Текст книги "Искушение"
Автор книги: Лиза Джейн Смит
Соавторы: Обри Кларк
Жанр:
Ужасы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 11 страниц)
15
Круг направился прямо к дому Кэсси. Шли молча, как после тяжелой работы, без сил. Кэсси держала Адама за руку, но радость от их объятия на кладбище прошла. В очередной раз триумф обернулся неудачей, возможно, гораздо хуже предыдущей.
Кэсси все-таки одержала скромную победу: теперь друзья могут свободно приходить в ее дом, а ведь она даже не надеялась, что это когда-нибудь снова случится. Взглянув на Ника, чтобы разделить с ним эту маленькую благословенную радость, она увидела в ответ легкую улыбку.
Ребята прошли в гостиную и, как в старые времена, разлеглись на полу.
Адам сел на диван рядом с Кэсси. Ник подошел и сел с другой стороны, так что Кэсси оказалась между ними.
– Сброшу Максу смску, – сказал Ник. – Он должен знать, что происходит.
– Вы что, подружились? – изумилась Диана.
Кэсси бросила на нее успокаивающий взгляд.
– Он что, собирается прийти сюда? – спросила Диана. – Я пойму, если он больше никогда не захочет меня видеть.
– Последнее время он очень помогал нам, – сказал Ник, не отрываясь от мобильника.
– Но это не значит, что он готов простить нас, – сказала Диана. – Особенно меня.
Кэсси боялась, что Диана права. Максу все еще было очень больно. Сидя между Адамом и Ником, Кэсси понимала, что он чувствует.
Не успела Кэсси подумать об этом, как раздался стук в дверь. Диана выпрямилась.
– А вот и Макс, – сказала Кэсси, увидев в окно светло-каштановые волосы и сумку для лякросса.
Она открыла дверь, приглашая Макса в дом. Прежде чем войти, он остановился на пороге, рассматривая ребят, собравшихся в комнате.
Весь Круг смотрел на Диану. Диана смотрела только на Макса.
– Привет, – произнес он.
Это было самое короткое и неопределенное приветствие, какое только могло быть адресовано Диане, но оно все равно давало надежду. Диана встала, однако удержалась, чтобы не подбежать к нему.
Глаза Макса выдавали его чувства. Он смотрел на нее внимательным, испытующим взглядом. Невозможно было не заметить всю доброту и чистоту, которая струилась от Дианы к нему. Макс сделал еще один шаг навстречу и робко распахнул руки.
Диана практически рухнула в его объятия. В воздухе вокруг них потрескивали электрические разряды. Кэсси чувствовала, что они так же связаны друг с другом, как она с Адамом. Похоже, их накал ощутили и остальные – это было видно по расслабленным лицам и позам.
Наконец до Макса дошло, что они не одни. Покраснев, он посмотрел на Кэсси и Ника:
– Надеюсь, уже можно сказать, что злые духи ушли раз и навсегда?
Ник хмыкнул.
– К сожалению, для нас не все так просто.
Диана усадила Макса на свободное место среди ребят.
– Духи вышли из наших тел, – сказала Диана, – и вернулись в свои собственные. В них они свободно разгуливают по Нью-Салему.
– Нам надо выяснить, как избавиться от них, – подхватила Кэсси и со значением посмотрела на Ника.
– Пока вы были в их власти, предки пытались заполучить Книгу Теней, – пояснила Кэсси. – Она – ключ ко всему.
Ник уточнил:
– Если благодаря книге они вернулись в этот мир, то, может быть, она заставит их и убраться из него.
Мелани и Лорел подались вперед. По Шону, Крису, Дагу и Деборе было видно, как они обдумывают варианты использования книги, чтобы расстроить планы темных предков.
– Давайте займемся книгой прямо сейчас, – предложила Фэй. – Будем изучать ее, пока не поймем, как избавиться от этих ублюдков.
Друзья Кэсси как-то упустили из виду, что книги у нее больше нет. Ведь ими все еще владели духи, когда она передала книгу Скарлетт. Вероятно, они думали только о заклинании.
Только Ник знал истинное положение вещей.
– Кэсси не может пойти и забрать книгу прямо сейчас.
Адам не привык быть не в курсе, особенно когда дело касалось Кэсси.
– Почему не может? – протянул он.
Кэсси смотрела в пол.
– Книга у Скарлетт, я отдала ее в обмен на помощь в ритуале экзорцизма.
В комнате повисла гробовая тишина. Кэсси вся сжалась, понимая, как легко Скарлетт использовала ее в своих целях.
– Простите меня. Но это единственное, что мне удалось придумать, чтобы вернуть вас.
Друзья пытались как-то ободрить Кэсси, но боевой дух группы упал.
– Ладно, – неожиданно сказал Макс, застав всех врасплох тем, что вмешивается в разговор. – Первым делом надо вернуть книгу.
– Да, – сказала Диана и взяла Макса за руку, светясь от счастья. – Именно это мы должны сделать.
* * *
Кэсси закрыла на ключ дверь за последним гостем.
– Наконец-то мы одни, – сказал Адам.
В самом деле, они впервые остались наедине после того, как Адам стал самим собой. Кэсси взяла его за руку и повела в спальню. Она упала на кровать рядом с Адамом. Только сейчас она поняла, как устала. Она не могла избавиться от мысли об этих несчастных предках. Чувство страха было таким весомым, что его можно было сравнить с проглоченным тяжелым камнем, застрявшим в груди.
Адам положил руку ей на бедро.
– Ты ведь рада, что я вернулся, Кэсси?
– Ты шутишь? Я всегда хотела, чтобы ты был рядом.
Адам смотрел на свою руку.
– Жаль, что не я, а Ник помогал тебе все это время. На его месте должен был быть я.
Кэсси подумала, не забыл ли Адам, насколько близок он был со Скарлетт. Может быть, он стыдится этого?
– Не думай, что моя любовь слабее, – продолжал Адам. – Это не так. Просто Абсалом слишком силен.
Кэсси прижалась к Адаму, укрывая себя и его тяжелым стеганым одеялом из хлопка, под которым они оказались, как в палатке.
– Знаю, – пробормотала она, чтобы убедить в этом, скорее, себя, а не Адама.
Подушка под головой была такая мягкая, а простыни пахли чистотой и свежестью. Когда Адам был рядом, все становилось лучше.
– Я хочу, чтобы наши отношения были такими, как раньше. Я готов на все ради этого, – сказал Адам.
– И я хочу этого, – ответила Кэсси, поудобнее устраиваясь на его плече. – Я уже начинаю чувствовать это.
Адам крепче обнял ее.
– Хорошо.
Кэсси закрыла глаза, чтобы выбрать момент и послушать, как бьется его сердце – медленно и ритмично. Она почувствовала, что ее сердце приноравливается к этому ритму. Их дыхание сливалось в одно.
Оба заснули, не разнимая объятий, предвкушая сладкие сны.
16
– Ты слышала, что случилось в Старой Ратуше?
– Говорят, что там учинили разгром. А еще кто-то вломился в исторический музей.
– И в торговый центр. В полиции предполагают, что орудовала группа людей, но они не уверены, есть ли связь между этими происшествиями.
Кэсси случайно услышала этот диалог между Салли Уолтмэн и ее подругой Тиной в классе английского языка.
Салли, заметив, что Кэсси слышала их разговор, многозначительно посмотрела на нее. Кэсси обменялась с ней взглядом и вежливо отвернулась.
К сожалению, случаи грабежа и вандализма не были единичными, последние несколько часов до Кэсси то и дело доходили вести об аналогичных преступлениях, вершившихся в городе. Предки ведьмы, вернувшись в свои тела, принялись разрушать Нью-Салем. Кэсси составляла в уме своеобразный список подобных проишествий, но опасалась худшего: предки жаждут возмездия за все, что они потеряли при жизни, за все, что у них отобрали Аутсайдеры.
После звонка Кэсси подошла к Салли, укладывавшей книги в сумку.
– Я случайно услышала, о чем вы говорили, – сказала она.
Салли оглянулась, чтобы убедиться, что поблизости никого нет.
– Я поняла, что что-то случилось, когда твои друзья атаковали меня и устроили погром в актовом зале. Похоже, теперь они занимаются тем же по всему городу. Что происходит?
– Это длинная история, – ответила Кэсси.
– Дело рук ведьм, не так ли?
– Древних ведьм, – ответила Кэсси, когда они вышли в коридор. – Самых жутких за всю историю.
Они подошли к шкафчику Кэсси, куда она собиралась положить учебник английского языка и взять задачник по математике.
– Боюсь, что после Нью-Салема они будут мстить всему миру.
– И семье Аутсайдеров, – добавила Салли.
– Не сомневайся, – ответила Кэсси, запирая шкафчик. – Еще до того, как их убили, они хотели уничтожить всех, кто не был ведьмами. Теперь они хотят расплаты за свою преждевременную смерть.
– Чем я могу помочь? – спросила Салли.
У Кэсси от этого предложения потеплело на сердце. Уж если ее предки заставили Аутсайдеров забыть о разногласиях с семьей Кэсси, им не удастся так быстро вершить свой суд.
– Спасибо, – сказала Кэсси. – Дам знать, если что. Будь осторожна и внимательна.
Кэсси повернулась, чтобы идти на следующий урок, и ахнула, нос к носу столкнувшись с Алисой.
– Увидимся позже, Салли, – сказала Кэсси, и Салли сообразила, что лучше уйти.
Сестра Черного Джона по-прежнему была грустной, но выглядела иначе, чем в их последнюю встречу. Она распустила подстриженные волосы, искусно подвела карандашом серо-голубые глаза и выщипала брови, придав им красивую форму. На ней были облегающие джинсы, однотонная черная блузка и около дюжины кулонов разного размера и стиля, маскирующих шрам на шее.
«Хорошо выглядит, – подумала Кэсси, но через секунду подобрала более точное определение. – Вполне современно».
Так вот что делали предки в торговом центре: они пошли по магазинам, чтобы приодеться.
За спиной Алисы стояла еще одна из их числа, выглядевшая так молодо, что вполне могла сойти за школьницу, – Беатрикс. Она тоже поработала над одеждой, чтобы не привлекать к себе внимание в школе. Но самое удивительное – на ней не было следов ожогов, вероятно благодаря какому-то заклинанию, исцелившему ее обгоревшую кожу. Она выглядела так великолепно, что это можно было назвать только чудом. Гладкое лицо без малейшего намека на кошмары прошлой жизни сияло белизной.
Алиса, уставившись мрачным взглядом на Кэсси, подмигнула ей:
– Племянница. – Ее голос прозвучал так же, как в первый раз, когда Кэсси услышала его, и напомнил Кэсси период, когда у нее был острый фарингит.
Она помнила нестерпимую боль в горле при любой попытке произнести хоть слово. Кэсси невольно поднесла руку к горлу и осторожно глотнула.
Алиса потянулась к ней, но Кэсси не смогла скрыть отвращения и отшатнулась при мысли, что фактически к ней собирается прикоснуться живой труп.
Алиса зажмурилась, как будто отвращение Кэсси причинило ей боль.
– Я не хочу иметь с тобой ничего общего, – сказала Кэсси хриплым голосом.
Кэсси невольно наслала на Алису и Беатрикс заклинание: «Инфирмитате супер вос!»
Алиса просто отмахнулась от магии Кэсси.
– Видишь, – сказала она. – Таков дух семьи Блэк.
К удивлению Кэсси, заклинание на Алису не подействовало.
– Эти твои инстинкты, – сказала она. – Неужели ты не чувствуешь его? Ты наша – одна из великих.
Затем, скосив глаза, посмотрела на Беатрикс.
– Нам нужен двенадцатый член Круга, и мы хотим, чтобы им была ты.
Кэсси задумалась. Была ли она одной из них, несмотря на все свои старания стать иной? Так много людей, которых она любила, умерло у нее на глазах, пока она старалась быть хорошей. Ведь именно она наслала заклинание, впустившее их в этот мир. Она сама вольно или невольно воскресила это зло.
От этой мысли Кэсси сделалось плохо. Ее переполняло желание наслать на них какое-то другое темное заклинание.
– Вам никогда не заполучить меня, – сказала она, подавляя в себе низменный порыв.
Злобная гримаса исказила лицо Алисы, и Кэсси была поражена тем, как быстро менялось его выражение от страдания к слепой ярости.
– Не слишком ли хорошо ты о себе думаешь? Похвально. Так и надо. Но от судьбы не уйдешь.
– Мой Круг – моя судьба, – ответила Кэсси, но ее самоуверенность была омрачена мыслью: «А что будет с моими друзьями?»Предкам нужна она, и если они не смогут уговорить ее, то будут пытаться уговорить кого-то из Круга. И будут делать это до тех пор, пока…
– Забудь о ней, – сказала Беатрикс Алисе. – В каждой семье есть паршивая овца.
– Она не паршивая, – огрызнулась Алиса.
И тут Кэсси осенило. Ведь в это же самое время другие предки могли пойти к членам Круга. У нее не было времени на противостояние Алисе и Беатрикс.
Кэсси развернулась на пятках и пошла прочь. Пусть думают, что она струсила, ей наплевать. Надо как можно скорее связаться с друзьями.
* * *
Кэсси послала смски всем членам Круга: «Срочное собрание в Колониальной столовой. Всем явиться как можно скорее».
Колониальная столовая была поблизости, всего несколько минут ходьбы от школы, и достаточно удалена от нее, чтобы чувствовать себя спокойно в тесной компании. Кэсси пришла первая и несколько минут сидела одна, постукивая ногтями по оранжево-желтому столу под дерево.
Она заказала молочный клубничный коктейль. С каждой секундой ожидания узел в животе затягивался все туже. Что, если никто не придет? Что, если она уже потеряла их всех?
Спустя несколько минут появился Адам, потом Диана. Кэсси смогла успокоиться настолько, что отпила свой коктейль. У Ника, Деборы и Фэй еще не закончился урок физкультуры – самый нелюбимый предмет, поэтому они сорвались с него и направлялись в столовую. Работавшие в научном зале библиотеки Мелани и Лорел были следующими, с сумками, так набитыми книгами, что у них отрывались руки.
– Что за срочность? – поинтересовалась Мелани.
– Кто-нибудь связывался с Крисом, Шоном или Дагом? – спросила Кэсси.
Не секрет, что эта троица была чудаковатой. Нельзя сказать, чтобы каждый из них отличался дальновидностью.
Заказав еду, Кэсси заметила, как лихо вкатил на парковку джип Криса. Машина остановилась, и с заднего сидения выскочили Даг и Шон. Кэсси расслабилась, только когда увидела троицу, ввалившуюся в столовую.
– Простите за опоздание, – сказал Шон, устраиваясь за столом рядом с Ником, Даг и Крис последовали за ним. – Мы были в парке.
– В середине учебного дня? – подняла брови Мелани.
– Не обращай внимания, – сказал Даг. – Что мы пропустили?
Кэсси отодвинула коктейль и прокашлялась.
– Сегодня в школу явились Алиса и Беатрикс. Им нужен двенадцатый член их темного Круга. Это значит, что они придут к каждому из вас. – Кэсси внимательно оглядела Криса, Дага, Шона и в последнюю очередь Фэй. – Они собираются загнать вас в угол и манипулировать вашими слабостями.
В этот момент появилась официантка с заказом. Пока она заставляла стол тарелками с едой и чашками, каждый мог обдумать слова Кэсси.
Как только официантка ушла, заговорила Диана:
– Нам нужно противостоять и быть едиными.
– Такова данность, – сказала Дебора, цепляя на вилку маринованный огурец из тарелки Мелани. – Кто из присутствующих хочет быть на стороне демонов? – Она сделала драматическую паузу, ожидая, кто поднимет руку.
Все сидели, не шелохнувшись.
– Вопрос закрыт.
– Ты упускаешь одну деталь, – сказал Адам. – Сейчас ты уверена, что никто не согласится, но демоны были в наших телах. Они знают наши слабости, каждую мечту и каждое желание и смогут искусно манипулировать нами.
Шон, запихивая в рот картошку фри, прожамкал:
– Наверно, чертовски здорово владеть темной магией.
Ник так хлопнул его по плечу, что тот поперхнулся.
– Я пошутил, – сказал Шон, откашливаясь. – Черт побери.
– Не смешно, – сказала Лорел. – Каждый должен обещать, что не будет общаться ни с одним из предков. Нельзя позволить им искушать нас.
– Что ты уставилась на меня? – спросила Фэй.
Было ясно, что Лорел обращалась именно к ней, но не хотела признаваться в этом.
– Я имела в виду каждого, – настойчиво повторила Лорел.
– Сейчас, – Мелани похлопала по руке Лорел, – для нашей же безопасности пусть каждый пообещает избегать предков. Мы просто должны присматривать друг за другом, вот и все.
Не глядя на ребят, Фэй ковырялась вилкой в салате «цезарь».
– Замечательно, – сказала она. – До тех пор, пока добродетельная мать Тереза под этим предлогом не влезет в мою частную жизнь.
Лорел собралась что-то сказать в свою защиту, но передумала.
– Согласна, – сказала Дебора. – Будем смотреть друг за другом, уважая право на личную жизнь. – Она строго оглядела всех, чтобы получить согласие.
– Мне кажется, это хороший план, – сказала Кэсси, не желая, чтобы друзья видели ее серьезные опасения.
Лицо Фэй изменилось при упоминании о темной магии. Не секрет, что она всегда завидовала силе Кэсси.
Когда все пообедали и пошли в школу, чтобы продолжить занятия, Кэсси отвела Адама и Диану в сторону.
– Сегодня ночью нам надо украсть книгу у Скарлетт, – прошептала она. – Только нам троим. Я не хочу подвергать опасности остальных.
Адам кивнул, Диана выглядела озабоченной.
– Каким образом? – спросила она.
– Любыми средствами, – ответила Кэсси.
17
Все жители Нью-Салема знали о том, что на задней стене старого пакгауза, в котором нашла убежище Скарлетт, есть окно, достаточно большое, чтобы залезть внутрь. В течение многих лет оно служило входом для тайных свиданий и пивных вечеринок подростков. Именно им Адам, Кэсси и Диана планировали воспользоваться сегодня ночью.
Адам полез первым с целью убедиться, что в окно еще можно залезть и оно не охраняется. Кэсси видела, как он возится с полусгнившей деревянной доской, закрывавшей окно, и сдвигает ее в сторону. Зияющая дыра на здании напомнила Кэсси щербину между зубами.
– Путь открыт, – сказал Адам. – Дождись, когда мы отвлечем их, а потом действуй.
Адам и Диана оставили ее у окна, а сами крадучись обогнули пакгауз, направляясь к главному входу.
Кэсси должна была влезть в окно только по их сигналу, но ждать она не могла; ей обязательно нужно было несколько дополнительных минут, чтобы осмотреться внутри.
Она бесшумно миновала окно и осмотрелась, в помещении мысленно обращаясь к книге и сообщая ей, что она пришла забрать ее домой. Кэсси знала, что книга откликнется на ее зов.
Спустя несколько секунд Кэсси услышала голоса, доносившиеся из импровизированной гостиной. Она узнала пронзительное сопрано Скарлетт, гнетущую монотонность голоса Алисы, стук вилок о тарелки и бульканье жидкости, наполняющей стаканы.
Кэсси осторожно приблизилась и, укрывшись за старыми металлическими контейнерами, принялась разглядывать компанию. То, что она увидела, поразило ее. Скарлетт и предки собрались за круглым столом, уставленным превосходной едой: жареными цыплятами, печеным картофелем, зелеными салатами и овощами. Они наслаждались едой, обменивались шутками, смеялись, разговаривали и напоминали счастливую семью, собравшуюся за столом.
Шарлотта нарезала большими ломтями буханку кукурузного хлеба, а Сэмюэл выложил аппетитные початки отварной кукурузы.
– Охотники, которых ты убила, – сказала Алиса, – принадлежали к тому же семейству, которое повесило меня в Салеме. А вот ты, Скарлетт, из того же рода, что и мы. – Она подняла стакан: – За истинную справедливость.
– Для этого и нужна семья, – ответила Скарлетт, чокаясь с Алисой.
Казалось, им хорошо вместе. Наблюдая за происходящим, Кэсси подумала, что, наверное, Скарлетт всегда не хватало семьи, и почему-то ее сердце забилось сильней.
– Жаль, что так получилось с Кэсси, – сказала Беатрикс, обращаясь к Алисе. – Упрямая девчонка. Думаю, мы не сможем уговорить ее.
– Нам нужен двенадцатый член, – добавил Абсалом. – Еще до полнолуния, иначе придется ждать целый месяц, чтобы наслать заклинание.
«Какое заклинание?»– заинтересовалась Кэсси.
Помрачнев, Алиса отставила стакан.
– Говоря по правде, я хочу, чтобы это была Кэсси, – заявила она.
Кэсси почувствовала комок в горле и какую-то непонятную грусть, сдавившую грудь. Из альбома Тимоти она узнала, что в молодости Алиса была обыкновенной девушкой. Но в пятнадцать лет ее собственная темная магия возобладала над ней и проявилась в полную силу. Тогда проклятие, о котором говорил Тимоти, достигло апогея, и она начала творить ужасные вещи в Салеме с теми, кто не был ведьмами. Год спустя она была повешена.
Кэсси не могла не заметить, что у нее со своей юной тетей есть сходство; в одном и том же возрасте они обнаружили, что владеют темной магией. Она чувствовала, что об этом сходстве догадывается и Алиса.
– Я не выдержу, если нам придется ждать еще один месяц, чтобы наслать заклинание, – сказала Скарлетт.
Кэсси вся обратилась в слух. Ей надо как можно больше узнать об этом заклинании, но в этот момент раздался шум снаружи – дело рук Адама и Дианы.
– Ш-ш, – сказал Томас. – Что это было?
Предки прервали беседу и прислушались.
Скарлетт бросилась к входной двери пакгауза и распахнула ее. За ее спиной толпились предки во главе с Алисой, наблюдая неожиданное представление.
Адам и Диана, с помощью чар окружившие себя сияющим ореолом света, напоминающим сферу планеты или дискошар, скандировали: «Темные духи, посмотрите на этот свет, не отводите глаз, не вступайте в бой».
Ошеломленные предки были застигнуты врасплох. Они с расширившимися глазами уставились на шар, попав под его гипнотизирующее мерцание.
Кэсси поняла – это ее шанс заполучить книгу. Подняв руки, она прошептала призыв: «Либер, либри эксауди мэ венире ад мэ».
Какое-то движение, сопровождаемое звуком открывающейся защелки, произошло в пакгаузе. Она повторила призыв и вытянула руки вперед. Книга, парящая над тайником – открытым металлическим ящиком, предстала ее глазам.
«Венирэ ад мэ», – прошептала Кэсси, и книга оказалась у нее в руках.
Кэсси заметила, что Алиса, Беатрикс и несколько более сильных предков начали сопротивляться колдовству Адама и Дианы. Было понятно, что, подзарядившись энергией, они вскоре разрушат их чары.
Кэсси бросилась к окну с книгой в руке и была уже почти рядом с ним, как дорогу ей преградил Абсалом, в черной сутане с белым воротником священника и лицом, искаженным жестокой насмешкой. Он появился внезапно, подобно летучей мыши с потолка, и приготовился швырнуть заклинание в Кэсси, окамененевшую от ужаса.
– Отдай мне книгу, – сказал он.
Повернувшись в сторону Адама и Дианы, он пошевелил пальцами, и светящийся шар вокруг них превратился в плотный черный дым.
Алиса сразу оживилась. Насторожившись после представления Адама и Дианы, она внимательно оглядела помещение и увидела Кэсси с книгой в руке.
Она и Абсалом разом разразились заклинанием, направленным на Кэсси или на книгу – непонятно, на кого именно, – потому что книга немедленно нагрелась в руках Кэсси, но не обожгла их. Это была ее реакция, и, какие бы заклинания они не насылали, ничего не происходило.
Книга прильнула к груди Кэсси, а та, крепко обхватив ее, ощущала привязанность и энергию, идущую от теплого переплета; книга, Кэсси чувствовала это, подпитывала ее, как батарейка.
Абсалом сморщил лоб в замешательстве, склонив голову к плечу, не понимая, что противодействует его силе. Алиса и остальные предки пребывали в таком же недоумении.
– Бегите, – закричала Кэсси Адаму и Диане, каким-то образом уловив, что книга хочет остаться с ней и что с ее помощью она сможет благополучно выбраться отсюда, а их могут захватить предки.
Адам и Диана послушались. Эти двое совсем не интересовали предков, приближающихся к Кэсси. Глаза у предков потемнели. Сэмюэл поднял руки и уставился на Кэсси со странным выражением на лице. Шарлотта и Томас, что-то шепча под нос, наводили темные чары. Кэсси прикрывалась книгой, как щитом.
– Пусть уходит, – сказала Скарлетт, обращаясь к предкам. – И уносит эту никчемную книгу; она нам больше не нужна, мы получили, что хотели.
Предки не обращали внимания на слова Скарлетт. Абсалом пытался наслать на Кэсси то же заклинание, которым она вызывала книгу, но это не возымело никакого действия.
Книга не повиновалась ему.
Беатрикс завизжала, обращаясь к остальным:
– Не дайте ей уйти!
Но Кэсси опередила их. Резко повернувшись, она выскочила через окно и бросилась бежать по дороге. В нескольких шагах впереди она различила в темноте силуэты друзей, которые быстро удалялись в сторону дома.
* * *
Кэсси, Адам и Диана остановились только на дороге в Воронью Слободку.
– С нами все в порядке, – сказала Кэсси, стараясь успокоить себя и их. – Мы в безопасности.
– Благодаря книге, – сказал Адам, переводя дух, – иначе нам бы крышка.
Диана, сидя на корточках, хватала ртом воздух.
– Ты сделала это, Кэсси. Ты вернула ее.
Кэсси засунула еще теплую книгу за пояс под рубашку. Слова Скарлетт, звучавшие в ушах, не давали ей ощутить победу.
Предки уже взяли из книги все, что им было нужно, о каком бы заклинании ни говорил Абсалом за ужином.
– Они что-то замышляют к следующему полнолунию, – сказала Кэсси. – С книгой или без.
Адам обнял Кэсси; она не сопротивлялась.
– Ты должна гордиться собой, – сказал он, чтобы поднять ей настроение. – По крайней мере сегодня мы победили.
Однако чувство поражения накатывало на них все сильней с каждым шагом. Адам, погруженный в свои мысли, подбрасывал ногой камешки на дороге. Диана в отчаянии смотрела на ночное спокойное небо. Кэсси, избежавшая битвы, не испытывала радости. Даже если предположить, что у нее не было выбора и она получила, что хотела, это не отменяло ее бегства.
– Трусливое, – так Алиса и Беатрикс описали бы ее отступление. – Позорное.
Диана остановилась, когда они достигли поворота к дому Макса.
– Мне сюда, – сказала она.
Кэсси улыбнулась. По крайней мере, Макс вернулся к ней – ее единственная половинка. Кэсси старалась сосредоточиться на этой радостной мысли.
– Ты заслужила это, – сказала она Диане. – Увидимся завтра и будем решать, что делать дальше.
Диана прибавила шаг, но Кэсси заметила, что та все равно смотрит на небо.
Адам взял Кэсси за руку и не отпускал, пока они не вернулись домой. Поднявшись по ступенькам веранды, Кэсси пригласила его зайти. Ни один из них не сказал вслух, что не хочет разлучаться.
Кэсси поднялась с Адамом в спальню, закрыла дверь и легла на кровать.
– Никогда раньше не замечал, чтобы Диана в кого-нибудь так втрескалась, – сказал Адам.
Кэсси усмехнулась:
– Даже в тебя?
– Даже в меня, – засмеялся Адам, привлекая Кэсси к себе.
У Кэсси почему-то мелькнула мысль о серебряной нити – не о нити между ней и Адамом, а о нити между ним и Скарлетт. Страх Кэсси при мысли об этом в последнее время заслонили другие, более непосредственные, угрозы, но он никогда не оставлял ее, оставаясь где-то на заднем плане.
Адам целовал Кэсси, и, отвечая на его поцелуи, она думала о Нике и задавала себе вопросы. Как наверняка узнать, что ты повстречал свою единственную, настоящую любовь? А бывает ли она без серебряных нитей? Может ли у души быть несколько половинок, а не одна?
Адам на мгновение отстранился:
– Ты в порядке?
Кэсси взяла его лицо в ладони.
Сегодня ночью ей надо забыть все свои тревоги и вопросы. Не всегда можно получить четкие ответы, и с этим надо смириться.
С нежностью она приблизила к себе лицо Адама.
Иногда тела умеют говорить то, что нельзя выразить словами. Губы Адама сказали все.