Текст книги "Некромант, держи меня ближе (ЛП)"
Автор книги: Лиш МакБрайд
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 18 (всего у книги 18 страниц)
31
Живи и позволь умереть [63]
Меня выписали из клиники раньше Рамона. Они дали мне упаковку, наполненную успокоительным, и выпустили на волю.
Брайд заверила меня, что Рамону стало лучше, но я не мог видеть этого. Ему нужно будет пробыть в больнице еще хотя бы несколько недель. Брэннок пообещал мне, что присмотрит за ним, как за собственным сыном. Он вроде выглядел, как мужчина, который серьезно относится к обещаниям. Когда я обсудил свои страхи с Эшли, она сказала мне, что феи не могут врать. Надеюсь, что она права.
До тех пор я вынужден мучаться в ожидании. Это не самое мое любимое времяпрепровождение, особенно, когда все внутри у меня дрожит от волнения и страха.
Шон предложил подвезти меня, но, чтобы успокоиться, мне нужно было присутствие кого-то близкого. За последнюю неделю я пережил много потрясений.
Я позвонил в «У Пухлого». Фрэнк очень обрадовался, когда услышал мой голос, но босс не разрешил ему забрать меня. Как бы рад не был Фрэнк увидеть меня, но ему нужно было оплачивать счета. Хотя счета не были больше проблемой.
– Заберешь меня, Фрэнк, и я найму тебя в качестве своего помощника.
Его голос заинтригованно, но в то же время и настороженно. Мы хорошо натренировали его.
– Честно, Фрэнк. У меня теперь много денег, и я не знаю, куда их тратить.
Хоть что-то путное должно выйти из грязных кровавых денег Дугласа. И я подумал, что свобода от фаст-фуда это что-то путное.
– Ага, подожди. Сколько ты будешь платить?
Я почувствовал гордость. Наш малыш Фрэнк вырос. Рамон тоже гордился бы. Это чувство исчезло, и у меня снова было плохое предчувствие.
– Зарплату, мужик. Со всеми привилегиями. Трехнедельный оплачиваемый отпуск. Медицинская страховка. Все, что захочешь.
– Я буду через десять минут.
Я заставил Фрэнка отвезти меня в мою квартиру; мы сделали лишь одну остановку, чтобы забрать Брук от моей мамы. Все это время он суетился и лепетал вокруг меня. Я слушал его лишь в пол-уха, позволяя его голосу окутывать меня, я был рад увидеться с ним снова и был рад тому факту, что хотя бы Фрэнк вышел из этой передряги нетронутым.
Как бы ни было хорошо увидеться с ним, его щенячий восторг утомил меня. Я отправил его в магазин, когда мы приехали домой. У меня и раньше было мало еды дома, а сейчас и подавно.
– Он просто очень рад тебя видеть, – сказала Брук, Перед своим уходом Фрэнк поставил ее сумку на стол, чтобы она могла видеть меня. Я устроился на диване и отказался сдвинуться с места.
– Знаю, – сказал я, потирая виски. Назревала головная боль. Может, мне пора принять успокоительное.
– Ты готов поговорить, – сказала она, – или продолжишь свою вечеринку жалости?
– Это не честно, – сказал я.
– Новость дня, Сэм, – она пристально смотрела на меня, пока я не понял, насколько глупой была моя последняя фраза. Я говорил девушке, которая потеряла все, что жизнь не честна. Если бы давали звания за констатацию очевидных вещей, то я бы стал капитаном. Брук права. Конечно же, жизнь была несправедливой. И да, жизнь моя была не такой, которую я бы хотел, но сидеть и жаловаться ничего не изменит.
– Мне жаль, – сказал я.
– Знаю, – сказала она, ее щеки покраснели, – тебе не за что извиняться. Да, я вроде как мертва, Рамон болен, а из тебя выбили все дерьмо. Ты также познакомился с девушкой, получил странные силы и надрал кому-то задницу.
– Ты все упрощаешь, – сказал я.
– А ты усложняешь, – сказала она уверенным голосом. – Расслабься.
– Я убил человека.
– Плохого человека, Сэм. Очень плохого, – прядь волос упала ей на глаза и она сдула ее, но та все равно вернулась на место. Я медленно поднялся с дивана и заправил волосы ей за ухо.
– Но я все равно не хотел убивать его, – сказал я, глядя на пол. Я ожидал появления хоть каких-то чувств. Раскаяния, возможно. Но ничего. Я чувствовал себя опустошенным, пока смотрел на грязный ковер.
– Я знаю, – сказала Брук тихо.
Очередная прядь ее волос выбилась из хвоста и упала ей на лицо. Она раздражено прорычала и сдула ее. Когда она снова упала ей на глаза, я заправил эту прядь точно так же, как и предыдущую.
– Я не могу жить вот так, – сказала она.
Я ущипнул ее за подбородок.
– Ты и не должна.
– Спасибо, – сказала она. – За все.
Моя грудь болела, но не от травм. Я все-таки принял успокоительное. Я включил телевизор для Брук и завалился в свою комнату. Я чувствовал себя так, будто был в раю.
Когда я проснулся, то не мог успокоиться. Даже с Фрэнком и Брук комната казалось пустой. Я скучал по Рамону.
Внезапное бездействие после недель напряжения и адреналина сводило меня с ума. Я должен был чем-то заняться. К счастью, после того как я проверил свой телефон, я заметил, что у меня несколько пропущенных сообщений. Сначала я связался со своим адвокатом. Детектив Данауэй звонил несколько раз; хотя я и не мог больше откладывать разговор с ним, мне нужно было выиграть еще время. Я попросил Манкина позаботиться об этом. Было приятно переложить часть своих проблем на чужие плечи. Нужно было завести адвоката давным-давно.
– Готов? – спросил я. Света становилось все меньше, и мне не хотелось споткнуться о любое надгробие. Холодный ветер обдувал мои щеки, пока я ждал Фрэнка. Я учуял запах свежескошенной травы и смесь цветов.
Он кивнул, его карие глаза были широко раскрыты, будто он пытался не заплакать. Он вытер нос рукавом.
– Мы, правда, должны сделать это? Она же не мертва, а лишь находится в подвешенном состоянии, да?
Я мог понять его сопротивление. Почему бы не хотеть вернуть своего близкого, хоть и его частичку? И та часть меня, которая болела, которая тосковала по Брук, начала спорить со стальной частью. Почему не оставить ее? У меня есть способности, так почему я не могу использовать их? Но, посмотрев вниз на Брук, на то состояние, в котором она застряла, я понял, насколько это чувство было эгоистичным. Поэтому я приказал той части заткнуться и смириться со всем.
– Она голова, Фрэнк. Она практически мертва, или, во всяком случае, далека от живой. Она заслуживает больше, чем такую паршивую полужизнь.
– Но...
– Все хорошо, – сказала Брук. – Пришло время. Голову с плеч, – она сверкнула улыбкой. – К тому же я навсегда останусь с вами в ваших сердцах.
Несмотря на ситуацию, мы все начали хихикать.
– Спасибо, – сказал я. – Мне это было нужно.
Моему сердцу стало легче. Ми стояли в молчании, осматривая кладбище. Еще до того, как я узнал о некромантии, мне всегда нравились кладбища. Здесь царило умиротворение, как в библиотеке или церкви. Деревья вокруг блокировали любой шум, поэтому я слышал лишь пение птиц и чувствовал запах травы и цветов. Здесь было хорошо.
– Давайте же, – сказала Брук. – Разломаем дерьмовую лачугу.
Фрэнк поднес сумку Брук к ее могиле. Я подобрал зеленую пластиковую вазу, которую работники кладбища оставили возле мусорки, и воткнул ее в землю. Туда я поставил букет гладиолусов, который принес с собой. Брук была очарована тем фактом, что она может сама выбрать себе цветы на могилу. Вокруг временного надгробия стояли цветы.
Фрэнк открыл сумку Брук.
– Мило, – сказала она с фырканьем, осматриваясь вокруг. – Хотя я хотела бы знать, кто притащил эти гвоздики. Фу. Я ненавижу гвоздики.
Фрэнк неловко погладил ее по голове. Брук улыбнулась ему, принимая с благодарностью этот успокоительный жест.
Я услышал, как хлопнула дверь машины. Данауэй шел по травяному склону к нам, его длинные шаги были целеустремленными.
Фрэнк нахмурился.
– Я думал, что твой адвокат позаботился о нем.
– Я тоже так думал.
Видимо, Данауэй не хотел ждать. Судя по нашим коротким встречам, я не был удивлен этому факту. Он что, следит за мной или просто осматривает кладбище? Я наблюдал, как в характерной для Фрэнка манере, он попытался спрятать Брук за своей спиной. Ага, типа это не выглядит подозрительным.
– Ты в порядке, Сэм? – озабоченность полицейского была подлинной. – Выглядишь ужасно.
– Я и чувствую себя ужасно, детектив, – я посмотрел на него, пытаясь выглядеть честным. Это было сложнее, чем я думал. – Я думал, что мы встретимся завтра.
– Так и есть.
– Тогда почему Вы здесь?
– Это общественное место, – сказал он. – А вот почему вы здесь?
Я кивнул на цветы.
– Отдаем свое почтение.
Он почесал подбородок, изучая сначала Фрэнка, потом меня, потом снова Фрэнка.
– Каждый раз, когда я думаю, что разобрался с этим делом, что-то меняется.
– Мне жаль.
Данауэй наклонился и стряхнул грязь с временного надгробья Брук.
– Все, что я видел. Записи видеонаблюдения. Машина. Драка.
Он расправил указатели, хотя те вроде бы были ровными.
– Ее смерть, – он отступил назад. – Кто-то собирается рассказать мне, что здесь происходит?
Я посмотрел на Данауэя. По-настоящему посмотрел. Он был хорошим, солидным мужчиной, который попал в дерьмовую ситуацию. И он не собирался сдаваться в ближайшее время.
– Фрэнк, – сказал я, – не покажешь, пожалуйста, этому хорошему детективу сумку?
– Ты уверен?
Я кивнул, не сводя глаз с Данауэя. Я смог безошибочно определить момент, когда он увидел Брук. Вся кровь отхлынула с его лица, и его руки дрогнули. Повисла тишина, а затем к нему снова вернулся дар речи.
– Что за фигня...
– Я могу все объяснить, – сказала Брук.
Он отступил назад. Неистовый румянец на его лице сменился бледностью. Я подумал, что если бы он не был так хорошо натренирован, то он бы сделал что-то несуразное. Вместо этого он лишь стоял. Наконец, он прошептал:
– Она...?
– Конечно, – сказала Брук, – и мне хотелось бы, чтобы хоть кто-то по-другому отреагировал на меня. «Рад видеть тебя, Брук» было бы не плохо.
– Рад видеть тебя, Брук, – ответил Фрэнк незамедлительно. Похоже, не мы одни с Рамоном тренировали Фрэнка.
Я закатил рукава своего пиджака. Ранее Эшли рассказала мне о церемонии. Я лишь надеялся, что сделаю все правильно. Во всяком случае, теперь мне не нужно было переживать о том, что у меня закончится сила.
– Все пошло не так, как я планировал, но я понимаю, что Вы так просто не сдадитесь. И, честно говоря, нам бы не помешала помощь, эээ… чтобы сгладить некоторые факты.
Данауэй сурово посмотрел на меня.
– Я не позволю вам скрыться от наказания.
– Я и не ожидаю этого от вас. Но, – сказал я, махая Брук, – это необычная ситуация. Я не прошу вас идти против своей совести, просто послушайте ее. После этого, мы поговорим, – я достал упаковку соли и начал рисовать большой круг вокруг могилы. Гробовщики будут не в восторге.
– Я хочу побыстрее разобраться с этим, поэтому вам лучше приступить к делу.
Я проигнорировал Данауэя и прочитал заклинание. Я ждал в траве, пока он допросит Брук. Здесь было хорошо сидеть. Я чувствовал себя так, будто мне здесь рады, будто все мертвецы узнали во мне старого друга. Хотя, по идее, я должен был бы чувствовать себя жутко. После всего плохого, что произошло со мной, было неплохо насладиться такими спокойными моментами.
После того, как по мере своих возможностей Брук ответила на все вопросы, я активировал круг. Мне даже не пришлось пробовать. Круг наполнился жизнью и ярким синим цветом. Данауэй и Фрэнк отошли от могилы, наблюдая за моей работой. Я поместил голову Брук внутрь круга и создал барьер, чтобы ничего не смогло проникнуть внутрь.
– Ты готова? – спросил я.
– Да, Сэм, – ее ответ был нежным. – А ты?
– Не знаю.
– Делай все, что должен. Это все, что я прошу, – на ее глаза навернулись слезы. – А теперь подымай свою шоколадную задницу, ЛаКруа, и делай свою работу.
Эшли сказала мне, что каждый некромант делает свое дело по-разному. Это как-то связано с тем, как мы мыслим, как мы видим вещи в нашем сознании. Я не хотел просто бросить голову Брук в гроб, будто это не важно. Она не была неисправным конструктором Лего, который можно было закинуть обратно в коробку. Она была личностью.
Я порезал руку у локтя. Так я смогу спрятать порез до того времени, как он заживет, и он не будет мешаться. Забавно: в фильмах, когда людям нужна кровь, они режут себе руки. Для меня это никогда не имело смысла. Вы много используете свои руки, и они тяжело заживают. Я позволил крови капать на землю, и вызвал тело Брук из земли. Земля легко разрушилась и выпустила ее, возможно, потому что Брук умерла недавно. Или, возможно, она хотела этого так же сильно, как и нуждался в этом. Как только все ее тело было на поверхности, я вернул ей ее голову, соединив плоть на шее. Она стояла передо мной, улыбаясь, обняв себя руками.
– Чувствуешь себя лучше? – я смог едва выдавить из себя эти слова. Я не знал, было ли это от радости видеть ее снова целой или из-за боли от того, что ее нужно отпустить.
Брук обняла меня и поцеловала в лоб. Я обнял ее в ответ, прижимая ее как можно крепче.
– Спасибо, – она наклонилась и достала клочок ткани из своей сумки для боулинга. Фрэнк положил это туда, чтобы ей было удобней. Думаю, нам она больше не понадобится. Она завязала этой тканью порез на моем локте, стягивая ее в аккуратную повязку. Затем она потянулась и вытерла мои щеки. Я и не осознавал, что плакал.
Брук посмотрела за пределы круга и улыбнулась. Она кивнула детективу и помахала Фрэнку, ее улыбка стала еще шире. Он вытер рукавом свои глаза. Улыбка Брук стала немного грустной, когда она увидела срыв Фрэнка.
– Ты уверена? – его голос дрогнул на этих словах.
Она кивнула.
– Я не могу оставаться такой, Фрэнк.
Он кивнул ей в ответ, его плечи вдруг поникли, принимая поражение.
– Эй, – сказала она. Он поднял взгляд на нее, и она послала ему воздушный поцелуй.
Фрэнк вытянул руки и поймал его.
Я положил Брук обратно в землю; все происходило без сучка без задоринки. Задумчивый и весь дрожащий Данауэй попрощался с нами, но, получив от нас обещание, что мы поговорим обо всем завтра. Я пожал ему руку и пошел к машине, удрученный Фрэнк шел за мной по пятам.
Я принял несколько таблеток успокоительного, как только вернулся домой. Я нуждался в отдыхе, и не думаю, что по-другому смог бы заснуть. Я чувствовал себя полностью опустошенным.
Фрэнк спал на полу. Он посчитал, что занимать место Рамона будет неправильно, даже после того, как я сказал ему, что Рамон приказал бы его ленивой заднице залезть на диван.
Я спал, как младенец. Когда я проснулся, чувствовал себя посвжевшим и довольно-таки счастливым. Мои одеяла были теплыми, подушка мягкой, и мне не хотелось вставать. Все дело в моей подушке. Я прошел долгий путь, чтобы вернуться к ней.
– У тебя появятся пролежни, если ты не встанешь в скором времени.
Я повернулся и свалился с кровати с криком. Я взглянул на край своей кровати. Брук, целая Брук пялилась на меня. Ее руки закинуты на матрас, ее спина выгнулась как у кошки, готовой наброситься.
– Что за черт? – я выкрикнул.
Фрэнк вбежал. Его лицо расплылось в улыбке.
– Что? – сказала Брук, положив свои призрачные руки на бедра. – Вы же не думали, что я оставлю вас лузеров, а?
– Ага, – сказал я, улыбаясь. – Я вроде как думал именно это.
– Пфф, пофиг, – Брук вытащила призрачную ручку и папку из воздуха. – Эшли сказала, что тебе нужен еще один советник, поэтому мы кое-что придумали, – она постучала ручкой по губам. – Итак, что мы должны сделать сначала?
Детектив Данауэй позвонил мне позже в тот же день. Мы играли в Марио: Фрэнк и я нажимали кнопки, в то время как Брук командовала нами. Она заставила нас стать принцессой Маргариткой и принцессой Персиком, чтобы она смогла обзывать их, пока мы играли. Я давно не чувствовал себя так хорошо.
– Я не уверен, что собираюсь делать с той информацией, что ты предоставил мне, – сказал он, – но я что-то придумаю. Во всяком случае, дам какой-нибудь более или менее правдивый ответ ее семье.
– Вы же не собираетесь притащить нас в отделение полиции?
– И что я им скажу? Меня отправят к мозгоправу, прежде чем я успею закончить предложение.
– Спасибо, – сказал я. – Я надеюсь, что из-за этого у Вас не будет неприятностей.
– Все будет хорошо, – сказал он. – Но у меня к тебе есть еще много вопросов.
– Знаю, – сказал я. – Я расскажу Вам все, что знаю.
– И, Сэм?
– Да?
– Если окажется, что ты хоть как-то причастен к этому, я выведу тебя на чистоту, несмотря на мозгоправа.
– Я меньшего и не ожидал.
Я положил трубку и вернулся к игре.
После нескольких дней отдыха, блаженного безделья и постоянной травли Брук я заставил Фрэнка готовиться к переезду. Моя квартира была слишком маленькой для трех человек и призрака, поэтому мы с пользой используем дом Дугласа. Я должен смириться с тем, что там произошло. И только так я смог заставить Брук оставить меня в покое. Если она захочет, то может быть очень настойчивой.
Тем временем я очистил дом от всего сомнительного и опасного. Таким образом, если я возненавижу это место, я смогу продать его. Или сравнять с землей. Я еще не совсем отказался от первоначального плана.
Кроме того, мне понадобится дополнительная комната, когда Рамон поправится. Я был уверен, что он выберется из клиники. Он должен. Поэтому нам понадобится дом, так как, когда он выпишется, он не сможет жить у своей мамы и справляться с его эээ… «жизненными преобразованиями». И в моей прежней квартире медведь-оборотень будет таким же катастрофическим явлением.
Я должен позаботиться о доме, чтобы доказать самому себе свою правоту, что эта сила может быть использована во благо. Я должен был принять свою сущность. То, кем я являлся.
Меня зовут Самайан Корвус ЛаКруа. Я некромант. Теперь осталось только научиться говорить это с серьезным лицом.
Сиэтл Таймс
Среда, 2 Апреля.
Местные жители были шокированы, когда Зоопарк Вудленд Парк объявил, что панда, Линг Цу, умер прошлым вечером. Руководители Зоопарка «ошеломлены неожиданной смертью». Они не раскрыли причину смерти, а лишь сказали представителям прессы, что при вскрытии Линг Цу было сделано несколько неожиданных открытий. Руководители Зоопарка хотели бы публично извиниться перед Китайским зоопарком.
«В связи с нынешней политической ситуацией мы надеемся как можно скорее возместить ущерб, чтобы продолжить сотрудничать с Китаем, – проинформировал Сиэтл Таймс один их внутренней источник. – Благодаря одному анонимному благодетелю это стало возможно. Мы получили очень щедрое пожертвование и уже начали переговоры с руководителями Китайского зоопарка по поводу построения заповедника с пандами в честь Линг Цу».
Полиция продолжает свое расследование, чтобы найти ответы на интересующие всех вопросы. В частности, отвечая на вопросы СМИ, представитель департамента полиции сказал:
– Мы лишь хотим знать, почему там было так много соли.
***
[1] Dead Man's Party песня группы Oingo Boingo, релиз которой состоялся в 1985. Её можно услышать в одном из промороликов к пятому сезону сериала «Кости».
[2] Corvus – созвездие Ворон
[3] Бо (яп. 棒: ぼう) – длинный посох из дерева или бамбука, иногда из металла либо обшитый металлом. Используется в боевых искусствах в качестве оружия. Связанное с ним деревянное оружие можно считать дзё и ханбо (половина bō).
[4] «Крыло чайки» (англ. gull-wing door, нем. Flügeltüren) – термин из автомобильной промышленности, соответствующий двери автомобиля, закреплённой шарнирами не сбоку, а на крыше. Первый обладатель такой двери – спортивный Mercedes-Benz 300SL 1952 года (W194) и его негоночная модификация (W198) 1954 года.
[5] ЮВиллэдж – расположенная к северу от города Сиэтл, Университетская деревня под открытым небом – торговый центр, который предлагает уникальную формулу принадлежащую местным бутикам. ЮВиллэдж центр регионального назначения, где можно купить мебель для дома, модную одежду и уникальные сувениры. А так же посетить ресторан или закусочную.
[6] Well, Ain’t That a Kick in the Head? – эта песня была написана 1960, музыка Джимми фон Нейсен, слова Сэмми Кан. Впервые записана Дином Мартином.
[7] These Are a Few of My Favorite Things – песня звучит в фильме «Звуки музыки» в исполнение Джули Эндрюс.
[8] Фольксваген Жук – легковой автомобиль, выпускавшийся германской компанией Volkswagen AG с 1938 года по 2003 год.
[9] Сунь Цзы – китайский стратег и мыслитель, предположительно, живший в VI или, по другим источникам, в IV веке до н. э. Автор знаменитого трактата о военной стратегии «Искусство войны».
[10] Коричневые бумажные пакеты, перевязанные лентами. Brown Paper Packages Tied Up with String – фраза из песни «Вот, что я люблю» из фильма «Звуки музыки» в исполнение Джули Эндрюс.
[11] Роллер-дерби (женский контактный командный спорт, в котором гонки на роликовых коньках сопровождаются столкновениями и своеобразной борьбой.)
[12] ПАЧУ´ЛИ – 1. Небольшое остиндское и индокитайское растение из сем. губоцветных (бот.). 2. Сильно пахнущие духи из эфирного масла, добываемого из листьев и веток этого растения.
[13] Песня Тома Джонса 1974 года.
[14] «Sweet Dreams (Are Made of This)» – песня британского поп-дуэта Eurythmics, написанная Энни Леннокс и Дэвидом А. Стюартом. Она была выпущена как сингл в 1983 году, стала заглавной композицией для их одноимённого альбома и самым успешным хитом группы – 2-е место британских чартов синглов и первое – в американском Billboard Hot 100. Песня также попала на 356-е место в 500 величайших песен всех времён по версии журнала Rolling Stone.
[15] Атаме – магический ритуальный нож.
[16] Sam The Sham And The Pharaoh's – Little Red Riding Hood.
[17] Стаут (англ. stout) – тёмное пиво, приготовленное с использованием жжёного солода с добавлением карамельного солода и жареного ячменя. Первоначально варился в Ирландии как разновидность портера. Очень популярен в Великобритании и Ирландии.
[18] Килт – юбка шотландского горца.
[19] Песня группы Timbuk3.
[20] Alkaline Trio – группа из Чикаго. Образовалась в декабре 1996 года.
[21] Синдром беспокойных ног – состояние, характеризующееся неприятными ощущениями в нижних конечностях, которые появляются в покое (чаще в вечернее и ночное время), вынуждают больного совершать облегчающие их движения и часто приводят к нарушению сна.
[22] Тама´ле (англ. tamale [tə'mɑːlɪ], исп. tamal) – это мезоамериканское блюдо; лепёшка из кукурузной муки, обёрнутая кукурузными листьями, приготовленная на пару.
[23] Песня группы Foreigner.
[24] Песня Paul Simon.
[25] Песня группы Guns N' Roses.
[26] Викка (англ. Wicca) – западная неоязыческая религия, основанная на почитании природы. К другим особенностям викки относят: применение ритуальной магии, свободные нормы морали и празднование восьми, соответствующих Колесу Года, праздников.
[27] Мой дом – ваш дом.
[28] Песня группы Sonique.
[29] Песня группы INXS.
[30] Rolodex – это вращающийся каталог с карточками, используемыми для хранения контактной бизнес-информации.
[31] Jeopardy! – телевизионная игра-викторина, популярная во многих странах мира. Автор игры – Мерв Гриффин.
[32] Песня Dave Edmunds.
[33] Сиэтл Сихокс (англ. Seattle Seahawks) – профессиональный футбольный клуб из американского города Сиэтл, штат Вашингтон.
[34] Песня Джорджа Майкла.
[35] Норман Роквелл (англ. Norman Percevel Rockwell) (3 февраля 1894, Нью-Йорк, штат Нью-Йорк – 8 ноября 1978, Стокбридж, штат Массачусетс) – американский художник и иллюстратор. Его работы пользуются популярностью в Соединённых Штатах, на протяжении четырёх десятилетий он иллюстрировал обложки журнала The Saturday Evening Post (321 обложку).
[36] Пьюджет-Саунд (англ. Puget Sound) – система заливов на территории штата Вашингтон, США. Является частью моря Селиш.
[37] Спейс-Нидл (англ. Space Needle – «космическая игла») – самая узнаваемая достопримечательность на северо-западе тихоокеанского побережья США и символ города Сиэтл. Башня в футуристичном стиле «гуги» расположена на территории выставочного комплекса Seattle Center.
[38] Длинный дом (буквальный перевод англ. longhouse) – в археологии и антропологии тип длинного узкого дома с одиночным помещением. Характерен для разных периодов истории и разных народов от доисторической Европы и средневековой Америки до современной Азии.
[39] Песня певца Frank Sinatra.
[40] Речь идет об урагане Катрина. Ураган «Катрина» (англ. Hurricane Katrina) – самый разрушительный ураган в истории США.
[41] Песня группы Hues Corporation.
[42] Инбре´дный – происходящий от скрещивания родственных особей (рождённый от родителей, состоящих в кровном родстве между собой).
[43] Песня исполнителя Motley Crue.
[44] Dungeons & Dragons (D&D, DnD; Подземелья и Драконы) – настольная ролевая игра в жанре фэнтези, разработанная Гэри Гайгэксом и Дэйвом Арнесоном.
[45] Секретный агент МакГайвер (англ. MacGyver) – популярный американский телесериал (1985—1992) в жанре приключенческий боевик.
[46] Строка из песни Do not go gentle into that good night, Dylan Thomas.
[47] Песня группы Blue Oyster Cult.
[48] Цинга´ – болезнь, вызываемая острым недостатком витамина C (аскорбиновая кислота), который приводит к нарушению синтеза коллагена, и соединительная ткань теряет свою прочность.
[49] Остеомаля´ция (лат. osteomalacia от др.-греч. ὀστέον – кость + μαλακία – мягкость – размягчение костей) – системное заболевание, характеризующееся недостаточной минерализацией костной ткани. Может быть обусловлено недостатком витамина D, нарушением его обмена.
[50] Монти Пайтон (англ. Monty Python; участников команды называют «пайтонами», реже – «питонами») – комик-группа из Великобритании, состоявшая из шести человек. Благодаря своему новаторскому, абсурдистскому юмору участники «Монти Пайтон» находятся в числе самых влиятельных комиков всех времён.
[51] Песня группы They Might Be Giants.
[52] Песня группы Faith No More «Easy».
[53] Песня Alice Cooper – School's Out.
[54] Перевод песни Come Together – The Beatles.
[55] Песня «Rusty Cage» Johnny Cash.
[56] Песня исполнителя Сarl Douglas.
[57] Песня Joe Cocker – Unchain My Heart.
[58] Песня The Beatles – Drive My Car.
[59] Песня Sweet – Ballroom Blitz.
[60] Песня AC/DC-Back In Black.
[61] Кельвин и Хоббс (Calvin and Hobbes) – ежедневный комикс, который придумывал и рисовал американский художник Билл Уоттерсон. В комиксе отражены выходки и проказы шестилетнего мальчика Кальвина и его плюшевого тигра Хоббса.
[62] Около 68 кг.
[63] Песня Paul McCartney & Wings – Live And Let Die.