Текст книги "Искушение"
Автор книги: Лиза Джейн Смит
Соавторы: Обри Кларк
Жанр:
Ужасы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 11 страниц)
18
Садясь в машину Адама на следующее утро, Кэсси хотела, чтобы он повез ее куда угодно, только не в школу. Она проснулась совершенно измученной, как будто не спала вовсе.
Адам ласково коснулся ее руки.
– Знаю, – сказал он. – Мне тоже не по себе. Может быть, это возмездие за наши дела.
У Кэсси даже не было сил ответить, хотя она думала о том же: книга была надежно спрятана в доме, куда демоны проникнуть не могли, она и ее друзья вели честную игру – особенно в школе, но после вчерашней ночи Кэсси была уверена, что предки демонстративно выставляют свою силу напоказ.
Адам понял, что Кэсси надо подумать, и молча вел машину. Проезжая мимо кафетерия «Чашка», он притормозил.
– Хочешь кофе?
– Я уже пила утром, – ответила Кэсси.
– Думаю, ты можешь выпить еще одну чашку, – сказал Адам и сразу пошел на попятную: – Хотел сделать приятное. – Он кисло улыбнулся.
Кэсси вздохнула и посмотрела в окно.
– Ладно, – сказала она. – Это не повредит.
Вдруг она увидела такое, что ее задумчивости как не бывало.
– Погоди, – сказала она. – Это Фэй? С Беатрикс?
Адам прищурился и разглядел их.
– Посмотрим, что она здесь делает, – сказал он, выкручивая руль вправо и припарковывая машину.
Они подошли к боковой двери в кафе и увидели, что Фэй и Беатрикс, взяв свои напитки, ищут свободное место.
Кэсси попыталась разобрать, о чем они говорят, но в магазине стоял привычный утренний гвалт, и ей не удалось разобрать слова.
Фэй и Беатрикс нашли пустой столик у выхода, довольно далеко от Кэсси и Адама, которые максимально приблизились к ним, но все равно не слышали их разговор.
Адам подумал и сказал:
– Идея! Давай нашлем заклинание подслушивания.
Кэсси терпеть не могла наводить даже самые простые чары в людном месте, но согласилась.
Адам взял ее за руку, закрыл глаза и монотонным голосом начал читать заклинание.
Эхо и гул, шум и гам,
Крики и болтовня внутри и снаружи.
Водворись тишина, прислушайся к нашему призыву.
Пусть установится молчаливый мир и спокойствие.
Адам открыл глаза и повторил последнюю строчку: Пусть звучат только те голоса, которые мы хотим слышать.
Возникло ощущение такой тишины, какая бывает за секунду до смерти или при нырянии под воду. Затем все звуки стихли до легкого бормотания, кроме двух кристально чистых, отчетливых голосов.
Фэй спросила:
– Я нужна вам?
Кэсси подозревала, что так и случится. Беатрикс уговаривала Фэй вступить в темный Круг, а Фэй заглатывала наживку.
– Конечно. – Обновленное лицо Беатрикс сияло белизной. Ее ровный голос звучал убеждающе, как у человека с большим жизненным опытом.
Она сосредоточила холодный спокойный взгляд на Фэй.
– Для тебя есть особое задание. Мы хотим, чтобы ты украла у Кассандры Книгу Теней. Скарлетт оказалась настолько глупа, что упустила ее.
Фэй не торопилась с ответом. Казалось, она обдумывает это предложение.
Беатрикс продолжала ровным голосом:
– Если бы она не была такой жалкой. Ты ведь понимаешь, о чем я, Фэй? В глубине души ты всегда знала, что гораздо умнее окружающих. Тебе никогда не раскрыть свой потенциал в этом Круге. Там все трусы, кроме тебя.
Именно дух Беатрикс вошел в тело Фэй, кому же как не ей было знать лучший способ склонить черногривую бестию на свою сторону. Беатрикс чувствовала уязвимое место Фэй и то, чем та была недовольна, что ее раздражало в Круге.
Фэй, опустив глаза, слегка кивала головой.
– Разве ты не чувствовала, что ты не такая, как они, что ты – паршивая овца в Круге? – спросила Беатрикс.
Фэй более энергично закивала и подняла глаза. Беатрикс смотрела на нее в упор, и Фэй не смогла противостоять этому пристальному взгляду.
– Я знала об этом всю мою жизнь.
– Еще секунда, и она согласится, – прошептал Адам.
– Это потому, что ты – другая, гораздо умнее, чем Скарлетт и Кэсси, – продолжала Беатрикс.
– Так вы хотите испытать меня? – спросила Фэй дрожащим голосом. – Если я принесу книгу, вы примете меня в Круг двенадцатой?
Беатрикс усмехнулась, но ни одной морщинки не появилось вокруг ее глаз или рта.
– Тебя уже избрали. Теперь твоя очередь выбрать нас и доказать свою преданность.
– И потом мне будет доступна темная магия, – произнесла Фэй.
– Я больше не могу это слушать, – выпрямился Адам. – Надо прекратить это.
Не дожидаясь ответа Кэсси, он вклинился в их разговор, прервав его на полуслове.
– Фэй, вот так сюрприз, – сказал он слишком громко.
Фэй вздрогнула от неожиданности, а Беатрикс скисла.
– Хорошо, что я столкнулся с тобой, иначе ты бы опоздала в школу. – Адам взял Фэй за руку, поднимая ее со стула. – Пойдем.
Беатрикс так резко вскочила, что упал стул, и вцепилась в другую руку Фэй.
Тут решительно вступила Кэсси:
– Отпустите ее.
Адам и Беатрикс держали Фэй за руки, и никто из них не хотел сделать это первым.
Фэй посмотрела на Кэсси и резким движением освободила оба запястья.
– Мне пора, – сказала она, обращаясь к Беатрикс. – Не хочу опаздывать на классный час.
– Мы можем продолжить с того места, на котором остановились, – предложила Беатрикс, абсолютно не обращая внимания на Адама и Кэсси. – Ты знаешь, где меня найти.
Фэй развернулась и направилась к двери, оставив всех троих у столика. Кэсси и Адам двинулись за ней.
– Эй, – крикнул Адам. – Фэй, нам надо поговорить. Тебе нужно быть сильней, если не хочешь, чтобы Беатрикс сделала тебя!
Фэй резво шагала к своей машине, роясь в сумке в поисках ключей, не обращая внимания на слова Адама.
Но Адам не унимался.
– Фэй, – продолжал он. – Мы видели тебя и слышали ваш разговор.
Фэй села за руль, захлопнула дверцу машины, резко завела двигатель, и машина сорвалась с места.
Адам поджал губы и посмотрел на Кэсси.
– Вот чума!
– Не нужно торопиться с выводами, – проговорила Кэсси, пытаясь успокоить его.
– Ты шутишь? Если бы мы не вмешались в их разговор, неизвестно, чем бы он закончился. Беатрикс кнутом и пряником приведет ее прямо в ад!
Кэсси понимала, что Адам прав.
– Будем внимательно следить за ней, – ответила она.
Однако Кэсси знала, что их основная задача – держать Беатрикс в страхе, а также найти в книге Черного Джона разгадку к решению вопроса, как покончить с предками раз и навсегда.
19
Глядя на миссис Уоллкер, читающую с кафедры лекцию о бубонной чуме, Кэсси думала о своей семье. Жестокие исторические факты, о которых рассказывали в школе, имели к ней самое непосредственное отношение и не укладывались в голове. Вряд ли можно было гордиться тем вкладом, который внесли ее предки в распространение чумы, а миссис Уоллкер все продолжала свою лекцию.
– Бубонная чума, известная также под названием «Черная смерть», – рассказывала она, – разносчиками которой являлись грызуны и их блохи, унесла жизни двадцати пяти миллионов человек.
Учительница крутила в руках указку и выписывала восьмерки, вышагивая от кафедры до двери класса и обратно. – Симптомы проявлялись сразу после укуса грызуна. Судороги, бред, потемнение кожи пальцев и губ, кровавая рвота и в отдельных случаях кровотечение из ушей.
Кэсси съежилась. Эта ужасная картина усугублялась тем, что Кэсси знала, что Черная Смерть – это фактически Блэкова Смерть. «Ученые утверждали, что чума переносилась крысами, – говорил Тимоти. – Так и было, но крысы были заговорены твоими предками».
– Это была самая большая гуманитарная катастрофа в истории, – продолжала миссис Уоллкер. – Напряженность в обществе росла по мере того, как умирало все большее число людей. Процветали преступность и насилие, возникали бунты и гонения.
«В чем причина? – спрашивала Кэсси у Тимоти. – Чего хотело семейство Блэков?»Но Тимоти не дал ей определенного ответа. «В самом начале одному человеку, решившему написать Книгу Теней своей семьи, была уготована вечная жизнь. Он продал душу дьяволу, но что-то пошло не так. После его смерти весь род и книга были прокляты».
Миссис Уоллкер вдруг остановилась на мгновенье.
– Некоторые люди обвиняли во всем сверхъественные силы и вырезали кресты на входе в дома, пытаясь таким образом отогнать злых духов. Сегодня этот вопрос хорошо изучен.
Кэсси заерзала на стуле. Она пыталась из разрозненных сведений собрать целостную картину.
– У меня вопрос, – подняв руку, сказала она. – Как все это началось?
Миссис Уоллкер сморщила лоб, недовольная тем, что ее прервали.
– С крыс, – ответила она. – Разве ты не слышала?
– Кто и где? – заикаясь, продолжила Кэсси. – Откуда все началось? Кто заболел первым?
Миссис Уоллкер бросила на стол указку.
– Первое упоминание о вспышке заболевания относится к шестнадцатому веку. Эпидемия началась в Византийской империи. В те времена болезнь называли Юстинианской Чумой, по имени императора Юстиниана I, известного как Юстиниан Великий. Летописи рассказывают, что он заболел, но чудом выжил. Его жена и почти все дети умерли, а он был абсолютно здоров.
– То есть все началось с него? – переспросила Кэсси.
Миссис Уоллкер нахмурилась:
– Кассандра, что на тебя нашло? Ты же прекрасно понимаешь, что нельзя обвинять в пандемии одного человека. – Она снисходительно хмыкнула. – Юстинианская Чума была просто первой вспышкой заболевания, которое распространилось на следующие поколения волнообразно. Вероятнее всего, зараженные крысы с кораблей с зерном, прибывших из Египта, занесли ее в Константинополь. Первоисточниками заразы были они, а не люди.
Кэсси постукивала карандашом по обложке тетради.
Не был ли Юстиниан Великий тем человеком, на котором лежала ответственность не только за Черную Смерть, но и за проклятие ее рода? Может быть, Юстиниан и сделал первую запись в отцовской Книге Теней? Может быть, он все еще стремится обрести вечную жизнь?
Что-то начинало вырисовываться в сознании Кэсси; над остальным придется подумать.
Кэсси настроилась на урок как раз в ту минуту, когда он закончился.
– Это был период беспрецедентного упадка, – донесся голос миссис Уоллкер. – Полная остановка развития, повторение которой маловероятно.
«Принимать желаемое за действительное», – подумала Кэсси. Если Фэй перейдет черту, и предположения Кэсси в отношении предков окажутся верными, их не удастся уничтожить. Не найдется слов, чтобы описать, какие черные дни наступят тогда…
Прозвучавший звонок вывел Кэсси из глубокой задумчивости. Она бросилась к двери так поспешно, словно ей во что бы то ни стало надо было обогнать время. Нужно срочно найти Адама и Диану и немедленно ехать к Тимоти Денту. Он может оказаться их последней надеждой.
* * *
Адам, Диана и Макс оторопели, увидев здание библиотеки с обваливающейся серой штукатуркой.
– Нам сюда? – спросил Адам, выключая двигатель.
– Похоже, что здание вот-вот завалится, – сказал Макс.
Кэсси вышла из машины, остальные неохотно последовали за ней.
– Ты уверена, что здание не заброшено? – спросила Диана, осторожно ступая по неровной земле в тонких балетках, опираясь на руку Макса. – Не похоже, чтобы в нем кто-то жил.
– Он здесь, – ответила Кэсси, открывая скрипучую дверь в темный холл с деревянными книжными шкафами, запомнившимися ей в прошлый раз.
Тимоти стоял за высокой конторкой, как и в прошлый раз, но когда открылась дверь, сразу поднял голову.
Кэсси могла поклясться, что он ждал ее.
– Мистер Дент, – раздался ее голос в большом зале с серыми каменными плитами пола.
– Кто этот незнакомец? – спросил подозрительно Тимоти.
– Два члена моего Круга – Адам Конант и Диана Мид.
– Нет, он, – крикнул Тимоти, прервав Кэсси, и ткнул длинным морщинистым пальцем в сторону Макса.
Макс затаил дыхание и направился к выходу. Кэсси поняла, что Тимоти каким-то образом почувствовал, что перед ним охотник за ведьмами.
Кэсси догнала Макса и схватила за руку, не давая выйти.
– Он один из нас, – сказала она Тимоти. – Да, он был охотником, но доказал свою преданность Кругу. Без него было бы невозможно освободить моих друзей от власти демонов.
Тимоти несколько секунд разглядывал только Макса, потом всех троих.
– Я рад, что изгоняющее заклинание сработало, – сказал он, справившись с настороженностью, возникшей при появлении незваных гостей. – Что вас привело ко мне?
Кэсси и остальные подошли поближе. На Тимоти была та же черная запыленная рубашка с короткими рукавами, которую она видела в прошлый раз. «Интересно, – подумала Кэсси, – он когда-нибудь стирает одежду?»
– Нам нужна ваша помощь, – сказала Кэсси.
Тимоти усмехнулся:
– Я уже догадался.
– Мне удалось провести ритуал экзорцизма, – продолжила Кэсси, – но духи предков вернулись в свою телесную форму. Сейчас они свободно разгуливают по Нью-Салему и пытаются заполучить двенадцатого члена, чтобы соединить свой Круг.
Серые глаза Тимоти смотрели спокойно, без удивления. Повернувшись, он направился в кабинет.
Кэсси расценила это как приглашение последовать за ним. Все четверо миновали двустворчатые застекленные двери, прошли в кабинет и расположились на стульях. Тимоти что-то искал в многочисленных шкафах и ящиках, вываливая на стол книги и папки и, наконец, упал в коричневое кожаное кресло.
– Как я и боялся, Абсалом, вероятно, изменил заклинание и хитроумно превратил его в заклинание воскресения.
– То есть мы сделали то, чего он и хотел, – сказал Адам.
Тимоти кивнул:
– Она сделала.
– Я сделала то, что вымне сказали, – парировала Кэсси.
Тимоти скосил глаза и сжал переносицу.
– Пожалуйста, не ори. Твой голос буравит мне мозг.
– Почему вы не рассказали мне о Юстиниане Великом?
Тимоти широко раскрыл глаза и улыбнулся, обнажив кривые зубы.
– Ты выполнила домашнее задание. Молодец.
– Он начал писать Книгу Теней, и ему, как вы говорили, была обещана вечная жизнь, – выпалила Кэсси.
– Да, я говорил тебе, что он продал душу дьяволу, – подтвердил Тимоти. – После его смерти весь его род и книга были прокляты.
– Но вы не назвали его имени, – сказала Кэсси. – Почему?
– Его имя не имеет значения, – ответил Тимоти.
– Почему? – упорствовала Кэсси.
Лицо Тимоти покраснело.
– Вы не можете рассказать мне только половину истории, – сказала Кэсси. – Или вы помогаете нам, или нет. Видимо, ненависть к моему отцу не дает вам…
– Он изменил имя, – закричал Тимоти.
Кэсси и ее друзья поразились такой вспышке внезапного гнева.
Тимоти указал на портрет на стене позади стола.
– Юстиниан I, – сказал он. – Он всему начало. Теперь ты довольна?
Кэсси увидела на портрете человека в короне, одетого в дорогие одежды, как и подобает императору. Ореол вокруг его головы напоминал нимб святого.
– Ему была обещана вечная жизнь, – сказал Тимоти. – Но он все еще мертв. И когда ему удается восстать из мертвых, он умирает опять. Когда в последний раз ему это удалось, ты и твой Круг убили его.
У Кэсси замерло сердце.
– Вы имеете в виду…
Тимоти пригладил несколько белесых прядей, растрепавшихся во время его короткого приступа ярости.
– Твой отец, Кэсси, был всему начало, – более спокойно продолжил он. – Книга – вот все, что досталось твоим предкам от него. В них живет его стремление к вечной жизни. Вот они и ищут.
Кэсси понадобилось несколько секунд, чтобы подумать и прийти в себя после услышанного. Она видела, что друзья так же потрясены, как и она.
– Моя мама знала об этом?
Тимоти покачал головой.
– Даже твоя бабушка не знала. Мне понадобилась целая жизнь, чтобы это выяснить.
– Теперь понятно, – сказала Кэсси, – почему книга так прильнула ко мне.
– Мистер Дент, – сказала Диана. – Кэсси подслушала, как предки говорили о каком-то заклинании…
Тимоти прервал ее прежде, чем она закончила предложение.
– Это заклинание на вечную жизнь. Вам повезло, что им надо успеть соединить Круг до полнолуния.
– Да уж, повезло, – язвительно повторил Макс.
Кэсси еще раз посмотрела на ужасное изображение Юстиниана I.
– Что нам делать теперь? – спросила она – Мы можем остановить их?
– Не уверен, – ответил Тимоти. – Я напал на след этого заклинания, но был лишен силы шестнадцать лет назад. – Он вплотную наклонился к Кэсси. – Когда твой отецзабрал мою силу шестнадцать лет назад.
От него пахло жареным луком.
– Если ты сумеешь сжечь книгу Черного Джона при помощи этого заклинания, – продолжил он, к облегчению Кэсси, отстранившись от нее, – ты уничтожишь темную магию и демонов, выходящих из нее. Включая демона, который произошел от Юстиниана Великого.
Тимоти развернул пергаментный свиток на столе и придавил его края, чтобы тот не сворачивался. На нем мелким аккуратным почерком был начертан текст заклинания.
– Твои предки повязаны с книгой, так же как и ты, Кэсси, – сказал Тимоти. – В ней заключена их жизненная сила.
Кэсси тщательно исследовала текст, кропотливо нанесенный на свиток.
Адам взял увеличительное стекло со стола Тимоти и тоже стал рассматривать отдельные места.
– Если Круг при помощи этого заклинания сожжет книгу, прежде чем они нашлют заклинание вечной жизни, – спросил Адам, – то мы навсегда освободимся от демонов?
Тимоти закрыл один глаз и кивнул.
– Если вы сделаете это правильно, то вся темная магия, которая происходит из этой книги, будет уничтожена.
Он заковылял вокруг стола, бормоча:
– У меня украли мою силу как раз перед тем, когда у меня появилась возможность наслать это заклинание, и никто не попытался это сделать вместо меня. Они слишком беспокоились о последствиях. И ни один из них не одолжил мне свою силу. Ни одна ведьма во всем Нью-Салеме.
– Мне кажется, что вы так и не рассказали нам всю историю, – сказала Диана. – Почему никто не попытался наслать заклинание вместо вас? Каких последствий они боялись?
Настойчивые вопросы Дианы не очень понравились Тимоти, и он зыркнул на нее, обрывая их.
Кэсси тоже взглянула на Диану, чтобы та успокоилась. Еще не хватало, чтобы Тимоти вышвырнул их прочь.
– Любая магия имеет последствия, – резко сказал он. – Это простой закон причинно-следственных связей.
– Конечно, – откликнулся Адам. – Мы знаем об этом, – продолжил он, сворачивая пергамент в трубку. – Именно это нам и надо.
– Да нет, молодой человек, вам надо больше.
Тимоти вытащил из ящика стола связку тусклых металлических ключей, выбрал из нее один и подошел к металлическому шкафу на стене, напоминающему банковскую ячейку. Повернув ключ, он открыл массивную дверь и исчез внутри шкафа. Спустя мгновение он появился из шкафа с большим деревянным ящиком в руках.
– Вы должны сжечь книгу Черного Джона, – сказал он, – в присутствии всех членов восстановленного Круга. Вам понадобится все, что есть в этом ящике.
Он протянул ящик Максу.
– Он тяжелее, чем кажется, но у тебя крепкие мускулы.
Макс улыбнулся, на мгновение озадаченный, как поступить с ящиком, и решил поставить его на свой стул. Ящик был плотно стянут потускневшими латунными скобами, но, скорее всего, не был закрыт на ключ.
– Открой его, – сказал Тимоти.
Макс поднял крышку и начал перебирать содержимое ящика: аккуратно сложенные церемониальные одеяния, кристаллы, благовония и свечи.
Пока Диана, Кэсси и Адам рассматривали то, что было в ящике, Тимоти еще раз скрылся в металлическом шкафу, вынес оттуда еще один ящик, поменьше, и протянул его Кэсси.
Кэсси поставила ящик на стол Тимоти и собралась открыть обе защелки.
– Нет, не сейчас, – поспешно сказал Тимоти. – Откроешь его только в крайнем случае. Только тогда.
Кэсси обвела взглядом Адама, Диану и Макса.
– А что внутри? – спросила она у Тимоти.
– Думаю, ты сможешь сделать то, что не удалось мне много лет назад, – сказал Тимоти.
Однако он либо не расслышал ее вопроса, либо решил не отвечать на него.
Кэсси охватило плохое предчувствие.
20
Кэсси стояла в окружении друзей, когда с футбольного поля донесся свисток тренера Кейлина. На следующий день после поездки к Тимоти собрание Круга решили проводить под трибунами школьного стадиона.
Макс был с ними. Они с Дианой сидели рядышком на земле, перебирая друг другу пальцы, и не скрывали улыбок, несмотря на ужасные обстоятельства.
«Если бы только Круг согласился принять Макса двенадцатым членом, – подумала Кэсси. – Посвящение охотника в члены, трудно даже представить».
Адам посмотрел на Кэсси, ожидая, что она расскажет остальным ребятам об их поездке к Тимоти. Он практически не спускал с нее глаз после того, как они приехали из Конкорда, понимая, хотя она и не обмолвилась об этом, насколько ей было тяжело выслушать то, что Тимоти рассказал о ее отце. Неужели она никогда не сможет избавиться от этого груза? Тимоти сказал, что проблемой Круга являются предки. Сейчас их отделяет от бессмертия тонкая грань, которую за все свои бессчетные жизни так и не смог пересечь, сколько ни пытался, отец Кэсси.
Ник пришел на собрание в солнечных очках. Кэсси чувствовала, что он смотрит на нее, но сделала вид, что не замечает его взгляда. Говоря по правде, она избегала его с тех пор, как вернулся Адам, с которым она не разлучалась. Это был не самый продуманный способ борьбы с противоречивыми чувствами, но лучший из того, что она могла себе сейчас позволить.
– Мы узнали, что предки жаждут не только отмщения, – начала Кэсси, обращаясь к своему Кругу.
– Кто это «мы»? – спросила Фэй.
– Некоторые из нас ездили к одному человеку, о котором рассказала моя мама, – ответила Кэсси. – Он всю жизнь занимался изучением родословной моей семьи. Он считает, что предкам необходимо совершить заклинание на вечную жизнь. Для этого им нужен двенадцатый член.
Она обвела взглядом всех собравшихся. Больше всего на свете Кэсси была уверена в своем Круге, но темная магия предков давала неограниченные возможности – безграничную власть и вечную жизнь. После того как многие из ее друзей совсем недавно потеряли в битве с охотниками любимых людей, какое право она имеет обвинять их, если они поддадутся искушению?..
– Если мы восстановим Круг, приняв двенадцатого члена, раньше чем они, – пояснила Кэсси, – и нашлем заклинание, чтобы сжечь книгу моего отца, предки будут уничтожены навсегда.
– Раз плюнуть, – дурашливо откликнулся Даг.
Ник повернулся, сдвинул очки на нос и спросил:
– Вы слышали?
Кэсси прислушалась, и ей показалось, что со стороны деревьев раздался свист.
– Ветер? – спросила она.
Заложило уши, как при свободном падении на американских горках. Внезапно все ребята дернулись, их шеи запрокинулись к спинам.
Кэсси видела все происходящее нечетко, как сквозь дымку.
– Я ничего не вижу, – услышала она голос Шона. – Что происходит?
Кэсси показалось, что она спит и видит сон: великолепный бальный зал с мраморными колоннами и позолоченным потолком, наполненный людьми в парадных одеждах, которые танцевали, смеялись и пили шампанское из узких бокалов на длинных ножках. Саму Кэсси переполняло чувство благополучия, нежной энергии богатства и веселости, как вдруг все было прервано звуком разбитого стекла. В зале раздались крики, свет в люстрах начал мигать, и из углов помещения поползла темнота. Эта картинка напомнила Кэсси потемневшую от времени старую фотографию. «Нет, – подумала Кэсси, – это скорее похоже на фотографию, которую медленно сжигают над пламенем». Богато украшенный зал, праздные гости, колонны, казавшиеся такими прочными, – все сминалось, обугливалось в огне и превращалось в пепел.
Затем послышался гудящий голос Абсалома:
– Сегодня ночью сгорит Нью-Салем.
Кэсси очнулась, уши заложило еще раз, но теперь она уже отчетливо видела все вокруг.
На глаза ей попался Ник, который осматривал себя, держа очки в руках. Адам и Диана моргали, стараясь привести зрение в норму.
– Думаю, что сегодня вечером мы выходим в свет, – сказала Фэй.
– Нам уже показали куда? – спросил Даг.
Мелани кивнула.
– Здание Исторического общества Нью-Салема. Предки собираются сжечь его дотла.
Кэсси поняла, какую великую месть задумали предки, и решила, что удобнее случая не представится. Благотворительный бал Исторического общества был идеальным собранием для мести всем жителям Нью-Салема. На это мероприятие обычно получал приглашение каждый более-менее выдающийся житель городка.
– Зачем они предупредили нас об этом? – спросил Крис.
– Потому что они хотят, чтобы мы были там, – ответила Дебора.
Ник надел очки:
– Нужно попытаться остановить их.
– Как? – спросила Мелани и продолжила, обращаясь сама к себе: – Они гораздо сильнее нас, мы можем остановить их, только уничтожив.
– Мелани права, – сказала Кэсси. – Нам надо срочно восстановить Круг. Единственная наша надежда – заставить Скарлетт примкнуть к нам.
– Можно подумать, что она согласится, – пробормотала себе под нос Фэй.
– Не дать предкам разрушить здание Общества – это одно, а привлечь Скарлетт на нашу сторону – совсем другое.
Кэсси вспомнила обряд посвящения Скарлетт в члены Круга. После того как охотники убили Сюзан и Скарлетт унаследовала ее место в Круге, казалось, что самое худшее уже случилось. Если бы тогда Кэсси знала, как она ошибалась! С тех пор дела пошли ещехуже.
– Как же нам привлечь Скарлетт? – разочарованно спросила Лорел. – Чем ее соблазнить? Что мы можем предложить взамен вечной жизни и могущества? Ничего.
Кэсси внимательно посмотрела на Адама. Он смотрел под ноги, погруженный в собственные мысли, и совершенно не был готов к тому, что собиралась предложить Кэсси.
– У нас есть Адам, – сказала Кэсси.
Тот вскинул голову.
– Скарлетт хочет Адама, – заявила она. – Вот этим мы ее и завоюем.
Ошеломленный Адам не мог подобрать нужных слов и замотал головой.
– Нет, – отчетливо, с болью в голосе сказал он. – Не может быть, чтобы это была единственная возможность.
Холодная решимость заполнила все вены Кэсси.
– Этого не избежать, – ответила она.
Диана, чтобы успокоить Кэсси, положила руку ей на плечо.
– Чтобы пойти на такую жертву, надо набраться мужества.
Сначала Кэсси подумала, что она говорит о смелой жертве Адама, но потом поняла, что Диана имеет в виду ее.
Убедившись, что подруга оценила ее комплимент, Диана повернулась к Адаму и сказала:
– Ты должен сделать это ради Круга.
Адам снова уставился в землю, словно не мог посмотреть им в глаза.
– Как я… – Он замолчал.
Фэй громко засмеялась:
– Ты наверняка знаешь как. Ты же уже делал это.
Адам с грустью посмотрел на Кэсси, сделавшую над собой усилие, чтобы в ее ответном взгляде он увидел любовь. Ей надо успокоиться и не терять над собой контроль.
Почти не видя окружающих, подавляя подступающую тошноту, она сказала:
– На балу тебе надо сблизиться со Скарлетт. Убеди ее, что ты влюблен в нее, а не в меня. Только так мы сможем привлечь ее к нам.
– Мы все будем там с тобой, – сказала Диана.
– Ты не можешь сказать «нет», старик, – добавил Ник.
– Хорошо, – согласился наконец Адам. – Я сделаю это ради Круга.
И хотя Кэсси сама настояла на этом, что-то оборвалось у нее внутри.
* * *
Салли Уолтмэн состояла в команде спортивной поддержки старших классов школы Нью-Салема. Сидя на трибуне, Кэсси наблюдала, как легко та выполняет разные кульбиты, сохраняя на лице белозубую улыбку. «Салли – необычная девушка, – подумала Кэсси, – сверхуспешная девушка в хорошем смысле этого слова».Она родилась в очень известной семье – ее отец был председателем Попечительского совета Исторического общества. Именно поэтому сегодня Кэсси пришла на тренировку, чтобы поговорить с Салли о ее обещании помочь Кругу.
Салли заметила Кэсси посредине тренировки и, когда команда рассыпалась после очередной фигуры, направилась к ней, вытирая белым полотенцем раскрасневшееся влажное лицо.
– Что случилось?
– Хотела рассказать кое-что и попросить об одолжении.
Набросив полотенце на узкие плечи, она села рядом с Кэсси.
– Рассказывай все как есть.
Кэсси рассказала, что ее предки готовят западню для гостей бала в Историческом обществе и планируют сжечь здание.
Салли посмотрела на поле, проводила взглядом своих друзей по команде, направляющихся в раздевалку.
– После того что они устроили в актовом зале, не думаю, что они блефуют. – Ее побледневшее лицо выдало, что она вспоминает ужасные эпизоды того дня. – Я не могу сказать об этом папе, не объясняя, откуда у меня такая информация.
– Тебе и не надо, – сказала Кэсси. – Круг остановит их, но мы должны быть там. Ты сможешь сделать так, чтобы мы попали туда?
– Смогу. Я занесу вас в списки приглашенных. Но как вы остановите их, Кэсси? На балу будет столько людей. Я представляю…
– Мы сделаем все, что в наших силах, – ответила Кэсси осторожно, не желая давать ложных обещаний. – Вооружившись защитными чарами, мы будем бороться с ними один на один, как тогда вместе с Ником в актовом зале.
То, что она сказала, звучало как план действий, но она не упомянула, что в актовом зале она сражалась со своими друзьями, одержимыми духами. Теперь, вернувшись в свои тела, предки были гораздо сильней и могущественней.
Салли отбросила назад прядь волос, упавшую ей на глаза, и Кэсси заметила, что руки девушки дрожат.
– Я не допущу, чтобы кто-то пострадал, – сказала Кэсси. – Тебе не о чем беспокоиться.
Возможно, ей не следовало давать такого громкого обещания, но она очень хотела успокоить Салли. Кэсси поднялась и направилась по трибуне вниз к полю.
– Увидимся там, – сказала она.
* * *
Кэсси расстегнула молнию на чехле, в котором хранилось ее бальное платье с воротником, расшитым бисером.
Диана подошла с другого конца спальни и залюбовалась:
– Какое красивое, – сказала она. – Новое?
– Сюзан выбрала его, когда мы с ней ходили по магазинам, и настояла, чтобы я купила его, – ответила Кэсси. – Я говорила, что мне не нужно вечернее платье, но она убедила меня, что оно слишком изысканное, чтобы пройти мимо.
Фэй отвернулась, и девушки замолчали.
У Сюзан всегда был самый лучший наряд, когда они устраивали вечеринки. Кэсси и подругам было нелегко продолжать эту традицию, когда ее не стало.
– Я думала о ней весь вечер, – сказала Дебора.
– Мы все думаем, – добавила Лорел, любуясь сложной вышивкой платья.
На этот раз приготовление к балу происходило в спальне Дианы, хотя обычно они собирались у Сюзан. Комната напоминала костюмерную киностудии. Повсюду были расставлены зеркала с подсветкой, на комоде подогревались электробигуди, в воздухе стоял запах духов.
Мелани усадила Кэсси перед самым большим зеркалом.
– Займемся твоей прической. Как ты хочешь сегодня? Распустить волосы или подколоть?
– Подними их вверх, – крикнула Лорел из встроенного шкафа.
Кэсси согласилась:
– Давай поднимем.
Мелани приступила к работе, начав втирать в корни волос Кэсси лавандовое масло. Кэсси закрыла глаза, вдыхая успокаивающий запах масла и чувствуя, как сильные пальцы Мелани снимают напряжение в висках. На мгновение все проблемы отступили. Какой давно забытой роскошью казалась пустая болтовня девчонок о том, какой цвет платья больше подходит к глазам и какие туфли надеть, чтобы ноги были длиннее, но при этом не казаться слишком высокой.
Фэй вышла из ванной с двумя почти одинаковыми строгими черными платьями из атласа.
– Не знаю, какое выбрать, – озадачила она Дебору.
Дебора, валяясь на кровати Дианы, уже одетая к выходу в белый смокинг с фиолетовой отделкой, каким-то образом увидела, чем различаются платья, и посоветовала: