. Она сделала это и сейчас, услышав стон, когда по ошибке дотронулась не до его ноги, а выше.
– Тиг, – окликнула она его, держа за ногу. – Тиг, проснитесь. – Она подняла фонарь и осветила его лицо.
Он с трудом открыл глаза.
– Мы уже приехали? – спросил он. Он не сидел прямо в седле, а почти лежал на холке лошади.
– Нет, я пока не нашла избушку. Мы еще не дошли до ручья… так мне кажется.
Тиг опять закрыл глаза, оставив Кэтриону одну.
Она горестно вздохнула и снова продолжила путь. Река была где-то справа, и вскоре должен появиться впадавший в нее ручей. Изабел велела не переходить через него, а двигаться вдоль него вверх, ища большой валун и огромную старую сосну. Но Кэтриона боялась, что она едва ли увидит сосну, а ручей заметит лишь тогда, когда упадет в него.
Но надо идти вперед. Если они остановятся, то замерзнут, во всяком случае, Тиг, хотя тепло лошади немного согревает его. Кэтриона выпрямилась и стряхнула с себя снег. Им нужно убежище, огонь и выпить чего-нибудь горячего. Кэтриона упорно шла. Тиг молчал, и это ее пугало больше всего. Он теперь полностью зависит от нее, и она не позволит ему умереть. Она слишком многим ему обязана. Он ее бард. Она должна спасти его и вылечить его раны. Как же иначе?
Ее нога поскользнулась, и она услышала хруст тонкого льда и тут же почувствовала, как в ее башмак проникла ледяная вода.
Ручей! Она отпрянула назад. Помахав ногой и вытряхнув воду из башмака, она подняла повыше фонарь. Мелькнула мысль, что мокрая нога может замерзнуть, а еще надо подниматься в гору. В гору! Это слово было как маяк, путеводная звезда.
Кэтриона повернулась и, не раздумывая, стала взбираться по довольно крутому и скользкому склону. В конце концов ее опасения оправдались, – ее промокшая нога замерзла, и Кэт почти ее не чувствовала.
Сильный порыв ветра неожиданно сбил ее с ног и вырвал фонарь из руки. Она с ужасом смотрела, как он исчезает в сугробе.
– Нет! – не выдержав, в отчаянии крикнула она.
– Кэт! – раздался из темноты голос Тига.
Его жизнь зависит от нее. Она должна сделать все, чтобы спасти его. Поднявшись, она вернулась к лошади и на миг опять прислонилась к ноге Тига, еле сдерживая слезы отчаяния.
– Вы справитесь, детка, – услышала она тихий, слабый голос. – Я знаю это, Кэт.
– Я потеряла фонарь, – ответила она виноватым голосом, ненавидя себя за это. – Не знаю, смогу ли я найти эту избушку в темноте.
– Сможете. Надо напрячь свою волю и ум. Вспомните, что говорила Изабел. Она наш друг и не могла ввести нас в заблуждение.
Уверенность в голосе Тига обрадовала Кэт. Она сделает все и не будет винить Изабел. Проведя рукой по спине Тига, она убедилась, что он по-прежнему лежит на холке лошади. Было слышно, как он дышит. Он не оставил ее. Он близко, рядом. Это несколько успокоило ее.
Изабел сказала, что хижина совсем близко от того места, где ручей впадает в реку. Значит, они уже рядом.
Кэтриона снова двинулась вверх, но уже более уверенно. Тиг научил ее, как держать поводья – их надо обмотать вокруг кисти руки. Хорошо, что она это не забыла. К величайшей радости, она случайно наткнулась на унесенный ветром фонарь и вытащила его из снега. Но драгоценного огня в нем не было, однако сам фонарь не пострадал и свеча не вся сгорела. Все поправимо, лишь бы добраться до домика. Лошадь фыркнула, но Кэтриона натянула поводья и заставила несчастное животное снова подниматься за ней по склону. Три шага, четыре… Впереди ничего, кроме темноты. Еще несколько шагов, – снег и ветер прямо в лицо. Но вдруг ветер утих. Казалось, что, выйдя из бурного потока, она очутилась в тихом озере.
Кэтриона протянула вперед руки и сделала еще один шаг. Ничего, пустота. Еще один шаг. Опять пустота. Наконец ее руки в шерстяных рукавицах наткнулись на что-то твердое, перегородившее им путь. Ощупав препятствие, Кэтриона убедилась, что это стена, построенная рукой человека. Чувство огромного облегчения согрело ее. Она сделала это! Она нашла им убежище. Кэтриона, улыбаясь, повернулась к Титу, но тот только простонал в ответ. Надо поскорее спрятать его от пурги. Она стала искать вход в лесной домик.
Ведя за собой лошадь, она наконец нашла дверь в самом конце стены. Сняв с руки поводок, она привязала лошадь к дверной задвижке и открыла хижину.
– Тиг, мы нашли ее! – крикнула она и вошла внутрь. Здесь было так же холодно, как и в лесу, но ветра не было. Надо поскорее снять Тига с лошади, а потом она введет животное тоже сюда. Так безопаснее. Потом она разожжет огонь и сбросит с себя промерзшую одежду. Кэтриона стала развязывать все, чем она и Изабел привязали Тига к седлу.
– Вы должны проснуться, – сказала она и легонько потрясла Тига. Он не ответил и даже не шелохнулся. – Тиг! Проснитесь! – В ее голосе звучал страх. Кэтриона, уставшая и замерзшая, была не на шутку испугана. Он не смеет умереть тогда, когда она наконец нашла убежище.
Она легонько ткнула его в бок:
– Тиг! Я не могу внести вас на руках в хижину, проснитесь, ради Бога. Или я оставлю вас на морозе. Тогда уж я больше не услышу ваших песен.
Тиг медленно открыл глаза и с усилием сел, пошатнувшись, так что Кэт пришлось удержать его за руку.
– Вам незачем разговаривать со мной таким тоном, – вдруг сказал он с улыбкой, тут же прерванной стоном.
Она поняла, как он страдает от боли. Он почти упал ей на руки, когда попытался слезть с лошади.
– Я буду говорить тем тоном, который считаю нужным, бард. Идемте. У меня замерзли ноги, а нужно еще разжечь огонь.
Тиг, что-то пробормотав, медленно пошел рядом. Прежде чем войти в хижину, Кэтриона остановилась и стряхнула снег с их одежды. Убежище было похоже на пещеру.
Прислонив к стене еле стоявшего на ногах Тига, Кэтриона снова направилась к двери.
– Куда вы? – испуганно окликнул ее Тиг.
– Нужно ввести сюда лошадь, – вздохнув, ответила Кэт.
Она нашла место для лошади в другом конце хибары, а затем, прочно закрыв дверь, наконец спряталась от ветра и снегопада в полной темноте.
Нужен огонь. Это первое, что всегда делал Тиг, когда они останавливались на привал, – он разжигал костер.
Изабел сказала им, что в избушке есть дрова. Так положено. Следовательно, их надо найти, несмотря на темноту. Обойдя на ощупь все четыре стены, Кэтриона довольно скоро нашла аккуратно сложенные поленья, а рядом все для растопки: сухие ветки вереска и прочий хворост. Отобрав немного топлива для малого костра, она тут же стала искать место, где можно разжечь большой огонь. Споткнувшись обо что-то в центре хижины, она обнаружила огороженный камнями круг, нечто вроде очага, и поскорее постаралась разложить костер. Порывшись в вещах, которые Изабел собрала для них в большом зале, Кэтриона отыскала кожаный мешочек Тига с кремнями и разожгла костер. Наконец драгоценный теплый воздух наполнил хижину.
Кэтриона долго сидела, подбрасывая поленья в костер, пока наконец огонь не загудел. Убедившись в том, что костер теперь не погаснет, она подошла к Тигу и стала снимать с него мокрую одежду.
Глава 11
Тиг не сразу проснулся от приятного тепла, греющего его спину, и тяжести нескольких одеял, которыми был укрыт. Его глаза наконец сосредоточились на костре. Он не помнил, чтобы разжигал его. Вообще он мало что мог извлечь из своей памяти. В животе урчало от голода, ныли ребра и разбитое лицо.
Он попытался встать и тогда только понял, почему так тепло его спине. Прижавшись к нему, спала Кэт. Он осторожно снял ее руку со своей груди и повернулся к ней. Она придвинулась еще ближе и положила голову ему на плечо. Обняв ее, он стал массировать ее замерзшую спину, пытаясь понять, где он, и вспомнить, как он здесь оказался.
Постепенно в его памяти всплыли отрывки той ночи, когда они бежали из замка Датчэлли. Он вспомнил драку с братьями Маклауд и гневный вид Кэт, узнавшей, кто избил его… И еще теплоту рук, снимавших с него мокрую одежду.
Он посмотрел на костер и развешанное около огня его платье.
Кэтрионе удалось найти хижину, похоже, что она спасла ему жизнь. Он смахнул прядь волос с ее лица и услышал ее легкий вздох, словно она благодарила его. Кэтриона Маклауд была воплощением, противоречий, и он порою то ненавидел ее, то хотел расцеловать. Казалось, что ей никогда не удавалось быть самой собой, – она то высмеивала его, то заботливо перевязывала ему раны. Нет, она совсем не строптива, как утверждает молва.
Тиг легонько поцеловал ее в лоб и погладил по волосам. Она хорошая – он вспомнил ее смех и вкус ее поцелуев. Она настоящий друг.
Кэтриона не заслуживает такой доли, как брак с Псиной Мордой, тем более потому, что не для этой цели она ему нужна. Он и ее братья – это их опасные враги. Ему и Кэт надо быть очень осторожными.
Тиг вспомнил зловещее письмо, которое он не доставил адресату. Псиная Морда не знает, что он его прочел. Но чем дольше он не будет знать, тем лучше. Он подумал о том, что теперь у него чересчур много забот. Псиная Морда, письмо, угрожающее королю, даже собственная мать, создающая проблему, принуждая его к немедленному браку. Все это мешает ему сказать Кэтрионе, кто он на самом деле.
Кэт вздохнула во сне, оторвав его от печальных мыслей о самом себе. Она устала и замерзла, а он изувечен ее братьями. Что бы с ними ни случилось, но они с Кэт вместе. Они обсудят, что им дальше делать, как только она проснется.
Тиг осторожно поднялся и, закутавшись в одеяло, подбросил в огонь еще одно полено. После этого он вынул из мешка свою чистую одежду.
Кэтриона сидела у костра, поглядывая на спящего Тига. Ночью он, должно быть, просыпался, потому что теперь она оказалась спиной к нему и его рука обнимала ее за талию. Засыпая, он был почти раздет. Она хороша помнит, с каким упорством он не позволял ей снять с себя мокрую одежду. А сейчас он надел все сухое. Должно быть, он это сделал ночью.
Она сидела у костра и смотрела на его лицо в синяках. Уже рассвело. Но снегопад и ветер не прекратились. Псиная Морда и Брок с остальными братьями пустятся по их следу. Запах дыма в лесу укажет им дорогу в хижину, и это убежище станет ей и Тигу тюрьмой, и Брок тогда расквитается с Тигом.
От гнева отчаянно забилось сердце. Почему Брок преследует ее? Пора бы прекратить. Почему Псиная Морда так упорно стремится жениться на ней? Ведь он ненавидит ее так же, как она его? Она не будет ему доброй женой.
Она наклонилась и помешала похлебку, которую варила из всего, что успела дать им Изабел из своих запасов. Вспомнив свою золотоволосую подругу, Кэтриона улыбнулась. Она оказалась настоящим другом, и Кэтриона даже не поняла, как это получилось. Нет, она помнит – она последовала советам Тига. Не надо говорить ему об этом, а то не избежать злорадства. Она почувствовала комок в горле. Сейчас она хотела бы услышать даже откровенную насмешку. Но он молчит.
Он неподвижен, он избит, лицо его в синяках. Кэтрионе хотелось разбудить его, чтобы спросить, все ли у него в порядке. Но она не станет тревожить его. Все, что она может сейчас сделать для него, – это согреть, покормить, когда проснется, и ждать.
Но лучше, чтобы это было недолго. Если бы хижина была попросторнее, она сейчас бы ходила по ней. Ей надо двигаться, что-то делать. Она дважды заплела и расплела свои косы. Изабел обещала, что укажет братьям и Псиной Морде не ту дорогу, по которой они с Тигом ушли, но Кэтриона понимала, что Брок все равно найдет их след. Он отличный охотник, и Кэтриона опасалась, что они с Тигом могут оказаться в ловушке.
Но этого не должно случиться. Она будет защищать Тига, как только сможет. Иногда ее понимает Эйлиг, он не раз спасал ее от других братьев. Возможно, он и здесь поможет. Хотя едва ли. Как ей рассказала Изабел, Эйлиг не вмешался и не остановил избиение Тига. Брок накажет барда, который посмел сбежать с его сестрой. Ее привезут в Ассинт и насильно выдадут замуж за ненавистного Даффа Псиную Морду.
Лучше умереть.
– Вам холодно, детка? – Голос у Тига был хриплый, но достаточно громкий.
Кэтриона вздрогнула от неожиданности. – Зима в горах суровая. Конечно, я замерзла. – Она перестала заплетать косу и помешала похлебку.
Тиг медленно, словно проверяя себя, сел у костра.
– О, вы что-то варите?
Кэтриона с удивлением посмотрела на него:
– Верно.
Тиг чуть нахмурился:
– Я вижу, что вы не в настроении, как всегда.
Она молча налила ему в миску похлебки подала ложку.
– Мы должны уехать отсюда, как только это станет возможным, – сказал он.
Она кивнула в знак согласия, глядя, как он ест.
– Мы не можем оставаться здесь, ваши братья и Псиная Морда найдут наш след.
Она снова понимающе кивнула:
– Но вы не в состоянии ехать сейчас. Мы должны подождать, отдохнуть… еще один день. – Она прикусила губу.
Он молча смотрел на нее целую минуту, словно ожидал прочесть какой-то секрет в ее глазах.
– Не бойтесь, девушка.
Кэтриона перевела глаза на его сильные руки и сбитую кожу на костяшках пальцев, а затем посмотрела на лицо, все в синяках.
– Я не за себя боюсь. – Голос у Кэтрионы был взволнованным, несмотря на ее старание казаться сердитой.
– Вы боитесь за меня? – тихо, охрипшим от волнения голосом спросил Тиг, и на его лице появилась улыбка, от которой у Кэтрионы защемило сердце.
– Я… я… – Она поспешно стала наливать себе похлебку, а затем, зачерпнув ложкой, поднесла ее ко рту. – Я очень хочу как можно раньше увидеть короля и нуждаюсь в вашей поддержке. За вас я не боюсь, – поспешила добавить она, затем занялась похлебкой.
Тихий смешок Тига не на шутку разъярил ее. Будь проклят этот бард! Она боится за него, но не смеет признаться в этом. Теперь злословия ей не избежать.
После недолгой тишины, если не считать фырканья лошади, Тиг отставил миску и спросил:
– Почему ваши братья так хотят выдать вас замуж за Псиную Морду?
Вопрос застал Кэтриону врасплох. Посмотрев на Тига, она была потрясена тем сочувствием, которое прочла в его глазах.
– Я не знаю, – прошептала она. – Не имею представления, почему Псиная Морда так домогается меня.
Она потупилась, пораженная непривычным для нее участием, и неожиданно уткнулась ему в колени.
– Я никогда не выйду за него замуж.
– Я не виню вас. И кстати, я не позволил бы вам сделать это. Он уродливый хам и туп, как зад лошади.
– Вы бы не позволили мне?
Тиг сделал глубокий вздох, прежде чем ответить:
– Изабел не единственный ваш друг. Я, находясь в здравом уме, никогда бы не допустил этого. Кстати, в замке Датчэлли он искал не вас.
Кэтриона не знала, какое из его откровений взволновало ее больше: то, что он ей друг, или то, что Дафф Псиная Морда искал не ее. Что все это значит?
– Да нет же, он разыскивал меня, – упорствовала Кэтриона. – В большом зале он сидел рядом со мной, а затем искал меня в спальне Изабел. – Она заметно повысила голос.
Тиг, стараясь не сгибаться от боли, подошел к ней по ближе. Закрыв глаза и покачав головой, он промолвил:
– Он… он охотится не за вами, детка.
– Он считает, что я стану его невестой. Кого же, по-вашему, он искал?
– Меня.
У Кэтрионы прервалось дыхание.
– Что вы хотите сказать?
– Он ищет меня. У меня есть кое-что, что ему очень нужно.
– Что ж, если вы так думаете, я не стану вас разуверять. Это одно и то же. Ему нужна я.
Тиг улыбнулся и взял ее за руку:
– Вы меня не так поняли. Вы забыли про письмо. Оно у меня, и я должен был передать его Броку для вас. Но никто не хотел, чтобы письмо попало чужому человеку. – Тиг поднес ее руку к губам и поцеловал.
На Кэтриону этот легкий поцелуй подействовал почти гипнотически. Тиг опустил ее руку, однако продолжал держать ладонь. О чем же они с ней говорили? Да, о письме.
– Но вы ведь прочли его мне. – Голос у нее дрожал больше, чем она того хотела.
– Да, но в нем есть кое-что большее, чем написанные слова, Кэт. Значит, вы ничего не знаете о его содержании. Но это даже к лучшему. Если вы не осознаете подлинного значения письма, то и винить вас не в чем.
– Но мне известно его содержание! Если вы считаете, что моя боязнь встречи с Псиной Мордой – фантазия, то это неразумно.
Он покачал головой.
– Важно то, что если с вами что-либо случится, то это письмо все же попадет в нужные руки, – продолжала защищаться Кэтриона.
– Со мной ничего не случится. – Он пощекотал большим пальцем ладонь ее руки. Кэтрионе показалось, что он так утешает ее, и ей стало приятно. – Будьте уверены, он не знает, что вы тоже были в этом замке. Он искал только меня.
Кэтриона сердито вырвала ладонь из его руки.
– А почему он был в комнате Изабел?
– Он, должно быть, видел, что я направился в сторону башни, и решил обыскать там все комнаты. А комната Изабел оказалась первой.
– Возможно, но какая разница, кого из нас он искал? Найдя вас, он тут же нашел бы и меня, и мы оба попали бы в бог знает какое трудное положение.
Тиг бережно коснулся своей большой грубой рукой ее щеки. Кэтрионе захотелось ласково прильнуть к нему. Каждое его прикосновение было ей приятно и успокаивало. Но она удержалась.
Он смотрел, улыбаясь, и, прежде чем она поняла, что он задумал, привлек ее к себе. Его поцелуи сломили сопротивление Кэтрионы. Они были нежны и вместе с тем требовательны. Ей казалось, что сердце ее остановилось. Закрыв глаза, она тоже обняла Тига.
Теплые пледы сползли с их плеч, но они не чувствовали холода. Он прижал ее так крепко, что между ними не было никакого барьера. Они чувствовали тепло друг друга. Его волнение было сильным и заразительным. Он целовал ее губы, шею и ямочку на шее. Кэтриона услышала собственный стон, но не смогла прервать его. В голове было пусто. Она ни о чем не думала, лишь ощущала, как его теплые руки ласкают ее тело. Она открыла новые для себя чувства ожидания и пробуждения. Она еще не знала, какие они, но хотела знать.
Тиг держал Кэт в объятиях, прислушиваясь к ее и своему неровному дыханию. Что он делает? Несмотря на свою спонтанную, легко поддающуюся внутренним порывам натуру он никогда еще не испытывал столь сильного влечения к женщине, какое охватило его сейчас. Он не помнил, чтобы забывался так, что не знал, кто он, где он и что делает. Однако все же какая-то крупица разума удерживала его и не велела спешить. Он должен научить ее, как вести себя в его постели. Неужели он этого хочет? Да, и сильнее, чем когда-либо. Хочет ли он идти дальше? Женитьба, дети, Строптивая Кэтриона? Ему не хочется жениться, но он обязан. Та ли она женщина, с которой он может прожить всю жизнь? День за днем? Не сойдет ли он с ума? Кто это знает?