Текст книги "Что нужно женщине"
Автор книги: Лора Мартин
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 9 страниц)
Даже просто оставаться здесь с Мэтью и его детьми – уже сумасшествие. Оставаться в доме, который она любит, с мужчиной, которого она любит…
Джози мысленно оборвала себя. Не надо слишком много думать. Снова и снова растравлять свои раны.
– Как дела, Джош? – Джози взглянула на мальчика, который сосредоточенно и аккуратно взбивал яйца. В нем чувствовалась какая-то скрытая напряженность, но Джози не могла понять, в чем именно дело.
Осторожно положив руку ему на плечо, она сказала:
– Никогда не видела, чтобы кто-нибудь так прекрасно взбивал яйца! Из тебя получился бы замечательный повар!
– А как он великолепно рисует! – Мэтью гремел посудой в шкафу, что-то разыскивая. – Джош, покажи Джози после обеда свои рисунки.
– И еще ты посмотришь нашу спальню, – вставила Эбби. – У нас все новое и такое красивое!
Джози вылила яйца на сковородку и оглядела большую комнату. Полы из полированного дуба были прикрыты аккуратными половичками. Красивые занавески на окнах были в сине-зелено-желтых тонах. Она сама не могла бы сделать лучше. Но дом изменился. В нем не осталось того пыльного налета старины, который так нравился Джози.
– Ты обязательно покажешь мне все после обеда, да?
Джози сидела на полу в детской и кидала кубик, уже в который раз.
В присутствии Мэтью она никак не могла сосредоточиться на игре. Дети то и дело поправляли ее, потому что Джози неправильно считала очки или же передвигала свою фишку вверх по тропинке вместо того, чтобы скатываться вниз.
Джош выиграл, и Джози радостно улыбнулась мальчику. Они поднялись. Тогда Джози решилась оглянуться на Мэтью.
– Надеюсь, ты не подозреваешь меня в нечестности, я делала так много ошибок. Я очень давно не играла в эту игру.
Темные глаза смотрели на девушку.
– Детям было хорошо сегодня. Спасибо за то, что побыла с нами.
– Не за что. Мне и самой очень все понравилось, – мягко ответила Джози. – На некоторое время мне даже удалось обмануть себя и представить… – Она смущенно замолчала.
Мэтью тоже помолчал несколько секунд, не сводя с нее взгляда.
– Представить что?
– Неважно. – Джози пожала плечами. Дети копались в ящике с игрушками и никак не могли решить, какую выбрать. – Этот дом просто великолепен, – добавила она, стараясь как можно скорее сменить тему разговора. – Примерно таким я его всегда себе и представляла.
– Ты всегда его себе представляла? – Брови Мэтью удивленно взметнулись.
– То есть… – Джози поняла, что чуть было снова не проговорилась. – Ну, то есть в последнее время… Я так поняла, что ты ремонтируешь и обставляешь его по частям?
– Да. Давай сядем. – Мэтью подвел ее к высокому окну и усадил на мягкий пуфик. – Кто тебе сказал?
Джози нахмурилась. Близость Мэтью внушала ей беспокойство.
– Ох… ну, понимаешь… одна из девушек на работе… Сузан… Помнишь, она тогда согласилась меня подвезти. Ее жених – декоратор. Он и занимается этим домом.
– Понятно.
Джози отвернулась к окну. Из него открывался вид на окрестности. Она прислонилась щекой к холодному стеклу.
– Эти окна стоили немало.
Слышать голос Мэтью, теплый, глубокий, чувствовать его близость и находиться здесь, в Харкомб-холле, – все это было ее заветной мечтой. И тем тяжелее было ей сейчас.
– Скоро стемнеет, – пробормотала Джози. – Мне пора возвращаться.
– Я подвезу тебя домой, как только вернется Катрин. Я надеялся, что ты останешься до вечера. – Голос Мэтью завораживал ее.
– До вечера? – Джози чуть не лишилась дара речи. – Мэтью, не думаю, что это хорошая идея.
Его пальцы нежно погладили щеку девушки, скользнули к подбородку и приподняли ее лицо так, что теперь они смотрели друг другу в глаза.
– До того, как дети лягут спать. Когда они отправятся в постель, мы сможем, наконец, поговорить. Ты же знаешь, поговорить нам просто необходимо.
– О чем? – неуверенно спросила Джози.
– Поверь, нам действительно есть о чем поговорить.
– А как же Катрин?
– Нам надо поговорить и о ней тоже.
– Я имею в виду… Если она будет здесь…
– Останься, – настойчиво повторил Мэтью.
И она осталась. Ее горячее стремление быть с Мэтью боролось со здравым смыслом и победило. Джози чувствовала себя счастливой просто потому, что находилась с ним в одной комнате. Видела его улыбку. Слышала смех и эти нежные нотки в его голосе, когда он болтал и играл с детьми.
Джози приготовила ужин, и они поели все вместе в кухне. Как ни глупо это было, ей казалось, что она вдруг обрела семью, о которой мечтала.
Когда пришло время укладывать детей, внезапно началось перебрасывание подушками. Бой вспыхнул без всякой причины и превратился в совершенно безудержное веселье.
– Люди подумают, что мы их убиваем! – заметил Мэтью, когда Эбби с оглушительным радостным криком запустила в него подушкой. Джози, прижимая к себе Джоша, едва успела увернуться.
– Боже, как давно я не кидалась подушками, – весело прокричала она, отмахиваясь от детей. – Я даже забыла, как это весело!
– Ага! Значит, тебе нравится физическое насилие? – дразнил ее Мэтью. Он бросил свою подушку и поймал Джози в объятия.
– Эй! – Она вырывалась изо всех сил, но тщетно. Мэтью извернулся, чтобы избежать пинка Джоша.
– Ты поймала меня уже дважды, Джози Джеймс!
– Дважды? Да я ловила тебя гораздо чаще! – Джози, улыбаясь, дотянулась до своей подушки и обрушила ее на Мэтью. – Получил? – И замахнулась снова. Дети радостно присоединились.
Вскоре Мэтью запросил пощады:
– Это нечестно! Трое на одного! Я должен взять заложника!
Он снова поймал Джози, прижал ее к груди и отнял подушку.
Под любым предлогом он старается прикоснуться к ней. И еще пытается при этом убедить себя, что может противостоять такому сильному чувству…
– Что ж, приятно знать, что по мне не скучали!
Голос раздался так неожиданно, что Джози осталась стоять, прижатая к Мэтью. Дети примолкли и перестали размахивать подушками. Только Мэтью, казалось, был не особенно ошеломлен возвращением Катрин.
– Ты пропустила самое веселье! – сообщил он ей с усмешкой, не выпуская Джози из своих объятий. – Хочешь к нам присоединиться?
– Не стоит. – Голос Катрин был холоден как лед. – У меня дорогой костюм. Вы только посмотрите, какой тут беспорядок! – Она оглядела перья, которые усеяли всю комнату. Затем, переведя взгляд на Джози, Катрин удивленно приподняла бровь. – Вот это да! Девочка из агентства! Вы что же, так себя ведете со всеми клиентами?
Джози попыталась придумать достойный ответ, но решила, что в ее положении будет лучше промолчать. Она только высвободилась из объятий Мэтью.
– Катрин! Может быть, ты переоденешься и поможешь мне уложить детей? Почитаешь им на ночь? Я обещал отвезти Джози домой.
– Нет! Нет! Мы не хотим, чтобы нам читала Катрин. Она неправильно читает, – заявила Эбби. – Мы хотим, чтобы ты!
– Эбби! – Мэтью покачал головой.
– Ну что ты, не беспокойся! Она права. – В словах Катрин звучала обида. – Я не могу почитать сказку. От меня вообще никакой пользы! Ты прекрасно справляешься и без меня. Так что я лучше пойду. Я отказалась от приглашения на ужин, чтобы вернуться сюда, но, видимо, мне лучше принять его.
– Катрин! – Мэтью бросил на нее раздраженный взгляд.
– Я не знаю, когда вернусь!
– Катрин!! – крикнул Мэтью, но она уже исчезла. Эбби всхлипывала на своей постели. – Тише! Эбби, дорогая, не надо плакать. Ты не виновата.
– Может быть, мне лучше уйти? – тихо спросила Джози, стараясь успокоить малышку.
– Уйти? – Мэтью провел рукой по волосам. – Уже поздно, стемнело. Я обещал отвезти тебя домой. Не уходи, – добавил он тихо, глядя прямо в глаза Джози. – Я только посмотрю, можно ли о чем-нибудь договориться с Катрин.
Его не было довольно долго. Джози уложила детей и почитала им про Винни-Пуха.
Она как раз успела притушить ночники, когда Мэтью вошел в комнату. Вид у него был раздраженный и усталый.
– Ну, Джози так же хорошо читает, как дерется подушками? – спросил он, целуя обоих детей в макушки.
– Тебе удалось поговорить с Катрин?
– Да. – Мэтью слегка подтолкнул Джози к двери. Они вышли из спальни. – Но что бы я ни говорил, все оказалось бесполезно. Она куда-то умчалась.
– Ох! Слушай, Мэтью, мне жаль, что я оказалась причиной вашей ссоры. Не надо было мне оставаться…
Мэтью сел на диван и повернулся к Джози.
– Не говори так. Ты не виновата.
– Но ведь ясно, что она подумала… – Голос Джози дрожал.
– Говорю тебе, это не твоя вина. – Мэтью мягко улыбнулся. – Наши проблемы начались задолго до твоего появления. – Он погладил ее по волосам. – Ты даже не представляешь, сколько удовольствия мне доставил сегодняшний день… – Он говорил совсем тихо, а его карие глаза, не отрываясь, смотрели на ее губы. Джози вздохнула. Сердце рвалось из ее груди. Он был так близко.
– Быть с тобой… – На его губах появилась мечтательная улыбка. – Все эти годы… Почему я не заметил тебя тогда?!
– Мэтью…
– Тише! – Он прижал палец к ее губам. Нежно улыбнулся. – Ничего не говори. Я никогда не умел выражать свои чувства. Я все думал, что скоро наступит подходящий момент, чтобы сказать все, что я хочу сказать… Но, похоже, сейчас еще не время. – Он глубоко вздохнул и тряхнул головой. – Я так устал, – пробормотал он. Неожиданно его бархатные глаза потемнели. – Так устал. Но я должен найти Катрин. Ты видела, какая она. Веришь или нет, но под этим модным фасадом скрывается очень неуверенная и ранимая женщина. Я не знаю, куда она могла поехать: в бар, может быть, или в мотель. Ты не побудешь с детьми, пока я не вернусь?
– Да, конечно.
– Прости меня, Джози. Не слишком-то удачный получился вечер. Это моя вина.
– Нет!
– Да! Я болван! Всю жизнь себе испортил!
Джози взглянула на его упрямый подбородок, напряженные скулы. В глазах Мэтью застыло непонятное выражение. Он был расстроен, это ясно. Джози изо всех сил старалась сдержать слезы. Ей так хотелось, чтобы ее обняли. «Так нечестно», – подумала она с горечью. В ней столько нерастраченной любви и нежности…
– Джози?..
Она прикрыла глаза, стараясь не обращать внимания на теплоту и заботливость в его голосе. Не стоит думать об этом.
– Поторопись, – глухо прошептала она. – Надо найти Катрин.
Глава шестая
Как ему не хотелось оставлять ее, Боже! Больше всего на свете Мэтью хотелось обнять Джози и ощутить тепло ее прекрасного тела. И никогда не расставаться.
В машине было холодно. Мэтью включил печку на максимум и выехал из гаража.
Куда, ради всего святого, могла отправиться Катрин? Он подозревал, что у нее есть другой мужчина, но кто он? В последнее время она несколько раз не стала отвечать на телефонные звонки в его присутствии и порой неожиданно исчезала. Катрин вела светскую жизнь. Что, если она кого-то встретила на каком-нибудь приеме?
Мэтью глубоко вздохнул. Он ни в чем не был уверен.
Возможно, все это его фантазии.
Странно оказаться в этом доме без Мэтью. Джози вернулась в детскую спальню. Она чувствовала, как в ней нарастает беспокойство. Мысли крутились вокруг событий этого дня. Она не знала, что и думать. Девушка поняла, что Мэтью неравнодушен к ней, даже более того. Он сказал…
Джози заставила себя не думать об этих словах. Прошлое есть прошлое. А настоящее для Мэтью связано с Катрин и детьми. Как бы это ни выглядело со стороны, Мэтью, бесспорно, заботился о Катрин. Иначе не побежал бы ночью разыскивать ее.
Джози села возле окна и немного приоткрыла занавеску. Луна серебристым, неясно очерченным кругом плыла по темному небу. Джози обернулась, взглянула на спящих детей. Слезы побежали по ее щекам двумя теплыми солеными дорожками.
Откуда ей знать, что здесь происходит? Попробуй, разберись в отношениях супругов. Что толку гадать? А надежда… Но ведь Мэтью и Катрин живут в этом доме как муж и жена вместе с детьми.
Это она должна помнить всегда.
Мэтью вернулся незадолго до полуночи. Один. Он искал повсюду, но Катрин, видимо, не хотела, чтобы ее нашли. Мэтью объездил все вероятные места и даже несколько невероятных. Побывал в местной больнице. Теперь он мечтал попасть домой. К Джози и детям.
В доме было тихо. Мэтью прошел по комнатам. Он искал ее.
Джози спала в детской спальне, свернувшись в большом кресле в уголке комнаты. Одна рука подложена под щеку, шелковистые пряди волос падают на длинную гибкую шею.
Мэтью долго стоял над ней, борясь с желанием разбудить девушку и обнять ее. Его пугала сила этого желания и терзали угрызения совести, потому что он чувствовал себя законченным эгоистом.
Несколько раз он почти решился поцеловать ее. Догадывается ли она, какую борьбу с самим собой он ведет и как тяжело ему?
Даже мысль о том, как хорошо у них все могло бы сложиться, заставляла его кровь быстрее бежать по жилам.
Он вынул из шкафа легкое одеяло и осторожно прикрыл девушку, стараясь не потревожить ее сон. Потом опустился на пол рядом с креслом, несколько минут смотрел на нее, встал и тихо вышел.
На следующее утро дети завтракали в кухне, когда вернулась Катрин. Джози как раз обсуждала с Джошем, нельзя ли найти елку к Рождеству рядом с домом. Увидев Катрин, она застыла с ножом для масла в руке.
– Посмотрите-ка, как мило! – Катрин бросила на Мэтью убийственный взгляд. – Она, что же, осталась у нас на ночь?
– Надо же было кому-нибудь побыть с детьми, пока я разыскивал тебя по всей округе! – Мэтью поднялся. – Скажи мне, ради Бога, почему ты убежала как угорелая?
– Потому, что я не нужна здесь! Никому! – Ее красивое лицо исказилось.
– Катрин, это неправда… – Голос Мэтью был нежен и мягок. – Не надо так говорить.
– Разве? А я думаю – правда! – Ее голос заметно дрожал, и, несмотря ни на что, Джози внезапно почувствовала к Катрин симпатию и сочувствие.
– Так где ты была?
– Я осталась у… друга.
– У хорошего друга? – уточнил Мэтью.
– Да! У хорошего! – резко заявила Катрин. – У меня ведь есть право иметь друзей, не так ли? У тебя, похоже, с этим все в порядке! – Она кинула взгляд на Джози.
– Катрин, я беспокоился о тебе. Дети волновались. Пожалуйста, не убегай больше.
Повисла напряженная тишина.
– Прости, Мэт, – тихо пробормотала наконец Катрин. – Я не хотела…
Она стояла посреди кухни, одетая в дорогой шерстяной костюм цвета черники. Такая прекрасная и ранимая. Джози проглотила застрявший в горле комок. В агентстве Катрин показалась ей уверенной, собранной и деятельной. А сейчас… Она выглядела такой беззащитной. Было легко понять, как любой мужчина сжалиться над ней…
– Прости, что… я убежала. – Женщина казалась совершенно сломленной и разбитой. – Я пытаюсь… Я только хочу… – В глазах Катрин заблестели слезы. – Ты можешь простить меня?
– Катрин! – Мэтью обнял ее. Он нежно гладил ее волосы и говорил что-то успокаивающее. Катрин всхлипывала, положив голову ему на плечо.
При виде этого объятия Джози отвела глаза и слегка обняла за плечи обоих детей.
– Пойдемте, – тихо сказала она, поднимаясь из-за стола.
– Джош… – поднявшись наверх, Джози занялась уборкой детских кроватей, – я сейчас пойду. Ты передашь Мэтью, что я поговорю с ним в другой раз?
– Куда ты? – нахмурилась Эбби.
– Конечно, домой! – Джози постаралась улыбнуться. – А потом – на работу.
– А ты придешь к нам еще? – спросил Джош.
– Надеюсь. – Джози обняла детей, чувствуя, что вот-вот расплачется. – Ну, будьте умницами!
Не оглядываясь, Джози выбежала из комнаты и спустилась вниз. Никем не замеченная, она прошла к тяжелой входной двери.
– Мисс Джеймс, вас спрашивают. Там, в приемной, настоящий красавец!
– Хорошо, спасибо, Кэти! – Сузан выпроводила девушку из офиса Джози и закрыла за ней дверь. – Ох уж мне эта девочка! – Сузан покачала головой. – И почему ты с ней не поговоришь?
– В ней просто много жизни. И она так славно улыбается…
– О тебе сегодня такого не скажешь, – сухо заметила Сузан. – Что случилось? Ты что, плохо спала?
– Пожалуй. – Джози старалась сосредоточиться на бумагах, которые держала в руках, но сердце у нее колотилось, а во рту внезапно пересохло.
– Красавец? Пожалуй, мы обе знаем, кого можно так назвать! – промурлыкала Сузан. – Это… Крейг. Правда, он не совсем в твоем вкусе. – Она хитро улыбнулась. – Так мне послать «красавца» Мэтью сюда? Или ты сама выйдешь поздороваться с ним?
– Сузан, вообще-то… – Джози подняла глаза от стола и потерла пальцем бровь. – Ты не сделаешь мне великое одолжение? Он… не знает обо мне. Не знает, что это мое агентство. Он думает, что я просто здесь работаю.
Сузан озадаченно посмотрела на нее.
– Но почему ты ему не сказала?
– Сама не знаю. – Джози сдвинула брови. – Была такая возможность, когда мы первый раз встретились. Но тогда я разозлилась на него. А сейчас… – Джози покачала головой. – Понимаешь, он думает, будто я должна была добиться большего. Я собиралась стать врачом.
– Ну и что? Зато сейчас у тебя есть все это! – Сузан обвела рукой кабинет. – Глупо скрывать это от Мэтью! Все равно ты не можешь прятаться от него вечно. Он всегда производил на тебя такое впечатление?
Джози кивнула.
– В общем, да. Может быть, я ошибаюсь, но я чувствую… – Джози помолчала, пытаясь сформулировать мысль, – что эта тайна – моя последняя защита.
И сразу поняла, что сказала истинную правду.
– Защита? – Сузан явно не поняла, что имела в виду ее подруга. – Защита от чего?
– Когда мы вместе… – голос Джози немного охрип от волнения, – когда Мэтью… когда он смотрит на меня, мне кажется, он видит меня насквозь. Все мои мысли и чувства для него как на ладони.
Она улыбнулась, стараясь не показать, как ей больно.
– Но здесь, на работе, я могу создать некоторое подобие барьера между нами. И именно потому, что он не все обо мне знает. Даже если я когда-нибудь и скажу ему правду, то не сейчас. Я ушла от него сегодня утром почти тайком. Ты права: Мэтью сводит меня с ума. При нем я вообще не могу думать. – Она с мольбой посмотрела на Сузан. – Так ты поможешь мне?
– Как?
– Прикроешь меня?
– Прикрыть? И что мне делать?
Джози вышла из-за стола.
– Скажешь, что агентство – твое.
– Ох, Джози!..
– Пожалуйста!
В этот момент в дверь постучали. Джози метнулась в другой конец кабинета и принялась сосредоточенно рыться в картотеке, как это только что делала Сузан. Та, в свою очередь, поколебавшись, села в кресло за столом.
– Мистер Джордан! – Кэти бросила удивленный взгляд на Сузан, потом на Джози и распахнула дверь. – И сопровождающие!
Эбби и Джош вошли первыми. На них были яркие шерстяные пальто. За ними вошел Мэтью, великолепный, как всегда. Темные волосы зачесаны назад, поверх серых брюк и джемпера – черный кожаный плащ.
– Простите за вторжение. – Мэтью долго смотрел на Джози, а потом протянул руку Сузан. – Мы уже встречались, не так ли? – Он улыбнулся. – Как поживаете?
– Прекрасно! – Сузан пожала протянутую руку. – Рада вас видеть, – добавила она.
– Мы едем за подарками на Рождество! – радостно сообщила Эбби. – Мы собираемся купить духи и ожерелье, – она заговорщически понизила голос, – ты знаешь для кого!
– Мы можем сейчас поговорить? – Серьезный взгляд Мэтью обратился к Джози. – Я пытался позвонить тебе домой, но никто не отвечал. Тебе не следовало убегать, – добавил он тихо.
– Мне показалось, так будет лучше. – Джози с трудом скрывала свое волнение.
Она твердо решила быть сильной. У Мэтью – своя жизнь, свои отношения. Какими бы хрупкими они ни были.
– Я получила все данные о женщине, которая, по-моему, подойдет вам в качестве экономки, – быстро заговорила она, подходя к столу и роясь в кипе папок. – Раз уж ты зашел, посмотри ее резюме. Миссис Милтон. Живет в деревне Харкомб. Тебе будет удобно, если я направлю ее на собеседование с тобой в первой половине дня?
– Да. – Мэтью глубоко вздохнул и кивнул. – Но ты же знаешь, я пришел сюда не за этим.
– Джози, тебе, видимо, не до работы… – Сузан встала из-за стола. – Я отпускаю тебя. Кто-нибудь хочет кофе? Может быть, что-нибудь выпить? Печенья для детей?
– Для меня ничего не надо, спасибо. А вот дети, я уверен, не откажутся от печенья! – Мэтью благодарно улыбнулся Сузан, и та слегка покраснела. – Эта добрая леди предлагает вам чаю с печеньем, – сказал он Джошу и Эбби, которые перебирали цветные карандаши на столе Джози. – Вы пойдете с ней? Я задержусь ненадолго.
– Ты поедешь с нами покупать подарки на Рождество? – спросила у Джози Эбби, слезая со стула.
– Нет, никак не могу, – ответила Джози. – У меня еще много работы.
– Правда? – Мэтью внимательно посмотрел на нее, когда Сузан увела детей.
– О чем ты? – Джози поспешно отвела глаза.
– У тебя действительно много работы?
– Да.
– Твоя начальница, кажется, очень милая женщина. С ней хорошо работать?
Джози рассеянно кивнула.
– В общем, да.
– Она не отпустит тебя с нами не надолго?
Последовало молчание. Когда Мэтью снова заговорил, его голос звучал очень настойчиво:
– Джози, нам нужно поговорить.
– Мы же говорим! – Она выдавила улыбку. – Сегодня утром я ушла, потому что торопилась на работу. Катрин вернулась. Вам требовалось время, чтобы побыть вдвоем. – Она вынула еще одну папку из шкафа и сделала вид, что просматривает бумаги.
Мэтью взял папку у девушки из рук и положил на полку. Потом тщательно запер шкаф.
– Что ты делаешь? – спросила Джози дрожащим голосом.
– Пытаюсь привлечь твое внимание. – Он разозлился. В темных глазах вспыхнул опасный огонь. – Почему ты так себя ведешь? – Мэтью шагнул к ней, но, подумав, снова отступил.
Джози знала, что надо хорошо подумать, как ответить ему, но, заговорив, тут же поняла, что взяла неправильный тон.
– Думаю, нам лучше вообще не встречаться.
– Что?! – Мэтью, казалось, пытался угадать ее мысли.
Через закрытую дверь в кабинет проникал шум голосов.
– Я… я думаю…
– Я слышал, что ты сказала.
– Именно это я и хотела сказать, – тихо ответила девушка, страдая от холода, которым веяло от тона Мэтью. – У меня своя жизнь.
– Понятно.
«Нет, тебе непонятно! – кричала Джози мысленно. – Совсем непонятно!»
Она вздохнула.
– Ты знаешь, я была рада увидеть тебя после стольких лет, но… – Джози сникла, теперь ее голос звучал как смущенный шепот. Потом и вовсе угас.
– Но ты бы предпочла сохранять дистанцию, – закончил за нее Мэтью.
– Да, – с несчастным видом выдавила из себя Джози.
Зазвонил телефон. Резкий, настойчивый звук заставил Джози встрепенуться. Она подняла трубку и рассеянно выслушала Кэти, которая напоминала ей, что Крейг Тейлор ждет ее в приемной. Их встреча была назначена на одиннадцать. Как только Джози положила трубку, Мэтью заговорил холодно и резко:
– Прости. Я позволил себе больше, чем имел право позволять. Оставляю тебя наедине с твоей работой.
– Мэтью!
Он повернулся.
– Да?
Джози не знала, что сказать. Она могла думать только о том, что Катрин, дети и Мэтью живут вместе в Харкомб-холле. Она покачала головой.
– Ничего. Неважно.
Его глаза сузились. Он резко толкнул дверь и почти налетел на Крейга. Бухгалтер фирмы, высокий, подтянутый блондин, был весьма недурен собой, но, безусловно, сильно проигрывал в сравнении с Мэтью.
Джози видела, каким взглядом Мэтью окинул Крейга. Тот непринужденно болтал с Кэти, Сузан и детьми.
– Дети, нам пора идти! – Мэтью говорил совершенно спокойно. Джози видела, как он обменивается любезностями с Сузан. Крейг уже взял свой портфель и направлялся прямо в ее кабинет.
– Доброе утро!
– Здравствуй, Крейг. – Джози сосредоточенно разглядывала улицу за окном. – Прости, я о тебе совсем позабыла.
– Со мной всю жизнь так. Кто это был?
– Кто? – Джози надеялась, что Крейг не заметит, как дрожит ее голос.
– Тот парень с двумя детьми, который только что ушел.
– А! Это… просто клиент. Ищет домработницу, экономку. – Джози глубоко вздохнула и наконец повернулась к Крейгу. Он чувствовал себя как дома, раскидывая бумаги по ее и так уже заваленному столу. – Это тот человек, который купил Харкомб-холл.
– Правда? – На лице Крейга появилось выражение сочувствия и тревоги. – Я и не знал.
– Ну, откуда же тебе было знать?
– Этот парень чертовски хорош собой, – пробормотал бухгалтер.
– О, да, – мягко ответила она.
– Наверное, тебе тяжело иметь с ним дело. Ты говорила ему, что хотела купить дом?
– Нет! – воскликнула Джози. – Нет. Я потеряла дом. И не хочу, чтобы об этом кто-то знал. Особенно он!
– Ладно, ладно! Я все понял. – Крейг вышел из-за стола и тоже подошел к окну. Взглянув прямо в глаза Джози, он сказал: – Прости, я ведь знаю, как много Харкомб-холл значил для тебя, но…
– Дело не в этом! – Джози отвернулась. Она открыла окно и вдохнула свежий морозный воздух, мечтая только об одном: снова оказаться на поле рядом с Харкомб-холлом.
– Объясни. Я весь внимание.
Джози покачала головой.
– Давай не будем сейчас…
– Хорошо. Что ты собираешься делать?
– В каком смысле?
– У тебя осталось много денег в банке. Почему бы тебе не потратить хотя бы часть из них? Позволить себе немного роскоши!
– Не знаю, Крейг, – задумчиво произнесла Джози. – Вообще-то можно.
– Посмотри на стоянку. – Крейг указал на машины. – Что это?
– Твоя машина.
– А следующая за ней?
Джози отшатнулась от окна, увидев Мэтью и детей, которые как раз спускались по ступенькам.
– Еще одна машина, – произнесла она медленно.
– А что объединяет эти две машины? – спросил Крейг шутливо, не замечая, как напряглась Джози.
Она покачала головой.
– Не знаю! Слушай, Крейг, мне сейчас не до шуток.
– Они обе новенькие, дорогие и блестящие. А теперь посмотри, на чем ездишь ты. Честно говоря, ты одна из самых богатых женщин, кого я знаю, а ведешь совершенно аскетический образ жизни.
Джози захлопнула окно, проводив глазами машину Мэтью.
– Я копила деньги на дом! Ты один из немногих, кто знал об этом! Если бы ты не настаивал, чтобы большая часть моих денег шла на инвестиции!..
– Джози, мы уже не раз обсуждали. Это называется управлением капиталом. Дай компании еще года два, и ты сможешь купить дом вдвое больше Харкомб-холла.
– Я не хочу в два раза больше. Я хочу только его! – Она сжала голову ладонями. Крейг обнял ее за плечи.
– Прости! Прости! Я ведь думаю о тебе, Джози! Ты слишком изводишь себя, – добавил он нежно. – Тебе просто необходимо немного пожить в свое удовольствие.
– И это говорит человек, который в семь утра уже в офисе и не уходит домой раньше девяти, а то и десяти вечера!
– Ну, может, раньше я и работал круглые сутки. Но в последнее время… скажем так, я начал замечать, что это неправильно. Послушай, – радостно предложил Крейг, – я приглашен на рождественскую вечеринку у Крэншоз в субботу. Ты знаешь их – Найджел и Рут. Он банкир, а она занимается детской одеждой и работает в основном дома. Вы встречались у меня прошлым летом.
– Да, помню, но, честно говоря, я сейчас не в настроении…
– К субботе у тебя настроение может и измениться. И это лучше, чем сидеть дома и работать. – Не услышав возражений, Крейг довольно ухмыльнулся. – Я заеду за тобой в восемь. И не спорь! Я могу быть очень убедительным, когда хочу. Пока!
Она уже почти решила не ходить на эту вечеринку. В половине восьмого Джози сидела перед телевизором, убеждая себя, что ей ни к чему лишняя суета.
Однако, вопреки собственным доводам, неожиданно, Джози поднялась с дивана и начала одеваться.
Крейг пришел вовремя. Она услышала сигнал его машины, когда заканчивала макияж.
– Вот это да! – Он с восхищением смотрел на нее с порога. – Платье просто сногсшибательное! Пурпурный – твой цвет. Я и понятия не имел…
– Понятия не имел о чем? – Джози порылась в сумочке, нашла ключи и заперла дверь.
– О том, как потрясающе ты можешь выглядеть! И совсем не по-деловому! Но, я вижу, перед твоим домом все еще стоит эта развалюха. Значит, ты не бросилась в. ближайший автосалон сразу после моей лекции.
– Ну, для меня еще не все потеряно! – Порыв ледяного декабрьского ветра заставил Джози поежиться и плотнее запахнуть легкое пальто. – А что ты посоветуешь, – она улыбнулась, – «порше» или «феррари»?
– Оба хороши. И соответствуют твоему имиджу! – Крейг с отвращением взглянул на машину Джози. – Ты представляешь, что должны думать клиенты, видя, как ты вылезаешь из такой вот развалины?
– Представляю. Но ты-то знаешь, для чего я берегла деньги.
– Да, конечно. – Крейг открыл перед Джози дверцу своего сверкающего «BMW».
– Может быть, я и куплю себе новую машину, но не воображай, что это из-за твоих наставлений! У меня своя голова на плечах!
Крейг сел в машину рядом с ней, повернул ключ зажигания. Заурчал мощный двигатель.
«Я влюблена, – думала Джози, не отрывая глаз от ветрового стекла. – И я не знаю, что мне делать с этим чувством!»
Дом Найджела и Рут Крэншоз, современный и стильный, располагался на краю деревни Харкомб. Джози подумала, что даже не поинтересовалась раньше, где живут друзья Крейга.
– Что же ты мне не сказал? – упрекнула она его.
– Что? – Крейг, слегка нахмурившись, смотрел, как Джози выбирается из машины.
– Что они живут рядом с Харкомбом.
– Прости, забыл. – Он пожал плечами, прежде чем запереть дверцу. – Я думал, ты знаешь. И, кроме того, разве это имеет значение?
Джози покачала головой, рассматривая другие машины, уже припаркованные рядом с домом.
– Ты же знаешь мои чувства к Харкомб-холлу, а до дома Крэншозов отсюда рукой подать.
– Между нами и Харкомб-холлом не меньше двух миль. – Крейг покачал головой. – Честно говоря, Джози, я удивляюсь, что ты позволяешь себе так мучиться. Будут другие дома, и получше, чем твой Харкомб-холл!
– А они будут здесь, как ты думаешь?
– Кто?
– О Боже, Крейг! Не старайся казаться глупее, чем ты есть! Ты знаешь, о ком я говорю! – воскликнула Джози. – Новые владельцы. Они будут здесь?
– Откуда мне, интересно, это знать? – Крейг удивился. Потом, обняв Джози за талию, он сказал: – Даже если они будут здесь, не стоит так паниковать. Я не собираюсь никому говорить, что ты хотела купить этот дом. А ведь больше никто об этом не знает? – Крейг добродушно улыбнулся и на секунду притянул девушку к себе. – Расслабься! Пойдем, не знаю, как ты, но я очень хочу выпить.
– Как приятно снова вас видеть! – Рут, женщина лет сорока с гривой рыжих волос, тепло приветствовала Джози, как только они с Крейгом переступили через порог. – Позвольте мне взять ваше пальто. Роскошное платье, – заметила она, когда Джози разделась. – И наверняка не из местного универмага!
– Нет. – Джози слегка улыбнулась. – Я купила его в прошлом году… и сегодня надела только второй раз.
Машинально она огляделась. Высокие потолки, со вкусом обставленная комната. Гостей собралось уже порядочно. Кажется, машины Мэтью перед домом нет. Глупо думать, что он может здесь оказаться.
– Вот! Выпей. Похоже, тебе это совершенно необходимо. – Крейг взял с подноса бокал и протянул его Джози, уводя ее подальше от дверей. – Что с тобой? Ты словно где-то витаешь. Рут пыталась поговорить с тобой, а ты не слышала ни единого слова!
– Разве? – Джози заволновалась. – Я не хотела показаться невежливой. Я… просто задумалась. Она не обиделась?