Текст книги "Вампир: украденная жизнь"
Автор книги: Линси Сэндс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 19 страниц)
– Серьезно? – усмехнулся Тайни.
Джулиус вздохнул:
– Он жестокий ублюдок, а также близнец Жан Клода. Не думаю, что он с радостью начнет нам помогать.
– Я даже не знаю, – внезапно встрял Маркус, и Джулиус вопросительно взглянул на него. – Несмотря на то, что они были близнецами, Жан Клод позволил Люциану, так же как всем остальным, думать, что он умер. Он, очевидно, не доверял ему, считая, что тот не сможет сохранить его секрет.
Тайни кивнул:
– Да, не доверял. Из того, что я знаю об их семье, Люциан – жесткий, педантичный тип. Он выдал бы Жан Клода Совету.
– Он такой всегда, даже когда дело не касается его брата. К тому же, это не значит, что он выручит меня сейчас, – заметил Джулиус.
– Действительно, не значит, – вздохнув, согласился Тайни.
– Я думаю, нам нужно оставить вопрос о нахождении членов семьи, которые могли бы подтвердить твою историю, пока не поймем, что Маргарет требуются дополнительные доказательства, – заявил Кристиан. – Портрета и твоего слова может быть достаточно.
– Ты так считаешь? – неуверенно спросил Джулиус.
Он пожал плечами:
– Есть только один способ проверить это.
– Верно. – Джулиус встал, а затем снова сел. – И что мне сказать?
– Все, – посоветовал Тайни. – Будь честен. Мы поддержим тебя в случае необходимости. И если это не убедит Маргарет, попроси ее, по крайней мере, поехать с тобой в Италию, чтобы ты смог показать ей портрет или, возможно, позвонить Люциану, чтобы тот поддержал тебя.
Кивнув, Джулиус расправил плечи и снова встал. Целеустремленно пересек холл, дошел до лестницы, развернулся, снова повернулся к ступенькам и опять заколебался. Для него это была самая важная вещь в мире. Он собирался просить Маргарет поверить ему на слово. То, что он сам не сделал по отношению к ней пятьсот лет назад. Но Джулиус не хотел провести еще пятьсот лет без нее. Он не хотел терять ее ни на минуту. Он должен сделать все правильно.
– Отец, – тихо произнес Кристиан, направляясь к нему через холл.
Джулиус взглянул на него, почувствовав облегчение оттого, что возникла причина, по которой можно задержаться.
– Подними наверх свою задницу и объяснись с этой женщиной. Я провел пятьсот лет без матери лишь потому, что ты сглупил и не поговорил с ней тогда, чтобы выяснить, что же все-таки случилось. А она провела то же время в браке, который был просто адом для нее. Пора все исправить.
«Да, от такой поддержки не легче», – с недовольством подумал Джулиус и поплелся вверх по ступенькам. На площадке второго этажа стояла мертвая тишина. Джулиус заставил себя подойти к двери в свою… в их с Маргарет комнату, потянулся к ручке и снова замер в нерешительности. А что, если он опять все сделает не так и только еще больше запутает ситуацию?
– Иди!
Он оглянулся через плечо и бросил сердитый взгляд на сына. Кристиан стоял у подножия лестницы, наблюдая за ним. Отвернувшись, Джулиус покачал головой и открыл дверь. И не встревожился, когда понял, что комната пуста. Маргарет, очевидно, вернулась в свою спальню, оставив безмолвное сообщение: «В ваших услугах больше не нуждаюсь, мистер». Он подумал, что этого и следовало ожидать. И ему, скорее всего, больше не удастся заманить ее к себе в постель, пока все не прояснится.
Скривившись при этой мысли, он подошел к её спальне. Но в этот раз не колебался. Джулиус ощущал на себе взгляд сына, прожигающий его спину насквозь, поэтому резко открыл дверь и шагнул внутрь, чтобы оглядеться и понять, что эта комната тоже пуста.
Повернувшись, он заглянул в ванную, а затем проверил последнюю спальню, несмотря на то, что у Маргарет не было причин находиться там. И, конечно, ее там не оказалось. Маргарет исчезла.
* * *
Глаза Маргарет распахнулись, увидев скопище смертных по курсу. Она застыла у выхода из проулка, ведущего на оживленную улицу, заполненную покупателями и туристами, снующими туда-сюда по мощеным мостовым. Она всегда считала многолюдными ночные улицы, но это не шло ни в какое сравнение с той человеческой рекой, текущей мимо нее. Маргарет порадовалась тому, что ей приходится вести ночной образ жизни. Сейчас же это было безумием.
Осознав, что над головой светит солнце, Маргарет нырнула в толпу и, зажатая смертными со всех сторон, резко втянула в себя воздух. Только сейчас, будучи отрезанной от запасов крови, Маргарет ощутила, как же она ей необходима. Нападение, случившееся прошлой ночью, нанесло значительный вред ее телу, поэтому ей нужно было больше, чем обычное количество крови. Хотя Джулиус заставил её выпить несколько пакетов перед сном, Маргарет знала, что она должна будет выпить еще три-четыре пакета после пробуждения. Но она не употребила ни одного. Теперь это становилось проблемой.
Она уже начала чувствовать судороги, сводящие ее желудок.
Маргарет, захлебнувшись дыханием, ощутила, как сердце сбилось с ритма – она, голодный вампир, была окружена сотнями, даже тысячами живых, дышащих мешков с кровью. Ее клыки удлинились в ответ на окутывающий ее, соблазнительный аромат смертных.
Чувствуя себя лисой, попавшей в центр курятника, Маргарет заставила свои клыки втянуться назад и ускорила шаг, делая все возможное, чтобы избежать контакта с людьми.
К несчастью, они, похоже, не разделяли ее опасений, поскольку касались ее руками, толкались и натыкались на нее на каждом шагу. «Кажется, здесь никто и не думает о личном пространстве», – с досадой подумала она, сдерживая желание схватить первого попавшегося упитанного смертного и затащить его в ближайший проулок, чтобы укусить. Она должна убраться отсюда как можно скорее.
К радости Маргарет, толпа начала редеть, когда она добралась до конца улицы. Осознав, что она вырвалась из центра города, Маргарет остановилась, чтобы оглядеться. Дороги здесь были шире, и по ним разрешалось ездить большим фурам. Первое, что она заметила – вереница такси у остановки. Вздохнув с облегчением, она поспешила к первой машине и скользнула на заднее сиденье.
С хлопком закрыв за собой дверь, Маргарет взглянула на водительское кресло, но нахмурилась, когда поняла, что водителя не было на месте. Она начала вертеться, вглядываясь в окна, пока не увидела красивого молодого парня, отделившегося от небольшой группы мужчин, собравшихся у третьей машины. Кивнув ей, он поспешил к своему автомобилю, и Маргарет расслабленно откинулась на сиденье.
Она разглядывала его горло, пока он садился на водительское кресло и вздрогнула, когда его голос прозвучал по внутренней системе связи, соединяющей разделенные между собой стеклом переднюю и заднюю части автомобиля.
– Куда, красавица?
Маргарет заколебалась, а затем спросила:
– Могу я улететь из Йорка в Канаду?
Он покачал головой и повернулся на своем сиденье, чтобы посмотреть на нее через стекло. У него была обаятельная улыбка, а его глаза с интересом скользнули по ее телу.
– Извини, милая. Для этого тебе понадобится международный аэропорт. А ближайший находится в…
– Отвезите меня на вокзал, – перебила его Маргарет, не желая слушать, где находится ближайший международный аэропорт. Если она не могла улететь из Йорка, то вернется в Лондон и направится домой оттуда. Сейчас же она просто хотела уехать. Хотя в такси было намного лучше, чем снаружи, окна все же не были занавешены, и солнечный свет попадал на нее. Чем быстрее она окажется в помещении, тем лучше.
Кивнув, мужчина повернулся и завел двигатель.
Маргарет заметила, что его глаза постоянно следили за ней в зеркале заднего вида, но он ничего не говорил. Ее собственное внимание было сосредоточено на загорелой коже его шеи под короткими темными волосами. Она была голодна, но обычная пища здесь не помощник. Ее судороги становились более частыми и болезненными.
Маргарет ощутила, что клыки снова выдвигаются наружу. Она коснулась кончиком языка острой части клыка, а сама продолжала пристально смотреть на шею, представляя, как наклонится вперед и вонзится зубами в его горло. Она не могла этого сделать, поскольку их разделяло стекло. Но оно, конечно, не остановило ее от постоянных мыслей о том, какое облегчение она почувствует, когда сделает это.
Боль уйдет, а крик, звучащий в ее теле, требуя крови, станет едва слышимым шепотом. И все, что нужно сделать, так это…
– Вот мы и приехали.
Маргарет пришла в себя и посмотрела в окно на людей, входящих и выходящих из дверей вокзала Йорка. Мысль о том, что ей придется идти сквозь эту толпу, когда она находится в таком состоянии, вызвала в ней ужас.
– С вас…
Водитель замолчал, как только Маргарет повернулась и проникла в его сознание. Он отвернулся от нее и завел двигатель, вырулив на дорогу и направив автомобиль на более тихую улицу, подальше от шумного потока. Таксист припарковался, вышел из машины, а затем сел на заднее сиденье рядом с ней. Его лицо выглядело безжизненным.
Маргарет не теряла времени. Приподнявшись, она устроилась на коленях мужчины, обхватила ногами его бедра и, наклонив голову, вонзила клыки в аппетитную шею. Тело таксиста напряглось, и он дернулся, но потом застонал от удовольствия и стиснул руками ее попку, когда она поделилась с ним своим наслаждением и облегчением. Закрыв глаза, Маргарет вздохнула и не обратила внимания на то, как он сжал ее бедра, сильно прижимая их к себе. Она была полностью поглощена кровью, текущей в рот и притупляющей ее боль.
Глава 12
– Кажется, ты согласилась, чтобы я угостил тебя выпивкой.
Маргарет холодно улыбнулась в ответ на смехотворные жалобы смертного, которого вела за собою за руку, и заверила:
– Так и есть.
– Кхм, прости за то, что я сейчас скажу, милая, но, приводя сюда мужчину, ты даешь ему повод думать, что хочешь большего, чем просто выпить.
– А что мужчина подумал бы вот об этом? – забавляясь, поинтересовалась Маргарет и, отпустив руку смертного, схватила того за галстук, и, двигаясь спиной вперед, затащила спутника в тихий уголок склада, куда за последние полчаса уже заманила нескольких человек.
Вампир разбушевался, признала она, подтрунивая над собой. Давненько она не выходила на охоту. Маргарет успела позабыть, насколько это захватывающе: выбрать добычу, преследовать ее, позволяя жертве думать, что это она тебя преследует, затем заманить смертного в темный, безлюдный уголок, и там…
– Он подумал бы, что он счастливый сукин сын, – пробормотал ее очередной трофей голосом низким и хриплым в момент, когда Маргарет остановилась, впечатавшись спиной в стеллаж.
Посмеиваясь, она пробежалась пальчиками по груди мужчины и, продолжая тянуть его за галстук, вынуждая нагнуть голову, прошептала:
– Хочешь, расскажу тебе один секрет?
Смертный медленно ухмыльнулся:
– Валяй.
Улыбнувшись, Маргарет подалась к его уху и почувствовала, как руки мужчины, обвившись вокруг нее, принялись блуждать по ее телу.
– Я так голодна, – выдохнула Маргарет.
Смертный изумленно застыл, ослабив объятия, а затем снова вцепился в нее, когда она вонзила клыки ему в горло. В следующее мгновение, он застонал и еще крепче притянул Маргарет к себе, прижимаясь к ней всем телом, пока она пила.
Этот человек был шестым из тех, кого она укусила после таксиста. Маргарет высасывала из каждого совсем понемногу – меньше, чем ей бы хотелось, и много меньше, чем ей было нужно. Ее расе дозволялось питаться смертными в случае экстренной необходимости, а она как раз и находилась в таком положении. К сожалению, у Йоркского вокзала была стеклянная крыша, и, куда бы Маргарет ни пошла, солнце, казалось, повсюду следовало за ней. Она сомневалась, что в вагоне поезда, с его многочисленными окнами, ей будет хоть сколько-нибудь комфортнее. Пожалуй, сегодня ей никуда не деться от солнечного света, однако Маргарет надеялась, что это не станет дурным предзнаменованием для предстоящей поездки.
С одним делом, по крайней мере, она справилась. Маргарет позаимствовала сотовый у своего первого донора и позвонила Тайни, поймав момент, когда напарник пребывал в одиночестве, и ее звонок не мог вызвать подозрение или ненужное внимание со стороны семейства Нотте. Детектив собирался ускользнуть из дома и поймать такси до вокзала, где они сядут в поезд до Лондона, а оттуда полетят обратно в Канаду. Этот эпизод ее жизни останется в прошлом, и Маргарет сможет сосредоточиться на печальном занятии – попытаться забыть о том, что случилось.
– Ты закончила? Мне поднадоело наблюдать, как он тискает твою задницу.
Маргарет застыла от этих резких слов и, мигом открыв глаза, вперилась взглядом в разъяренное лицо Джулиуса Нотте. Её охватила паника, затем гнев, но она подавила оба чувства и сосредоточилась на том, чтобы вытащить клыки из шеи мужчины, которым кормилась, выскользнуть из его сознания и, освободив свою добычу, отослать ее прочь, предварительно стерев все произошедшее из памяти жертвы. Затем с неослабевающим вниманием Маргарет проследила за смертным, пока тот не скрылся из вида, и лишь тогда перевела взгляд на Джулиуса.
– Что ты здесь делаешь? – неприветливо спросила она.
– Ищу свою половинку, – отрезал тот.
– Ну, тогда ищи дальше, – холодно отозвалась Маргарет и повернулась, чтобы вернуться в здание вокзала.
– Мне не нужно этого делать, я уже нашел ее, – произнес Джулиус, нагнав ее и взяв за руку.
– Прости, но я не твоя половинка. Я просто на нее похожа, – ответила Маргарет, выдернув руку из его пальцев, и с сарказмом добавила: – Вот я везучая. Видно, у меня самое типичное лицо за всю историю человечества. Сперва Жан Клод, а теперь и ты, – резко остановившись, она хмуро глянула на бессмертного. – Что ты сделал с Тайни? Наверное, прочитал его мысли и выяснил, что я здесь?
– Нет. Он сам мне сказал.
На миг глаза Маргарет в смятении распахнулись, но в следующую секунду она прищурилась и прошипела:
– Лжец.
– Я не лгу, – спокойно ответил Джулиус. – Тайни действительно все мне рассказал, и он здесь, ищет тебя вместе с Маркусом и Кристианом. Мы вчетвером разделились, чтобы обыскать вокзал, когда не нашли тебя у газетного киоска, где ты должна была с ним встретиться.
Она потрясла головой и уже собиралась уйти, когда Джулиус произнес:
– Маргарет, мы половинки. Я не могу читать твои мысли или управлять тобой. Хотелось бы мне это уметь, – невнятно добавил он. – Я бы прямо сейчас взял под контроль твое сознание, отвел бы к первому попавшемуся такси, и задал бы тебе хорошую трепку за то, что позволила какому-то грязному старику лапать себя.
– Грязный старик? – воскликнула Маргарет и в недоумении развернулась к нему. – Да это был бизнесмен, хорошо одетый, гладко выбритый, и ему не больше тридцати семи, намного меньше, чем тебе самому.
– Да, но выглядит-то он старше, – самодовольно заметил Джулиус. Однако самоуверенности у него поубавилось, когда он прибавил: – К тому же, он смертный. Может, он чем-то переболел.
Маргарет пристально вглядывалась в недовольное лицо Нотте, пока к ней медленно приходило осознание того, что Джулиус ревнует. Жан Клод никогда не ревновал ее. Он наслаждался, наблюдая, как она питается смертными мужчинами. К тому же Маргарет подозревала, что особенно ему нравилось, когда она… не только пила их кровь, и уповала лишь на одно: что муж не управлял ею в эти моменты, принуждая вести себя подобным образом. Если же он действительно опускался до такой низости, то Маргарет просто не желала этого знать.
– Маргарет, прошу тебя, – мягко окликнул ее Джулиус. – Пойдем со мной, чтобы я мог все тебе объяснить.
Она замялась в нерешительности: предложение выглядело соблазнительным. Пожалуй, даже слишком соблазнительным. Маргарет хотелось, чтобы он отмел прочь все ее страхи и опасения. Она не желала терять Джулиуса, но, движимая боязнью и гордостью, отрицательно покачала головой и отвернулась.
– Мне нужно попасть на поезд до Лондона.
– Хорошо, мы тоже туда направляемся и будем тебя сопровождать, – согласился Джулиус, снова беря ее за руку.
– Не хочу, чтобы меня сопровождали, – упрямо заявила Маргарет, вырываясь из его хватки.
– У нас есть кровь.
Она резко остановилась.
– Вкусная, свежая, чистая кровь. Полные сумки. Тебе не придется охотиться.
На самом деле, Маргарет не интересовали сумки с кровью. Вообще-то ей нравилось охотиться, но мнимая потребность в питании помогла бы ей сохранить лицо, чтобы ситуация не выглядела так, будто она уступила по каким-то иным причинам. Маргарет огляделась и увидела Кристиана и Маркуса, направляющихся к ним с разных сторон, а затем заметила и Тайни, идущего прямо навстречу.
Его никто не контролировал и не удерживал против воли. Маргарет нахмурилась, задаваясь вопросом, неужели Джулиус сказал ей правду, и ее напарник действительно переметнулся на вражескую сторону?
Решив прояснить ситуацию, Маргарет ненадолго проникла в сознание детектива и почувствовала тревогу смертного, опасение, что напарница разозлится на него, а также его непоколебимую уверенность, что она должна дать Джулиусу шанс. Тайни считал: Маргарет жизненно необходимо довериться своей половинке, так как это единственный способ спастись от…
– Жан Клода? – смущенно пробормотала она и тут же вскрикнула, поскольку Джулиус внезапно схватил ее и, перекинув через плечо, потащил любимую через станцию сломя голову.
* * *
– Джулиус действовал исключительно в твоих интересах.
Маргарет перестала расхаживать по комнате и, нахмурившись, посмотрела на Тайни. Детектив застыл на ее кровати, с опаской поглядывая на напарницу. Напряжение так и не отпустило смертного с тех пор, как он вошел в ее комнату некоторое время назад.
– Тайни, – произнесла Маргарет медленно и внятно, как будто разговаривала с идиотом, – он меня похитил.
– Ничего подобного, – не согласился тот.
Она фыркнула и выгнула бровь.
– Он схватил меня, перекинул через плечо и помчался по станции так, будто спасался из горящего здания.
– Да, но…
– А потом, – перебила Маргарет, – он продолжал бежать всю дорогу до дома, держа меня, словно мешок с картошкой. Уверена, все пялились нам вслед… хотя не берусь утверждать, поскольку немного могла разглядеть сквозь подол юбки, накрывший мою голову, – едко прибавила она. – Моя задница в белых кружевных трусиках, небось, смотрелась, как полная луна, поднимающаяся у него над плечом. Слава богу, я не надела стринги.
– У тебя очень миленькие трусики, – успокоил ее Тайни. Маргарет резко развернулась к нему. При виде ярости, написанной на лице напарницы, глаза детектива в страхе выпучились, и он поспешно добавил: – Я лишь мельком взглянул на них, когда Джулиус только-только подхватил тебя. Потом я отстал. Даже неся тебя на плече, он сохранял нечеловеческую скорость, и мне так и не удалось нагнать вас, – сердито признался напарник. – Маргарет, он действовал в твоих интересах и вправду не похищал тебя.
– Я полагаю, что похитить – это значит захватить кого-то силой и удерживать против воли. А я определенно на это не соглашалась.
– Да, но я уверен, что ты бы передумала, если бы просто позволила Джулиусу объясниться.
– Не вижу, чтобы он пытался что-то объяснить, – резко парировала Маргарет.
– Потому что, как только он принес тебя в дом, ты ворвалась сюда… и принялась кричать и швырять в него все что ни попадя, когда он попытался пойти за тобой, – возмущенно напомнил Тайни.
– Я была расстроена, – отрезала Маргарет.
– Да, знаю, и Джулиус тоже это понял, поэтому оставил тебя одну, чтобы ты успокоилась.
– Я спокойна, – прорычала она.
Тайни с явным сомнением скривил губы:
– Слушай, никто тебя не похищал. Дверь спальни не заперта, и ты можешь выйти, когда захочешь.
– А если я попытаюсь покинуть дом? – ядовито поинтересовалась она.
– Вероятно, Джулиус попробует тебя задержать, – признал Тайни. – Но попытается сделать это, убедив тебя остаться. Он не собирался тебя похищать. Когда ты произнесла имя Жан Клода, Джулиус подумал, что ты заметила своего мужа в толпе, и просто попытался спасти тебя от него. Пожалей парня, Маргарет. Он же любит тебя.
Она с горечью скривила губы:
– Не любит. Просто не может. Мы едва друг друга знаем.
– Ты же не собираешься отрицать, что тоже его любишь? Потому что ты выглядела очень счастливой последние пару дней.
– Как я уже сказала, я едва знаю этого человека, Тайни, – нетерпеливо произнесла Маргарет. – Это не может быть любовью. Мы просто вмазались друг в друга.
– Вмазались? – тупо переспросил напарник.
Она вздохнула.
– Как еще обозначить «страстное увлечение»?
– А, ты хочешь сказать «втрескались», – догадался детектив.
Маргарет нетерпеливо отмахнулась.
– Втрескались, вмазались, какая разница.
– Ну, на самом деле, разница есть. То есть, ты можешь намазать масло на хлеб или вмазать кому-нибудь между ног, но не можешь «вмазаться» в…
– Тайни, – резко перебила она напарника.
– Верно. Не та тема, на которую стоит сейчас препираться, – пробормотал он и откашлялся. – Послушай, просто позволь Джулиусу все объяснить, ладно?
– Я не должна…
Тайни в нетерпении закатил глаза.
– Я знаю, что не должна, но взрослый человек бы…
– Тайни, – сухо оборвала его Маргарет. – Я не веду себя, как ребенок, я хочу сказать, что в этом нет необходимости, поскольку узнала все, что мне нужно, посетив твою голову.
Глаза детектива недоверчиво расширились.
– Да брось!
Маргарет вздохнула и устало прилегла на кровать рядом с ним, произнеся извиняющимся тоном:
– Мне нужно было убедиться, что я не ошиблась, доверившись тебе. Что ты не предал меня. В конце концов, ты действовал так, будто снюхался с врагами.
– Я не предавал тебя, – резко ответил напарник.
– Знаю, – она открыла глаза ровно настолько, чтобы найти и ласково потрепать руку друга, а затем снова прикрыла веки. – По крайней мере, не нарочно. И знаю, что ты веришь в его бредовую историю.
– Это не бред, – тихо поправил ее Джулиус.
Маргарет распахнула глаза и резко села, уставившись на стоявшего перед ней с серьезным выражением лица Нотте. Она не слышала, как он вошел в комнату – бессмертный двигался бесшумно, точно вор. Уместное сравнение, решила Маргарет, раз уж Джулиус похитил ее сердце, и, опустив взгляд ему на талию, заметила несколько пакетов с кровью в его руках. «Явился с подношениями», – подумала она, игнорируя немедленно вспыхнувшее чувство голода. Она нуждалась в крови, но была слишком упряма, чтобы принять ее из рук Джулиуса. Вместо этого, Маргарет усилием воли отвела голодные глаза в сторону, обнаружив, что вперилась ими в молнию брюк бессмертного и нахмурилась, осознав, что испытывает желание «вмазать» ему туда как следует, поэтому, вскочив с кровати, поспешно отпрянула вглубь комнаты, разом избавляясь от обоих искушений.
– Но это полный бред, – пробормотала она. – Из мыслей Тайни я поняла, что ты поведал ему, будто мы встречались прежде.
– Именно так.
– Но мы не встречались, – упрямо возразила Маргарет. – Я бы помнила. И уж точно не забыла бы, что родила Кристиана.
– Ты…
– А что касается приказа убить его – беззащитного младенца… – Она решительно покачала головой. – Никогда.
– Согласен, – торопливо подтвердил Джулиус и, подойдя к комоду, сгрузил на него пакеты с кровью. – Мы тоже не думаем, что ты могла так поступить. По крайней мере, по своей воле…
Не будучи подверженной чьим-то приказам.
Маргарет нетерпеливо фыркнула и покачала головой:
– Ничто на свете не заставило бы меня забыть двадцать лет своей жизни, включая встречу с половинкой и рождение ребенка. Я уверена, такое в принципе невозможно для бессмертного…
– Я понимаю, в это трудно поверить. Мне и самому тяжело осознать подобное, но мы действительно встречались прежде, и тогда же поняли, что являемся половинками друг друга, и все, что я рассказал, имело место быть.
Когда Маргарет снова попыталась возразить, Джулиус, вздохнув, поинтересовался:
– Ответь мне только на один вопрос: если бы память бессмертного можно было стереть, воспользовался бы Жан Клод этим по отношению к кому-либо?
Маргарет сжала губы и неловко отвела взгляд, но минуту спустя все же признала:
– Если бы это послужило его целям, то да.
– Тогда…
– Если бы это было возможно, – мрачно продолжила она. – Но подобное просто нереально. Этого не может быть.
Маргарет услышала отчаяние в собственном голосе, и, закусив до боли губу, замолчала. Правда заключалась в том, что она не хотела, чтобы подобное было возможно. Не хотела верить, что потеряла что-то настолько ценное. Что ее заставили приговорить к смерти собственное дитя!
Резко обернувшись, она спросила:
– Если все это правда, тогда кто пытается убить меня, начиная с самого Лондона? Ты предполагал, будто это родственники матери Кристиана. Если твой рассказ правдив, то речь идет о моей семье, но никто из них не стал бы покушаться на мою жизнь.
– Жан Клод…
– Жан Клод мертв, – раздраженно оборвала она Джулиуса.
Тот помолчал с минуту, а затем спросил:
– Кто еще, кроме Жан Клода, мог бы управлять тобой?
Зрачки Маргарет расширились от такого поворота разговора.
– Никто. Только он. И слава богу… – негромко прибавила она.
– Маргарет, сегодня утром… – начал Тайни, но Джулиус взглядом заставил детектива закрыть рот на полуслове.
Она с подозрением переводила взгляд с одного мужчины на другого:
– А что случилось сегодня утром?
– Она же сейчас просто прочитает мои мысли, – извиняющимся тоном пробормотал Тайни.
Маргарет повернулась к напарнику, чтобы именно так и поступить, но Джулиус помешал ей это сделать, раздраженно рявкнув:
– Так подумай о чем-то другом, черт тебя побери.
Маргарет нахмурилась, когда Тайни начал читать про себя «Трёх слепых мышат» {33}33
«Три слепых мышонка» (Three Blind Mice) – английская фольклорная детская песенка.
Перевод:
Три слепых мышонка, три слепых мышонка,Только взгляни, как они бегут.Они все сбежали от фермерской жены,Что обрубила им хвосты ножом для разделки,Видели ли вы что-то подобное в своей жизни,Как эти три слепых мышонка?
[Закрыть], но потом, слегка пожав плечами, заметила:
– Я просто прочитаю его мысли позже, когда он отвлечется.
Джулиус вздохнул и пригладил волосы.
– Это лишь расстроит тебя.
Маргарет резко повернулась к нему:
– Мне больше семи сотен лет, Джулиус. Решать, что для меня лучше – не твое дело, равно как не имел на это права и Жан Клод.
– Ты права, прости, – тут же извинился Нотте, потрясенный осознанием того, что именно это он и пытался только что сделать, и, покачав головой, горестно выдохнул:
– Что ты помнишь про сегодняшнее утро в доме?
Вопрос заставил Маргарет нахмуриться.
– Помню, как проснулась в гостиной. Я лежала на диване, а Тайни стоял в дверях комнаты спиной ко мне. Поднявшись, я подошла к нему и увидела тебя, Кристиана и Маркуса на лестнице, и услышала ваш разговор.
Джулиус кивнул и спросил:
– А как ты оказалась на диване?
Она непонимающе уставилась на Нотте, а затем недоуменно пожала плечами.
Снова кивнув, словно ожидая именно такой реакции, он спросил:
– Какое твое последнее воспоминание перед тем, как ты проснулась на диване?
– Прошлая ночь, – медленно ответила Маргарет, перебирая события в памяти. – Мы пошли на спектакль, потом в ресторан. В туалете на меня напали, и я проснулась в одной кровати с тобой. Мы разговаривали и… э-э… – Маргарет посмотрела на Тайни. Смертный ухмылялся, как придурок. Вздохнув, она продолжила: – Потом мы еще поговорили, и я, надев твою футболку, отправилась в ванную. Когда я вернулась, мы… заснули?
Джулиус кивнул.
– Ты помнишь все… о прошлой ночи. А теперь расскажи, что было утром.
Маргарет нахмурилась:
– Думаю, в какой-то момент я встала, чтобы раздобыть крови. И была настолько сонная, что не помню, как оказалась на диване… – она смущенно покачала головой. – Может, просто прилегла отдохнуть?
– Я могу рассказать тебе лишь то, что знаю, – ответил Джулиус. – Утром я проснулся чуть позже полудня, когда ты уже встала и ушла. Это меня раздосадовало, – признался Нотте. – Я поднялся, чтобы отыскать тебя. Выйдя из комнаты, я услышал, как Тайни спрашивает тебя, все ли с тобой в порядке. Я поспешил к лестнице и увидел, как ты идешь к входным дверям. Ты направлялась на улицу, не надев ничего, кроме моей футболки.
Маргарет скептически прищурилась, но Джулиус, не обратив на это внимания, продолжил:
– Тайни встал у тебя на пути, пытаясь задержать, но ты схватила его и швырнула об стену.
– Что? – воскликнула она, переведя взгляд на Тайни, который кивал, подтверждая каждое слово бессмертного.
– А потом ты вышла из дома. На солнце. В полдень. В одной футболке. И я, конечно же, бросился следом, – Джулиус замолчал, давая Маргарет время осмыслить случившееся.
– Он был голый, – уточнил Тайни, видимо, желая подчеркнуть, на какую жертву пошел Нотте ради любимой.
Джулиус не обратил на него внимания.
– Я схватил тебя, занес обратно в дом и уложил на диван. Вот почему ты там проснулась. Укрыв тебя одеялом, я побежал наверх, чтобы надеть брюки. Именно там и тогда Кристиан принялся меня допрашивать. Остальное тебе известно.
– Это правда, Маргарет, – тихо подтвердил Тайни. – Каждое слово из того, что он сейчас сказал – правда. Ты отправилась на прогулку по центру Йорка в полдень, вырядившись только в мужскую футболку. Но это была не ты. У тебя был совершенно пустой, мертвый взгляд и лишенное всякого выражения лицо. Думаю, кто-то тобой управлял.
Маргарет бессильно обмякла, прислонившись к комоду. Новость потрясла ее. Никто, кроме Жан Клода, никогда ее не контролировал, и Маргарет полагала, что только он был способен подчинить себе ее волю. Она убеждала себя, что муж мог ею управлять только по двум причинам: он был бесконечно стар, и он был ее создателем. Однако теперь приходилось признать – кто-то еще смог всецело закабалить ее разум. Или же Жан Клод был жив, как и предполагал Джулиус.
Маргарет не знала, какой из вариантов хуже – то, что кто-то еще может ею управлять, как это делал Жан Клод, или то, что бывший муж мог быть все еще жив.
– Прости, что не рассказал тебе все с самого начала, Маргарет, – извинился Джулиус и, беспомощно пожав плечами, пояснил, – но посмотри, как тяжело тебе принять все это, даже зная, что мы истинные половинки. А теперь представь, как бы ты отреагировала, если бы я поведал тебе о нашем с тобой прошлом в первую же ночь, когда встретил?
Она бы решила, что он псих, мысленно согласилась с ним Маргарет.
– Я не знаю, как мне убедить тебя в том, что я говорю правду. Я надеялся, что пребывание в Йорке, месте, где мы встретились и прожили вместе то короткое время, поможет тебе вспомнить, но… – вампир печально пожал плечами.
– У тебя есть портрет, – напомнил Тайни.
– Да, – подтвердил Джулиус и пояснил Маргарет: – Он хранится в моем столе, дома, в Италии, и именно о нем упоминал при тебе Кристиан. На портрете изображена ты. Это один из двух твоих портретов, которые я заказал в тот год: один большой, что висел в нашем доме над камином, и миниатюра, чтобы я мог брать ее с собой, отправляясь в дорогу. Большая картина исчезла из особняка, когда я вернулся и обнаружил, что ты пропала, но миниатюра осталась со мной, и я все еще храню ее. Я хотел бы, чтобы ты поехала со мной в Италию и увидела ее сама. В любом случае, там ты будешь в большей безопасности. Мой дом оснащен высокотехнологичной охранной системой, включающей в себя ограду из колючей проволоки. Это поможет остановить любого, кто попытается подобрался достаточно близко, чтобы контролировать тебя, – тихо добавил Нотте.