355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лисса Мэнли » Дневник холостяка » Текст книги (страница 7)
Дневник холостяка
  • Текст добавлен: 20 сентября 2016, 19:13

Текст книги "Дневник холостяка"


Автор книги: Лисса Мэнли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 7 страниц)

– Да. Я убедился в том, что эту статью об Элисон написала не ты, а какой-то тип по имени Стэн Ковальски. Прости меня, если можешь, за мою несдержанность в чувствах...

– Значит, ты все-таки обратил внимание на имя автора?

– Да. Теперь я знаю, что ты всегда была честна со мной. А я так жестоко оскорбил тебя! Прости, прости меня...

Они замолчали, потому что подошел официант и принес их заказ. Когда он удалился, Эрин тихо сказала:

– Ты подумал обо мне самое худшее, а значит, поступил точно так же, как моя мать или бывший муж. Знаешь, как больно слышать такие слова от человека, которого считаешь своим другом!

– Эрин, я...

– Погоди минутку, дай мне закончить.

– Извини, что перебил. Я тебя внимательно слушаю.

– Стэну удалось написать эту возмутительную статью только потому, что в госпитале «Добрый Самаритянин» за нами шпионил словоохотливый служащий...

– Неужели?

– Все именно так и было, Джаред.

– Эрин, сегодня я... узнал, что тебя уволили с работы... Прости, я вел себя как идиот!

– Почему ты боишься доверять людям? – мягко поинтересовалась Эрин.

– Меня много раз обманывали и предавали... Наверное, поэтому я стал чересчур мнителен.

– Но ведь я не имею никакого отношения к твоему прошлому! Кроме того, я ни разу не дала тебе повод не доверять мне, не так ли?

– Ты, конечно же, права, Эрин. Давай забудем это происшествие, как страшный сон...

– Я никак не могу понять, почему ты так предвзято относишься ко всем журналистам без исключения.

– Чаша моего терпения переполнилась, когда погибла Каролина... Журналисты тогда охотились за мной, как голодные волки за зайцем! Им было наплевать на мои чувства... В тот день, когда погибла Каролина, я поклялся всеми силами беречь покой Элисон, защищать мою малышку от назойливой прессы!

– И это единственная причина?

– А разве она недостаточно убедительна? – вопросом на вопрос ответил Джаред.

– Я тебя прекрасно понимаю и сочувствую, но журналисты такие же люди, как и все остальные. Поверь, я знаю, что говорю. Среди нас есть не только негодяи, готовые продать душу за сенсацию, но и честные, порядочные люди, например, моя лучшая подруга Коллин Джефферсон или...

– Или ты, дорогая. Прости, что сомневался в тебе...

– Джаред, я должна тебе сказать, меня восстановили на работе...

– От всей души поздравляю, Эрин! Я так рад за тебя!

– И мистер Томпсон поручил мне взять у тебя еще одно интервью. Дело в том, что мой проект «Дневник холостяка» заслужил первую премию, и боссу захотелось продолжить серию статей о тебе...

– Вот это действительно приманка для читателей – серия статей о Джареде Уорфилде, который ужасно не любит давать интервью! Твой босс большой оригинал, – рассмеялся он.

– Так ты согласен помочь мне? – с надеждой заглядывая ему в глаза, поинтересовалась Эрин.

– Чем смогу, помогу! – снисходительно кивнул Джаред. – Но, прошу, никаких двусмысленных вопросов!

– Договорились, – быстро согласилась она, доставая из сумочки диктофон.

Полчаса спустя, когда их беседа завершилась, Джаред наконец смог расслабиться. Он не спускал с Эрин восхищенных глаз: сегодня она была особенно очаровательна – длинные медно-рыжие волосы каскадом ниспадали на оголенные плечи; необыкновенные зеленые глаза цвета сочной летней листвы, казалось, светились изнутри волшебным изумрудным цветом, маня и очаровывая его; длинное красное вечернее платье выгодно подчеркивало сексуальность фигуры. Разве можно хоть в чем-нибудь отказать такой женщине!

– Спасибо за помощь. Вот увидишь, помогу твоей фирме привлечь новых клиентов, – пообещала Эрин, неторопливо потягивая белое вино.

– Я тоже очень на это надеюсь, – откликнулся Джаред, отправляя в рот кусочек карпа во французском соусе.

– Тогда доверься мне – и скоро все кафе «У Уорфилда» будут переполнены желающими попробовать твой знаменитый капуччино.

– Продолжай, мне нравится ход твоих мыслей...

– Я сделаю свою историю как можно более увлекательной, разумеется, опустив слишком личные моменты.

– За это отдельное «спасибо», – улыбнулся Джаред, очень довольный тем, что вечер проходит так тихо, мирно. – Эрин, у меня есть кое-что для тебя...

– Ты приготовил мне подарок?!

Легким движением руки он достал из кармана маленькую красную, обтянутую бархатом коробочку.

– Держи, это тебе...

Эрин дрожащими руками открыла ее и потеряла дар речи от восхищения: там лежали изысканные бриллиантовые серьги!

– Какая красота! – только и могла вымолвить она. – Джаред, я не могу принять такой дорогой подарок...

– Прошу, прими эти серьги вместе с моими извинениями за недостойное поведение.

Эрин тут же спустилась с небес на землю: этот поступок не имел ничего общего с романтической обстановкой, которая их окружала! Кроме того, Эрин вдруг поняла, что Джаред просто хочет купить ее прощение! Значит, он не настолько отличается от Брента, как ей казалось все это время!

Эрин почувствовала, как краска гнева жаркой волной приливает к ее щекам, быстро посмотрела ему в глаза и выпалила:

– Если я тебя правильно поняла, ты хочешь купить мое расположение...

– Ты ошибаешься, Эрин, я...

– Ничего не говори! – Она вернула ему коробочку с серьгами. – Твой поступок уже сделал это за тебя...

С этими словами Эрин встала и решительно направилась к выходу из ресторана. Джаред, совершенно сбитый с толку столь бурной реакцией, поспешил за ней. Пока он подозвал официанта, пока расплатился за ужин, она уже успела выбежать на улицу.

– Эрин, подожди! – взывал он к ее благоразумию. – Не убегай! Я все объясню...

Наконец Джаред догнал ее и остановил за руку.

– Оставь меня в покое! – воскликнула она, безуспешно пытаясь вырваться.

– Я расстроил тебя. Прости...

– Оставь меня!

Джаред понял, что ему придется признать свою ошибку, даже если он не совсем понимает, в чем его вина.

– Хорошо, признаю: я это заслужил. Просто я подумал, что тебе будет приятно получить от меня в подарок эти серьги...

– Джаред, – уже гораздо мягче проговорила Эрин, – я понимаю, ты не хотел причинить мне боль, но так получилось... Я не хочу, слышишь, не хочу больше страдать!

Его охватила паника. Джаред, какой же ты болван, опять ты все испортил! Он нежно коснулся ее плеча:

– Я все понял. Поехали! Я хочу тебе кое-что показать... Пожалуйста...

Он заглянул в глаза Эрин.

Едва заметная улыбка коснулась ее губ.

– Ты умеешь тронуть женское сердце...

– Прошу, поедем со мной.

– Хорошо, хорошо. Я согласна... Но это не значит, что я тебя простила. Я хочу лишь избежать неприятного разговора с матерью...

– Ты не пожалеешь, Эрин. Обещаю...

С этими словами он повел ее к своему автомобилю.

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

Эрин села в машину и подумала, что она, наверное, совсем сошла с ума, если согласилась ехать с Джаредом неизвестно куда, да еще на ночь глядя!

Но она тут же нашла себе оправдание: Ванда обещала сегодня вечером приехать к ней и «серьезно поговорить об отношениях между мужчиной и женщиной», а ее совсем не радовала такая перспектива!

– Куда мы едем, Джаред? – поинтересовалась Эрин десять минут спустя.

– Я хочу кое-что тебе показать, – уклончиво ответил он. – Сейчас как раз самое время...

– Но что же это?

– Не скажу! Я хочу сделать тебе сюрприз... Так почему ты избегаешь разговора с матерью? – ловко перевел он разговор в другое русло.

И Эрин ничего не оставалось, как рассказать ему правду.

– Она любит вести со мной нравоучительные беседы по поводу мужчин.

– Сам того не ведая, я помешал такому важному событию! – усмехнулся Джаред.

– И не говори! – улыбнулась Эрин. – Я так рада, что мне не придется в очередной раз выслушивать ее нравоучения...

– Я тебя прекрасно понимаю: мой отец тоже был неисправимым циником и любил критиковать все, что я делал или говорил! Он всегда был чем-то недоволен.

– Как ты думаешь, почему родители так поступают?

– Я, конечно, плохо знаю Ванду... – задумчиво произнес Джаред. – Но мой отец вел себя так, потому что мой дед обращался с ним не лучше. Я родился уже после его смерти, но мне рассказывали, что мой дед был жестким человеком, ценившим в людях только деньги и их положение в обществе. Он никогда никому не говорил о своих чувствах...

– Моя мать тоже ценит в людях только деньги...

Джаред многозначительно хмыкнул и повернул автомобиль на тихую улочку.

– И ты тоже ценишь в людях только деньги, – подумав, добавила Эрин.

Раздался визг тормозов.

– Ты действительно так считаешь, Эрин?

Он посмотрел ей прямо в глаза.

– Ну, не знаю... Но мне было так больно, когда ты вручил мне бриллиантовые серьги и сказал, что они могут компенсировать нанесенную обиду!

– Я этого не говорил! – пылко возразил Джаред.

– Но ты наверняка так подумал.

– Ошибаешься, у меня и мыслях ничего такого не было!

– Ладно, оставим эту тему...

– Прекрасно. Давай помолчим. Мне нужно кое-что обдумать...

Повисло напряженное молчание. Эрин не выдержала первой:

– Как поживает малышка Элисон?

– Лучше всех. Она постоянно спрашивает меня, когда ты снова придешь к нам в гости. Ты ей очень нравишься, Эрин.

– Очень рада это слышать! Куда ты меня везешь, Джаред? Ответь, наконец!

– Скоро ты все увидишь. Потерпи еще немного...

– Я окончательно заинтригована.

Минут через пятнадцать они добрались наконец до нужного места и вышли из машины. Несмотря на то, что уже наступил октябрь, ночь была на редкость теплой. Кругом было так тихо, что Джаред и Эрин ясно слышали звук собственных шагов. С каждым шагом идти становилось все тяжелее: по всей видимости, они поднимались на какой-то холм. Джаред осторожно придерживал ее за талию, чтобы она не упала. Но вот они забрались на самый верх...

Эрин огляделась вокруг и замерла в восхищении: отсюда открывался потрясающий вид на город! Портленд блестел вдали разноцветными огнями, а над головой сияли тысячи созвездий! Если бы не лежавшая у нее на талии рука Джареда, связывающая ее с реальным миром, она бы улетела навстречу этому загадочному миру. Эрин вдруг поняла, что отдала бы все на свете за возможность каждый день стоять здесь, на этом холме, вместе с Джаредом и любоваться ночной жизнью ее родного города!

– Ну, как тебе этот вид? – донесся до нее голос Джареда.

– О, это же... просто восхитительно! – выдохнула Эрин.

– Я часто прихожу сюда, чтобы забыть о своих проблемах и заботах. Я «открыл» это место, когда мне было семь.

– Джаред, я просто не нахожу слов, чтобы передать свой восторг!

– Теперь ты веришь, что, подарив бриллиантовые серьги, я не хотел тебя оскорбить?

– Верю... Ты просто хотел сделать мне приятный сюрприз, загладить свою вину...

– Эрин, нам надо поговорить.

Она прижалась к его груди:

– Я тоже так думаю... Наверное, мне следует объяснить, почему я так вспылила, увидев серьги. Дело в том, что мой бывший муж всегда дарил мне драгоценности, когда чувствовал себя виноватым. Ничего другого Брент просто не мог мне предложить, потому что у него было холодное сердце...

– Дорогая, посмотри на меня... Я люблю тебя, как еще никогда никого не любил! Я никогда не был и не буду Брентом Джонсоном! Эрин, почему ты молчишь?

– А как же та женщина, с которой я видела тебя в кафе «У Уорфилда»?

– Какая женщина? – удивленно переспросил Джаред.

– Блондинка в мини-юбке...

– Это Нэнси Свопс, жена Дэна! – рассмеялся он. – Того парня, с кем ты меня спутала, когда мы только встретились. Помнишь?

– Кажется, припоминаю. Значит, она не твоя подружка?

– Нет.

– Какое счастье! – воскликнула Эрин и добавила, пряча раскрасневшееся лицо у него на груди: – Я ведь тоже люблю тебя Джаред...

Они расстались только перед самым рассветом, словно шекспировские Ромео и Джульетта...

Домой Эрин вернулась около семи утра. Она на цыпочках прошла в гостиную и, не раздеваясь, легла на диван. Проснулась Эрин оттого, что кто-то все время шуршал пакетами и хлопал дверьми. Она открыла глаза. Часы на стене показывали около половины одиннадцатого.

– Мама, ты что, уже уезжаешь? – воскликнула Эрин, не поднимая головы.

– А что мне остается, если моя дочь ночует неизвестно где! – крикнула Ванда из соседней комнаты. – Ты провела ночь с этим низкопробным лжецом?

Вот и пришло время для серьезного разговора! Будь смелее, Эрин!

– Да, я была с ним, – бодро сказала она. – Пусть Джаред низкопробный лжец, как ты его называешь, но ведь он такой красивый...

– Я запрещаю тебе видеться с ним! – тут же последовал категорический ответ.

– Я уже не маленькая девочка, мама, и имею полное право сама решать, с кем мне встречаться! И вообще, Джаред Уорфилд – очень хороший человек: добрый, нежный, заботливый...

– Кошечка, наконец, показала свои коготки, – неожиданно с нежной улыбкой заметила Ванда. – Я так давно мечтала, чтобы ты окончательно встала на ноги! И вот это случилось: ты, наконец, проявила свой характер.

Эрин была совершенно ошарашена таким поворотом событий.

– Погоди, мама. Ты что же, рада, что я тебе нагрубила?!

– Конечно, мне это неприятно, но я всегда желала тебе только добра...

– Мама, я так тебя люблю!

– И я тебя люблю, дорогая. Прости, что причиняла тебе столько боли... Заметь: в воспитательных целях! – улыбнулась она.

– И ты меня прости... за все.

Воссоединение матери и дочери закончилось нежными объятиями. И тут как гром среди ясного неба раздался звонок в дверь, возвращая их к реальности.

– Я открою! – крикнула Эрин и, забыв посмотреть в «глазок», распахнула дверь. – Джаред?

– Могу я войти?

– Давай поговорим на крыльце, – прошептала она. – Мама никак не может простить тебя за тот спектакль...

– Нет, я хочу сделать это при ней.

– Что именно? – растерянно переспросила Эрин.

– Сейчас узнаешь... Здравствуйте, миссис Джеймс. Я хочу попросить у вас прощения за свое наглое поведение в ресторане... Сможете ли вы простить меня?

– Эрин считает, что вы стоите этого... Так что все будет зависеть только от вас, Джаред.

– Я хочу попросить у вас руки вашей прекрасной дочери...

– Что?! – Мать и дочь удивленно переглянулись.

– Вы не ослышались. Эрин, выходи за меня замуж!

– Я... я... просто не знаю, что сказать...

– Отвечай скорее «да», глупышка, – улыбнулась Ванда Джеймс. – А где же кольцо, Джаред?

– Совсем забыл! – хлопнул он себя по лбу. – Вот открой, дорогая...

– О боже, оно так похоже на папино... Спасибо, милый...

– А это тебе подарок от Элисон.

– Ах, какое милое пластмассовое колечко! Я всегда его буду носить... – Эрин торопливо надела его на мизинец.

– А мое обручальное кольцо?

– Прости, что?

– А мое обручальное кольцо ты тоже всегда будешь носить?

– Конечно, милый, – ответила Эрин, прижимаясь к нему, – потому что я согласна стать твоей женой! Я люблю тебя так, как никто никогда не любил!

– Мы вместе навсегда! – просиял Джаред, страстно целуя свою невесту в губы.

Мать Эрин, тайком вытирая слезы радости, тактично отвернулась...

Так закончился «дневник» еще одного холостяка!

КОНЕЦ.

Внимание!

Данный текст предназначен только для ознакомления. После ознакомления его следует незамедлительно удалить. Сохраняя этот текст, Вы несете ответственность, предусмотренную действующим законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме ознакомления запрещено. Публикация этого текста не преследует никакой коммерческой выгоды. Данный текст является рекламой соответствующих бумажных изданий. Все права на исходный материал принадлежат соответствующим организациям и частным лицам


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю