Текст книги "Что нужно женщине"
Автор книги: Лора Мартин
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 9 страниц)
– Рут? – Крейг отрицательно покачал головой. – Нет, она не такая. Скорее обеспокоилась. Честно говоря, Джози, я тут всем наговорил, какой ты замечательный бизнесмен и прекрасный человек, так что постарайся вести себя соответствующе.
– Крейг! – Джози нахмурилась. – Прекрати. Или я просто не вынесу этого вечера!
– Мне кажется, что-то произошло у тебя с новым хозяином Харкомб-холла, и дело не только в неудаче с покупкой дома.
– Не глупи! – Джози глубоко вздохнула. Они шли по открытой галерее. – Ты же понимаешь, как мне хотелось получить этот дом. Вот… мне… и больно, оттого что я никогда не смогу там жить.
– Прости. – Крейг поцеловал Джози в щеку. – Я не хотел расстроить тебя. Но, пожалуйста, не убивайся так. Надо только немного выждать и выбрать другой подходящий для тебя дом.
– Да… наверное, ты прав. – Джози заставила себя улыбнуться. – Я слишком раскисла.
Джози обернулась к входной двери и замерла.
Мэтью и Катрин стояли, разговаривая с Рут.
Девушка почувствовала, как все ее тело сразу обмякло, она не могла отвести глаз от его высокой фигуры. В темном костюме и ослепительно белой рубашке с шелковым галстуком цвета старого бургундского Мэтью был великолепен. Темные волосы, зачесанные назад, не закрывали красивое лицо с точеными чертами…
У Джози перехватило дыхание. Несправедливо, что он все еще имеет над ней такую власть после десяти лет разлуки. Ну почему она не может просто забыть его?
На Катрин было спадающее свободными складками платье из изумрудного шелка. Она держала мужа под руку. Она была прекрасна.
Джози оглянулась на Крейга. Он вспыхнул под ее взглядом.
– Пойдем! – Она схватила Крейга за руку и потянула через полную гостей комнату.
– Что ты делаешь? – Крейг еле поспевал за ней. На его щеках горел яркий румянец.
– Мне что-то не хочется с ними разговаривать! – прошептала Джози. – Ох, Крейг! Как ты мог так со мной поступить?
– Послушай, я понятия не имел, что он будет здесь. Катрин сказала…
– Что? – Джози нахмурилась. – Ты ее знаешь?
– Ну, немного. – Очевидно, Крейгу было неловко от ее пристального взгляда. – Мы… встречались. Однажды она приходила сюда, когда я занимался счетами Рут.
Джози глянула через плечо Крейга и с облегчением увидела, что Мэтью и Катрин прошли в другую часть комнаты.
– Ради Бога, Крейг! Почему ты не рассказал мне об этом раньше?
– Потому, что… я не знал, что это так важно для тебя. – Он виновато вздохнул. – Я не знал, что они придут сюда вдвоем. Честно, Джози!
– Я хочу уйти. – Голос Джози звенел от раздражения. Она снова взглянула через плечо Крейга. Мэтью стоял в противоположном конце комнаты спиной к ней. Но все равно Джози почувствовала, как по ее телу пробежали мурашки.
Рука Катрин уверенно обвивалась вокруг талии Мэтью. Что ж, именно эту очаровательную женщину выбрал Мэтью. Именно с ней он намерен прожить всю жизнь.
– Крейг, пожалуйста, отвези меня домой. Я скажу, что у меня разболелась голова, или придумаю еще что-нибудь, чтобы Рут не обиделась.
– Ни за что! Почему ты позволяешь этому человеку доводить тебя до такого состояния? – спросил Крейг почти жестко.
– Я уже объяснила тебе…
– Нет, не объяснила. – Если бы Джози была способна что-нибудь замечать, она обратила бы внимание на то, что взгляд Крейга тоже прикован к противоположному концу комнаты. – Не мне, конечно, судить, но ты, по-моему, принимаешь все слишком близко к сердцу. – Он взглянул прямо в глаза Джози и пригубил красное вино. – У него все есть! Красивый дом, великолепная жена, замечательные дети. Не стоит позволять ему ломать твою жизнь, – добавил Крейг с неожиданной горячностью. – И ты не позволишь, если у тебя есть хоть капля здравого смысла.
Глава седьмая
– Крейг, все не так просто!
– Почему?
Джози глубоко вздохнула. Нет, она не может признаться Крейгу, том, в чем едва осмеливается признаваться самой себе.
– А ты не можешь просто принять на веру, что я не хочу с ним разговаривать? Неважно, почему.
– Боюсь, уже поздно, – ответил Крейг, продолжая потягивать вино. – Он увидел тебя и идет сюда. Вообще-то мне кажется, будет лучше, если я удалюсь и оставлю вас вдвоем. Тем более, что я хочу взять еще бокал вина.
– Но… Крейг! – Джози, негодуя, смотрела, как он удаляется, пробираясь через толпу. Что это с ним вдруг случилось?
Она не знала, что делать. Хотела обернуться, но не могла сдвинуться с места. Так и стояла, зажав в руке бокал, вся напряженная, как натянутая струна. Струна, готовая порваться от звука его голоса, от непереносимо сладостного ощущения присутствия Мэтью.
– Здравствуй, Джози.
Она медленно повернулась, надеясь, что Мэтью не поймет по ее глазам, что она чувствует.
– Здравствуй.
Он смотрел на нее, ничуть не смущаясь. Темные глаза, казалось, ловили все оттенки ее чувств и мыслей.
– Ты сегодня какая-то другая.
– Правда? – Ее голос прозвучал беспомощно и хрипловато. Джози стояла перед ним словно смущенная неуклюжая школьница, точно так же, как десять лет назад.
– У тебя красивое платье. – Мэтью отметил дорогую материю и элегантность кроя. – Ты выглядишь потрясающе, – добавил он мягко.
Джози показалось, что в комнате только они с Мэтью. Вдвоем. Его взгляд гипнотизировал ее. Ей хотелось прижаться к его сильному телу, коснуться рукой его лица. Он смотрел на нее… О Боже! Зачем он так на нее смотрит!..
Она должна… она просто обязана быть сильной.
– Удивительно, что могут сотворить с женщиной красивая одежда и косметика, – отозвалась она веселым голосом, зная, что ее тон вряд ли может обмануть Мэтью.
– Действительно… – Глаза Мэтью еще раз скользнули по ее наряду, оценивая чистоту линий и красоту ткани. – Хотел бы я, чтобы ты надела это платье ради меня. – Он улыбнулся, но в глубине его глаз застыло сожаление. – Но ты здесь не одна.
Да. Конечно. Почему его удивляет, что она пришла на вечер с мужчиной? Мэтью заметил ее сразу. Ему показалось, что девушку окружает сияние и отблеск этого света падает на всех, кто находится с ней рядом. Мэтью с трудом удавалось сохранять спокойствие. Проходя по комнате, автоматически вежливо здороваясь со знакомыми, он боролся с желанием броситься к Джози и обнять ее.
Она ранила его гордость. Впрочем, это было нечто большее, чем раненая гордость. Его опустошало сознание, что Джози, возможно, не захочет больше видеть его. Но самым болезненным воспоминанием было выражение муки на ее лице. И это виноват он, Мэтью. Он впутал ее в неразбериху собственной жизни. Больше всего на свете ему хотелось все объяснить ей.
Он вообразил… Возможно, он вообразил то, что хотел. Но желать чего-то, даже очень сильно, вовсе не значит получить желаемое.
– Он счастливчик.
– Кто?
– Твой приятель. Тот парень, что, по-моему, старается избегать меня. Я, случайно, не его видел в агентстве?
– Крейг? – Джози поискала того глазами в толпе. Ей нужен был предлог, чтобы отвернуться. Она боролась с неистовым желанием оказаться в объятиях Мэтью. – Он… просто мой… просто друг, – поправилась она. Джози глотнула вина, по-прежнему избегая встречаться глазами с Мэтью.
– Ты не ожидала меня здесь встретить?
– Нет… Я… – Она не знала, что сказать. Стоит ли ему знать правду? Что она ждала его, что ее тянуло к нему. Что каждая минута, проведенная без него, была для нее вечностью. Разве имеет право она сказать ему все это?
– Не находишь для меня слов? – Он мягко улыбался, но в глазах засверкала сталь. – Ты не выглядишь счастливой. Может быть, мне лучше уйти и оставить тебя в покое?
– Нет! – Джози сама испугалась горячности своего ответа. Щеки ее запылали. – Нет, – повторила она тише. – Пожалуйста! – Девушка колебалась. Мэтью смотрел на нее, и в его взгляде она чувствовала опасность. – Это просто…
– Просто что?
– Я… не ожидала увидеть тебя здесь, вот и все, – произнесла она с убитым видом.
– Но ты точно не в восторге от этого, – сухо заметил Мэтью.
Повисло неловкое молчание. Джози с ужасом думала, что, если он сейчас уйдет, между ними уже никогда ничего не будет.
– А с кем же остались Джош и Эбби? – спросила она в отчаянии.
Мэтью странно посмотрел на нее.
– Конечно же, с чудесной миссис Милтон. – Он улыбнулся, хотя и несколько натянуто. – Спасибо тебе, что нашла ее для нас. Она просто клад. И дети ее любят.
– Я рада. – Джози улыбнулась так искренне, как только смогла. – Так… у вас все идет отлично?
– Да… все в порядке, – ответил он. – Мы все – одна большая счастливая семья.
– Мэтью… – Джози остановилась, пораженная сарказмом в его голосе. – Я хочу извиниться за то, как вела себя в офисе. Я не хотела… быть такой грубой.
– Это все, что ты хотела мне сказать?
Джози вздохнула, напоминая себе, что надо быть сильной. Нельзя, чтобы их ссора зашла слишком далеко.
– Я…
– Здравствуйте, как поживаете? – Джози подняла глаза, изумленная внезапным появлением хозяйки вечера. Она была так занята разговором с Мэтью, что почти забыла, где находится. Рут Крэншоз взглянула сначала на нее, потом на Мэтью. – Я и не знала, что вы знакомы, – заметила она. – Что ж! – Рут обняла девушку за плечи. – Так что ты думаешь о нашей гостье? Она необыкновенная женщина!
Мэтью слегка нахмурился, пристально разглядывая свой бокал.
– Прошу прощения, я не понял.
– Мэтью! – Голос Рут Крэншоз был громче, чем хотелось бы девушке. – Неужели она тебе ничего не сказала? Разве не агентство Джози подыскало тебе Мардж Милтон?
– Именно так. – Голос Мэтью звучал вежливо и спокойно, но Джози, мельком взглянув на него, видела растущее удивление на его лице.
– Эта женщина – просто клад. Она убирала весь дом и готовила нам, пока Найджел не убедил меня быть поэкономнее. – Рут тепло улыбнулась. – А Джози – необычайно талантлива. Хотела бы я иметь хоть частицу ее интуиции в бизнесе. Сколько у тебя сейчас филиалов? – спросила Рут с легкой завистью.
– Ну… – Джози старалась не смотреть на Мэтью, – три, – выдавила она.
– Крейг говорил, что в Овертоне скоро откроется еще один. Ее не зря назвали самой преуспевающей молодой бизнес-леди года. Да еще в таком модном журнале! – Рут явно была довольна тем впечатлением, которое ее слова произвели на Мэтью. – Теперь она образец для всех девушек в округе. Не говоря уж о мужчинах! – Рут не замечала растущего вокруг них напряжения. – И такая скромница!
Поскольку Мэтью молчал, она продолжила:
– С вашего позволения, я оставлю вас вдвоем. – Она несколько смутилась. – Столько гостей, мне пора бежать! Надеюсь, вы останетесь довольны этим вечером! – И она заскользила между гостями, немного озадаченная странным выражением на лицах Джози и Мэтью.
– Мэтью! – взмолилась Джози. – Пожалуйста! Не смотри на меня так. Я собиралась тебе сказать, но…
– Но что? – Он подошел ближе, и Джози почувствовала, что от его близости теряет остатки воли. – Но забыла? Надо же! А ты, оказывается, преуспевающая бизнес-леди и пример для подражания! – Он злился, но ничего не мог с собой поделать. «О чем это говорит? – думал он. – Похоже, я всегда причиняю боль тем, кого люблю». – Это платье… – Мэтью коснулся пальцами ее плеча, чувствуя, как затрепетала Джози от этого дразнящего прикосновения, – так не похоже на старые джинсы, в которых ты была в день нашей первой встречи. Сегодня вечером ты такая… – Его губы тронула улыбка. – Ты показалась мне тогда совсем другой. А теперь все встало на свои места. Ты и есть другая.
– Чего ты хочешь? – с обидой произнесла Джози. – Ты ждешь, что я буду извиняться? Я вообще не понимаю, почему должна что-то объяснять тебе. Ты сразу же заявил, что я не в состоянии ничего добиться в жизни. И ты решил так только потому, что я провалилась на экзаменах, когда мне было шестнадцать. Я не стала тебя разубеждать. Вот и все!
– Ты лгала мне. – Голос Мэтью был ровным. Может быть, даже слишком ровным. – А я думал, наши отношения позволяют рассчитывать на откровенность.
– Наши отношения? – Как он мог сказать ей это! Джози тряхнула головой. – Не моя вина, если ты сделал поспешные выводы! – произнесла она зло.
Мэтью опустошил бокал.
– Ты права. Не твоя вина.
– Ты бы предпочел, чтобы я ничего не добилась? – Джози чувствовала, как закипает в ней кровь. Это нечестно. Он не имеет права смотреть на нее так, будто она совершила преступление. – Тебе было бы приятней, если бы я оставалась той же робкой девочкой, с которой ты расстался десять лет назад?
– Мне было бы приятней, если бы ты сказала мне правду! – глухо ответил Мэтью.
Джози почувствовала, как к глазам подступают слезы. Она не знала, что сказать. Как объяснить ему, чтобы он понял и перестал смотреть на нее ледяными глазами.
Неожиданно их отвлек звон по стеклу бокала. Это Рут приглашала всех к столу.
– Прости. – Джози посмотрела на Мэтью глазами, полными боли. А затем быстро отвернулась. – Извини, – повторила она, стараясь как можно быстрее затеряться в толпе гостей, которые двинулись в столовую.
Она чувствовала себя самой несчастной женщиной на свете. Как несправедлива жизнь! Между ней и Мэтью все идет неправильно. А она так мечтала снова когда-нибудь увидеться с ним. Даже удовольствие оттого, что Мэтью узнал об ее успехах, было отравлено. И все по ее глупости.
В доме было душно, и Джози внезапно почувствовала, как у нее закружилась голова. Надо выйти на воздух. Довольно ловко лавируя между группами гостей, она вышла из дома.
На земле лежали прямоугольники света от окон, но Джози отошла в тень.
– Джози! – голос Мэтью эхом отдавался в пустынном дворе. Здесь ли она? Поймет ли, как ему горько, как он злится на себя за то, что снова разрушил самое дорогое для него?
Не стоит отрицать, слова Рут потрясли его. Он понял, что, в сущности говоря, совсем не знал Джози, и это его испугало. В то первое утро в лесу он был очарован ее простотой и открытостью. Он словно вернулся в прошлое и получил возможность исправить свою ошибку, которую совершил десять лет назад, не заметив ее тогда. Но узнать не от нее самой и так неожиданно, что пятнадцатилетняя школьница выросла и стала преуспевающей деловой женщиной…
Он ходил среди машин, окликая ее. Почему она не сказала ему сама? Ему не хотелось, чтобы между ними были секреты. Именно поэтому он так стремился объяснить ей все о них с Катрин.
Мэтью позвал еще раз. Больше так продолжаться не может. Ему нужна Джози. Боже, как она ему нужна…
Джози смотрела ему вслед, пока Мэтью не вошел в дом. Ей понадобилась вся ее сила воли, чтобы не выйти на свет, не откликнуться на его зов. Боже, как она хотела этого… Но она не станет разбивать семью. Грешно вносить смуту и разлад в жизнь детей. Именно они будут страдать. Джози знала это по своему опыту: она отлично помнила, как однажды ее отец пришел домой и сказал матери, что у него есть другая женщина. Она помнила, как боялась потерять обоих родителей. Нет, она не может причинить такие страдания Джошу и Эбби.
– Ты не видел Джози?
Крейг закрыл за собой дверь гардеробной.
– Нет. А что? Что тебе от нее надо?
– Она приехала сюда на своей машине? – спросил Мэтью.
– Нет, со мной. Послушай… – Крейг стоял перед дверью, его голос едва заметно дрожал. – Джози не хочет иметь с тобой ничего общего. Она мне много чего рассказала…
Голос Мэтью стал стальным.
– Вот как?
– Да.
– На ней было пальто?
– Да. – Крейг посмотрел на Мэтью. – А что?
– Прочь с дороги.
– Что ты делаешь? – Голос Крейга звучал испуганно. Мэтью, казалось, намеревался пройти сквозь него.
– Мне нужно пальто Джози. Есть возражения? – спросил он резко.
– Нет. Конечно, нет. Я… я достану его.
Крейг на мгновение исчез за дверью, а затем вернулся и подал пальто Мэтью.
– Спасибо. – Мэтью забрал пальто. – Быстро ты его нашел. – На его губах мелькнула улыбка. – Если бы я был более подозрительным, я решил бы, что тебе помогли.
Обычно бледное лицо Крейга залила краска.
– О чем ты говоришь?
– Просто подумай как следует о том, что делаешь. – Мэтью шагнул к Крейгу и проговорил очень тихо, но в голосе его звучала угроза: – И еще: ты должен обращаться с ней хорошо, а не то тебе придется иметь дело со мной.
Она замерзла. И зачем ей понадобилось выходить на улицу? Надо было просто вызвать такси. Так она сейчас и сделает.
Джози вошла в холл. Пальцы у нее совсем онемели от холода. Она подняла трубку и начала набирать номер, но чья-то рука легла на аппарат.
– Я искал тебя.
– Знаю, – пискнула она жалобно.
– Ты замерзла?
– Точно.
– Домой. – У Джози перехватило дыхание. Мэтью набросил пальто на ее озябшие плечи. – Сейчас. Со мной.
Джози нахмурилась.
– А как же Катрин?
– Катрин? – Казалось, он совершенно забыл о ней. – Она… занята другими делами.
– Что это значит? – Джози упрямо поджала губы.
– Это значит, что Катрин хочет остаться на вечеринке, а я не хочу, – коротко ответил Мэтью. Джози всмотрелась в его лицо. Он еле сдерживал охватившую его ярость. – Это значит… – Мэтью говорил с мучительным напряжением, – это значит, что пришло время, наконец, нам с тобой поговорить.
– Мэтью, я не могу принять твое предложение подвезти меня домой, – твердо сказала Джози. – Это… будет неправильно.
– Неправильно? – Мэтью покачал головой в изумлении. – О чем ты?
– Ты сам знаешь! Я не могу этого позволить.
– Джози, милая моя! – Он обнял ее за плечи и повернул к себе лицом. – Мы должны поговорить. – Он улыбался скорее страдальчески, чем весело. – Я все время повторяю эту фразу, но если мы не выясним кое-что…
– Не называй меня милой! – выкрикнула Джози со злостью. – Я не могу поехать с тобой домой, и закончим на этом!
Взгляд Мэтью смягчился.
– Я и не знал, что ты такая упрямая!
– Что ж, тем хуже! Ты о многом не знаешь!
– Именно поэтому я и хочу поговорить! И, поверь мне, я могу быть таким же упрямым, как ты. Возможно, даже более упрямым. – Мэтью стиснул зубы. – Так вот, предлагаю тебе сделать единственно разумную вещь: позволить мне отвезти тебя домой!
– Я уже сказала тебе, что думаю об этом! – Джози злилась все больше. – Я собиралась позвонить…
– Хорошо! Ты знала, на что идешь! – Молниеносным движением Мэтью схватил Джози в охапку.
– Что ты делаешь?! – закричала она. – Отпусти меня сейчас же!
– Только когда сядем в машину, – спокойно отозвался Мэтью, – и ни секундой раньше.
Джози пыталась сопротивляться, но Мэтью держал ее крепко.
– Отпусти! – повторяла она. – Ты ведешь себя возмутительно!
Он улыбнулся очаровательно и обезоруживающе.
– Ты правда так думаешь? – Он покачал головой, темные глаза его блестели. – Ты еще меня не знаешь!
– Как ты со мной обращаешься? – раздраженно пищала Джози, пока Мэтью пересекал двор. – Люди же смотрят!
– А какое нам до них дело? Зато им будет о чем поговорить.
– Мне нужно заботиться о своей репутации, – произнесла Джози несколько высокопарно. – Да и тебе тоже. Что теперь о нас подумают?
– Мне абсолютно наплевать, что о нас подумают. – Мэтью посмотрел ей прямо в глаза. – И я не верю, что для тебя это имеет значение.
– Я работаю с этими людьми!
– Ах, да. Как же я мог забыть? – сухо отозвался Мэтью.
– Это несправедливо! – Джози зажала себе рот рукой, чтобы не расплакаться.
– Жизнь вообще несправедлива! – холодно констатировал Мэтью, подходя к своему «ягуару». – Посмотри на меня, Джози, – скомандовал он.
Она повиновалась. Голубые глаза застилали слезы.
– Не надо больше бороться с собой, – прошептал он. – Это слишком тяжело. Ты и я… – Его голос упал до шепота, потом совсем затих. Он поставил Джози на землю, все еще обнимая за талию. – Все будет хорошо, – нежно прошептал Мэтью, глядя ей прямо в глаза. – Я обещаю.
Он наклонился и поцеловал ее дрожащие губы.
– Ты только должна доверять мне. Сможешь?
Глава восьмая
– Джози, поехали домой, – тихо сказал Мэтью, когда они сели в машину. – У тебя усталый вид. Была тяжелая неделя? Множество важных встреч и судьбоносных решений? – В его голосе снова послышались насмешливые нотки. Он осторожно вывел «ягуар» с парковки. – Я еще этого не говорил, но твои успехи производят на меня большое впечатление.
Она смотрела в окно, не уверенная, что сможет совладать с собой. Рука Мэтью лежала на спинке ее сиденья, и это волновало ее.
– Ты восхитительна, – мягко сказал он. – Я горжусь тобой. Ты знаешь об этом?
– Просто мне повезло, – тихо ответила Джози, пожав плечами. – Я оказалась в нужное время в нужном месте. Вот и все. Любой смог бы сделать то же самое.
– Но ведь не все же сделали. – Несколько мгновений Мэтью молча разглядывал девушку, а потом переключил скорость и выехал со двора.
Всю дорогу до дома они почти не разговаривали. Джози старалась унять ту бурю чувств, которую вызывала у нее близость Мэтью. Она до боли хотела его. Но боялась. Боялась разочаровать его. Оказаться не такой, как он ожидал. Боялась причинить боль себе и другим.
Когда «ягуар» остановился у ее дома, Джози приняла не совсем ясное решение: она поступит правильно, что бы это ни значило.
– Спасибо, что подвез.
– Спасибо, что подвез?! И это все? А где же предложение зайти на чашечку кофе?
– Уже поздно, – смущенно пробормотала Джози. – Наверное, тебе пора…
Он терпеливо ждал продолжения.
– Пора что? – наконец спросил он, когда стало ясно, что продолжения не будет.
– Ехать, – прошептала она.
– А ты действительно этого хочешь? Впрочем, можешь не отвечать. Что бы ты мне сейчас ни сказала, я все равно зайду.
– Не надо…
– Нет, надо! – Его темные глаза сверкнули, и Джози задрожала. Мэтью открыл дверцу машины и вышел. – Так почему ты здесь живешь? – спросил Мэтью, пока они шли к ее квартире.
– А почему бы и нет? – Она остановилась перед дверью и расстегнула маленькую вельветовую сумочку, чтобы достать ключ. – Это ведь тоже крыша над головой.
Джози вставила ключ в замок и толкнула дверь, чувствуя присутствие Мэтью у себя за спиной. Он не отставал ни на шаг. Джози изо всех сил боролась с собой. Все, чего она хотела, это упасть в объятия Мэтью. Знает ли он об этом?
Джози старалась успокоиться и взять себя в руки. Даже тогда, когда входная дверь захлопнулась и они остались вдвоем.
– Ты имеешь в виду, почему я не живу где-нибудь в более приличном месте, которое соответствовало бы моему статусу? – заметила она язвительно.
– Конечно, и это вполне невинный вопрос. – Мэтью с улыбкой разглядывал девушку. – Не пытайся найти в нем какой-нибудь скрытый смысл, а то я подумаю, что ты ищешь повод выкинуть меня из своего дома.
Джози зажгла свет в коридоре и повернулась к Мэтью:
– А кто сказал, что для этого мне нужен повод?
Если бы только он не улыбался, как озорной мальчишка… Его улыбка уносила ее в прошлое. Перед глазами вставал прежний Мэтью – на мотоцикле, в одной руке шлем, смеется с одноклассниками на углу улицы. Или – он выходит из магазина, небрежно обнимая за талию свою девушку…
Джози помнила, как тогда вспыхнула, мучительно раздумывая, поздороваться с ним или нет. И тут Мэтью остановился и улыбнулся ей. И спросил, как у нее дела. Джози промямлила в ответ что-то совершенно невразумительное. Несколько дней потом она мучилась, думая, где же было все ее остроумие?
А потом Джози стояла и смотрела, как Мэтью с подругой идут дальше по улице, а сердце ее пело от радости, и голова кружилась от счастья…
Мэтью оглянулся на нее через плечо…
– Витаешь в облаках?
– Немного. Я думала о своей юности, – добавила она, открывая дверь и входя в гостиную. – Похоже, я жила в основном в вымышленном мире.
– Значит, реальность была гораздо хуже? – Казалось, Мэтью занимал почти все пространство ее небольшой гостиной.
– Да нет… ты знаешь, – ответила она рассеянно, – вполне обычная жизнь.
– Вообще-то не знаю. С одной стороны, я чувствую себя так, словно знал тебя всю жизнь, а с другой – вообще тебя не знал.
– Ты говоришь об агентстве? Послушай, я знаю, что поступила глупо, но…
– Я говорю не об этом. Все гораздо серьезнее, и ты это знаешь.
– Пойду сделаю нам по коктейлю! – Джози прерывисто вздохнула и направилась было в кухню, но застыла на месте, стоило Мэтью подойти к ней.
– Я хочу все о тебе узнать, – сказал он каким-то необычным, с легкой хрипотцой голосом. – Слышать каждый твой вздох, ощущать каждое биение сердца… – Он не дотрагивался до Джози, но его голос обволакивал ее словно шелковистой паутиной, соблазнял и гипнотизировал. Девушке показалось, что она тает, словно снег под лучами солнца. Если Мэтью дотронется до нее, все пропало. Правильно это или нет, но она не сможет сопротивляться. – Ты несчастна. – Он нахмурился, вглядываясь в лицо Джози. – Это я причинил тебе горе. Когда я встретил тебя в первый раз в лесу, ты вся светилась радостью.
– Я просто устала. Я… – У нее не хватало слов.
Она была не способна думать, когда Мэтью смотрел на нее так.
– Не надо. Пожалуйста, не надо! – прошептала она, закрывая лицо руками.
– Не надо? – Сильные руки отняли ладони от ее лица. – Ты думаешь, это так легко? Или что я не устал? Джози, мы должны находить выход из тех ситуаций, которые подбрасывает нам жизнь. И стараться делать это наилучшим образом. И ты, и я знаем это. Хорошо или плохо… – Их пальцы переплелись. Мэтью осторожно прислонил Джози к стене, поднял обе ее руки над головой, удерживая ее таким образом. Их губы слились…
– Я хочу поступать правильно, – дрожа, прошептала Джози. – Ты даже не знаешь, как хочу. Но… – Наконец она нашла в себе силы оторваться от его жадных губ. На лице ее отразилось страдание. – Я не могу, Мэтью! Разве ты не понимаешь? Я… не такая женщина! – закончила она жестко. – Я прожила большую часть жизни с отцом, который совершенно не думал о том, какую боль он причиняет моей матери! – Она вздохнула. – Ты и Катрин – семья. У вас есть дети, вы живете вместе. Мы не имеем права!
Но Мэтью прервал ее слова новым поцелуем, и Джози словно растворилась в нарастающем приливе желания, когда сильное тело Мэтью прижималось к ней.
– Это только начало, – прошептал он. Его губы были на расстоянии вздоха от ее губ. – Я обещаю тебе…
– Мэтью! – Глаза Джози были широко открыты, она тяжело дышала. – Мы не должны…
– Нет, должны. – Его губы все требовательнее приникали к ее трепещущим губам… – Я хороший парень, Джози. Ты можешь мне поверить?
– Мэтью… пожалуйста! – Ее голос звучал глухо и напряженно. – Я правда не думаю… – у нее перехватило дыхание, потому что Мэтью снова завладел ее губами, – что это хорошая идея!
– Ты все поймешь. – Он поднял голову и посмотрел на нее. На его губах блуждала мягкая чувственная улыбка. – Ты поймешь, когда я все тебе объясню.
– Что? – прошептала она почти в отчаянии. – Что здесь объяснять?
Джози смотрела на него со смешанным чувством ожидания и восхищения, а он поцеловал ее снова и откинул с лица упавшую прядь волос.
Мэтью наконец-то был счастлив. Счастлив от одного того, что собирался все рассказать ей. С души как будто свалилась огромная тяжесть. Она нужна ему. Так нужна. Он больше ни дня не может без нее. Теперь все будет правильно. Он хочет ее. Сейчас. Сию же секунду. Но надо быть терпеливым. Надо все объяснить…
Мэтью заговорил серьезно, мягко и отчетливо:
– Катрин – не мать Джоша и Эбби. Мы с ней – не любовники. – Он остановился, чтобы убедиться, правильно ли Джози поняла его слова. – Между нами нет никаких романтических отношений.
Тишина.
– Но я… я думала… Но она сказала…
– Катрин? – Мэтью нахмурился. – Что она сказала?
– Когда она пришла в агентство и попросила подыскать домработницу и няню… – Джози говорила совсем тихо, – на ее пальце было кольцо. И она ясно дала понять, что вы… что ты и она… Я думала, вы женаты, а Джош и Эбби – ваши дети.
– Даже близко не было.
– Значит, все это – неправда?
Мэтью коснулся губами уголка ее губ.
– Катрин – тетя детей. Ее сестра была их матерью. Пойдем… – Он подвел ее к креслу. – Тебе лучше присесть. Ситуация действительно сложная.
– Но я не понимаю… Почему же тогда Катрин… я не понимаю, – повторила она, поднимая глаза на своего любимого.
Мэтью провел по лицу рукой.
– Эбби и Джош… Их родители погибли в автокатастрофе больше года назад.
– Их родители? – Джози с изумлением смотрела на Мэтью. – Так ты… не их отец? Но почему тогда Эбби зовет тебя «папочка»?
– Да, недавно она начала называть меня так. Но я только их опекун. Ангус – их настоящий отец – был моим другом и партнером по бизнесу.
– А Катрин тоже их опекунша? – Теперь все начало становиться на свои места. По крайней мере, так казалось Джози.
– Нет. Отсюда и вся сложность. Мы с Ангусом заключили соглашение несколькими месяцами раньше, чем они с Джулией – его женой – попали в аварию. Незадолго до этого умерла его мать, и он приводил ее, а заодно и свои дела в порядок, обновлял завещание и остальные бумаги. Он спросил меня, не соглашусь ли я быть опекуном детей, если что-нибудь случится с ним и с Джулией. Я подумал и согласился. Они были так молоды, мне и в голову не могло прийти, что такое может случиться… – Глубоко вздохнув, Мэтью ослабил узел галстука и откинулся на спинку дивана. – Но вот случилось, – пробормотал он, больше сам себе. – Черт побери, случилось.
– Бедные дети, – проговорила Джози. – Наверное, они очень страдали.
– Да, они пережили много тяжелых дней после смерти родителей. Мы с Катрин сделали для них все, что могли, попытались создать какое-то подобие семьи. А потом я решил вернуться домой.
– И взял с собой детей и Катрин?
– Она была нужна детям. Или, по крайней мере, я так думал. Катрин тоже пережила большое горе, потеряв единственную сестру. Теперь я вижу, что ни я, ни она не подумали как следует. Я только старался сделать так, чтобы дети были счастливы. Хотя они прожили почти всю жизнь в Южной Америке, они родились здесь и часто сюда приезжали. Я подумал, что для них этот переезд станет начатом новой жизни, своего рода приключением.
– Их мать, Джулия, родилась в Южной Америке?
– Нет. Она родилась в Англии. Ее отец был из Бразилии, а мать – англичанка. Ангус тоже был англичанином.
– Но почему же Катрин сказала, что ты и она… вместе?
Мэтью вздохнул.
– Я не знаю. Мы виделись раза два, но это было задолго до трагедии, и между нами не было ничего серьезного. По крайней мере с моей стороны. Единственное почему я согласился, чтобы Катрин жила с нами, было благополучие детей. Она не слишком много могла для них сделать, но она была… и есть, – поправился он, – их тетка. Я подумал, что Джулии хотелось бы, чтобы ее сестра была рядом с ее детьми.
– А почему тогда родители не сделали опекуном ее?
– Не знаю. Или думал, что не знаю. Но за то время, что мы провели вместе… Мне все стало намного понятнее. Возможно, потому, что она такая, какая есть: легкомысленная, эгоистичная…
Голос Мэтью был ровен и лишен эмоций.
– Но иногда с ней тоже бывало весело. Она может быть доброй и заботливой, когда хочет. Трагедия очень глубоко ее задела.
– Так, значит, весь последний год ты пытался справиться со всем этим. – Джози взглянула на красивое лицо Мэтью и мягко проговорила: – Когда мы встретились в первый раз, я подумала, что тебя что-то гложет.