355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лиз Филдинг » Сладкое увлечение » Текст книги (страница 8)
Сладкое увлечение
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 07:10

Текст книги "Сладкое увлечение"


Автор книги: Лиз Филдинг



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 8 страниц)

– Я ничего не смогла бы сделать без тебя.

– Ты можешь добиться всего, чего захочешь. Ты умница, Элли.

– Именно ты спровоцировал меня на этот шаг, Шон. Заставил залезть в фургон. Мне было ужасно страшно. Я злилась. – Она покачала головой. – Я даже не понимала тогда, насколько сильно злилась. На всех. Базил стал очередным человеком, который захотел создать мне проблемы, но ты… – Элли коснулась его руки. От ее прикосновения по телу. Шона пробежал жаркий трепет. – Ты помог мне начать новую жизнь. – Затем, будто испугавшись того, что сказала слишком много, девушка прибавила: – Остается надеяться, что теперь Базил не заберет у меня Розочку, узнав, что выздоравливает.

– Элли… – Шон остановил фургон в каком-то переулке. – Я должен кое о чем тебе сообщить.

– Я слушаю.

– Проблема во мне. Я не нахожу слов, чтобы описать, как ужасно себя чувствую. Когда я думаю о том, что могло случиться, если бы Фредди…

– Ты остановил его. Ты не представляешь, как я испугалась, и поэтому не могла рассуждать здраво. Но ты дал мне время.

– Недостаточно.

– Ты дал мне время, – настойчиво повторила Элли, – для того, чтобы я обрела уверенность в себе. И ты ждал меня.

– О чем ты говоришь?

– Когда я вышла из «Синего вепря», ты ждал меня, сидя в автомобиле. Почему ты не уехал?

– Потому что… – Шон умолк, понимая, что обязан говорить правду. – Я не уехал потому, что злился на тебя.

– На меня?

– О да. Я был готов разорвать Фредериксона на кусочки голыми руками, но по-настоящему я злился именно на тебя. Меня возмутила мысль о том, что ты подпустила к себе другого мужчину. Что ты не ценишь себя по достоинству. Что ты не врезала ему в глаз, как только он начал к тебе приставать.

– Он приставал ко мне впервые…

– Я злился, что ты позволяешь ему прикасаться к тебе, держать за руку. Я хотел встряхнуть тебя, Элли, сказать, что ты ведешь себя неразумно. Что ты заслуживаешь гораздо большего, чем то, что предлагал тебе Фредди. Я хотел встряхнуть тебя, ибо ты подарила мне надежду, а потом вдруг все стало рушиться. Мне хотелось обнять тебя и сказать, как сильно я тебя люблю… – Шон помолчал, потом повторил: – Я люблю тебя.

– Ты любишь меня достаточно сильно для того, чтобы отдать мне шоколадные хлопья с мороженого? – попыталась поддразнить его Элли, однако голос ее дрожал.

– Я готов отдать тебе свою жизнь. Но примешь ли ты ее? – спросил он.

Элли посмотрела на Шона. Разве можно противостоять человеку, который так открыто говорит о своих чувствах? Он совершил ошибки и раскаялся в них. Он настолько искренен, что при взгляде на него ноет в груди.

При первой встрече Элли испытала только вожделение. Однако после она полюбила Шона. А теперь она осознала, что ее чувство к нему настолько сильно, что невозможно описать его словами.

– Я должна дать окончательный ответ? – спросила она.

– Тебе решать. Учти, что я буду задавать один и тот же вопрос до тех пор, пока не получу правильный ответ.

В окошко раздачи кто-то постучал:

– Простите, вы работаете? Мы хотели бы поесть мороженого.

Элли затаила дыхание, а затем расхохоталась.

– Пора найти укромное местечко для свиданий, чтобы нам никто не мешал, – заметил Шон, вылезая из фургона. – Я тебе помогу.

В день свадьбы Шона и Элли Розочку украсили бело-розовыми ленточками. Базил стоял на раздаче, на нем были полосатый пиджак и соломенная шляпа.

Гейли ездила на велосипеде, перед рулем которого был установлен контейнер, и предлагала гостям фруктовое мороженое.

Все племянницы Шона, наряженные в разноцветные платьица из тюля, находились под присмотром Соррел, одетой в великолепное шелковое платье цвета мяты.

Когда заиграла музыка, Базил вывел Элли из оранжереи и медленно двинулся вместе с ней по тропинке навстречу Шону.

Свадебная церемония была краткой, за ней последовало веселое торжество. По указанию Хэтти был разбит большой шатер. Оливия наняла клоунов, которые развлекали детей. Было много сахарной ваты, надувных шаров, а также карусели и поезд. Желающие могли покататься на ослике. Был сооружен даже небольшой пляж с игрушечными ведрами и лопатками.

Шон, разговаривая с бабушкой Элли, огляделся в поисках невесты. Она куда-то исчезла, а он мечтал улизнуть вместе с ней в укромное местечко.

Зазвонил мобильный телефон Лалли, и она вытащила его из кармана.

– Алло? О, это тебя, – сказала она.

– Меня? – Он взял телефон. – Шон Макелрой слушает.

– Помнишь, ты как-то сказал, чтобы я позвонила тебе, когда у меня выдастся свободный денек?

– Отлично помню.

– Ну, если ты сможешь меня найти, мы отпразднуем твой день рождения.

Он нашел Элли на террасе-пристани. Она сидела на старом стуле и смотрела на реку. У ее ног стояла коробка.

Шон наклонился и поцеловал Элли:

– Неужели в коробке мороженое?

– Я решила, что сегодня мы отпразднуем твой день рождения, Шон, – сказала она, обнимая его. – Пришло время посмотреть на твой подарок.

Он помог ей подняться и обнял:

– После того как я познакомился с тобой, моя Элли, моя Лавидж, я будто родился заново. И теперь каждый день, проведенный рядом с тобой, – настоящий подарок для меня.

Шон наклонил голову и припал к губам жены, вложив в поцелуй все свои надежды на их счастливое и безоблачное совместное будущее.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю