Текст книги "Спасение: Невысказанное (ЛП)"
Автор книги: Лиза Джейн Смит
Жанры:
Ужасы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 12 страниц)
Глава 21
Дождь шел всю ночь и в течении дня, и сейчас, далеко за полдень, облачное серое небо постепенно становилось темнее. Деймон вел свой блестящий черный автомобиль по шоссе и позволяя его Силе блуждать вокруг него, пытаясь ощутить, не скрывается ли что-нибудь сверхъестественное в лесу по обе стороны от дороги. Не было ничего, только нежный гул невзрачных человеческих умов из машин на дороге и городов, которые они проезжали.
– Там только след, – сказала Елена с пассажирского сиденья рядом с ним. Она наклонилась вперед и выглянула через лобовое стекло. – Он очень слабый, но я думаю, она взяла курс на север.
Они были в пути весь день. Елена клялась, что они следовали за небольшими признаками ауры Шивон. Деймон не мог их видеть, но доверял ей. Она всегда была умной. Ужасно, пугающе молодой, но умной. И он мог чувствовать ее напряженное внимание, проходящее через связи между ними, когда она тщательного сканировала окружающую обстановку, ее возбуждение, когда она мельком увидела след ауры Шивон. Сидя так близко к ней, он был более осведомлен о ее эмоциях чем когда-либо.
А теперь он чувствовал что-то еще от нее. Голод. Он собирался прокомментировать, когда она потянулась и сказала:
– Давай что-нибудь поедим.
Деймон почувствовал, как его рот дернулся вверх в улыбке – он так хорошо читал ее – и он повернул на следующем съезде. Он проехал немного дальше, пока они не достигли заслуживающей доверия закусочной. Они въехали на стоянку и вышли, взглянув на мрачное свечение низко висящего сквозь облака солнца. Скоро наступит вечер, и не было похоже, что они приблизились к своей цели.
Перейдя на другую сторону автомобиля, он открыл дверь для Елены.
– Пойдем, принцесса, – сказал он. – Поиски подождут, пока ты не съешь чизбургер.
Внутри закусочной, льняные скатерти покрывали каждый стол, картины народного творчества с петухами и утками висели на стенах, и детская игрушка – Волшебный экран, Волшебный шар или игра – лежали на каждом столе.
– Ой, это очаровательно, – сказала Елена, когда официантка, одетая в гофрированный фартук, привела их к столу на двоих.
– Слово, которое ты ищешь это приторно, – сказал ей Деймон. Официантка посмотрела на него, и он бросил ей ослепительную улыбку.
Елена заказала бутерброд и чай со льдом, но Дэймон не хотел есть. Человеческая еда не давала ему насыщение, и не было ничего в меню, что он был в настроении пробовать. Хотя в его желудке была слабая боль от голода, и он провел языком по чувствительным клыкам. Он может продержаться немного дольше без охоты, предположил он. Он не был настолько в отчаянии, чтобы чувствовать мех или перья во рту.
– Только кофе, пожалуйста, – сказал он официантке.
– Хочешь сыграть в шашки, пока ждем? – спросила Елена, раскладывая красные и черные фигуры по миниатюрному игровому полю, сидя за столом.
– Шашки? – сказал Деймон с небольшим отвращением.
– Конечно, будет весело, – сказала Елена. Дэймон колебался долю секунды, и глаза Елены расширились. – Ты не знаешь, как играть в шашки?
– Ты удивишься, насколько часто это не пригождалось, – сухо сказал Деймон.
– Тем не менее, – сказала Елена. – Тебе больше пятисот лет. И ты так и не научился? Пятилетние умеют играть в шашки.
– Они не умели, когда мне было пять лет, – отрезал Дэймон. Он чувствовал себя возмутительно смущенным – не было похоже, что он хотел играть в детскую игру. – Я умею играть в шахматы.
– Я полагаю, что это гораздо более изысканно для создания ночи, – задумчиво согласилась Елена. – Давай, позволь мне показать тебе. Шашки это легко.
В ее глазах появилось дразнящее сияние, и Деймон не смог ей противостоять. Шашки щелкали, когда она раскладывала их, и он воспользовался моментом, чтобы погреться в тепле, проникающем через связь между ними. Она все еще любила Стефана, он знал это, но также она питала интерес к Деймону.
– Вперед, – сказал он ей. – Все, что хочешь.
Елена бросила ему быструю, триумфальную усмешку.
– Хорошо, – весело сказала она, положив шашки на доске между ними, черные перед Деймоном, красные перед собой. – Итак, ты двигаешься по диагонали вперед, только по черным полям. И если ты рядом с одной из моих фигур и есть пустое пространство с другой стороны, ты можешь перепрыгнуть через нее и захватить ее. Когда ты доберешься до моей стороне доски, твоя фигура становится королем и может двигаться вперед и назад. Ты выиграешь, если уберешь все мои фигуры с доски.
– Понятно, – Деймон сидел и задумчиво рассматривал доску, отодвигая немного поднимающееся ликование внутри него, так чтобы Елена не могла чувствовать его через их связь. Эта игра была просто Алкерке, которая уже существовала, когда он был ребенком, только играют ее на шахматной доске. – Думаю, что я смогу справиться с этим.
Елена ходила первой, и Дэймон ждал своего часа в течение нескольких ходов. Потом она перепрыгнула через две его фигуры, сидя с ухмылкой.
– И вот как это делается, – сказала она, довольная собой.
– Впечатляет, – хладнокровно сказал Деймон, глядя на дыру, которую она оставила в своей защиту. Вместо того, чтобы воспользоваться, он проигнорировал ее и переместил еще одну фигуру вперед.
Было приятно видеть, что Елена наслаждалась собой на мгновение. Она была слишком грустной слишком долго. Может быть, подумал Дэймон. Может быть, когда-нибудь она свыкнется с мыслью о Стефане. Это было предательством его младшего брата, но он не мог справиться с приливом надежды, которую дала ему эта мысль. В конце концов, у Дэймон было все время в мире, чтобы ждать.
– Ты поймешь, – ободряюще сказала Елена, беря еще одну его фигуру. – Шашки это не сложно, я обещаю. – На краю ее губ появился немного самодовольный изгиб.
– Действительно, – сказал Деймон. Он слышал официантку за прилавком позади него, чувствовал запах теплого соленого картофеля фри для Елены. Обед был готов. Он наклонился вперед и прыгнул через четыре ее фигуры с удовлетворяющей серией щелчков. – Я Король.
Елена прищурилась на доску, и Дэймон позволил своей улыбке растянуться на лице.
– Должно быть ты замечательный учитель, – сказал он ей.
***
Щеки Елены мило вспыхнули и она посмотрела на него сквозь ресницы, когда они вместе пересекали парковку. Ее рука была прижата к его, и Деймон великолепно осознавал тепло, поступающее от ее шелковистой кожи.
– Ты способный ученик, – прокомментировала она. – Я не могу поверить, что ты выигрывал каждый раз.
Дэймон смутно отметил несколько фигур на краю стоянки, смотрящих в их сторону, и рассеянно проверил – люди, безвредны – его внимание сосредоточилось на Елене. Он наблюдал, как они сели в свою машину и уехали. Он был прав: люди.
– Моя жизнь была достаточно долгой... – начал он, а затем тяжелое тело врезалось в него, низкое и тяжелое, выбивая из него дыхание.
Вампиры.
Дэймон ударился о землю и покатился, борясь с синтетическим вампиром над собой. Его спина болезненно поцарапалась об асфальт стоянки. Тяжелый, смуглый, мускулистый мужчина, старше, чем большинство протеже Джека, зарычал на него сверху вниз, его зубы были острыми и ослепительно белыми по сравнению с его кожей.
– Дэймон! – закричала Елена.
Вампир напирал, его зубы царапали горло Дэймона, и Дэймон дернулся в сторону. Тело вампира было теплым, таким же, как у человека, а его дыхание было горячим и зловонным, как у гнили. Деймон толкнул его, пытаясь получить рычаг, чтобы свернуть ему шею. Но он слишком много весил – его клыки погрузились в горло Дэймона, разрывая его.
Укус обжигал, как огонь, и Дэймон бился, пытаясь освободиться.
Краем глаза он уловил больше движения. Другой вампир. Два вампира. Нет.
С новым всплеском силы, Дэймон боролся усерднее, крутясь и сбивая большого вампира на асфальт стоянки. Он должен встать прежде, чем двое других доберутся до Елены. Может быть, они не могли убить ее, не с помощью укуса, но они могли забрать ее, а Джек знал секрет Елены. Маловероятно, что она будет в состоянии поднять свои Силы Стражника против них – они не были ее целью, и у нее не было времени, чтобы уговорить свою Силу выйти на поверхность.
Он и искусственный вампир сейчас были плотно прижаты друг к другу, напрягаясь друг напротив друга. Мышцы другой вампира увеличились от усилий. Медленно, стиснув зубы, Дэймон с применением силы прижал руки соперника вниз и удерживал их на тротуаре, наслаждаясь выражением шока на его лице.
Он быстро свернул шею вампира и наблюдал, как его глаза потускнели. Это выведет его из строя на некоторое время. Дэймон изящно прыгнул на ноги.
Когда он повернулся, он услышал тяжелый удар. За ним, высокий светловолосый вампир упал к ногам Елены, кол торчал из его груди. Третий вампир, женщина, колебалась, глядя на Елену.
Прежде, чем упавший успел восстановиться, Дэймон сделал к нему два больших шага и быстро свернул ей шею.
– Это удержит ее дольше, чем кол, – сказал он Елене, и наклонился, чтобы также свернуть шею третьему вампиру.
– Нам лучше убраться отсюда, пока мы можем, – сказала Елена. Она наклонилась, чтобы вытащить свой кол, со слышимым гневом усилий, из груди высокого вампира. Оперативно, она вытерла его о ткань и спрятала кол обратно в сумочку.
– Безупречно сделано, – сказал Деймон, пытаясь определить ее настроение. Она не казалась напуганной, и не было ничего, кроме возбуждения от адреналина и определенной самодовольной радости, проходящей через их связь. – Тебе не нужно слишком много защиты, да, Стражница? – Елена ухмыльнулась, и он почувствовал ее искру гордости.
Потом ее лицо вытянулось. Гордость перешла в шок, потом в страх.
– Тебе больно, – сказала она.
– О, – сказал Деймон, потянувшись, чтобы коснуться укуса. Кровь все еще стекала по шее, горячая и болезненная. Он забыл на мгновение из-за своей заботы о Елене. – Я в порядке.
– Нет, – сказала Елена. – Иди сюда, – она прислонилась к боку автомобиля и открыл шею от своей рубашки, убирая назад волосы с горла. Она призывно склонила голову.
Он мог видеть тонкие вены под кожей, и у него перехватило дыхание. Елена была настолько мягкой, он знал это, ее шея как теплый атлас под его губами и зубами. А ее кровь была богатой и сладкой.
– Поторопись, – настоятельно сказала она. – Они скоро очнутся.
Дэймон хотел. Он действительно хотел.
Но он сглотнул и перевел свой взгляд от нее, облизывая губы.
Когда он питался ей прежде, она отворачивалась от него. Она не хотела, чтобы он заглядывал в ее разум, не хотела подпускать его ближе, чем это делала связь между ними.
Он не просто хотел ее кровь. Когда он пил от Елены, он не хотел, чтобы касалось только еды.
– Нет, спасибо, принцесса, – сказал он. – Я в порядке.
– Не будь галантным, Дэймон, – сказала Елена раздраженно. – Тебе это нужно.
Деймон смотрел себе под ноги.
– Лучше не надо, – сказал он. – Мы должны идти. – Он сделал быстрый вдох, а потом снова посмотрел на Елену, стреляя в нее своей самой блестящей улыбкой. – Я действительно чувствую себя прекрасно. Она уже исцеляется. – Он поднял руку к шее, и обнаружил, что это было правдой: Укус был грязным и болезненным, но рана свертывалась.
Прежде чем она успела возразить, он открыл свою дверь машины и потянулся, чтобы разблокировать ее дверь. После того, как они были внутри, он выехал с парковки, шины визжали. Искусственные вампиры уже начинали шевелиться.
"Елена чувствовала себя немного раздраженной", подумал он, осторожно проверяя их связь – его принцесса любила, чтобы все действовали в соответствии с ее планами и он сосредоточился на закрытии связи между ними, стараясь транслировать только мысли о дороге.
Он не знал, могла ли она почувствовать небольшую горькую боль в его груди, но он окружил ее слоями "не спрашивай" и "личное" и надеялся, что она занимается своими делами.
– Ты идиот, – Елена сказала ему резко. Дэймон поморщился и не ответил. Тепло, которое ранее отражалось в их связи, исчезло.
Он больше не мог пить из нее.
Это была изысканная пытка, пробовать ее сладость, тянуться к ее разуму, ее душе -только для того, чтобы оттолкнуть Елену. Подобный обмен кровью для влюбленных, это наиболее тесная связь.
Дэймон устал, позволяя себе претворяться. Стефан – его раздражающий, благородный, любимый младший брат – был мертв, но он все еще занимал сердце Елены. И если Дэймон не мог занять это место, если эта часть Елены собиралась быть закрыта для него, он должен был отпустить ее.
Глава 22
– Давай наполним только еще одну пробирку, – уговаривала Жасмин, и Мередит протянула руку.
– Тебе не кажется, что ты взяла достаточно крови сегодня? – спросил Мэтт, озабоченно сморщив лоб. – Ты превращаешь ее в подушечку для булавок.
– Все хорошо, – устало сказала Мередит. Она не питалась должным образом несколько дней – просто случайные птицы или звери – а челюсть болела. Ее немного тошнило, а запах крови, текущей под кожей Мэтта и Жасмин заставлял ее чувствовать головокружение. Она моргнула и попыталась сосредоточиться на том, что они говорили, что было намного легче, когда она была с Джеком и другими. Регулярное диета из человеческой крови поддерживала ее проницательность.
Возможно Жасмин могла бы захватить кровь из больницы.
Сжав свои губы, Мередит резко покачала головой. Она могла контролировать свои пристрастия.
Она должна вспомнить, для чего это все. Жасмин собиралась найти лекарство. Мередит не нужен доступ к украденной крови – ей нужно снова стать человеком.
Жасмин пустила кровь из руки Мередит и взяла несколько капель в пипетку, чтобы положить в блочную белую машину.
– Я не знаю, – сказала она, нахмурившись. – Я разложила твою кровь в ультрацентрифуге, и пробовал электрофорез и анализировала ее всеми известными мне способами. Я вижу, что есть различия, и я могу получить некоторую информацию о том, как ты изменилась, но я просто не знаю, что Джек сделал, чтобы это произошло.
– Разве в его журнале об этом не говорится? – спросил Мэтт, поднимая книгу в кожаном переплете и листая ее страницы. Деймон одолжил его Жасмин, чтобы помочь в ее исследованиях.
Жасмин скрипнула зубами.
– Там много всего о последствиях, которые он наблюдал, но он на самом деле не рассказывал подробно о точных процедурах, которые он использовал, чтобы этого добиться. Это не научный журнал.
– Я сожалею, что не помню больше, – сказала ей Мередит. – Но все это было как во сне. Он делал мне подкожные впрыскивания и на это потребовалось несколько ночей. Я думаю, что я был под очень сильными седативными средствами, но иногда я просыпалась и видела, как он стоит надо мной. – Мередит вздрогнула. – Некоторые из инъекций вводились в основание моего черепа, об этом он не врал, а некоторые вводились в мою руку. И он делал операцию. Я помню скальпель и другие медицинские инструменты. – Мэтт смотрел на нее с ужасом.
Жасмин виновато посмотрела на Мередит.
– Я могу продолжить работать с теми же тестами и проверить, может я что-то пропустила. Но я не знаю, сколько я смогу найти. – В ее глазах сияли слезы.
– Я понимаю... – начала Мередит, но Мэтт уже шел вперед, чтобы обнять Жасмин.
– Все в порядке, – сказал он, прижимая голову Жасмин к своему плечу. Мы не сдадимся.
Мередит стояла позади и смотрела на них, чувствуя себя неловко неуместной, когда Мэтт слегка поцеловал висок Жасмин. Их сердца бились в такт, она слышала их устойчивый ритм.
Будет ли она когда-нибудь такой снова? Будут ли они с Алариком, которого она так любила, когда-нибудь простыми и полностью людьми вместе?
Наверное, нет. Мередит с трудом сглотнула, пробуя горечь. Она не собиралась позволять себе думать в этом направлении. Жасмин и Бонни. Наука и магия. Может быть, они смогут починить ее, сделать ее снова самой собой.
Она должна была выйти оттуда. Пробормотав быстрое извинение, она вывалилась из комнаты, мимо их испуганных лиц.
Тщательно стараясь сохранять человеческую скоростью, Мередит пошла к выходу из больницы. Она могла чувствовать запах теплой, свежей крови повсюду вокруг нее, и ее горло пересохло и сжалось. Она пошла немного быстрее.
Ворвавшись через двери на стоянку больницы, Мередит поняла, что она тяжело дышала. Солнце светило ярко, и она прищурилась от яркого света. Она пойдет к своей машине и выйдет в лес и выпьет из птицы или кролика, решила она. Ей была нужна кровь. Без нее она испытывала слабость и головокружение, а ее эмоции выходили из-под контроля. Она чувствовала себя так, будто все время плакала.
В дальнем конце стоянки, был кто-то, прислонившись к ее машине.
Джек.
Мередит сунула руку в карман и обернула ее вокруг прохладного дерева кола, ее сердце бешено колотилось. Если бы она могла проткнуть Джека, вывести его из строя достаточно надолго, чтобы свернуть ему шею, то может быть, она смогла бы захватить его.
Или возможно он собирался убить ее в первую очередь.
Он видел ее, смотрел на нее спокойно. Не было никакого смысла убегать, даже если бы она захотела. Мередит медленно пошла через парковку к нему. Она чувствовала себя странно расслабленной. Может быть, она умрет сейчас. Разве это имеет значение? Действительно, она была уже мертва, не так ли? Во всех известных отношениях.
– Я не причиню тебе боль, – сказал Джек, когда она подошла достаточно близко. Он протянул руки, свободно и открыто, безобидно.
– О, да? – Мередит остановилась в нескольких футах от него. – Полезно знать.
– Я работал слишком усердно над тобой, чтобы просто потратить все это. – Уголки глаз Джека изогнулись, когда он выдал свою знакомую приветливую усмешку. – Кроме того, я в некоторой степени люблю тебя, несмотря на твое предательство.
Что-то внутри Мередит свернулось, густое и кислое. Он любил ее? Джек ее уничтожил.
– Итак, позволь мне заключить с тобой сделку. – Джек поднялся, чтобы сесть на капот автомобиля Мередит, абсолютно расслабленно. – Приведи ко мне Деймона Сальваторе и я прощу тебя. Все это будет стерто. Ты сможешь вернуться к нам, туда, где твое место. Ты знаешь, что жить с людьми не сработает.
Мередит замерла, глядя на него. Разве Джек действительно думал, что после всего она хотела быть одной из них?
Джек сделал паузу, глядя на нее своими яркими, любознательных карими глазами, а затем покачал головой.
– Прими сделку, Мередит, – сказал он. – Если ты этого не сделаешь, я приду за твоими друзьями. Я всегда получаю то, что хочу.
– Иди к черту, – прорычала Мередит. Она вцепилась в кол в кармане и прикинула расстояние между ними, ее мышцы напряглись. Он был так расслаблен на капоте автомобиля, не ожидая опасности. Если она будет двигаться достаточно быстро ...
Джек улыбнулся ей своей большой, красивой, теплой улыбкой.
– Иди к черту? – повторил он, его тон был легким. – Весь этот мир – ад, Мередит, сейчас ты должна это знать. Единственный выбор, это быть демоном или жертвой.
Его улыбка расширилась, и он откинулся на руки, повернувшись лицом к солнцу.
– Ты знаешь, на чьей ты стороне, не так ли?
Сейчас. Вынув кол из кармана, Мередит бросилась на него.
И, вдруг, Джек двигался так быстро, что все, что она видела, было как в тумане. Ее волосы поднял от ветра, когда он проходил.
Он исчез.
Глава 23
"Дорогой дневник,
Я не должна наслаждаться ничем из всего этого.
У нас серьезные неприятности. Джек не перестанет посылать вампиров за нами, пока либо мы не убьем его, либо он не убьет Дэймона. Он сильный и беспощадный, и я знаю, какой он умный – он обманул нас всех.
Когда я закрываю глаза, иногда я вижу, как Дэймон падает, с колом в груди, и это кажется таким реальным. Я вижу боль в напряженных линиях тела Дэймона, кровь, текущую из раны. Агония взрывается во мне – я теряю то, что я считала своим, что я считала вечным.
Ощущения такие же, как тогда, когда умер Стефан.
Наш поиск Шивон является самой незначительной зацепкой. Я должна быть в панике. Дэймон в страшной опасности.
И я должна скорбеть по Стефану также, как месяц назад.
Ничего не изменилось. Пожалуй, все стало хуже.
И все же ... "
Елена подняла взгляд от своего журнала к сиденью водителя.
Дэймон вел автомобиль, его длинные, сильные пальцы свернулись вокруг руля, его темные глаза сосредоточены на горизонте. "Он так красив", подумала Елена, рассматривая прекрасные кости под его безупречной бледной кожей, мягкий изгиб рта, прямая линия носа. Он взглянул на нее, и его губы скривились в краткой улыбке, прежде чем его глаза вернулись на дорогу. Импульс привязанности прошел через связи между ними, и Елена не была уверена, от кого он пришел.
"Дэймон напевает, когда он не знает, что я слушаю", написала она, возвращаясь к своему журналу. "Мелодии я не узнаю, танцы и священную музыку из долгих веков, которые он прожил в Европе, но и другие вещи тоже: музыка из балета, под которую танцевала Маргарет, старые песни Битлз, попсу с радио.
Даже если он технически умер много веков назад, Дэймон был более живым, чем большинство людей. Я помню, что сказал Стефан, еще когда он впервые рассказал мне свою историю.
После того, как они поднялись и поняли, кем они стали, Стефан убежал в ужасе, далеко за городские ворота, охотясь на животных, опасаясь, что нанесет вред человеку. Дэймон присоединился к группе наемников, участвуя в драках по всей Европе, пил человеческую кровь на фоне массовых убийств и неразберихи битвы.
Стефан сделал благородный выбор. Дэймон тогда был испорченным. Но Стефан держался отдельно от человечества, заботясь слишком сильно о том, чтобы не поставить их под угрозу от своего приближения. Дэймон был там же, в гуще всего, всегда, и это делало его почти человеком, запутавшегося в наших теплых телах и сложных, запутанных эмоциях.
Я так сильно любила Стефана, от всего сердца. Я все еще люблю его. Я никогда не перестану.
Дэймон -порочный и вспыльчивый и эгоистичный. Он охотнее делает неправильные вещи, чем правильные.
Мы с Дэймоном похожи больше, чем когда-либо мы были со Стефаном. Я испорченная и упрямая, и я хочу, чтобы все подчинялись моим планам. Худшие вещи, которые кто-либо когда-либо говорил обо мне, иногда были правдой.
И несмотря на все – несмотря на Джека, и бедную Мередит, – и всех, зависящих от слабого шанса, что мы движемся в правильном направлении – мне весело. Я чувствую себя легко и естественно, скользя по дорогам вместе, охотясь на Шивон.
Мы не в первый раз так путешествуем. Когда Стефан пропал, заключенный в тюрьму в Темном Измерении, мы искали его вместе. И тогда это тоже было весело.
Но тогда Стефан ждал меня. Теперь его нет. Мы собираемся отомстить за Стефана, не спасти его. Для этого слишком поздно."
Дыхание Елены сбилось и она сжала челюсти. Она не собиралась снова плакать, не сейчас. Краем глаза, она увидела, что Дэймон взглянул на нее, а затем его рука, прохладная и утешительная, коснулась ее плеча. Елена шмыгнула носом и опустила взгляд на свой журнал.
"Это будет так неправильно? Если мы с Деймоном перестанем бороться с этими чувствами, которые у нас всегда были друг к другу?
Я решилась. Я выбрала Стефана, и я никогда не жалела об этом.
Но теперь его нет, а я собираюсь жить вечно. Одна навсегда. Я не могу справиться с паникой каждый раз, когда я думаю об этом.
Я мог обратиться к Деймону. Я не собираюсь лгать себе об этом. У меня может быть он, если я захочу. Если я перестану сдерживать себя, я могу упасть в его объятия, и я знаю, что он поймает меня.
Но я не знаю, смогу ли. В течение многих лет, мои чувства к Деймону были испорчены тем, что было у нас со Стефаном. Стефану было больно, что я любила и Дэймона тоже.
Если я обращусь к Дэймону сейчас, будет ли это моим последним, худшим предательством Стефана?"
Елена снова посмотрела вверх. Дэймон напевал про себя, мягко. Его глаза сосредоточены на дороге, отсутствующий взгляд.
Что-то в груди перевернулось, плотное, неприятное чувство. Елена поняла, что возможно впервые она понятия не имела, чего она хочет.
***
– Мне очень жаль, дорогая, у меня нет никаких предложений.– Миссис Флауэрс потягивала свой чай, осторожно держа тонкую фарфоровую чашку. – Вампиры, созданные наукой, немного вне моей области знаний. Все, что я могу рекомендовать, это увеличение использования заклинаний защиты, которые ты уже знаешь. Постарайся обезопасить своих друзей.
Бонни кивнула. Это имело мало шансов на успех, так или иначе, ожидать, что у ее старого друга есть предложение. Но казалось так естественно вернуться в Феллс Черч и спросить миссис Флауэрс, которая научила ее магии, за советом.
С тех пор, как Бонни рассталась с Зандером, она бросила все силы на попытки найти способ помочь Мередит и защитить их всех от Джека и его приспешников. Это заставляло ее чувствовать себя немного лучше, помогало ей не думать о том, насколько пуста была ее квартира, насколько пуста была ее большая кровать.
Насколько пустым было ее сердце.
Миссис Флауэрс выглядела старше и болезненнее, чем в прошлый раз, когда они видели друг друга, Бонни поняла с болью. Ее рука, бледная и худая и с возрастными пятнами, дрожала, когда она поставила свою чашку на стол. Немного чая разлилось на блюдце.
– А теперь расскажи мне, Бонни, – сказала миссис Флауэрс, устремляясь на Бонни острыми голубыми глазами, которые не были ни в малейшей степени затемнены из-за возраста. – Что еще тебя беспокоит?
Бонни пробормотала ответ.
– Ну, Мередит ...
– Не Мередит. Проблема Мередит такая же, как проблема вампира. Есть что-то еще.
Бонни услышала, как издала забавный, наполовину подавившийся смешок. Миссис Флауэрс всегда могла прочитать эмоции Бонни.
– Это Зандер, – сказала она, когда горячая слеза скатилась по ее щеке. – Он ушел от меня.
С этими словами, плотина прорвалась и она зарыдала. Со временем неистовый поток слез остановился, Бонни обнаружила себя сидящей на полу, ее голова на коленях миссис Флауэрс, пожилая леди издавала мягкие утешающие звуки и гладила ее волосы. Платье миссис Флауэрс пахло лавандой, и Бонни не могла заставить себя тревожиться, что она вероятно, оставит его в слезах и соплях – это было удивительно успокаивающе.
– Расскажи мне все, – сказала миссис Флауэрс, и Бонни выпалила всю историю: странную несвязность Зандера и то, как Бонни наконец высказала ему об этом; как он сделал ей предложение в теплом, ароматном розовом саду и как Бонни сказала нет, не смотря на то, что это разбило ей сердце. Что Зандер теперь ушел, и что Бонни болела от одиночеством без него. Что несколько оборотней, которых он временно оставил охранять Далкрест, отвернулись, их лица были каменными, когда они увидели ее сейчас, и что Бонни не могла винить их. Конечно, они ненавидели ее – она причинила боль их Альфе.
– Но я должна была, – сказала Бонни, сидя на пятках и вытирая глаза. – Разве нет? Сейчас я должна ставить своих друзей на первое место. Они нуждаются во мне.
Миссис Флауэрс вздохнула и мгновение сидела неподвижно, глядя куда-то вдаль. Затем она поднялась, опираясь одной рукой на стол, и она шагнула в сторону гостиной.
– Я хочу тебе кое-что показать, – сказала она. – Жди здесь.
Через некоторое время она вернулась, держа фотографию в рамке. Бонни узнала ее, она видела ее раньше, стоящей на каминной полке в гостиной. Черно-белая фотография молодого красавца в военной форме. Его темные волосы были коротко острижены, а глаза были бледными, вероятно голубыми. Его лицо было серьезным, но был естественный изгиб в уголках его рта, что подразумевало, что у него было чувство юмора.
– Он хорошо выглядит, – сказала Бонни, снова проведя рукой по лицу. Она чувствовала себя истощенной, и хотелось просто лечь на полу миссис Флауэрс и хорошо и надолго вздремнуть. – Кто он?
– Уильям Флауэрс. – Миссис Флауэрс посмотрела на фотографию, ее улыбка была мягкой и грустной. – Билл.
– Ваш муж? – спросила Бонни, вглядываясь в фотографию со свежим интересом.
Миссис Флауэрс снова вздохнула, мягким, почти беззвучным выдохом, и покачала головой.
– Не совсем, хотя я взяла его имя, – сказала она. – Он был моим возлюбленным. Мы выросли вместе и полюбили друг друга. Мне казалось, что этому суждено было случиться. Мы так много смеялись вместе, так хорошо знали друг друга. Понимали друг друга без труда. Я думала, что так будет всегда.
– Так что же случилось? – Бонни вскарабкалась с пола, усаживаясь в кресло рядом со своим наставником.
– Мы были помолвлены. А потом его призвали. – Миссис Флауэрс провела рукой по своим глазам. – Я так боялась его потерять. Он хотел пожениться прежде, чем отправится за океан, но я не могла этого сделать, я не могла начать нашу супружескую жизнь с ним в опасности. А потом он погиб в бою. Я потеряла все.
Бонни ахнула.
– Мне так жаль, – прошептала она.
Мудрое, спокойное лицо миссис Флауэрс сморщилось от хорошо запомненной боли.
– Я потратила годы, пытаясь связаться с ним на том свете. Я хотела, чтобы он знал, как сильно я любила его. Я испробовала все: сеансы, работу с медиумами, блуждая по нейтральной зоне между живыми и мертвыми, вызывая видения ... ничего не получалось. Некоторые люди, когда они умирают, выходят за грань нашей досягаемости.
– Мы не могли связаться до Стефаном, – сказала Бонни, чувствуя болезненную грусть.
– Выйди со мной на улицу. – Миссис Флауэрс натянуто поднялась и повела ее через кухонную дверь в свой сад трав, двигаясь быстрее, чем раньше.
На улице было тепло и светло, и Бонни автоматически откинула голову, чтобы почувствовать солнце на лице. Миссис Флауэрс вела ее по извилистым дорожкам своего сада трав.
– Давай-ка посмотрим, что ты помнишь, – сказала она. – Расскажи мне об этих травах на грядке.
– Ох. Хм. – Бонни сканировала растение. – Майоран. Для исцеления. И для приготовления пищи. Амарант, также известный как амарант хвостатый. Для исцеления и защиты. Чистотел, или корень ласточки, для счастья.
– Очень хорошо, я вижу, что ты не отказалась от обучения. А куст рядом с ними?
У куста были длинные зеленые листья и каскадные фиолетовые цветы, каждый из которых составлял круглые брызги тонких лепестков.
– Мило, – сказала Бонни. – Но я не знаю, что это такое.
Миссис Флауэрс сорвала один из цветов и понюхала.
– Мимоза, моя дорогая. Это от радости, исходящей из горя. Вторые шансы. – Улыбаясь, она передала цветок Бонни, а Бонни автоматически подняла его к лицу и понюхала. Пахло чистым и свежим. – Иногда, Бонни, за настоящую любовь стоит бороться, – мягко сказала миссис Флауэрс.
Бонни осторожно держала цветок, но ее сердце было тяжелым, как камень. Миссис Флауэрс любила своего Билла, и несмотря ни на что, все равно потеряла его. Мимоза или нет, было трудно поверить, что радость может прийти от горя.
Глава 24
Мэтт переместил два полных пакета с продуктами, которые он нес, балансируя одним на бедре, когда вытаскивал ключ от дома Жасмин из кармана.
Небольшое волнение удовлетворенности пронзило его, когда он повернул ключ в замке. Они обменялись ключами только на прошлой неделе, и это казалось ему действительно важным, еще один знак, что они были вместе, и в самом деле стремились быть частью жизни друг друга. Жасмин крепко поцеловала его, ее губы были решительными и уверенными, после того как она прижала свои ключи к его ладони, и это было лучшим моментом очень жесткой недели.