Текст книги "Стартеры (ЛП)"
Автор книги: Лисса Прайс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 17 страниц)
Теперь единственным, кто был со мной, был навигатор. Он говорил с австралийским акцентом и звучал так расслабленно, что я постепенно успокоилась. С его помощью я вырулила на автомагистраль. На прямой дороге мне было легче рулить, кроме того, в этот поздний час было очень мало машин.
Я натолкнулась на отряд призывников, около двадцати Стартеров, которые занимались строительными работами.
Чувство вины захлестнуло меня, когда я, в навороченной машине, в дизайнерскихшмотках и с дорогими часами на руке проехала мимо них. Я бы с удовольствием крикнула им, что эти штуки мне не принадлежали.
Но я не могла.
Через полчаса езды на запад, навигатор направил меня в Бэль Эйр. Я вспомнила, что здесь живут звезды. Я проехала охранника и очутилась на дороге с огромными и грандиозными виллами, которые также охранялись.
И тут навигатор сказал, что я прибыла домой. Я не была готова к тому, что мой дом был какой-то супер дорогой и роскошной виллой.
Видимо, здесь не было охранника, но вместо этого были ворота.
Двеогромные стальные створки.
Я так резко затормозила, что налетела на ремень безопасности. Когда я аккуратно откинулась обратно, я начала искать ручку дверцы. Маленькая кнопочка виднелась рядом с держателем напитков, и я нажала на нее.
Створки ворот отворились, будто охраняли вход на небеса. Я проехала через широкий въезд для машин, и ворота моментально захлопнулись за мной.
Въезд, поворачивая налево, вел к главному входу в здание, а затем направо – в гараж на пять машин. Ворота гаража открылись вместе со входными и теперь можно было увидеть там три машины: внедорожник, лимузин и маленькая синяя гоночная тачка. Я припарковалась на одном из свободных мест и выключила мотор.
Какое-то время я, совершенно усталая, просидела за рулем. Я привезла обратно эту дорогую машину без происшествий. Без единой царапины. Надеюсь, миссис Винтерхилл оценит это. Только вот что теперь?
Я дала себе понять, что могло случиться много вещей, которые привели бы меня в беду. Но, для начала, я надеялась, что миссис Винтерхилл была дома и могла бы мне объяснить, что же случилось. Может быть, все это было каким-то глупым недоразумением, которое можно было еще исправить. Тогда бы я попыталась.
И если бы мне еще повезло, то я, возможно, получила бы гонорар за эту неделю.
Одна дверь на боковой стене гаража, вела в дом. Я постучалась. Никто не открыл. Конечно, был же уже почти час ночь.
Я увидела сенсорную панель рядом с дверью, но понятия не имела, какой код ввести. Я развернулась и покинула гараж через задний выход. Мои шпильки громко стучали по асфальту, пока я шла к главному входу в здание. Просторные газоны, цветущие кусты и здоровые деревья... Миссис Винтерхилл получит огромный счет за воду.
Я поднялась по ступенькам и теперь стояла перед импозантной входной дверью.
Мое прибытие вызвал звон датчиков движения. Внутри это звучало как перезвон колокольчиков. Через минуту послышались шаги, и дверь открылась.
Изможденная и заспанная Эндерс, придерживая одной рукой халатик, отошла в сторону, пропуская меня.
– Ну, наконец-то вас потянуло домой!
Глава 6
У меня запершило в горле, когда я вошла в элегантную прихожую дома Винтерхиллов. Обстановка была взята будто из фильмов 1940-х годов. Антиквариат, потолки до небес и парадная лестница, ведущая на небо.
Эндерс закрыла за мной дверь. Какое-то время она смотрела на меня неодобрительно.
Если она думала, что я начну первой говорить, то она ошибалась. Наконец она решила заговорить:
– Ну так что, вы хорошо развлеклись, миссис Винтерхилл? – она так сильно затянула пояс на талии, как будто это была петля палача. Этим вопросом она убила во мне всю надежду на то, что настоящая миссис Винтерхилл была дома. Если бы я этой строгой Эндерс сказала правду, она бы меня либо сразу выставила за дверь, либо позвонила в Прайм Дестинэйшенс, чтобы они меня забрали. И тогда бы у меня были большие проблемы. Возможно, они бы меня уволили или отказались выплачивать мне гонорар, в котором я так нуждалась.
Я была не в состоянии быстро принять решение. Я нуждалась во сне, поэтому ответила:
– Да, это было замечательно.
Мне показалось, что она на меня недоверчиво посмотрела. Или это была паранойя?
– Опять ключи забыли?
Я молча кивнула.
– Наверняка они лежат где-то в машине, – сменила она тему. – Вам еще что-то надо? Я сегодня днем испекла ваши любимые кексики.
Я хотела избежать все ненужные разговоры. Мой мозг слишком устал ото всей этой лжи, к которой мне приходилось прибегать сегодня в течение вечера.
– Вы, наверное, так же устали, как и я. Возвращайтесь в постель. Я справлюсь сама.
– Тогда я вам желаю спокойной ночи, миссис Винтерхилл, – ответила Эндерс и ушла по коридору, находящемуся справа от холла. Перед дверью она еще раз остановилась.
– Ой, я чуть не забыла, – произнесла она. – Редмонд звонил.
– Спасибо, – кем бы он ни был.
Она исчезла за дверью. Я стала осматриваться в этом грандиозном холле. Мой старый дом, тот, в котором мы жили всей семьей, был маленькой бывшей фермой. А вилла Винтерхилл, напротив, была каким-то раем. Казалось, что ты очутился в прошлом веке. Или в музее. На античном мраморном столе в центре зала стояла ваза с белыми цветами, которая привела бы мою маму в восторг. Аромат роз, ночных гиацинтов и гортензий витал в воздухе.
Я рассматривала роскошную лестницу из красного дерева, которая вела на верхний этаж. Спальня моей клиентки должна находиться там. Держась за гладкие перила, я поднималась по ступенькам наверх. На половине лестницы я посмотрела налево. На стене висли портреты, на каждом была изображена одна и та же женщина, несомненно, миссис Винтерхилл, только в разном возрасте. Она была красавицей. С высокими скулами, изящным носом и энергичной линией подбородка. Ее глаза смотрели на меня. Я добралась в слабоосвещенный холл второго этажа и вышла в коридор.
Открыв первую дверь справа, я провела рукой по стене, ища выключатель, и, найдя его, включила свет. Из-за отсутствия личных предметов, я сделала вывод, что это была гостиная комната.
Выключив свет, я посмотрела в следующую комнату. Здесь была прачечная, а за ней была какая-то молодежная комната. Я не могла сказать, была ли это мечта миссис Винтерхилл(как, допустим, «подростковая» машина Мэддисон), или же эта комната действительно принадлежала молодой девушке. Во всяком случае, я почувствовала облегчение от того, что она была сейчас пустой. Я продолжила обследования комнат с другой стороны коридора. Первая дверь была заперта, но среди двух других я нашла, что искала: спальню миссис Винтерхилл. Она была громадной. Посреди комнаты стояла огромная кровать из черного дерева.
Над ней висел собранный в середине балдахин, а в голове лежала куча подушек. Но самое лучшее в кровати было то, что никакая миссис Винтерхилл там не спала. Как бы привлекательно не выглядела кровать, я перевела своё внимание на рабочее место слева, где стоял маленький античный письменный стол и стул.
На столе стояла маленькая коробочка, украшенная вставками из дерева. Я подошла поближе и открыла коробочку. Компьютер.
Быстро подбежав к двери и заблокировав её, я вернулась к компьютеру, села на стул и скинула эти долбанные туфли.
Я обнаружила желтую лампочку на панели управления и провела рукой по ней. Экран высветился перед моими глазами.
Если в Беверли Хиллз отключилось электричество, это смогло бы объяснить, почему я потеряла связь с клиенткой.
Я просматривала сайты. Ничего.
В конце концов, я начала искать фотографии мамы и папы, в надежде, что они еще остались в сети. Я нашла одну, где они были на какой-то вечеринке. Я рассматривала ее, впитывая каждую черту их лиц.
В какой-то момент мои веки стали тяжелеть.
Было два часа ночи. Рядом с компьютером стояла фоторамка с фотографией миссис Винтерхилл. «Хелена Винтерхилл» было подписано пот фотографией. Сходство с портретами на лестнице невозможно было не заметить, но было видно, что этот снимок был сделан недавно. Этой Эндерс было где-то в районе ста лет, но ее фигура была до сих пор блестящей. Вокруг нее витала аура элегантности и силы.
– Хелена Винтерхилл, где же вы? – она молча улыбалась мне с фотографии. Сняв с себя дизайнерское платье, я запрыгнула в кровать. Наверняка Тайлер и Майкл сейчас уже крепко спали в своих убежищах.
Когда я проснулась на следующее утро, надо мной развивался золотой балдахин, а подо мной шуршали шелковые простыни.
Моя голова покоилась на самой мягкой подушке мира, а в воздухе витал аромат кедра и жимолости. Это определенно был мир принцессы. Я заставила себя выбраться из постели и схватила мобильник Хелены. Никакого пропущенного звонка от Прайм Дестинэйшенс. Я была настроена слишком оптимистично, если все еще надеялась спасти свою работу?
Было девять часов утра. Майкл сейчас наверняка пошел за водой для мытья для Тайлера. Я же отправилась в ванную Хелены Винтерхилл.
Большой мраморный участок пола отделял душевую. Как только я приблизилась к нему, на меня тотчас обрушился водопад с потолка. Температура менялась при помощи двух сенсорных кнопочек.
Я помахала рукой перед красной, чтобы немного нагреть воду, затем сняла трусики (из чистого шелка) и встала под струи воды. Пару секунд меня разрывало чувство вины из-за такого большого использования воды.
Но только пару секунд.
Я закрыла глаза и наслаждалась чистой водой, которая бежала по моим волосам и плечам. Я чувствовала себя заново рожденной.
Я завернулась в мягкое теплое полотенце и зарылась ногами в пушистый ковер, пока потоки теплого воздуха, дующие с разных сторон, сушили мою кожу. Когда я нагнулась, чтобы поднять лифчик, я вспомнила о записке, которую Майкл мне передал. Я спрятала ее в лифчике, но с тех пор прошла неделя и я носила теперь другой бюстгальтер... Я подошла к комоду в спальне Хелены. Выдвинув ящик с нижним бельем, я сразу же нашла ту бумажку. Я развернула ее. Это был набросок моего портрета. Моего лица. Я вспомнила, как была для него однажды моделью.
Он, наверное, сделал эскиз перед тем, как я пошла в Прайм Дестинэйшенс. Когда бы он это ни сделал, выглядел портрет просто замечательно. Я казалась умиротворенной. Отстраненной от всего мира.
Это разбудило во мне вопрос: он так хорошо отобразил меня, потому что был очень одаренным, или потому что мы с ним были так близки? Я не знала ответа, но была очень тронута.
Я вернула чертеж обратно в комод и осмотрелась в комнате. Здесь находились два стенных шкафа.
В первом я обнаружила типичный для Эндерса набор: костюмы, брючные костюмы и платья в приглушенных тонах, которые были для меня немного слишком широкими. Я попытала счастья во втором шкафу и нашла одежду моего размера.
Я выбрала джинсы и вязаную кофту. И то и то подходило мне идеально. На комоде лежал медальон на цепочке, который идеально подходил к моим ботинкам.
Когда я собиралась застегнуть цепочку, я заметила, что на затылке мои волосы были еще мокрыми. Я нащупала место, где мне внедрили чип. Оно было овальным и очень чувствительным.
На комоде находились также часы, которые я носила вчерашней ночью. Я не знаю, сколько они стоили, но, думаю, на те деньги, что выручили от их продажи, семья могла прожить год в достатке.
Я открыла ящик и положила их туда. Я не хотела, быть ответственной в случае пропажи или сломать их. Я подняла сумку с прошлой ночи. Слишком элегантная. В шкафу я нашла стильную сумку, подходящую по всем параметрам, и сунула туда телефон и водительские права.
Также я сунула себе в карман пачку денег, что увидела вчера. Так-то они мне не принадлежали, но я же должна была как-то оплачивать еду и бензин, пока буду узнавать, что случилось. Я решила записывать все мои растраты и затем вернуть миссис Винтерхилл все деньги, когда получу гонорар.
На самом дне прошлой сумки я нашла еще кое-что. Визитку Мэддисон. С нее на меня смотрела старая 125-летняя Эндерс. Значит, вот какая жирная старуха находилась сейчас в хрупком теле подростка.
Также на визитке было написано, что в настоящей жизни ее звали Рианнон. Может, она и была немного не всебе, но она определенно знала толк в веселье. Я запихнула визитку к телефону и правам, затем убрала платье, которое носила вчера и застелила кровать. Только когда я все это сделала, ко мне в голову пришла мысль, что миссис Винтерхилл, вероятно, никогда сама не заправляла кровать. Для этого у нее была уборщица. Поэтому я снова ее растормошила и уже хотела идти, как увидела, что пошлой ночью оставила компьютервключенным на столе. Я быстро взяла резную крышку, и закрыла эту деревянную коробочку, и задумчиво посмотрела на стол.
Может быть, внутри него были вещи, которые рассказали мне немного больше о миссис Винтерхилл? В боковом ящике я нашла только карандаши и бумагу, но в среднем обнаружила серебряную коробочку, которую применяли для хранения визитных карточек. Открыв ее, я обнаружила, что на всех стоит «Хелена Винтерхилл». Фотография была той же, что стояла на тумбочке. Я достала две визитки и засунула их в портмоне. Телефон Хелены зажужжал и я бросила на него взгляд.
Кто-то прислал мне сообщение.
«Я знаю, что ты собираешься сделать»,прочитала я. «Не делай этого, НЕ ДЕЛАЙ!»
Кто это был? Подруга Хелены, узнавшая о ее путешествии в молодость? Эндерсы могли быть такими нравоучительными. Или это имело какое-то отношение к тому голосу? Я сунула телефон обратно в сумку. Я хотела уйти отсюда, причем по возможности не встречаясь с горничной. Я приоткрыла дверь спальни и выглянула в коридор. Никого не было видео. Тихонько я закрыла дверь и прошла на цыпочках вниз по лестнице.
Пройдя половину лестницы, я заметила, что экономка меня уже ждала в холле с лейкой в руке, которую, завидев меня, поставила рядом с вазой с цветами.
– Доброе утро, миссис Винтерхилл, – она вытерла руки передником, который был надет поверх блузки и черных штанов. Увы, я попалась.
– Доброе утро, – я спустилась вниз. Я не могла так сразу вспомнить, какая из дверей вела в гараж.
– Завтрак готов, – сказала она.
– Я не голодна. Я хочу в город.
– Не голодна? – судя по ее выражению лица, это предложение не часто можно было услышать от миссис Винтерхилл. – Вы больны? Мне позвонить врачу?
– Нет, нет, со мной все в порядке.
– Тогда вы должны хотя бы выпить кофе и сок, чтобы получить витамины, – она повернулась, и я последовала за ней на профессионально оборудованную кухню.
Запах корицы витал на кузне, что почти разорвало мне сердце. Это напомнило мне о счастливых выходных дома, когда мы сидели за завтраком всей семьей.
Экономка накрыла для меня на барной стойке посреди комнаты. В серебряной миске лежали овощи, а под ними мою любимый фрукт – папайя. Слюни поступили ко рту. Я села и расправила салфетку у себя на коленях. Экономка повернулась ко мне спиной и орудовала над плитой. Справа я заметила маленький коридор, ведущий к какой-то двери. Был ли это выход в гараж?
Женщина подошла ко мне со сковородкой и положила мне на тарелку французские тосты и посыпала их сахарной пудрой, точно так же, как это делала моя мама.
Мой желудок заурчал. Я не знала, когда миссис Винтерхилл в последний раз ела, но это определенно было давно. Экономка упоминала витамины. Странно, что моя клиентка так сильно старалась хорошо опекать это «позаимствованное» тело. Все было очень вкусным, особенно свежевыжатый сок из тропических фруктов.
Я посмотрела на кучу фруктов и овощей, стоявших на столе, и подумала, как бы доставить что-то из этого Тайлеру и Майклу.
Как только я разделалась с завтраком, экономка принесла мне маленький стаканчик с витаминами. Так как все они были разных цветов, я предположила, что должна была проглотить их все.
– Мы должны ухаживать за этим телом, даже если оно вам не принадлежит.
Я только кивнула, так как весь мой рот был заполнен таблетками. Запив их соком, я положил на стойку салфетку и встала.
– Большое спасибо. Это было замечательно.
Экономка странно на меня посмотрела. Я что-то не то сказала? Она подошла к раковине и начала мыть посуду. Я пошла к двери, надеясь, что она выведет меня на улицу.
Я открыла ее и очутилась в кладовке.
– Вы ищете что-то конкретное?– спросила меня экономка. Я осмотрела полки и схватила шоколадную конфету.
– Уже нашла.
Когда я покидала кладовку, я нашла маленькое углубление с еще одной дверью.
Должно быть, это выход. Я устремилась к ней, когда в холле зазвонил звонок. Экономка поспешила к главному входу. Я побежала в то углубление и открыла дверь. С облегчением я обнаружила там мою желтенькую ракету и остальные машины, ждущие меня. Я услышала, как экономка вернулась на кухню и окликнула меня.
– Что случилось? – спросила я.
– Там... парень... Он хочет с вами поговорить, – прошептала она. Ее лицо было бледным.
– Парень?
Она прижала свою руку ко рту и кивнула с таким выражением лица, будто передала мне сейчас самую плохую новость на свете. Опустив руки, она начала теребить свой передник.
– Он говорит, что у вас назначено...свидание.
Глава 7
Я побежала к главному входу, преследуемая экономкой. Парень, стоящий в холле обернулся и улыбнулся. Это был тот парень из клуба. Блейк. В джинсах и кожаной куртке. Что он здесь потерял?
– Привет, Кэлли.
– Блейк, – я остановилась у мраморного стола, потому что мне требовалось что-то, на что можно было опереться. При свете дня его глаза казались еще более проницательными…
– Ты себя чувствуешь лучше? – спросил он.
– Ага, да.
– Как я уже сказал Евгении, – он указал кивком на экономку, стоящую за мной, – мы с тобой договорились сегодня вместе пообедать, – его взгляд переходил с нее на меня. – Только не говори, что ты забыла!
Откуда он знал, где я живу?
Я замялась.
– Понимаю, – сказал он.
Я повернулась к Евгении.
– Не могли бы вы нас оставить наедине, пожалуйста?
Она вернулась на кухню, а я обернулась к Блейку.
– Когда ты меня пригласил? – мои мысли запутались. Все воспоминания вчерашнего вечера смылись воедино, и получилась какая-то туманная картина. – И как я на это согласилась?
Он подошел ближе.
– Когда мы с тобой вчера вечером познакомились в баре Руна клуба. Ты не помнишь? Я заказал для тебя, потому что бармен не заметил тебя во всей этой толпе.
– У бара.
– Мы с тобой поговорили немного, и ты мне сказала, что любишь лошадей.
Я была в Руна клубе, но никогда не подходила к бару.
Вероятно, он разговаривал с Хеленой, прежде чем я вернулась в свое тело. Так он и узнал мое имя. Он так интенсивно меня разглядывал, что мне стало жарко. Я пробежалась кончиками пальцев по холодной поверхности мраморного стола, а сильный аромат цветов, кстати, не очень помогал сохранить свежую голову.
– Я вчера была немного не в себе, – призналась я. Он опустил голову, чтобы поймать мой взгляд.
– Если хочешь, мы может отложить свидание на другой день.
Я так и хотела отослать его, так как по идее, я была на работе. Но люди из Прайм Дестинэйшенс еще не связались со мной. Они знали через чип, где меня найти. Если они захотят со мной поговорить, то должны будут всего лишь позвонить Хелене.
Пока что я не сделала ни одной ошибки. Я просто подожду, когда они сами со мной свяжутся. Воспоминание о том голосе в моей голове только подстегнуло мое решение не идти в Прайм, пока меня они сами не вызовут.
– Нет, – сказала я. Его лицо выражало недоумение.
– Нет как «проваливай и оставь меня наконец-то в покое»?
Я улыбнулась. Мне нравилось немного задержать его в таком состоянии.
– Нет как «ничего не переносить». Пойдем!
Я внушала себе, что есть веская причина, почему я дала согласие. Этот парень должен был мне сделать огромное одолжение. Это был мой шанс подружиться с настоящим подростком. Подростком с семьей, имеющим машину и обладающим возможностью свободно передвигаться, не боясь маршалов. Я хотела дождаться хорошего момента и попросить его кое-что для меня сделать, чтобы помочь Майклу и Тайлеру. Мы вместе покинули дом.
Его красная спортивная машинка ждала на въезде. У нее была гладкая однотонная окраска, без каких-либо ненужных дополнений. Блейк открыл мне дверь со стороны пассажира, а затем сел на место водителя. С тихим жужжанием включился мотор. Я заметила, что ворота были открыты. Я что, их не закрыла прошлой ночью? Когда он тронулся, я увидела Евгению, экономку, наблюдающую за нами из окна верхнего этажа. Неодобрение было четко выражено на ее лице. К этому она покачала головой, на случай, если я не поняла ее выражения лица. Блейк выехал мимо ворот на дорогу, и я почувствовала, как мой желудок сжался. Что же я делала?
– Все в порядке? – спросил он. – Ты удобно сидишь?
Я кивнула. Я чувствовала себя не в своей тарелке.
Он был богат, в отличие от меня. И все же я сидела рядом с ним в дорогих дизайнерских вещах и делала вид, что живу в огромной вилле со слугами. Я знала, что должна быть честной с ним, но что я должна была сказать? Блейк, представь себе, я на самом деле грязная бездомная, которая живет в заброшенных домах, спит на полу и питается объедками, которые находит на помойках рядом с ресторанами, чтобы не сдохнутьот голода. У меня нет ни дома, ни родных, ни какой-либо собственности. Ничего. И сейчас будет еще хуже. Я продала свое тело компании под названием Прайм Дестинэйшенс. Две недели назад я еще не выглядела так, как сейчас. Они меня помыли, залечили меня лазерами и отполировали с ног до головы. Впринципе, сейчас мое тело принадлежало Эндерсу по имени Хелена Винтерхилл, потому что она за него заплатила. Если бы все пошло по плану, то у тебя, скорее всего, сейчас было бы свидание с богатой столетней старухой, и ты не догадывался бы об этом.
Что ты об этом думаешь?
Я посмотрела на него со стороны. Он заметил мой взгляд и улыбнулся, а затем опять стал внимательно следить за дорогой. Я облокотилась на спинку сидения и вдохнула аромат новой кожи. Золушка призналась принцу, кто она на самом деле, когда танцевала в том замечательном платье на балу? Она думала хотя бы во сне о том, чтобы признаться ему: Ах, да, мой принц, карета мне не принадлежит, я всего лишь босая работница на кухне, которая через пару часов должна вернуться к плите. Нет. Она наслаждалась моментом и сбежала затем в полночь.
Во время дороги я упражнялась в устном счете. Мне было тринадцать, когда началась война, а с пятнадцати лет я живу на улице. Это объясняло, почему я еще никогда не ходила с парнем на свидание.
Все, что я знала о таких вещах, я узнала из фильмов, которые мы смотрели с моим отцом. Я думала о тех представлениях, которые нам показывали, когда выключается полностью свет, и ты тонешь в звуках и свете. Когда ты в кресле крутился и наклонялся, было действительно такое ощущение, что ты находишься на борту космического самолета, или же ты гоняешься за феями. Я так любила приключенческое кино, что даже как-то мечтала о том, чтобы делать их самой, когда вырасту. Свидания проходили отлично и романтично, как в мюзиклах, или же ужасно, как в комедиях. Как закончится наша встреча? Блейк проехал со мной к частному лошадиному пастбищу в горах, к северу от Малибу. Папа только однажды взял нас ссобой в конюшню, но лошади там были жутко уставшими, и работники проводили нас в основном мимо каких-то запыленных грязных кустов по запыленным грязным дорогам. Тогда я была вне себя от счастья, но что я об этом знала? Блейк и я ехали на грациозных арабских лошадях с блестящей коричневой шерстью через поляны, мимо журчащих ручейков, в лес. Насколько я могла судить, мы были единственными наездниками сегодня. Мы не встретились ни с одной живой душой. Блейк лучше меня сидел в седле, но подстраивался под мой темп.
Я ехала рысью. Все, лишь бы не упасть и не повредить это драгоценное тело. Через два часа Блейк остановил свою лошадь и спрыгнул с нее.
– Ты голодная? – осведомился он. Мы были посреди нигде.
– Да, но я нигде не вижу какой-нибудь кафешки.
Он улыбнулся.
– Просто следуй за мной.
Взяв лошадь за уздечку, он повел ее к следующему повороту. Я последовала за ним. В тени большого дуба стоял стол, до краев наполненный деликатесами: ростбиф, тосты с сыром, виноград, ананасы и брауни.
Блейк увидел мое удивление и засмеялся.
– Вообще-то я всего лишь заказывал ореховое масло и чипсы, – он пожал плечами. После того как он помог мне выбраться из седла, мы привязали лошадей к дереву. Для них такжеприсутствовали ведра воду и сено.
Блейк достал свой телефон из кармана.
– Иди сюда, – сказал он.
Я помедлила одну секунду, но подошла к нему. Повернув меня так, чтобы он стоял прямо за мной, он притянул меня одной рукой к себе. Его рука была теплой, и его близость была мне очень приятна. Он направил на нас свободной рукой камеру телефона.
– Фото на память, – сказал он. Клик. Он засунул телефон обратно в штаны, и мы сели за стол.
– Ты тоже умираешь с голоду? – улыбнулся он.
Пока мы накладывали себе в тарелки все эти вкусняшки, я заметила корзинку для пикника.
– Кто это все приготовил? – осведомилась я, когда утолила первый голод.
– Феечки, – он протянул мне лимонад.
– Даже о цветах они подумали. Эти малышки очень милые и у них большое чувство прекрасного, – я указала на вазочку с маленькими орхидеями. Блейк вытащил одну и протянул мне.
– Для тебя.
Я удивленно провела пальцем по нежным желтым лепесткам. На них были бордовые вкрапления, напоминающие леопардовый рисунок.
– Я еще никогда не видела такого рисунка на орхидее, – сказала я и вдохнула аромат цветка.
– Я знаю. Они очень редки. Так же как и ты.
Я покраснела и смущенно сделала глоток лимонада. Он тихо засмеялся.
– Итак, кто же ты, Кэлли – загадочная девочка? – спросил он. – Как так получилось, что мы с тобой еще никогда не встречались?
– Тогда бы я не была такой загадочной.
– Какое твое любимое блюдо? Ответь не задумываясь.
– Чизкейк.
– Любимый цветок?
– Вот этот, – помахала цветком, который он мне подарил.
– Самый лучший фильм?
– Ну... Это тяжелый выбор, – я не хотела ему рассказывать, что не смотрела ни одного фильма уже вечность.
– Любимое животное?
– Кит.
– Это было быстро, – он покачал головой, и мы оба засмеялись.
– Теперь твоя очередь, – настояла я.
– Любимый цвет: синий. Любимая еда: картофельные чипсы. Любимый музыкальный инструмент: гитара, – выпалил он. – Специальная организация: исчезающие виды.
– Звучит отлично. Я могу разделить с тобой последний пункт?
Он замялся на секунду, но все же улыбнулся
– Хорошо.
Мы еще долго сидели на солнце, болтая, и узнавая друг о друге все больше и больше. Мне было с ним весело. Была бы моя воля, я бы с ним осталась здесь навсегда, но постепенно начало холодать. Я потерла себе руки.
– Что ты думаешь о том, чтобы постепенно возвращаться домой, – спросил он. Я кивнула и начала собирать тарелки.
– Оставь это, – он накрыл своей ладонью мою. – Это сделают другие.
– Кто? Феи? Тебе не кажется, что это не честно заставлять их так работать. Ты только подумай об их хрупких ручках!
– Они любят работать. И они получают хорошую фейскую благодарность за это.
– Это пастбище принадлежит тебе, не так ли?
Он смущенно поджал губы.
У меня было ощущение, что он ни в коем случае не хотел казаться хвастуном.
– Моей бабушке.
Я почувствовала что-то вроде печали в его словах. Видимо, раньше это все принадлежало его родителям. Я кивнула.
– Тогда это действительно в надежных руках фей.
Мы отвязали лошадей и поехали обратно, пока солнце приближалось к горам. Прошло довольно много времени с тех пор, как я целый день не должна была переживать о выживании. При мысли о том, что этот день заканчивался, мне стало очень грустно. Видимо, Блейк почувствовал мою печаль. Он остановил свою лошадь и мы вместе наблюдали за заходом солнца.
– Тебе понравилось? – спросил он.
Я бы очень хотела высказать всю мою радость, но притормозила и сказала всего лишь:
– Это было мило.
Я наблюдала за ним со стороны, как он сидел на своей лошади и я улыбнулась. Половина его лица была окрашена вкрасный из-за заката, и я могла чувствовать, как от него исходило какое-то тепло. Если бы мы были в какой-нибудь из жутких видеоигр, вокруг нас сейчас летали бы тысячи розовеньких сердечек. И тут меня словно ударило разочарование. С чувством вины я подумала о Майкле, даже если по идее мы не были вместе, угрызения совести все равно присутствовали. Поэтому было еще больше пунктов быть в своем уме.
Куда это должно привести? Никуда. Никуда. Никуда. Я глубоко вздохнула, мысленно дала себе пощечину и запретила себе анализировать ситуацию. Я хотела полностью насладиться тем временем, которое нам оставалось с Блейком, пока солнце еще не зашло окончательно.
В машине я думала, как же попросить его о той особенной просьбе. Но я должна была задержать свой план, потому что ему надо было забежать к матери своего дедушки, потому что у нее были проблемы со своим компьютером. Эта старая женщина жила в высокоэтажке в Вествуде. В лифте Блейк объяснил мне, что по идее его прабабушку зовут Марион, но для него она всегда была Нани. Она отказывалась назвать свой возраст, но он прикидывал, что ей около 200 лет.
Когда она открыла дверь, передо мной стояла совершенно не та картина, которую я ожидала. Ее волосы не были серебряными или покрашенными в белый цвет, а были мягкого, естественного серо-белого оттенка. Она выглядела миниатюрно в ее кашемировом домашнем костюмчике.
Но самое удивительное было, что она гордо показывала свои морщинки, не прибегая ко всяким операциям. Легкий аромат лаванды исходил от нее, когда она протянула руку и провела меня к креслу.
– Блейки, компьютер не включается, – она села на свой двухместный диванчик. – Он мне сказал, что, возможно, приведет с собой подругу. Я так рада с тобой познакомиться!
Она похлопала меня по руке.
– Он такой хороший парень. Я просто не верю в эти негативные вещи, которые рассказывают о современной юности. Ну, ты понимаешь, о тех детях, которым не так хорошо, как вам. Все уверяют, что они только и делают, что дерутся, воруют и все ломают.Я уверена, что это только часть всей правды. Я считаю, что это не правильно помещать их в приюты. Как они должны стать частью общества, если мы с ними не считаемся?
Я могла только кивнуть. Интересно, что бы она сказала, если бы узнала, кто перед ней сидит? Марион повернулась к Блейку и указала на высвеченный экран.
– Как ты его так быстро починил?
– Аккумулятор был не правильно вставлен, – ответил он.
– Вы познакомились с моим сыном, дедушкой Блейка? – Марион указала на портрет на стене.
Я покачала головой.
– Сенатор Клиффорд К. Харрисон, – продолжила она.
– Действительно? – я посмотрела на портрет строго Эндерса. – Ты похож на него, – сказала я Блейку.
– Точно.Я тоже так думаю, – кивнула мне Марион.
– Нани... – оборонялся Блейк.








