Текст книги "Последний леопард"
Автор книги: Лорен Сент-Джон
Жанры:
Сказки
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 10 страниц)
• 10 •
Мартину положили в землю. В свежевырытую яму, где было влажно, прохладно и пахло червями и гниющими листьями. Комья земли забивали ей рот, глаза, уши, она пыталась выплюнуть их, стряхнуть, но земли всё прибывало. Она пробовала кричать – но голос не вырывался из горла. Порывалась бежать – ноги не действовали.
– Мартина! Мартина, проснись!
Она села в постели, вдыхая свежий воздух, с облегчением понимая, что никто её никуда не закапывал. В комнате было темно, но глаза различали за окном фигуру Бена на фоне звёздного неба. Он был полностью одет.
– Не хотел тебя напугать, – прошептал он. – Ты так крикнула… Приснилось что-нибудь?
Мартина протёрла глаза.
– Что случилось? Который час?
– Начало пятого. Я не мог уснуть. Думал обо всём этом и о Хане. И мне пришло в голову: нужно обязательно найти его. Как можно скорее! Разве мы сможем защитить его, если не знаем, где его пристанище? Ты согласна?
– Да, ты прав, Бен. И значит…
– Ага, значит, нам нужно этим заняться! Прямо сейчас!
Мартина зевнула.
– В такую рань? А бабушке и Сейди скажем?
– Не надо! Зачем?
– Да уж, они не слишком обрадуются, если узнают, что мы отправились на поиски самого большого на свете леопарда. Да ещё глухой ночью.
– Зато люди Ратклифа нас не увидят, – утешил Бен. – Собирайся!
В его голосе была решительность, которой Мартина не замечала раньше. Это ей нравилось и придавало силы.
– А бабушка… – опять проговорила она.
– Оставим записку, что отправились на раннюю прогулку. Это ведь чистая правда. А заодно будем искать Хана, верно?
– Верно. Иди пиши записку, а я оденусь.
Бен пошёл к себе, а Мартина выпрыгнула из постели, надела джинсы, ботинки, свитер и присоединилась к нему. Вдвоём они сочинили послание для бабушки и Сейди и поспешно покинули дом, не забыв взять фонарик и набить карманы сухарями, которые нашли в кладовке.
Птица-носорог Магнус тоже не спал и проводил их до конюшни, где они торопливо оседлали лошадей и сразу отправились в путь. Однако по дороге к Слоновьей скале, почти не сговариваясь, они решили, что одним ехать всё-таки не стоит, и свернули к островерхим, похожим на маленькие пирамиды хижинам, в одной из которых жила семья Нгвеньи. Там уже не спали: в тёмном воздухе витал запах садзы – маисовой каши – и дыма от очагов. Сонная собака вышла навстречу и негромко пролаяла раза два, но Бен погладил её, и она успокоилась и отправилась досыпать.
На их робкий стук в дверь из дома вышел Нгвенья.
– Что вы тут делаете? – спросил он с беспокойством. – Что случилось?
Перебивая друг друга, они рассказали, о чём услышали от Сейди вчера вечером и что решили предпринять.
– Мы должны узнать, где может находиться леопард, – так закончила Мартина совместный рассказ. – Но без вас не знаем, с чего начать.
Нгвенья покачал головой.
– Да вы понимаете, как это трудно – отыскать на наших холмах такого зверя как леопард? Я, кстати, никогда его не видел. Здесь так много пещер, ущелий, теснин, что и не сосчитать. Так что отправляйтесь досыпать, а утром поговорим с мисс Сейди и решим.
– Но вы же не можете не знать хотя бы главные места, где люди видели этого леопарда? – сказала Мартина. – Назовите последнее из них, и мы пойдём туда. Возможно, его там уже нет, но Бен – хороший следопыт, он проследит, куда тот пошёл.
– Нет, – возразил Нгвенья. – Нет. Моя хозяйка и миссис Томас очень рассердятся на меня, а я этого не хочу. Леопард не кошка, которая пропала из вашего дома, с ним шутки плохи. Даже если его вырастили люди. Он может убить одним ударом лапы.
– Но и его могут убить одной пулей! – жалобно проговорила Мартина. – И сделают это, если мы не помешаем.
– Какие вы упрямые! – сердито сказал Нгвенья. – Просто не знаю, как говорить с вами.
Он повернулся, вошёл к себе в хижину и захлопнул дверь.
– Мы напрасно тратим время, – сказал Бен. – Он не будет нам помогать.
– Посмотрим, – тряхнув головой, проговорила Мартина. – Попробуем ещё.
Она подошла к ветхой двери и, почти вплотную прижавшись к ней губами, заговорила:
– Вы сами сказали, ваш клан дал клятву оберегать леопардов. И что только один ваш двоюродный брат не хочет делать этого. А теперь и вы тоже не хотите. Разве это хорошо?
Дверь хижины распахнулась.
– Пожалуйста, девочка, – сказал Нгвенья, – не говори тут о моём брате. Нам всем стыдно за него.
– А вы? – упрямо повторила Мартина. – Отчего же вы не хотите хоть немножко помочь, когда вас просят?
Он с досадой уставился на неё.
– Ну, Мартина… Какая ты неугомонная! Я же говорю, что не знаю, где он может быть, этот Хан. Никто у нас не знает.
Мартина ответила ему твёрдым, непреклонным взглядом.
– Я уверена, – сказала она, – что в своём сердце вы знаете то, о чём мы спрашиваем.
Нгвенья отвёл глаза. Было ясно, он колеблется, и её слова задели его за живое.
– Подождите, – произнёс он после некоторого молчания. – Я надену башмаки и возьму ружьё.
* * *
Скалистое плато было твёрдым, тёплым и казалось скользким, как каток. И ещё казалось, что подъём по нему никогда не кончится.
Но он окончился, и там, наверху, была пещера. Не такая, скрытая от посторонних глаз, как возле пристанища белого жирафа в заповеднике Савубона, а вполне доступная, открытая взорам. В предрассветной полумгле она была видна издалека. Перед совершенно круглым входом возвышался каменный столб, как одинокий страж, а внутри стены были сплошь разрисованы, и ещё один вход, меньших размеров, открывал из неё путь в туннель, который вёл неизвестно куда.
– В этом месте… – сказал Нгвенья, голос у него был строгий: возможно, он не мог ещё простить ребятам их настойчивость. – Здесь леопарда видели в последний раз. Но говорили мне об этом уже давно.
– Мартина, – проговорил Бен, – оставайся тут, а мы пройдём в глубину туннеля. Ладно, Нгвенья?
Тот не успел ответить – Мартина испуганно вскрикнула:
– Нет! Не надо! Тётушка Грейс сказала, нам нельзя расставаться, Бен. Особенно в незнакомых местах.
– Не бойся, – сказал Бен. – Мы ненадолго. Далеко не уйдём.
– Тебе, правда, лучше побыть здесь, – поддержал его Нгвенья. – Посторожи вход вместе с этим каменным столбом. Если что, кричи, мы сразу прибежим.
Мартине не хотелось оставаться одной, но не будет же она показывать, что трусит, – этого они не дождутся! И сторожить в самом деле надо…
Небо светлело всё быстрее. Горизонт становился оранжевым, долина внизу зеленела. Всё шло своим чередом, Мартина немного успокоилась. Она сняла свитер и почувствовала приятное дуновение ветра. Ночной кошмар, который долго не могла забыть, улетучивался.
Она вглядывалась в скалистый пейзаж, во всех этих каменных птиц, зверей. А вот и живой зверёк – мимо прошмыгнул даман [15]15
Даман(жиряк) – небольшое копытное млекопитающее. Похоже на грызунов.
[Закрыть], любимая еда леопардов, и скрылся между скалами.
Уже достаточно светло, и Мартина решила посмотреть рисунки на стенах пещеры. Здесь они даже ярче, чем в Савубоне: лучше сохранились. Только она всё ещё никак не могла поверить, что эти старинные, тысячелетней давности картинки могут что-то предсказывать – что-то, имеющее отношение к ней самой, к Мартине. А ведь тётушка Грейс уверяет, что именно так. Но рисунки-то самые обыкновенные: охота, праздники какие-то, что-то, похожее на битву. И удивительно: многие из них точь-в-точь как те, что в той пещере, которую помог ей обнаружить белый жираф, – как будто рисовали одни и те же художники или их ученики.
Но одна картинка явно отличалась от других. Мартина пригляделась. Ой, что это? Она увидела девочку, нарисованную у входа в пещеру, которая напоминает ту, где она сейчас. Да, очень даже похожа: такое же совсем круглое отверстие и каменный столб, как страж у входа. А из-за столба вылезает уже знакомый ей леопард, тот, которого она видела на прибрежном песке.
Мартина замерла. Неужели?.. Неужели это она на рисунке, и, значит, леопард готовится прыгнуть на неё?..
Ответ она узнала прежде, чем закончила свой мысленный вопрос. И раньше, чем увидеть его, ощутила запах – запах хищного свободного зверя. Он был не лишен приятности, этот запах, но он мог нести смерть…
У себя в Савубоне Мартина не раз представляла себе момент, когда на неё и её жирафа нападёт хищник. Что она тогда будет делать? Только убегать – рысью, галопом на длинных ногах Джемми. Но сейчас она была совершенно одна – ни Джемми, ни лошади, которая осталась внизу под скалой.
Она подняла глаза. Леопард был рядом, на выступе скалы, огромный до неправдоподобия и такой же красивый. Золотистая шкура казалась шёлковой, чёрные пятна на ней сверкали, как кусочки антрацита, а глаза – как драгоценные камни. Она с восхищением рассматривала их на фотоснимках и мечтала увидеть у живого. Вблизи. Но не так близко, как сейчас. В заповеднике она видела детёнышей леопарда, которых там опекали в отсутствие их матери, и ей хотелось познакомиться со взрослым зверем. И вот он здесь. И от него исходили мощь и угроза.
Он прыгнул, и она оказалась на земле, а он над ней, расставив могучие лапы. Когти уже задели её плечо, она чувствовала, что сочится кровь. В его глазах горели ярость и злоба. Он зарычал, обнажив клыки, стали видны розовые дёсны. У себя на лице она ощутила его дыхание и ждала, что сейчас он вопьётся в горло.
Позови, если что, и мы сразу примчимся, сказал ей Бен перед тем, как скрыться в тёмном проходе. Кричать она была не в силах, да и прежде, чем прибегут, она будет уж сто раз мертва, и то, что Нгвенья выстрелит из своего ружья и убьёт леопарда, ей не поможет.
Она лежала, обессилев от страха, от чувства безнадёжности, но в ней не было ненависти. Она понимала, что иначе относиться к людям он не может: они заслужили это. И ещё видела, помимо злобы, страх в его желтоватых зрачках. Не только страх, но и печаль, усталость от жизни, полной опасностей и борьбы за выживание.
Всё это мелькнуло у неё в голове, и – верите, или нет – она пожалела его. Или, может быть, понялаего – что, наверное, почти одно и то же. Её чувство к нему стало похожим на то, какое она испытывала к жирафу Джемми.
– Пожалуйста, не убивай меня, – сказала она Хану. – Ведь я хочу только помочь тебе, больше ничего.
Зверь зарычал. Это был сильный, смелый рёв – такой же она слышала в первую ночь своего приезда в дом к Сейди. Тогда, издали, он казался страшным, вблизи от него застывала кровь.
Из пещерного прохода послышались торопливые шаги: сюда бежали Бен и Нгвенья. Мартина не знала, что для неё сейчас страшнее – что Хан покончит с ней до их появления или что его застрелят, спасая её. Она крепко зажмурила глаза, моля, чтобы скорее наступил конец – для неё, для леопарда, и снова открыв их, почувствовала вдруг, что в поведении Хана что-то изменилось: звериная свирепость, кровожадность исчезли – из глаз, из мышц… Он отпрыгнул и исчез за скалой.
Она нашла в себе силы подняться на ноги, отряхнуться. Кровь на плече уже не сочилась, царапина почти не болела.
Первым из отверстия туннеля выскочил Бен:
– Мартина! Ты в порядке? Слышала рёв? Прямо как будто здесь, в пещере. Мы жутко перепугались! Дурак я, что оставил тебя одну!.. Чего молчишь? А кровь откуда на плече? Что случилось?
Мартина собралась уже рассказать обо всем, но Нгвенья крикнул, что разговоры потом, леопард где-то поблизости, надо уходить.
Они стали спускаться туда, где оставили лошадей, и Мартина вдруг решила, что не будет рассказывать про случившееся. Кто же поверит ей? Леопард стоял над ней с разинутой пастью, а потом раздумал её убить и съесть, а поглядел так, словно хотел извиниться за нападение, и ретировался? А уж рассказать, что она видела у него в глазах извинение, а ещё печаль, горечь… и понимание?.. Или как это назвать? Ощущение того, что они могут быть друзьями… Ну кто поверит в такой бред и не решит при этом, что она совсем «ку-ку» – спятила от страха?..
– У меня всё нормально, – сказала она спутникам. – А кровь на плече… это я поцарапалась о выступ скалы. Заживёт, пока обратно доберёмся…
• 11 •
Они ехали в медовом свете наступающего утра, грызя захваченные с собой сухари. Каждый был погружён в свои мысли. Мартина, конечно, думала о Хане, о том, встретит ли она его ещё и о том удастся ли Ратклифу и его подручным убить леопарда. Она ещё сильнее хотела помешать этому.
Бен думал о лошади, на которой сегодня сидел, о том, когда же она перестанет упрямиться и начнёт слушать его, как лошади у Нгвеньи и Мартины. Но больше он думал о Мартине. Уже неплохо зная её, он был почти уверен, что она видела леопарда, и не только издали, а совсем близко, и что это Хан оцарапал её. И Бен понимал и одобрял молчание Мартины, и она ещё больше нравилась ему за это.
Бен не любил хвастунов, бахвалов, врунов, сам не был таким и ценил в людях скромность.
Уж если бы кто другой, а не Мартина встретился один на один с леопардом (или оседлал белого жирафа), об этом узнала бы вся их школа, вся Африка и вообще весь мир, и этот герой беспрерывно встречался бы с журналистами и выступал по радио и телевидению! Или, во всяком случае, стремился к этому.
Но Мартина не такая! И потому он с ней дружит и готов ей помочь во всём. Ей – своему лучшему другу!
А Нгвенья испытывал неловкость и смущение. С тех пор как леопарда Хана выпустили из питомника на свободу, Нгвенья чувствовал свою ответственность за его безопасность. Да, леопард пока ещё жив, но что для этого сделал Нгвенья? И собирался ли что-то сделать? А вот появились невесть откуда девчонка и мальчишка и сразу попытались взяться за дело. Что из этого выйдет, вопрос другой, но ведь взялись, заставили Нгвенью помогать им и сразу обнаружили зверя. Подобно Бену, Нгвенья был уверен, что Мартина встретилась с Ханом и тот оцарапал её, а потом удрал – видимо, услышав их шаги. Но вот что совершенно непонятно: почему зверь не повёл себя с ней по-звериному, как ему положено, и почему Мартина не сказала правды. Но спросить об этом у Хана он не мог, а у Мартины – не хотел. Если она скрывает, значит, есть причины – кто их до конца поймёт, этих белых людей?.. А сейчас она, молодец девчонка, спокойно и уверенно сидит на коне, словно встречаться с леопардом и носить на плече след от его когтей для неё привычное дело. А вообще с животными у неё, как видно, особые отношения – и с дикими, и с домашними. Вот и лошади слушаются её, как старого бывалого конюха, и птица Магнус ходит за ней по пятам, как собака. Не говоря уже о белом жирафе…
Было около восьми утра, когда они подъехали к Слоновьей скале. И что же они увидели первым делом? Бело-голубой полицейский джип возле эвкалиптовой рощи.
– Стоп! – негромко скомандовал Нгвенья и быстро спешился, показав Бену и Мартине, чтобы они сделали то же самое.
– Полиция? – не понижая голоса, сказала Мартина. – Вот хорошо. Чего же мы ждём? Я сейчас побегу и всё расскажу им – про Крысу Ратклифа и про его угрозы и гадости по отношению к Сейди… А может, что-то уже случилось? Ограбили? Или чего-то похуже? Ой, я побегу!..
– Нет! – Нгвенья резко удержал её. – У нас в стране полицейские намного опаснее, чем преступники. Во всяком случае, подходить к ним надо с осторожностью. Давайте сначала узнаем, зачем они здесь. Привяжем коней и скрытно подойдём туда.
Так они и сделали: подобрались поближе к дому Сейди и, стоя за невысоким валуном, увидели вскоре нечто ужасное! Из дверей вышли в сопровождении двух полицейских миссис Томас и Сейди. Мартина с трудом сдержала крик – её бабушка была в наручниках! Сейди шла на костылях, молодой сержант поддерживал её, а она громко и возмущённо говорила:
– …Да, готова повторить, что так и сказала ему: «Мистер Крыса, я застрелю вас и ваших парней, если вы ступите на мою землю!»
– Его фамилия Ратклиф, – поправил сержант.
– Ну и что? – возмутилась она. – Я употребила первую половину фамилии. За это меня ведут в тюрьму? Да, я грозила, что убью его. Но ведь не убила! Он пока ещё жив. К несчастью для нас всех. Я…
– Сейди, – прервала её миссис Томас, – я думаю, чем меньше ты будешь говорить с ними, тем лучше. Они милые молодые люди, и, полагаю, в полицейском участке всё встанет на свои места. Но всё-таки, – обратилась она к полицейским, – я не понимаю, в чём вы обвиняете мисс Сейди Скотт?
– В том, – ответил один из них, – что она угрожала убить мистера Кры… то есть мистера Ратклифа. А за что, мисс Скотт? Может, потому, что у него дела идут лучше некуда, а у вас полное разорение?
– Не говори глупости! – рявкнула Сейди. – Как могу я завидовать человеку, чей бизнес построен на убийстве? На убийстве невинных животных. К тому же причина моего разорения – действия мистера Крысы. Он разогнал всех моих клиентов. Вот его и надо тащить в кутузку, а не меня и не мою гостью, кто вообще тут сбоку припёка!
– Сейди! – опять остановила её миссис Томас. – Умоляю тебя, помолчи. Ты хочешь, чтобы они заперли нас на замок и выбросили ключ? Сержант, – опять повернулась она к молодому полицейскому, – вы можете сказать мне, какие у меня в вашей стране права при аресте?
– Главное ваше право – хранить молчание, – ответил тот. – Так как всё, что вы скажете, будет обращено против вас. И против мисс Сейди.
– Спасибо, сержант. У вас прекрасное чувство юмора, и мне очень приятно познакомиться с вами.
В разговор вступил второй полицейский.
– Послушайте, мисс, – обратился он к Сейди. – А где тот человек, который остался у вас на работе? Нгвенья его зовут. И ещё мистер Ратклиф упоминал каких-то детей. Где они?
– Какое ему дело… – начала с возмущением Сейди, но оборвала сама себя. – Ладно. У меня в гостях миссис Томас с двумя детьми. Сейчас я их отправила с Нгвеньей в Булавайо на три-четыре дня. Пускай немного развлекутся там. А то здесь ни телевизора, ни кино, они скучают.
– Вот-вот, – поддержал тот, кто помоложе. – У меня их тоже двое – и всё время им чего-то надо: новые башмаки, новую одежду, новые книги для школы, новые «дивиди». Я им говорю…
– Заткнись! – прикрикнул на него второй. – Слишком много болтаешь. Поехали в участок!
– А я куда собираюсь? – огрызнулся сержант. – Во дворец к президенту, что ли?
Они подошли наконец к полицейской машине, над которой кружил Магнус, желавший знать, что происходит, и ещё потому, что неподалёку пряталась за валуном его любимица Мартина.
– Что этот чудик тут делает? – недовольно произнёс старший из полицейских. – Хочет капнуть нам на голову?
И он положил руку на кобуру пистолета. Или так показалось Сейди, потому что она сказала:
– Не трогайте птицу, пускай улетит. Вы разве не слышали, что сейчас повсюду птичий грипп, а птицы-носороги его лучшие разносчики. Если он упадёт рядом с вами, зараза обеспечена и вы умрёте в страшных мучениях.
Она оторвала руку от костыля и замахала на Магнуса:
– Улетай! Улетай! – Тут она, наверное, кое-кого заметила, потому что почти так же громко проговорила: – Хорошо, что детей сейчас нет и они не заразятся гриппом. Только этого им не хватает. А мы… Что ж, мы тоже рискуем заболеть, если нас быстро отпустят из полиции, а если нет, то, надеюсь, Нгвенья присмотрит за детьми. И волноваться им особенно нечего: такие у нас порядки…
– Что вы так кричите, мисс? – недовольно сказал полицейский. – Я пока ещё не глухой, а дети вас не услышат из Булавайо. Поехали!
Колёса полицейской машины зашуршали по гравию, потом наступила тишина.
Ребята и Нгвенья вышли из укрытия.
– Что будем делать? – спросил Бен.
У Мартины было такое лицо, словно она вот-вот заплачет.
– Пошли ко мне в хижину, – сказал Нгвенья.
• 12 •
– Не хватает ещё неприятностей у нас в доме!
Эти слова произнесла Мерси, жена Одило, дяди Нгвеньи, в чей дом он привёл Бена и Мартину.
Мерси стояла в дверях, сложив руки на груди, а на спине у неё висел привязанный полотенцем ребёнок. Рядом с ней стоял муж, крепкий, худощавый, чуть не вдвое меньше её ростом. У него был смущённый, виноватый вид, глаза смотрели в землю.
Мерси продолжала говорить, обращаясь к Нгвенье и даже не ответив на приветствие Мартины и Бена:
– У меня ребёнок нездоров. Плачет и ночью, и днём. У нас своих забот полон рот, а ты хочешь спрятать тут детей, чью бабушку арестовали как преступницу. Нет! Ты очень безответственный, Нгвенья!
Мартина хотела перебить её и сказать, что, во-первых, миссис Гвин Томас никакая не преступница, а во-вторых, она Бену не бабушка, потому что Мартина ему не сестра. Хотя очень бы желала ею быть!
Но Мартина ничего не сказала, а Мерси продолжала возбуждённо говорить:
– Да, ты очень безрассудный, Нгвенья! Разве нам нужна здесь полиция, у нашего порога? Ты подумал об этом?
Нгвенья беспомощным взглядом посмотрел на Мартину и Бена и обратился к Мерси:
– Пожалуйста, успокойся и выслушай меня, тётя. Эти дети ни в чём не виноваты. И моя хозяйка, и бабушка Мартины тоже. Им всем нужна помощь. Я не мог оставить детей в «Чёрном орле», потому что он рядом с домом Ратклифа, который виновен во всём, что произошло.
– Ратклиф? – резко повторила Мерси. – А при чём тут он?
– Он виновник всего, что происходит у Сейди Скотт. Он сделал её жизнь невыносимой. Я не говорил вам об этом, так как она не хотела никому жаловаться и велела мне помалкивать. Но теперь буду говорить. Он разорил её – отравил скот, заставил угрозами уйти почти всех работников, отпугнул клиентов гостиницы. Но доказать, что всё это сделал он, невозможно. Он хитёр, как лис, хотя все зовут его крысой.
– Но зачем? – воскликнула Мерси. – Зачем ему так поступать со своим ближайшим соседом? С женщиной?
– Ему нужен леопард Хан, которого когда-то воспитал и выпустил на волю отец Сейди. Она мешает ему поймать или убить зверя, грозит отдать под суд. Вот он и хочет либо от неё вообще избавиться, либо заставить молчать.
– Но почему её арестовали?
– В разговоре с ним она в запале сказала, что застрелит его, если он появится на её земле, а он не то записал этот телефонный разговор, не то подговорил свидетелей, – а может, и то и другое, и подал на неё заявление в полицию. Ну а там у него свои люди, которым он платит за помощь… Вот такие дела, тётушка Мерси. А бабушка этой девочки, – Нгвенья показал на Мартину, – совсем ни при чём. Её арестовали, чтобы запугать мою хозяйку. И детей могут для этого же. Потому я увёл их оттуда. Поняла теперь?
Мерси повернулась к Мартине и Бену.
– Я не знала всего этого, – сказала она. – Ратклиф выкинул моего мужа с работы на шахте, которая близко к его ферме и которую он хотел закрыть. У него везде дружки: он добился, чтобы шахту закрыли, и теперь мы живём на пособие по безработице, едва сводя концы с концами. Так что противники Ратклифа – наши друзья. Добро пожаловать к нам в дом.
* * *
Мартина очень беспокоилась за бабушку, но, тем не менее, ей было интересно пожить в настоящей африканской деревне, где у хижин соломенные крыши конусом, а глиняные стены утеплены коровьим навозом и ярко раскрашены. В доме спали на матрасах, покрытых домоткаными одеялами и стоящих на кирпичных подпорках. Потому что, объяснила Мерси, иначе к спящим может явиться злой карлик Токолоши и забрать их к себе в наполненную водой пещеру.
В помещении стоял лёгкий запах древесного дыма, дверь в хозяйственный двор была постоянно открыта, куры и две собаки свободно разгуливали туда и сюда.
За деревней начиналась большая плоская равнина, где виднелись серые здания школы, закрытой на время каникул, а дальше были холмы, множество холмов.
Лошадей, на которых они приехали, Нгвенья отправил пастись вместе с деревенским скотом, но своего Тумана собирался забрать ближе к вечеру и вернуться на нём к дому Сейди, чтобы посмотреть, как обстоят дела.
– Не беспокойтесь за неё и за миссис Томас, – постарался он утешить ребят, – их вскоре обязательно отпустят. Допросят, напишут свои бумажки и отпустят. Даже Крыса Ратклиф не может заставить их держать невинных людей больше одного-двух дней.
Слушая его, Мартина с ужасом думала: но что всё-таки делать, если бабушку и мисс Сейди не выпустят через два дня? Поехать в город Булавайо на лошадях, словно ковбои из кинофильма, и там потребовать освобождения невиновных женщин? У кого? Без бабушки она всё больше чувствовала своё одиночество и неприкаянность.
После приключений на острове, где они с Беном спасали дельфинов, а те спасали их [16]16
Об этом читайте в книге «Песня дельфина».
[Закрыть], Мартина очень сблизилась с бабушкой, и печаль от свалившегося на неё около года назад страшного несчастья – гибели родителей – понемногу ослабевала. Отступили кошмарные сны, в которых она видела пожар в их доме, а потом, наяву, ждала, что папа и мама, всё же вернутся к ней, живые и невредимые. Но постепенно она стала понимать, свыкаться с мыслью, что родители не возвратятся и теперь самый близкий для неё человек – бабушка Гвин, а также люди, окружавшие её: Тендаи, тётушка Грейс, Бен…
Бен, как бывало и раньше, словно понял, о чём Мартина задумалась. Он сказал:
– Не надо размышлять о том, чего мы не можем. Лучше давай пораскинем мозгами насчёт того, что можем!
– Но я этого не знаю! – почти крикнула Мартина. – И ничего не могу придумать.
– Почему бы нам не подобраться поближе к ферме Ратклифа? – не очень уверенно произнёс Бен. – Посмотреть, что там делается…