355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Линн Крэндалл » Серебряные крылья » Текст книги (страница 9)
Серебряные крылья
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 19:03

Текст книги "Серебряные крылья"


Автор книги: Линн Крэндалл



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 9 страниц)

Глава 16

– Куда мы направляемся? – спросила Фрэнки.

– Вам не обязательно это знать, – огрызнулся Стэнли, – сидите спокойно.

– Вы же не можете все время убегать. Вы вор и убийца. Рано или поздно вам придется отвечать за это, Стэнли.

– Задумайтесь о своем собственном будущем. Пленка-то у меня в руках.

– И вы думаете, что никто не узнает о том, что вы стреляли в Тома и убили его?

– Я еще раз предупреждаю: держите ваши красивые губки сжатыми, или я заткну вам рот.

Однако Фрэнки не унималась:

– Но что заставило вас ввязаться в контрабанду? Скука, жадность?

Самодовольная улыбка появилась у него на лице.

– Я просто оказался в нужное время в нужном месте. Будучи солдатом во Вьетнаме, я встретил людей, которым нужна была возможность вывозить товары из страны. Я мог им помочь, и, конечно, это оказалось прибыльным для меня. – Он гордился этими преступлениями так, как будто получил Нобелевскую премию.

– А с чем была связана гибель Камиллы? Зачем?

– После того как я провел бесполезные годы в тюрьме, мне нужны были деньги, гарантирующие мое будущее. Наследство Камиллы стало началом моей империи.

Он отвел взгляд от окна и серыми стальными глазами посмотрел на девушку. Она похолодела. Никаких признаков раскаяния. Жадность поглотила его полностью.

Поеживаясь от внутреннего холода, она прижала обе руки к груди и продолжала расспрашивать:

– И вы отправляли послания, связанные с кличкой моего отца?

Он рассмеялся:

– Ястреб, визитная карточка в полетном журнале Джареда, перышки, записка – это все мои изобретения. Больше всего мне понравилось, когда мои люди вложили перышко в тот самолет, который упал в горах. Вы и ваш белокурый приятель как раз вовремя его обнаружили.

Кровь закипела у нее в жилах.

– Зачем вы все это делали? Зачем пытались оклеветать Джареда?

– Он был легкой добычей. Сначала это отвлекало вас от поиска истинного виновника. А когда мои люди сообщили мне, что он агент ФБР, я понял, что пора приниматься за дело. – Он нахмурился, улыбка исчезла. – Я мог сделать эту компанию известной во всем мире, не только в этом городе. Джек не достоин владеть такой компанией. Сердце у него слишком мягкое.

Она сжала кулаки.

– Вы имеете в виду, что он не захотел заниматься чем-то незаконным?

– У Джека нет воображения.

– Он сумел сделать «Кенси эйр» уважаемой компанией. То, что он избавился от вас, было самым умным его поступком.

– Нет, это была его самая большая ошибка. Но он за это заплатит. В конце концов, ему придется заплатить. У меня в руках его самое дорогое сокровище.

Фрэнки чуть не задохнулась. Она знала, что его отношения с отцом были результатом старинной вражды. Когда Стэнли заставили покинуть компанию, его самолюбию была нанесена незаживающая рана. Со временем она только увеличивалась, пока месть не стала навязчивой идеей.

Уголком глаза она заметила другой самолет. Он находился в опасной близости от них. Фрэнки поняла, что это «пайпер» Джареда.

– Что за черт? – Стэнли посмотрел на самолет, который был так близко, что он видел лицо Джареда. Сжав кулаки, Стэнли прорычал: – Он понимает, что он делает?

Джаред жестом предложил Стэнли идти на посадку.

– Он хочет, чтобы вы посадили самолет, – проговорила Фрэнки.

Стэнли схватил ее за волосы и толкнул к спинке сиденья.

– Заткнись немедленно! – крикнул он, после чего увеличил скорость и развернулся, стараясь избавиться от преследования.

Моментально самолет Джареда сделал такой же маневр. Тихо выругавшись, Стэнли переворотом ушел к земле. Словно тень, «пайпер» повторил его движение.

– Этот парень настоящий маньяк, – проговорил Стэнли, и в его голосе слышалось отчаяние.

– Вам не удастся избавиться от него. Джаред отличный пилот, и его самолет быстрее, чем ваш.

Фрэнки наблюдала, как Джаред опять приблизился к ним на опасное расстояние и подал сигнал, предлагавший Стэнли посадить самолет. Затем Джаред взмыл вверх и исчез в густых облаках. Стэнли язвительно заметил:

– Не такой уж он герой.

Однако гул «пайпера» не утихал и звучал в ушах Фрэнки, как любимая мелодия.

– Где он? – спросил Стэнли, поворачивая голову в разные стороны.

Фрэнки рассмеялась и указала пальцем вверх:

– Он над нами.

Мотор «пайпера» ревел прямо над ними, расстояние между машинами было минимальным. Стэнли вытер пот со лба и неохотно опустил свой самолет чуть ниже. Но Джаред буквально давил на них, заставляя уменьшать высоту.

– Я надеюсь, вы не будете опускаться ниже, мы уже и так цепляемся за верхушки деревьев, – проговорила Фрэнки, посмотрев через окно на землю.

– Я сказал тебе, заткнись! – Он ослабил воротник рубашки и украдкой осмотрел окрестности.

Фрэнки видела внизу густой лес, а за ним дорогу, ведущую на поляну. Взглянув на Стэнли, увидела ужас в его глазах.

– Вы готовы к встрече с Всевышним? – язвительно спросила она.

И вдруг как будто кто-то ударил его. Стэнли начал сажать самолет.

Затаив дыхание, Фрэнки наблюдала, как земля приближалась к ним. Ударившись о землю, самолет подпрыгнул. Стэнли не очень умело управлял машиной.

– Штурвал от себя! – заорала Фрэнки, и он послушно выполнил ее приказ.

При резком ударе о землю самолет мог перевернуться. Фрэнки уперлась ногами в переднюю, панель и приготовилась к тому, что могло случиться. Самолет плюхнулся на землю и покатился по ухабам плохой дороги.

– Пошли. – Стэнли вытащил ее из кабины и поволок к ближайшим деревьям.

Сопротивляясь, она упала и до крови разбила колено.

– Вставайте! – приказал Стэнли. Глаза его были широко раскрыты. Казалось, им владеет какая-то дьявольская сила.

Фрэнки медленно поднялась на ноги. Ей был слышен шум мотора самолета Джареда, который опускался где-то недалеко. Она старалась освободиться от Стэнли, сжимавшего ее руку, но он ткнул ее пистолетом.

– Идем скорее!

Задыхаясь, она старалась замедлить шаги, надеясь на чудо.

– Отпусти ее, Стэнли, – раздался знакомый голос. Не поворачиваясь, она сильно ударила Стэнли по ноге.

– Ах ты, маленькая дрянь! – прорычал он.

В ту же секунду Джаред оказался рядом с ними и кулаком врезал Стэнли в челюсть. Тот с громким стоном повалился на землю, выпустив из руки пистолет.

Привязав Стэнли к сиденью, Джаред взлетел и направил самолет обратно, в аэропорт Гранд-Хейвен. Улыбаясь девушке, он нажал кнопку рации.

– Я Пайпер-три, вызываю аэропорт Гранд-Хейвен. Прошу прощения за то, что держал вас в неведении, Джек, но я был очень занят. Фрэнки сидит рядом со мной, мы направляемся к вам.

– Значит, вам удалось! Страшно подумать, что могло бы случиться. Я могу только поблагодарить вас, Джаред.

– Не за что, Джек. Вы лучше вызовите полицию и приготовьте пару охранников. У меня с собой буйный груз.

Выйдя из самолета, Фрэнки оказалась в отцовских объятиях.

– Слава Богу, вы оба в порядке. Мне так страшно было за вас.

– Благодаря Джареду все окончилось благополучно, – сказала она, желая, чтобы так же благополучно окончились неприятности, которые преследовали их месяцами… нет, годами.

Джаред подвел Стэнли к ожидавшим в аэропорту офицерам полиции.

– Вы еще услышите обо мне, – проговорил Стэнли, заскрежетав зубами.

– Спокойно, мистер Брент. Кое-кто из Государственного департамента ждет вас. Они жаждут подробно побеседовать с вами.

Джаред передал полицейским кассету с пленкой:

– Я думаю, власти найдут на этой пленке много интересного.

Когда полицейский автомобиль скрылся из виду, Джек наклонился к Джареду и тихо сказал:

– Мне бы очень хотелось увидеть своими глазами ваш сегодняшний фантастический полет. – В его глазах был виден озорной огонек. – Пойду, займусь своими делами.

Оставшись наедине с Джаредом, Фрэнки почувствовала себя растерянной.

– В этом фантастическом полете я могла погибнуть. – Ткнув пальцем в Джареда, она добавила раздраженным тоном: – Ты, безусловно, рисковал. Да еще заставил Стэнли посадить самолет в самом неподходящем месте.

– Ты говоришь, что я сделал что-то рискованное? Так ты должна быть в восторге от этого, – сказал он удивленным тоном. Знакомая хитрая улыбка появилась у него на лице.

– Мне кажется, для вас еще не все потеряно. Еще есть надежда, мистер Вечная Осторожность.

– А как насчет нас? – Джаред взял ее руку и поднес к губам. – Для нас есть надежда, Фрэнки?

Чувства обрушились на нее, как снежная лавина. Фрэнки отняла руку и побежала к своему «мустангу», стоявшему на стоянке.

– Куда ты? – закричал он ей вслед.

– Я должна уйти отсюда.

Моментально Джаред оказался рядом с ней, преграждая дорогу и не давая возможности сесть в машину.

– Ты не сможешь уйти от меня!

– Почему? Ты же сделал это, ты ушел от меня.

Он смотрел на нее сверху вниз, полный решимости.

– Из этого ничего не получилось. Я не мог уйти от тебя, так же как ты не можешь покинуть меня. Я давно хотел тебе это сказать, но не находил нужных слов.

– Никакие твои слова не могут изменить прошлое. Оно преследует меня. – Прикрыв глаза, она глубоко вздохнула. – Если я буду с тобой, я вынуждена буду открыть тебе все свои секреты, а это меня пугает больше, чем ты можешь себе представить.

Отойдя от нее, он со злостью воскликнул:

– Черт возьми, почему мне не удается объяснить тебе все толком! Когда я уехал, – продолжал Джаред, – я мог думать только о тебе. Ты уже жила в моем сердце. Я должен был быть с тобой, потому что рядом с тобой утихала моя боль. – Он заставил ее смотреть ему в глаза, и она видела в них и теплоту, и страсть. – Фрэнки, ты и я на серебряных крыльях поднялись в небо, полное жизни и любви. И это находится теперь внутри каждого из нас. И это все благодаря тебе. Ты была такой бесстрашной, что вытащила меня из пропасти. И что-то хорошее произошло с тобой. Со мной ты почувствовала себя в такой безопасности, что решилась открыть мне свою тайну. У нас сложились необыкновенные отношения. Боже, я хочу быть с тобой каждый день! Я очень люблю тебя, Фрэнки!

Он обнял ее так, что кости затрещали. Сердце ее застучало в унисон с его сердцем. Всем своим существом Фрэнки чувствовала, что это настоящая любовь.

Она уже не могла покинуть его. И не хотела.

– Я так люблю тебя, Джаред!

Эпилог

Шесть лет спустя

Франческа приложила палец к губам и молча стояла рядом с Джаредом в дверях гостиной. Джаред улыбался и внимательно слушал.

– Дедушка, чья это фотография? – Пятилетняя Кэрри Саммервилл светлыми синими глазами вопросительно смотрела на своего деда.

Забирая книжку у малышки, сидевшей на полу, Джек Кенси рассмеялся.

– Твой маленький братишка, наверное, проголодался. Не бери в рот эту книжку, Коди. А теперь давай посмотрим на фотографию, Кэрри. Это фото твоей бабушки.

– Привет, божья коровка, что тут у вас происходит? – спросила Фрэнки, заходя в комнату.

– Привет, мама, привет, папа. – Маленькая девочка с развевающимися темными локонами подбежала к родителям, показывая фотографию. – Дедушка рассказывал мне про нашу семью.

Джек удовлетворенно улыбнулся:

– Генеалогическое древо – это очень интересно.

Джаред подхватил на руки малышку, нежно поцеловал ее в лоб и взъерошил волосы на голове дочки.

– Вам было весело?

– Да, мне нравятся дедушкины истории. Он летал на самолетах так же, как ты и мама.

– Верно. Теперь компания, которая раньше была дедушкиной, принадлежит папе и маме. – Фрэнки взяла на руки дочку и потискала ее.

– А почему я никогда не видела свою бабушку? – спросила Кэрри, не выпуская из рук фотографию.

В глазах у Фрэнки появилась влага, но она улыбнулась.

– Ты видела ее, но необычным образом. Ты слышала ее в колыбельной песенке, которую я пою тебе перед сном. Она обычно пела ее для меня. И твоя бабушка называла меня божьей коровкой…

– Так же, как ты называешь меня! – воскликнула девочка.

Джаред обнял жену за плечи.

– Люди, которых ты любишь, никогда не покидают тебя, они навсегда остаются в твоем сердце.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю