Текст книги "Демон Пенрика (ЛП)"
Автор книги: Лоис Буджолд
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 7 страниц)
Пен умылся из таза и лёг в постель, в которой долго пролежал без сна, пытаясь почувствовать чужеродный дух, живущий теперь в его теле. Проявляются ли демоны в виде боли в животе? Всё ещё продолжая размышлять об этом он, наконец, заснул.
В утренних сумерках Пенрик отнёс свои седельные сумки вниз в холл и обнаружил неожиданных провожающих: Прейту собственной персоной, во всей её прелестной округлости, сопровождаемую хмурыми братом и сестрой.
– Прейта! – он шагнул к ней, только чтоб заметить, как она отшатнулась, хотя и с робкой улыбкой.
– Привет, Пен, – они неуверенно смотрели друг на друга. – Я слышала, что ты уезжаешь.
– Всего лишь в Мартенсбридж. Не на край света. – Он сглотнул и продолжил: – Мы всё ещё обручены?
Она грустно покачала головой.
– Ты хотя бы знаешь, когда вернёшься?
– Э.. нет, – два дня назад он знал о своём будущем всё. Сегодня он не знал ничего. И не был уверен в том, что это изменение к лучшему.
– Так что ты понимаешь, как сложно это будет. Для меня.
– Да, конечно понимаю.
Она начала протягивать к нему руки, но потом отвела их и сплела на груди.
– Мне так жаль. Но ты, конечно, понимаешь, что любой девушке было бы страшно выходить за мужчину, который может поджечь её одним словом!
Он мечтал зажечь её поцелуями.
– Любой мужчина может поджечь девушку факелом, но для этого он должен быть безумцем.
Ответом на это было только неуверенное пожатие плеч.
– Я принесла тебе кое-что. Знаешь, на дорогу.
Она потянулась к брату, который протянул большой свёрток, который, как оказалось, содержал огромный круг сыра.
– Спасибо, – проговорил Пен. Взглянув на свои разбухшие сумки, он безжалостно обернулся к нетерпеливо ожидавшему Гансу: – Вот. Найди место и упакую это. Как-нибудь.
Ганс ответил неодобрительным взглядом, но унёс его.
Прейта коротко кивнула, но не рискнула приблизиться. Похоже, ему не достанется даже лёгкого прощального объятия.
– Удачи, Пен. Я буду молиться, чтоб всё это прошло хорошо.
– А я за тебя.
Снаружи стояли два храмовых стражника, держащих осёдланных лошадей. Пожитки покойной волшебницы были навьючены на некрупную, но крепкую лошадь, туда же Ганс погрузил и мешок с сыром. Ещё одна лошадь ожидала Пена.
Он двинулся к ней, но почти сразу остановился. Похоже, ему надо было перенести ещё одно болезненное прощание. К ним приближались его мать и Ролщ, в то время как Прейта с родственниками удалялись. Расходясь, они обменялись неловкими кивками. Его родные выглядели менее встревоженными и усталыми, чем вчера, но по-прежнему были печальны.
– Пен, – серьёзно произнёс Ролщ. – Да хранят тебя в дороге пять богов.
Он передал Пену маленький мешочек с монетами, который тот взял с удивлением.
– Носи его на шее, – с тревогой сказала мать. – Я слышала, что в городах карманники срезают кошелёк с пояса так, что хозяин ничего не чувствует.
Шнурок был удлинён специально для такого благоразумного использования. Пен повиновался, но прежде чем засунуть мягкую кожу под рубашку, заглянул в кошелёк. Больше меди, чем серебра, совсем нет золота, но он по крайней мере не будет нищим за храмовым столом.
Пен приготовился выдержать смущение от слёзных материнских объятий, но двинувшись вперёд, леди Джуральд внезапно остановилась, совсем как Прейта. Вместо объятий она подняла руку и помахала на прощание, как будто бы он уже скрывался из вида, а не стоял всего лишь в одном шаге от неё.
– Пен, будь осторожней! – попросила мать, её голос прервался. Она обернулась к Ролщу.
– Да, мама, – вздохнул Пен.
Он пошёл к своей лошади. Ганс не предложил ему подержать ногу, не то, чтоб у Пена были какие-нибудь проблемы с тем, чтоб закинуть в седло своё гибкое тело. Но когда он сделал это, его настигло понимание, что с тех пор как позавчера его принесли и положили в постель, до него не дотрагивался ни один человек.
Старший стражник жестом скомандовал отправление и они выехали на мощёную главную улицу и двинулась между стоящих вдоль неё фахверковых домов. В прохладе ранней весны в ящиках на окнах ещё не красовались цветы. Пен обернулся в седле, чтоб ещё раз помахать на прощание, но мать и Ролщ уже вошли в приют и их не было видно.
Пен прочистил горло и спросил у старшего стражника, которого звали Тринкер:
– Вчерашние похороны Просвещённой Ручии прошли нормально? Они не позволили мне присутствовать.
– А, да. Была принята её богом, всё нормально, показано белой голубкой и всё такое.
– Ясно, – Пен заколебался: – Не могли бы мы остановиться там, где она похоронена? Совсем ненадолго.
Тринкер хмыкнул, но не мог отвергнуть эту благочестивую просьбу, поэтому кивнул.
Кладбище на котором хоронили служителей Храма лежало за городскими стенами у дороги. Они свернули в сторону и Тринкер проводил Пена к свежей, ещё ничем не отмеченной могиле, в то время как Ганс и Вилром ждали их на лошадях.
В рассветных сумерках там можно было увидеть немного. Немногим больше можно было почувствовать, как Пен не напрягал свои обострённые чувства. Он склонил голову и беззвучно прочитал молитву, сбивчиво припоминая слова по похоронной службе по его отцу, брату, умершему, когда Пен был маленьким и нескольким старым слугам. Могила не ответила, но что-то внутри него расслабилось, умиротворилось.
Они снова сели в сёдла и после того, как переехали через реку по деревянному мосту и город остался позади, Тринкер предложил им перейти на рысь.
Яркое солнце последних двух дней, неожиданное дыхание лета, ушло, сменившись обычной туманной сыростью, которая обещала вот-вот смениться холодным дождём. Белые вершины высоких гор, поднимающихся на севере, были покрыты облаками, серой крышей накрывавшими обширные нагорья страны Пена. Дорога следовала вниз по реке, вдоль того, что в этих местах считалось ровной землёй. По крайней мере долины тут были шире, а холмы раздвигались. Пен размышлял – как скоро они увидят Вороний хребет – другую длинную каменную гряду на другой стороне плато, отделяющую Кантоны от простора Вилда на юге.
Храмовые стражники по большей части гнали их рысью, шагом только поднимались на холмы. Этот аллюр больше всего подходит для того, чтоб проехать максимум миль за минимум времени. Конечно, это не угрожающий переломом шеи галоп, которым мчится курьер, но всё равно подразумевает смену лошадей, которых они брали во время дневных остановок на храмовых дорожных станциях. Они обгоняли повозки, навьюченных мулов, коров, овец, жителей маленьких деревень. Однажды они осторожно обогнули группу шагающих пикинёров – рекрутов, экспортируемых для войн других лордов. Как Дрово – подумал Пен. Он задумался о том, сколько их них когда-нибудь вернутся домой. Казалось, что лучше экспортировать сыр или ткань, хотя, конечно на военной торговле можно сделать состояние. Но на торговле солдатами реже, чем на торговле сырами.
На подъёмах Пен пытался немного разговорить свою охрану. Он с удивлением узнал, что они не были слугами Просвещённой Ручии, но были назначены к ней в пограничном городе Лиесте, когда она, направляясь в Мартенсбридж выехала из Дартаки. То же и её служанка Марда. Когда Ганс узнал, что Марде позволили дать показания и уехать домой, он был возмущён. Тринкер и Вилром довольно сильно беспокоились, что скажут их господа, когда узнают, что они потеряли охраняемую персону, как они ни были бы бессильны предотвратить это. Они готовились сражаться против плохих людей, а не против плохих сердец. А уж упустить её ценного демона в случайно встреченного младшего брата мелкого лорда из ущелий… похоже, никто не хотел объяснять как так получилось.
На закате, преодолев сорок миль грязной дороги, они остановились в скромном городке, гордящимся своим домом Ордена Дочери, который их и принял. Пенрик снова получил собственную комнату. Улыбающаяся дедикат принесла ему еду и горячую воду. Он благодарно улыбнулся в ответ, но она не задержалась. Проверка показала, что за дверью на часах стоит местный стражник. Пен нерешительно поздоровался и отступил в комнату, слишком усталый, чтоб задумываться.
Его комната была такой же маленькой, как в приюте, но мебель в ней была лучше. Стулья с вышитыми подушечками, стол с зеркалом и скамеечкой явно предназначенными для гостей-женщин. Более обычных гостей в Ордене Дочери. Пен воспользовался возможностью посидеть с гребешком, распустить косу и сразиться с накопившимися за день колтунами, к образованию которых его отличные светло-русые волосы были очень склонны.
Когда он взглянул в зеркало, его рот произнёс: «Да, давай ещё раз взглянем на тебя».
Пен замер. Его демон снова проснулся? Его рот резко закрылся, горло сдавило.
Как эта штука вообще воспринимает мир? Разделяет ли оно его зрение, его слух? Его мысли? Надо ли ему выглядывать соблюдая очередь, как это происходит с голосом, или оно всегда вместе с ним, как сидящая на плече птица?
Он вдохнул и расслабил мышцы.
– Хочешь поговорить? – и подождал.
– Хочу посмотреть, – ответил демон посредством его рта. – Хочу взглянуть, что мы приобрели. – Его речь была совершенно чёткой, акцент был вилдийский, с земель вокруг Мартинсбриджа, как и у Ручии.
Пен не проводил много времени перед зеркалами с тех пор, как вырос достаточно большим и быстрым, чтоб избежать использования старшими сёстрами в качестве большой куклы. Его собственные черты казались ему странными. Но его зрение не померкло, похоже, что они могли пользоваться глазами одновременно.
Как ему говорили, его лицо и тело были хорошо сложены. Его гладкая кожа искупала свою молодость тем, что как он надеялся было в меру решительным носом. Длинные ресницы обрамляли то, что мама нежно называла голубыми как озёра глазами. По опыту Пена озёра обычно были серыми, зелёными, ослепительно белыми под снегом. Или чёрным стеклом – холодными безветренными ночами. Но он полагал, что в редкий летний солнечный день они могут быть именно этого цвета.
Никто другой с ним не разговаривал. Никто больше не рассказывал ему ничего. Упустит ли он свой шанс? Он выдохнул, расслабил горло, попробовал расслабить усталые плечи. Чтобы открыться.
– Ты можешь отвечать на вопросы?
Фырканье.
– Если они не слишком дурацкие.
– Не могу этого гарантировать.
Раздавшееся из его собственного горла Хмм, по крайней мере не казалось враждебным.
Пен начал самым простым образом, который пришёл ему в голову:
– Как тебя зовут?
Последовала удивлённая пауза.
– Мои носители называли меня Демон.
– Это всё равно, что называть лошадь Лошадью, а меня Мальчиком. Или Мужчиной, – торопливо исправился он. – Даже у лошади бывает имя.
– Как бы мы могли получить имя, Мальчик?
– Ну… я думаю, большинство имён даются. Детям – родителями. Животным – владельцами. Иногда они наследуются.
Последовала долгая тишина. Чего бы это существо от него ни ожидало, но явно не этого.
Его рот робко произнёс:
– Я думаю, мы можем быть Ручией.
Другой голос возразил:
– Как насчёт Хелвии? Или Амберин?
Ещё один голос сказал что-то на языке, который Пен даже не узнал, хотя интонации, казалось бы, давали понимание. Он подумал, что Умелан должно быть ещё одним именем. Из его рта выскочило ещё больше непонятных слов. Три голоса, четыре. Он сбился со счёта и всё это закончилось неразборчивым бормотанием.
– Сколько вас? – потрясённо воскликнул Пенрик. – Сколько… поколений?
К скольким носителям присоединялся этот старый демон, у скольких он скопировал или украл жизни?
– Ты ожидаешь, что мы будем заниматься арифметикой?
У Пена поднялись брови.
– Да, – решил он.
– За это придётся платить. Он не знает о цене.
Акцент был… дартакианский?
– Ручия недавно заплатила, – сказал голос Ручии. – Этого запаса хватит надолго.
Угрюмая пауза.
– Двенадцать, – произнёс голос.
– Только если считать львицу и кобылу, – проворчал другой. – Надо ли?
– Так… у вас двенадцать личностей или одна? – спросил Пен.
– Да, – сказал голос Ручии. – И то и другое. Одновременно.
– Как, хмм… городской совет?
– …мы полагаем.
– Вы все м… леди?
– Как правило, да, – сказал голос. Однако, другой тут же добавил: «Она не была леди!»
Как начал понимать Пен, для демона было обычным переходить к другому носителю того же пола. Очевидно, это не было необходимо с теологической точки зрения, иначе он не оказался бы в этом ряду. О боги. Не получил ли я сейчас совет из двенадцати невидимых старших сестёр? Десяти, пожалуй, если не считать кобылы и, кого?.. львицы? Были ли у них имена на звериных языках, которые они могли бы предложить?
– Думаю, вам лучше иметь одно имя. Пожалуй, если я захочу поговорить с конкретным слоем вас, это будет унаследованное имя носительницы.
Двенадцать? Ему надо как-нибудь разобраться в них.
– Хмм… – очень неуверенный звук неясного происхождения.
– У меня два имени, – предолжил Пен. – Пенрик, это моё собственное имя и Джуральд – имя моего рода. Ваше общее имя может быть чем-то вроде имени вашего рода.
Пен надеялся, что всего этого никто не слышит через стену. Его голоса, произносящего всё это. Неудивительно, что Марда считала, что понять высказывания волшебницы невозможно. Он подумал и добавил:
– С Просвещённой Ручией вы разговаривали таким же способом?
– Со временем мы научимся безмолвной речи, – сказал голос Ручии.
Как много времени уйдёт на это? – задумался Пен. Если достаточно долго, не получится ли так, что он уже не будет понимать – какой голос его собственный? Он вздрогнул, но заставил себя вернуться в настоящее.
– Вам нужно имя, по которому я буду обращаться к вам всем сразу. Не Демон. Что-то лучше того, как я мог бы назвать собаку, во имя пяти богов. Что если я выберу что-нибудь? В качестве подарка.
Молчание оказалось столь продолжительным, что он задумался – не впало ли существо в сон, не спряталось ли или что оно там делало, когда он не мог чувствовать и слышать его. Наконец, раздался тихий голос:
– За двенадцать долгих жизней никто никогда не предлагал нам подарка.
– Ну… это не просто. Я имею в виду, у вас как бы нет тела, так что как кто-то мог бы подарить вам что-то материальное? Но имя это явление воздушное, явление мысли и души, правильно?
Он чувствовал, что как будто прокладывает какой-то путь. И так как в его мыслях недавно было обручение, он азартно предложил:
– Подарок при ухаживании.
Он почувствовал резкий выдох, но с ним не пришло никакого звука. Он смутил демона хаоса? Это казалось всего лишь справедливым, учитывая, что он сделал с ним.
Но затем неуверенный голос осторожно произнёс:
– И что ты предложишь, Пенрик из Джуральдов?
На самом деле он ещё не подумал настолько далеко. Его захлестнула паника. Потом он успокоил себя. Потянулся за вдохновением и поймал его:
– Дездемона, – внезапно уверенно произнёс он. – Я вычитал это имя в детстве в книге Саонских сказок, мне кажется оно очень приятно звучит. Она была принцессой.
Через его нос вышел слабый взволнованный выдох.
– Забавно, – произнёс голос Ручии. Похоже, она доминировала, было ли это потому, что она была последней? Или потому, что покойная жрица носила демона дольше всех? Или что?
Снова последовала долгая тишина. Пен устало зевнул. Они там голосуют? Не начал ли он гражданскую войну в своём животе? Это было бы плохо. Он уже хотел попробовать отказаться от всего этого, как прозвучал решительный голос: «Принято».
– Итак, Дездемона! – облегчённо воскликнул он. Пен задумался не может ли оно со временем сократиться до Дез, когда они познакомятся ближе. Как Пен. Это было бы нормально.
– Мы благодарим тебя за сделанный от души подарок, милый Пенрик… – голос перешёл в усталый шёпот и Пен подумал, что существо собралось спать.
Как и он. С кружащейся головой он доковылял до кровати.
Утром следующего дня они доехали до большой реки, называющейся Вороньей и протекающей у подножия Вороньего хребта, где повернули вниз по течению по дороге, ведущей с востока на запад. Вороний хребет, после того, как он показался из утреннего тумана и до того, как скрылся за послеполуденным дождём, выглядел зелёным и менее величественным, чем суровые ледяные пики, в тени которых Пен вырос, но всё равно весьма суровым. Дорога дважды пересекла вздувшуюся реку, один мост был деревянным, а другой – каменным, с грациозными арками. На обоих мостах собирали пошлину местные жители. Из-за весеннего паводка вода в Вороньей стояла слишком высоко для движения против течения, но плоты из брёвен и упакованных в бочки товаров успешно продвигались вниз. Пен думал о ловких плотовщиках, которые должны быть очень отважны, чтоб бросить вызов ледяной воде и целый час мечтал, представляя себя одним из них.
По дороге двигались не только местные жители: купеческие караваны, небольшие группы паломников, к обычным крестьянским телегам, коровам, свиньям и овцам прибавились закрытые фургоны. Три раза они встречались со скачущими галопом курьерами, городскими и храмовыми или были обгоняемы ими. Последний из них с улыбкой помахал сопровождающим Пена стражникам в ответ на их салюты. Курьер… теперь это было вполне почётное занятие для худощавого и лёгкого человека… впрочем, к концу второго дня езды, нижняя часть Пена поставила это желание под вопрос.
Ночь застала из в городе у слияния с рекой Линнет, не более чем в пятнадцати милях от пункта назначения и уже на территории, управляемой из Мартенсбриджа. Тринкер решил, что лучше не рисковать приехать к закрытым городским воротам и вместо этого нашёл импровизированное, но бесплатное место для ночлега в школе Леди Весны.
Школа была похожа на ту, в которой Пенрик в юности учился в Гринвелле. Пара комнат на первом этаже дома, в котором жили учителя. В отличие от большого дома Ордена Дочери, в котором они ночевали накануне (и где Пен продал свой сыр в трапезную, чем пополнил свой денежный запас), она не была предназначена для паломников, но для него всё равно была выделена отдельная комната. Однако, Пен не думал, что это потому, что он самый уважаемый гость.
Для узника с ним обращались неплохо, но его статус был очевиден. Он осмотрел маленькие окошки на высоте четырёх этажей от земли. Если те, кто его сторожит, рассчитывают удержать его таким образом, они не учли его худощавое сложение и годы, проведённые за лазаньем. Либо по деревьям, чтоб избежать Дрово, либо по горам – на охоте. Он может мгновенно выскользнуть из их хватки, но куда бы он пошёл?
Это было похоже на ожидание доктора в тот раз, когда он сломал руку. Неудобно, но не было ничего, что бы он мог сделать, чтоб ускорить события. Кроме как, похоже, двигаться дальше, к чудесам Мартенсбриджа.
Он лёг и попытался уснуть, только для того, чтоб узнать, что делит узкую койку с семьёй блох. Он хлопал, тёр, вертелся. Возможно, у блох тут фестиваль. Собираются ли они праздновать всю ночь? Он пробормотал проклятие в адрес одной из них, укусившей его за икру в качестве начала банкета.
– Не помочь ли тебе с этим? – спросила Дездемона с весельем в голосе.
Пен хлопнул рукой себе по губам и встревоженно прошептал:
– Тише! Вилром спит прямо за дверью. Он услышит. И подумает… что?
Дездемона послушно прошептала:
– Знаешь, мы можем уничтожить блох.
Пен не знал.
– Это разрешено?
– Не только разрешено, но и поощряется. За прошедшие годы мы уничтожили их целые армии. Паразиты не считаются теологически охраняемыми, даже Бастардом, чьими созданиями они являются. И это простая магия, разрушающая, направленная от порядка к беспорядку. Как бы вниз по склону.
– Определённо меньше беспорядка в моей постели.
– Но грандиозный беспорядок в блохах, – прошептала в ответ Дездемона. Губы Пена растянулись в улыбке, но не по его воле: – Самое резкое падение упорядоченности, от жизни к смерти.
Последняя фраза была печальной, но речь шла всего лишь о блохах.
– Начинай, – прошептал Пен и лёг ровно, пытаясь уловить то, что произойдёт.
Пульсация тепла, слабая волна, прошедшая через его тело. Её направление было размытым, но, похоже, больше прошло вниз через его спину, в матрас, чем вверх, через грудь, в сторону потолка.
– Двадцать шесть блох, два клеща, три таракана и девять вшей, – сказала Дездемона со вздохом удовлетворения, примерно как женщина, поедающая пирожное. – И множество яиц моли в шерстяной подкладке.
В качестве первой магии в его жизни это было как-то недостаточно блестяще.
– Я думал, ты не занимаешься арифметикой, – произнёс Пен.
– Уф, – Пен не мог понять, было ли это выражением раздражения или радости. – А ты внимателен, ага?
– Я… сейчас приходится.
– Тебе – да, – вздохнула она.
Население его кровати может быть и сократилось, но он всё равно не был один. До него также запоздало дошло, что он не знает, могут ли демоны лгать. Всегда ли они говорят своим носителям правду, или могут обманывать их? Могут ли они обрезать ткань фактов так, чтоб они соответствовали их целям, оставляя в стороне важную информацию, для того, чтоб обратить их в противоположность? Дездемона была одной (он решил для простоты думать о ней как об одной личности), кого он не мог спросить об этом. Или, скорее, он мог спросить, она могла ответить, но этот ответ не помог бы.
Вместо этого он спросил:
– До Ручии ты тоже была с храмовой волшебницей?
– Хельвия была врачом хирургом, – сказал голос Хельвии с успокаивающе местным выговором Лиеста (он уже мог начинать думать о ней как о Хельвии). – С высоким положением в Ордене Матери.
– А до неё я, Амберин, – сказал голос с сильным Дартакианским акцентом, – В храмовой школе в Саоне.
– Я думал, вы говорили… врачи лечат, волшебники разрушают? Как вы могли быть сразу и тем и другим? – спросил снова озадаченный Пен.
– Мы способны и к созидательной магии, но это очень дорого, – ответила Дездемона.
Амберин добавила:
– Некоторое лечение происходит через разрушение. Камни в мочевом пузыре. Кисты и опухоли. Ампутации. Много более тонких вещей.
– Глисты, – вздохнула Хельвия. – Ты не поверишь, сколько людей страдают от глистов. Не говоря уж о блохах, вшах и других паразитах.
Вздохнув, она добавила:
– Именно поэтому, когда время Хельвии подошло к концу, мы не перепрыгнули в молодого врача, которого они нам приготовили, а в Ручию. Мы так устали от глистов. Ха!
До того как Пен успел спросить, что Ручия сделала такого, что сделало её столь привлекательной, ещё один голос вставил комментарий на языке, которого он не знал.
– Кто это был?
– Аулия из Браджара, – заметила Дездемона. – Хорошая служительница Храма. Она не говорит на вилдийском, только на ибранском, но со временем ты начнёшь её понимать. А до неё – Умелан из Рокнари.
– Рокнари! – потрясённо воскликнул Пен. – Я думал, что квантерианские еретики не поклоняются Бастарду. Как она могла получить демона на Архипелаге?
– Это долгая история, я уверена, она расскажет тебе её во всех утомительных деталях, как только ты овладеешь её языком, – успокаивающе произнесла Дездемона.
Я овладею её языком? Пену казалось, что она уже овладела его собственным языком и использовала его для того, что звучало ехидным комментарием.
– Можешь рассказать мне её вкратце? – спросил Пен.
– Она родилась на Архипелаге, была захвачена в рабыни во время набега, куплена в качестве служанки Мирой, знаменитой куртизанкой из прибрежного города в Адрии, которая тогда носила нас. Мира была необучена, но умна. К тому моменту она была нашей лучшей носительницей. Когда Мира умерла, мы перепрыгнули на Умелан, которая бежала домой только для того, чтоб узнать какая жестокая судьба ждёт волшебников на этих островах.
Воображение Пена, на некоторое время застрявшее на том, что касалось куртизанки, бросилось вдогонку.
– И какая?
Не то, чтоб он собирался посетить те земли.
– Иногда их сжигают живьём, но часто их увозят в море и выбрасывают за борт, с медленно набирающей воду и тонущей подушкой. К тому времени, как волшебник тонет, лодка удаляется уже достаточно далеко, чтоб демону было некуда прыгнуть, кроме как в рыбу.
Они с Дездемоной оба передёрнулись от этой картины, но возможно по разным причинам, как подозревал Пен.
Изо рта Пена излился поток слов на странном языке. Слова были ему непонятны, но жалобный тон был очевиден. Умелан добавила свою точку зрения?
– Когда исполняющие казнь уже уплыли, но ещё до того, как она полностью утонула, её заметили с проходящей браджарской галеры. Спасение было не сильно лучше пленения, он она оказалась живой на берегу Браджара и, не имея никакого другого пути, стала служительницей в Ордене Бастарда. Это было… хорошо.
После небольшой паузы она добавила:
– Нас впервые поняли.
Пен посчитал на пальцах. Было рассказано ещё не всё.
– А до хмм, Миры из Адрии?
– Рогаска, служившая при дворе Князя Орбаса. Он подарил её Мире. До неё, Вася из Патоса в Цедонии, наша первая носительница, которая умела читать и писать. Вдова и своего рода куртизанка в стиле этого города. Так и получилось, что она умерла в роскоши двора Орбаса. Некоторым образом.
Пен моргнул. Цедония? Она казалась ему баснословной, местом действия сказок, достаточно удалённым, чтоб никто не мог разгадать происходящие в них чудеса. Говорят, очень тёплая. Он был впечатлён. И завидовал. Это существо видело людей и места, о которых Пен не мог даже мечтать.
– До неё – Литикон, добродетельная жена из северной провинции Цедонии, до неё – Сугане, женщина из горной деревни. Она убила старую львицу, которая напала на её коз. Своими руками, ржавым копьём. Она была хорошей носительницей, несмотря на всё её невежество! До того – дикая кобыла в холмах, а до того… мы не знаем. Может быть знает белый бог.
– Вы… – Пен не знал как это сказать. – Вы испытали все эти смерти?
– До самого конца, – ответил ему голос, сухой как песок.
И никаких рождений для равновесия. Впрочем, он тоже своего не помнил.
Пен понял, что пока в нём живёт это существо, у него не будет недостатка в историях на ночь, впрочем, у него могут возникнуть проблемы с возможностью уснуть после них.
Но не сегодня. Он беспомощно зевнул, устраиваясь поудобнее в своей лишённой блох постели. Его голос некоторое время шептал непонятные слова, похожие на голос горного ручья, и он уплыл в сон.
Пен проснулся возбуждённым, сонно перевернулся и потянулся к себе. Комната казалась тёплой, полутёмной, тихой и безопасной.
Но только его рука прикоснулась к своей цели, его рот прокомментировал:
– О, с этой стороны я этого ещё не чувствовала. Это должно быть интересным.
Рука Пена замерла.
– Не останавливайся из-за нас. Помнишь, врачи? – сказала Дездемона.
– Да, не стесняйся. Я их видела тысячу.
– Говори за себя!
– Хорошо, я, определённо, тысячу раз меняла им подгузники.
Пен понятия не имел, что значила последняя фраза и на каком она была языке, он она, точно звучала непристойно.
Он скатился с кровати и как можно быстрее оделся. Он не мог отправиться в дорогу достаточно быстро.
Полноводная по весне Линнет была зелёной, быстрой и удивительно широкой. Несколько купеческих лодок рискнули пуститься по ней в путь. Дорога шла вдоль неё, вверх по течению двигалось больше караванов, чем вниз. Долина была обрамлена тем, что по стандартам Пена было невысокими холмами. Когда они проехали третий разрушенный замок, глядящий вниз с этих довольно обычных скал, он спросил:
– Что случилось с этими замками?
Вилром и Ганс пожали плечами, но Тринкер покачав головой сказал:
– Я слышал, это Мартенсбридж. Местные лорды завели обычай грабить купцов, хотя в начале это назвалось пошлинами. Городские гильдии, объединившись с войсками принцессы-архижрицы разрушили те гнёзда, которые не смогли купить и сделали дорогу безопасной от озера до Вороньей. И все пошлины теперь достаются Мартенсбриджу.
Пен печально подумал, что подражание этому методу не подойдёт Дому Джуральдов. По дорогам вблизи него обычно двигаются стада коров, а не богатые караваны.
Деревни концентрировались вокруг запруд, мельниц и, однажды, вокруг деревянного моста. Потом они описали дугу и показался Мартенсбридж. Пен взволнованно уставился на него.
Он как минимум вдесятеро превосходил размером Гринвилл. Его разделяла на две части река, пересечённая двумя каменными и одним бревенчатым мостами. Каменные и деревянные здания теснились на склонах, окружённых городскими стенами. Тринкер привстал на стременах и предположил, что большое строение, венчающее один из холмов может быть дворцом знаменитой принцессы-архижрицы и, соответственно, сердцем их Ордена в этой области. К северу от города открывался широкий вид на озеро, окаймлённое фермами, полями и виноградниками на пологих склонах и тёмными деревьями на крутых. На волнующейся поверхности были видны крытые купеческие лодки, открытые рыбачьи ялики. Дальше – ещё холмы, а ещё дальше – как тень на далёком горизонте – линия знакомых белых пиков, склоняющихся из-под занавеси облаков.
Потеряться в Гринвилле было невозможно. Въехав через южные ворота они обнаружили, что с Мартенсбриждем это было не так. Они проехали вверх и вниз по нескольким мощёным булыжником улицам. В то время как Пен глазел на высокие дома, хорошо одетых мужчин и женщин, рынки, степенных купцов и спешащих слуг, прекрасные фонтаны на площадях, у которых толпились прачки, хитрые кованые вывески мастерских ремесленников и мест собраний гильдий, разноцветные окна с картинками, Тринкер снова и снова смотрел на клочок бумаги на котором был описан путь и выглядел раздосадованным и вспотевшим.
– Здесь налево, – внезапно сказал Пен, когда Тринкер хотел повести их всех направо. Пен понятия не имел откуда в его голосе взялась такая уверенность, но его послушались.
– Здесь направо, – сказал он на следующей улице.
– И вверх, – на следующем перекрёстке.
– И вот мы на месте.
Пен сидел в седле и смотрел на каменное здание, теснящееся между своими соседями по улице. Хотя и узкое, оно было высотой в пять этажей и выглядело своего рода местом собраний небольшой гильдии. Витражей на нём не было. Единственным знаком был деревянный щит над дверью: две окрашенные белым руки, сжатые в кулаки и показывающие большими пальцами вверх и вниз. Большой палец, единственный могущий прикоснуться ко всем остальным, был знаком и символом Бастарда. Кроме этого, в здании не было ничего похожего на храм. Тринкер обеспокоенно посмотрел на Пена, слез с седла и постучал в дверь.
Им открыл привратник в чёрном плаще, который был бы совершенно обычным, если бы на нём не был вышит такой же знак из двух рук. Он взглянул на официальный знак Ордена Дочери и бело-голубые перья в шляпе Тринкера.
– Да, сэр?
Тринкер неуверенно прочистил горло.
– Мы – эскорт Просвещённой Ручии, ехавшей из Лиеста. Нам сказали, что в этом доме её кто-то ждёт. Нам надо с ним поговорить.
Привратник оглядел компанию.
– А где жрица?
– Именно об этом нам и надо с кем-нибудь поговорить.
Брови привратника поднялись.
– Будьте добры, подождите здесь.








