
Текст книги "Серебряные крылья"
Автор книги: Линн Крэндалл
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 9 страниц)
Глава 13
Громкий шум разбудил Фрэнки, и она уселась на кровати. Страх овладел ею, когда она подумала, что Джаред спокойно спит в гостиной и совершенно беззащитен. «Наверное, один из неандертальцев Стэнли вернулся», – подумала Фрэнки.
Соскочив с кровати, она схватила первый попавшийся под руку тяжелый предмет и осторожно открыла дверь спальни. Слабый свет шел из кухни. Тихо, на цыпочках, она подкралась к кухонной двери и заглянула внутрь.
Первым, что она увидела, были обнаженные мужские плечи. Джаред, запрокинув голову, пил молоко.
– Ты мог включить свет, – сказала она, повернув выключатель.
Вздрогнув, он столкнул со стола фонарик, который с шумом свалился на пол.
– Надеюсь, я не разбудил тебя. И думаю, ты не возражаешь, что я полакомился куском жареного мяса и сделал сандвич. Я совсем не мог уснуть, – сказал он, глядя на нее и откусывая сандвич.
– Нет, конечно, я не возражаю. Я обрадовалась, что не обнаружила в кухне одного из бандитов Стэнли.
Неожиданно сообразив, что на ней надета только тоненькая ночная сорочка, почти ничего не закрывающая, она покраснела. Джаред осматривал ее с головы до ног, и она почувствовала себя совершенно обнаженной. А он без всякого смущения глазел на нее.
Ноги Фрэнки ослабли. Она отвернулась и оперлась о кухонный стол. Подойдя, он собрал ее волосы в одну сторону и нежно поцеловал в плечо.
– Мне страшно подумать, что эти варвары могли сделать с тобой.
В его голосе звучало искреннее беспокойство. Она пожала плечами и постаралась восстановить дыхание.
– Прекрати, – тихо сказала она.
– Знаешь, ты говорила о том, что я тебя обидел. А как ты думаешь, что я чувствую, когда ты прячешься от меня?
Он провел пальцем по ее руке. Фрэнки сжала кулаки, повернулась и посмотрела ему в глаза. Боль, которая отразилась в этих глазах, тронула чувствительные струны ее сердца. Фрэнки печально покачала головой.
– Мне стыдно думать об этом, Джаред. Этого больше не будет.
Он приподнял ее подбородок.
– В твоих глазах я вижу маленькую девочку, пережившую боль от отсутствия любви и жестокого обращения. Маленькую девочку, которая так боится новой боли, что построила прочную стену, чтобы защитить себя от мира.
Франческа замерла. Он опять оказался слишком близко. Неожиданно Джаред отвел глаза и отошел.
– Вот, я опять занялся психоанализом. Я не обвиняю тебя в том, что ты хочешь убрать меня из своей жизни. Я и из своей не сумел сделать ничего хорошего.
Та же явная боль, которую она видела в его глазах раньше, появилась опять. Он опустился на стул и взялся обеими руками за голову.
Инстинктивно она прижала руку к сердцу, сочувствуя ему, хотя и не понимая.
– О чем ты говоришь?
Джаред провел рукой по волосам, тяжело вздохнул, но ничего не ответил. Фрэнки придвинула ближе стул и села так, чтобы смотреть ему в лицо.
– Ты можешь мне рассказать.
Он посмотрел в другую сторону.
– Когда люди мне доверяют, происходят ужасные вещи. Люди испытывают боль, люди погибают. Если бы я заботился о своем брате так же, как о себе, может быть, все было бы иначе.
Она вздрогнула.
– У тебя есть брат?
Боль, которую Фрэнки видела на его лице, разрывала ей сердце. Она положила руку ему на плечо, стараясь как-то уменьшить эту боль.
– У меня был брат. Он умер. Я убил его.
Фрэнки покачала головой:
– Нет, ты бы такого не сделал, Джаред. Я ничего не понимаю.
Поерзав на стуле, он уперся взглядом в стену и начал говорить:
– Мой отец родился в бедной семье, но он недолго оставался бедным. Он много работал и создал компанию, которая росла, процветала и стала источником большого богатства. Но в дороге к миру богатых он потерял совесть и сердце. Когда я сказал тебе, что у меня в детстве умерла мать, это была неправда, я только хотел завоевать твое доверие. Но это и не совсем ложь. – Он остановился, затуманенным взглядом уставившись в стену. – Мой отец выгнал мать, когда мы были еще детьми. Она не хотела иметь дело с подозрительными людьми, с которыми отец был связан. После ее отъезда отец стал совсем жестоким. Филипп и я никогда не доставляли ему радости. – Джаред заскрежетал зубами. – Он всегда хотел, чтобы мы делали больше, делали лучше.
Фрэнки нежно погладила его по щеке.
– Я так сочувствую тебе, Джаред.
– Я перестал стараться чего-то достигнуть, относился ко всему наплевательски. Отец хотел, чтобы я окончил юридический и сотрудничал с ним в компании. Я выбрал авиацию без его благословения и материальной помощи. Я пошел в военно-воздушные силы не для того, чтобы иметь много летных часов, а для того, чтобы разозлить его. Это получилось.
Фрэнки покачала головой.
– А может быть, он сердился, потому что волновался о тебе?
– Отец не заботился ни о ком. Его занимали только деньги и власть. – Он печальными глазами посмотрел на нее. – Я не мог так жить.
– Я хорошо понимаю тебя, Джаред.
– Филипп пытался заменить меня. Он поступил в юридический колледж, но не мог справиться с нагрузкой. Когда отец узнал, что у него плохие отметки, он пригрозил, что прекратит помогать ему. Это испугало Филиппа. Он попросил меня уговорить отца позволить ему заниматься чем-нибудь другим.
– А ты был в состоянии повлиять на отца?
– Мое вмешательство только все испортило. Мой брат надеялся, что я помогу решить проблему, а вместо этого отец понадеялся, что Филипп окажется не таким слабым и безвольным существом, как я.
Фрэнки глубоко вздохнула.
– И что случилось?
– Мой отец большой специалист по манипулированию людьми. Он купил Филиппу новый автомобиль «БМВ» и убедил брата, что он будет очень полезен компании как юрист. Брат сдался и вернулся в колледж. – Джаред покачал головой, как будто и сейчас не веря в случившееся.
Он отошел к окну и посмотрел вверх, на предрассветное небо. Фрэнки взяла его за руку.
– Там, наверху, мир наполнен чистотой и ясностью, – проговорила она. – Когда я летаю, весь груз проблем оставляю на земле. Когда смотришь с высоты, большие проблемы уменьшаются, и все кажется более ясным. Так жаль, что этот взгляд нельзя принести с собой на землю!
У Джареда по щеке скатилась слеза, и он сердито смахнул ее.
– В чем дело, Джаред? Что случилось с твоим братом?
– После последнего разговора с отцом я понял, что должен уйти от них и строить свою собственную жизнь, иначе сойду с ума. Я решил, что Филипп сам позаботится о себе. Но он не был достаточно сильным. – Джаред помолчал, собираясь с силами, а затем безжизненным голосом продолжил: – Филипп сел в свою новую машину и на скорости восемьдесят пять миль врезался в дерево. Я больше его никогда не видел. Мой маленький брат убил себя, потому что я оказался таким же эгоистом, как мой отец.
– О, Джаред! – Фрэнки подыскивала нужные слова. Его искаженное горем лицо ужасало.
– Теперь ты видишь, что я делаю людям. То же самое будет и с тобой. Рано или поздно моя слабость разрушит твою жизнь.
Дотянувшись обеими руками до его лица, она притянула его к себе.
– Я хорошо знаю тебя, Джаред. Не спрашивай у меня объяснений, но я знаю, что ты долго бежал и устал. Я знаю твои раны, я знаю твое сердце. Оно совсем не эгоистичное, оно полно искренности и любви.
Молча, она повела его в спальню. Свернувшись возле него калачиком, Фрэнки прижала руку к его груди, надеясь, что это поможет ему, уменьшит боль. И когда услышала равномерное и глубокое дыхание, позволила себе задремать.
Солнечный свет вскоре должен был оповестить о наступлении нового дня. Сонную, ее не отпускала мысль о том, что же с ней будет дальше.
Глава 14
Фрэнки резко поднялась и, выпрямившись, села в кровати. Сердце ее готово было выскочить из груди.
– Что случилось? – проснувшись, испуганно спросил Джаред.
– Ничего, просто приснился страшный сон.
Он обнял ее и притянул к себе.
– Дай я подержу тебя немного.
– Нет, – сказала она, отодвигаясь. Взглянув на часы, Фрэнки вскочила. – Уже десять, а у меня уйма дел.
Джаред улыбнулся, глядя на обнаженную фигурку. Она напоминала юную богиню.
– Милая, ты просто восхитительна, – произнес он, ощущая знакомое возбуждение.
В это утро Джаред более полно, более глубоко чувствовал привлекательность этой женщины. Прошлой ночью он поделился с ней такими сокровенными тайнами, о которых не решался говорить никогда раньше. Разделив с ней свою страшную боль, Джаред почувствовал облегчение и был невероятно признателен за это.
Шум льющейся в ванной воды позволил ему представить себе обнаженную Фрэнки, но он подавил желание присоединиться к ней. Он чувствовал, что Фрэнки сейчас необходимо было сохранить дистанцию между ними. Некоторые стены можно разрушать только по одному кирпичику.
Не переставая прислушиваться к звукам, доносившимся из ванной, он вышел в гостиную, разыскал свои лежавшие на полу джинсы и надел их. В кухне Джаред освоился очень быстро. Смешав яйца с молоком, он принялся готовить завтрак. Вскоре кухня наполнилась аппетитными ароматами кофе и шипевшего на сковороде омлета. В животе у него забурчало.
«Теперь надо найти тарелки и чашки», – сказал он сам себе, открывая дверцы большого буфета.
То, что он увидел, заставило его окаменеть. Три старинных предмета, представляющих собой произведения искусства, стояли перед ним на полке.
– Что ты делаешь, Джаред? – раздался голос Фрэнки. Она стояла в дверях, положив руки на бедра.
– Готовлю завтрак, – ответил он, пожав плечами. Когда она вошла в комнату, свежий аромат взбудоражил его. «Спокойно, приятель», – приказал он себе. Пусть в коротком платьице в цветочках она представляла собой идеал женственности, привыкший к подозрениям мозг агента ФБР взял верх над чувствами.
– Что происходит, Фрэнки? – спросил он тоном, в котором явно звучало подозрение.
Она спокойно достала старинные вещи и поставила на стол.
– Предполагаю, ты спрашиваешь об этом? Белая статуэтка из фаянса, принадлежавшая старинной династии Ви. Бронзовая ваза эры Трех королей начала седьмого века. Ящичек из лепестков лотоса начала тринадцатого века.
– Ты хорошо знаешь корейское искусство, – язвительно заметил он.
– Я могу все объяснить, – сказала она, доставая две кружки из буфета. – Ты хочешь, чтобы этот омлет сгорел окончательно?
– Проклятие! – Джаред схватил тряпку и спас омлет.
– Садись, – сказала она. – У меня не очень много времени.
– Ты понимаешь, что это краденые предметы искусства? Они принадлежат Корее. – Он смотрел на еду, но аппетит совершенно пропал.
– Все так, как ты говоришь. Кто-то захотел меня подставить. Я обнаружила эти предметы в ящике, на котором было написано, что это части от компьютеров. Это случилось, когда тебя тут не было. – Она отпила глоток кофе и не сводила с него глаз.
Он пытался понять выражение ее лица, но оно было совершенно непроницаемым.
– Удалось проследить, откуда пришел груз?
– Я пыталась, но тот, кто это сделал, умело замел следы.
Джаред тыкал вилкой в омлет, опасаясь делать преждевременные выводы. Она уловила его подозрения, и это теперь разделяло их. Он через стол протянул к ней руку.
Фрэнки прикрыла глаза и вздохнула.
– Я понимаю, как это выглядит для агента ФБР, Джаред.
– Бывшего агента, – поправил он. – Когда ты собиралась рассказать мне об этом?
– Слушай, это не твоя война. – Она вырвала свою руку, собрала грязные тарелки и отнесла их в раковину.
Он резко вскочил.
– Нет, это моя война. И я не собираюсь устраняться от ответственности, как я поступил с Филиппом.
Фрэнки резко повернулась к нему лицом, глаза ее сверкали.
– Это совсем другое. Твой брат сделал свой выбор. Он пострадал, но ты не мог его защитить.
– Я могу помочь тебе, Фрэнки.
– Мне не нужна твоя помощь. – Она закрыла уши руками. – Я сама справляюсь. Всегда.
– Не отталкивай меня, Фрэнки. Я не хочу, чтобы ты оставалась в одиночестве, я хочу быть с тобой.
Обеими руками Джаред повернул ее лицо к себе. Остекленевшие темные глаза смотрели на него.
– Не говори так, ты не знаешь меня! – Она вырвалась из его рук и свалилась на пол, как тряпичная кукла.
Став на колени, он обнял дрожащее тело.
– Все в порядке, милая.
– Нет, не все в порядке, – протестовала девушка. – Он говорил, что я дразнила его. Он говорил, что я флиртовала с ним.
– О чем ты, детка?
– Ты не можешь приблизиться слишком близко, потому что тогда ты все узнаешь.
– Все хорошо, – не переставал он успокаивать ее.
– Нет, нет! Все плохо. Мне было шесть лет, и я не хотела, чтобы он опять меня бил.
У Джареда сердце ушло в пятки.
– О, Фрэнки, милая! – Он крепче обнял ее дрожащие плечи.
– Мой приемный отец говорил, что я этого хотела, что я флиртовала с ним. Не думаю, что я того действительно хотела. Но я лежала тихо и никогда не кричала. Я ждала, пока он кончит и отпустит меня. А моя приемная мать говорила, что я приставала к нему. Мне жаль, если я что-то не то делала. – Голос ее был спокойным и тихим.
– Ты не делала ничего плохого.
– Я не думаю, что я дразнила его. Действительно не думаю. Никогда.
– Но ведь ты была только ребенком. Ты не сделала ничего плохого, – повторил Джаред, проглотив образовавшийся в горле комок. – Этот секрет мучил тебя все годы, да?
– Я просто не могла говорить об этом, – произнесла она, и ее губы задрожали.
– Ты прятала эту боль с тех пор, как была ребенком? – Он понимал, что выяснение истины всегда помогает, но злость кипела у него внутри. Каким надо быть извергом, чтобы причинить такие страдания ребенку!
– Пока я не говорила об этом, казалось, что этого вовсе и не было.
– Но теперь ты гораздо сильнее. Я рядом, Фрэнки.
Слезы потекли у нее по щекам. В самых сложных ситуациях, в которых они оказывались, он никогда не видел ее слез. Сегодня она плакала впервые. Может быть, теперь ей станет легче.
Положив голову ему на плечо, Фрэнки тихо всхлипывала, переживая годы, заполненные невероятным стыдом. Сердце разрывалось при мысли об ужасной несправедливости, покалечившей ее жизнь. Но сейчас нужно было жить настоящим, а не прошлым.
– Я не знаю, как жить дальше, Джаред.
– День за днем – и мы выкарабкаемся.
Ситуация казалась хрупкой, как хрусталь. Он чувствовал, что, если будет давить слишком сильно, она убежит и спрячется.
– Мне страшно.
Она прижала свою темную головку к его плечу, и Джаред почувствовал на коже влагу.
– Я знаю. Но мы теперь будем вместе. Тебе больше не придется ни с чем бороться в одиночестве.
Джаред взглянул на часы. Двенадцать тридцать. Сквозь жалюзи он выглянул из офиса Фрэнки.
– Прекрати сейчас же, ты меня нервируешь.
Фрэнки нервно ходила взад и вперед около своего стола.
– Он может появиться в любую минуту, – сказал Джаред. Цель была совершенно простой: они хотели записать на пленку разговор со Стэнли относительно продажи корейских ценностей, а затем передать пленку в Государственный департамент. «Это вполне стандартная процедура», – уговаривал себя Джаред и, несмотря на это, безумно волновался.
Вспоминая о том, как несколько часов назад Фрэнки рассказала ему о сексуальном насилии, которое она пережила, будучи совсем маленькой девочкой, он с силой стукнул кулаком по ладони. Если задуманное не получится, она будет страдать. А Фрэнки уже получила свою долю страданий.
Она искренне призналась в своей беде, открыла душу. Затем взяла себя в руки и, не моргнув глазом, переключилась на разрешение следующей проблемы своей жизни. Это было явным свидетельством того, что Фрэнки умела управлять своими эмоциями.
И вот он стоит рядом с ней, надеясь, что сможет помочь вытащить еще один шип из ее нелегкой судьбы.
Точно по расписанию подъехал белый лимузин Стэнли. Водитель вышел и открыл дверцу, в тот же момент из передней двери машины вышел еще один пассажир. Это совсем не понравилось Джареду.
– Ты не сказала Стэнли, чтобы он приехал один?
– Стэнли никогда и никуда не ездит без охраны. – Фрэнки открыла ящик стола и еще раз проверила магнитофон. Неуверенно глядя на Джареда, она сказала: – Я еще раз хочу все проверить.
– Все в порядке. Думаю, сейчас они зайдут.
– Почему-то мне кажется, ты занимаешься этим не в первый раз, – поддразнила она его.
– Помни, это совсем не игра, Фрэнки.
– Нет, игра. Она называется кошки-мышки.
– Как приятно видеть вас, Фрэнки. – Стэнли зашел в комнату, кивнул Джареду и уселся на стул.
Джареду это не понравилось. Вошедший излучал бесконечную самоуверенность. Похоже, он был твердо уверен, что все козыри находятся у него в руках. Охранник вошел за ним, прикрыл дверь и остался стоять.
Джаред внимательно посмотрел на Стэнли.
– Давайте займемся делом. Вы убедили нас в целесообразности взаимодействия с вами. Чего вы ждете от нас?
Стэнли откинулся на спинку стула, почесал подбородок.
– Как видно, здравый смысл восторжествовал. Одна хорошая взбучка, и вы сдались, Джаред? Не такой уж вы герой, да?
Джаред видел, как напряглась Фрэнки. Он поставил ногу на перекладину стула, а сам наклонился над столом.
– Я не дурак, и я знаю, когда проигрываю. Итак, чего вы хотите от нас?
– У вас есть несколько ценных предметов? Я прав?
Фрэнки уперлась обеими руками в стол.
– Вы имеете в виду предметы национального достояния Кореи, которые подлые агенты ФБР по вашему распоряжению подсунули в наш самолет?
Стэнли громко расхохотался:
– Ну и язычок у тебя, Фрэнки.
– Не смейте разговаривать с ней таким тоном! – Джаред сжал кулаки.
– Все в порядке, Джаред. – Она бросила ему предостерегающий взгляд. – Он не испугает меня. Насколько я поняла вы хотите связать нас с покупателем этих сокровищ? Или у вас было что-то другое на уме, когда вы их нам подсовывали?
Ерзая на стуле, Джаред беспокоился, что Фрэнки ведет себя слишком откровенно. Стэнли может почувствовать ловушку.
И тут же он понял, что ему не о чем беспокоиться. Стэнли был буквально ослеплен своей жадностью.
– Эти предметы принадлежат мне, – сказал он, нахмурившись. – Наше соглашение включает в себя передачу «Кенси эйр» в мои руки. Вы и ваш отец обратитесь в ФБР и напишете признание об участии в контрабандной деятельности. Дальнейшую вашу судьбу определят власти.
От неожиданности Фрэнки открыла рот. Джаред положил ей руку на плечо, надеясь, что этот жест успокоит ее и она поймет, что Стэнли у них в руках.
– Это совсем неожиданно, Стэнли, – сумела выдавить из себя Фрэнки. – Я не думала, что вы планировали отправить меня и моего отца в тюрьму. Я думала, вы хотели, чтобы я и Джаред работали с вами.
Стэнли опять рассмеялся мерзким злорадным смехом, от которого Джареду безумно захотелось дать ему в рожу. А Стэнли подошел к Фрэнки и провел пальцем по ее щеке. Она отшатнулась.
– Хотя мне очень не хочется сажать такую красотку в тюрьму, я в восторге от того, как это воспримет Джек.
Подскочив, Джаред толкнул его в грудь до того, как охранник успел пошевелиться.
– Отойдите немедленно, Стэнли.
– Ладно. Я получил то, что хотел. Остальное – мелочи.
Глава 15
Дверь офиса неожиданно распахнулась.
– Что тут происходит? – буквально зарычал Джек. За его спиной стоял Том.
– Привет, Джек. – Стэнли пригладил пальцем свои усы. – Мы с твоей дочерью занимаемся бизнесом.
– Чепуха, я в этом сильно сомневаюсь. – Джек погрозил Стэнли кулаком.
Охранник кинулся к Джеку, но Джаред подставил ногу, и тот грохнулся на пол.
– Там и оставайся, – приказал ему Джаред.
А Джек продолжал:
– Ты – как кожная сыпь, Стэнли. Всегда тут, всегда действуешь на нервы. Я думал, если я не буду трогать тебя, не буду обращать внимания, ты, в конце концов, оставишь меня в покое. Но я ошибался. Ты цепляешься все больше и больше. Я предупреждаю тебя, оставь мою дочь в покое, иначе…
Фрэнки прервала его:
– Не беспокойся, отец, все уже закончено.
– Что ты имеешь в виду, детка?
Фрэнки открыла ящик и вытащила кассету с пленкой.
– У нас есть пленка, на которой он признается во всех своих грехах. Оказалось, Стэнли, что вы не такой уж непобедимый, как думали.
Стэнли рассвирепел.
– Вы думаете, что меня уничтожили? Но игра еще не окончена. – Он пошел к двери, взглянув на своего охранника, все еще лежавшего на полу.
Том решительно преградил ему дорогу.
– Заткнись, Стэнли. Придется согласиться, что все кончено.
– Нет, до тех пор, пока я этого не скажу. – Стэнли погрозил Тому кулаком.
Джаред скрутил ему руки и усадил на стул.
– Простите, Стэнли, но у нас другие планы.
Том повернул измученное лицо к Фрэнки и Джеку. Переминаясь с ноги на ногу, с трудом подбирая слова, проговорил:
– Это все моя вина.
– О чем вы говорите, Том? – спросил Джек.
Джаред догадывался о том, что должно было последовать за этим.
– Я говорю о том, что я совершил.
Фрэнки подошла к нему, взяла за плечи и заглянула в глаза.
– Вы?
Том опустился на ближайший стул.
– Мне самому трудно в это поверить, но, к сожалению, это правда. Я подвел моих самых лучших друзей.
Стэнли усмехнулся:
– Вот болван.
– Заткнись сейчас же, не то я тебя заставлю замолчать! – рявкнул Джек. Повернувшись к Тому, он совсем другим тоном спросил: – Что вас мучает, Том?
– Я преступник. Я устраивал беспорядок в грузах, я подложил в самолет корейские сокровища, я портил трубопроводы топлива и масла в самолетах. – Он обхватил голову руками.
Это признание подтвердило предположения Джареда, который подозревал Тома с первого дня своего появления в аэропорту. Но, зная, как к этому может отнестись Фрэнки, он предпочитал молчать.
Джек положил руку на плечо Тома.
– Полагаю, тут не обошлось без Стэнли?
– Он говорил мне, что принесет еще больший вред вам и Фрэнки, если я не буду сотрудничать с ним. И есть еще кое-что. Вы помните, Джек, когда я был ранен во Вьетнаме?
– Конечно. Вас отправили в госпиталь после того, как ваш вертолет был сбит. У вас были тяжелые переломы.
– Там мне давали сильные болеутоляющие лекарства. Когда их прекратили давать, я чуть не сошел с ума. Один доктор предложил мне нечто, что могло уменьшить боль. Это был героин. Он сказал, что я в любой момент смогу отказаться от него. Ерунда! Даже после того, как меня выписали из госпиталя, доктор продолжал снабжать меня героином.
– Никогда этого не подозревал, – покачал головой Джек.
– Потому что вы такой же болван, как и он, – вставил Стэнли.
– Предупреждаю вас, Стэнли! – Джаред схватил Стэнли за плечо.
Том отвернулся, не отводя взгляд от пола.
– Я не могу смотреть вам в глаза, Джек. Я ужасно стыдился своей приверженности к наркотикам. Даже когда мы вернулись в Штаты, все это продолжалось. Достать наркотики было несложно, и я считал, что контролирую ситуацию, но однажды Стэнли застал меня.
– Так он знал? – спросил Джек, глядя на Стэнли.
– Многие годы, – злорадствуя, ответил тот.
Том покачал головой.
– Я пытался прекратить это, но только после того, как я убил жену Стэнли, я окончательно бросил.
– Вы никого не убивали, – запротестовал Джек.
– Я сделал это. Когда я вел самолет, я был на наркотике. И поэтому я вынужден был исполнять то, что требовал Стэнли.
– Ты всегда находил нужные тебе слова, правда, Стэнли? – спросил Джек, крепко сжав кулаки.
Неожиданно плечи у Тома опустились, и слезы потекли по его измученному лицу.
– Я никогда не смогу искупить свою вину. Мало того, что я убил бедную Камиллу, я мог убить и одного из вас. А вы мне как родная семья. Как я могу жить с таким чувством вины?
Джаред не мог сдержаться и задал Тому мучивший его вопрос:
– Том, что вы помните о том полете, во время которого погибла Камилла?
– Когда мы подлетали к горному хребту, она заволновалась. А когда начали подъем, из-под приборной доски повалил дым. Самолет горел, нужно было срочно садиться.
– И что случилось потом?
– Кабина наполнилась дымом, и Камилла задохнулась. Я не мог ей помочь. Я сажал самолет. – Том вытер тыльной стороной ладони глаза. – Если бы у меня была ясная голова, может быть, я смог бы спасти ее. Но я не смог.
Джаред провел рукой по волосам. В этой истории что-то было не так. Обменявшись взглядом с Фрэнки, он понял, что и она это чувствует. Глаза ее расширились.
– Том, – проговорила она, – Стэнли вас обманывал. Весь этот инцидент был запланирован.
Стэнли поежился на своем стуле.
– Что вы имеете в виду? – не понял Том. Та же мысль пришла в голову Джареду.
– Разве не ясно? Стэнли хотел, чтобы его жена погибла.
– Я ничего не понимаю. – Том переводил удивленный взгляд от Джареда к Фрэнки.
Фрэнки начала нервно ходить по комнате.
– Национальная служба безопасности движения установила, что пожар был вызван коротким замыканием в электрической цепи. Камилла погибла от дыма, возникшего при пожаре, так? – спросила она.
– Да, Камилла задохнулась.
«Том был совершенно уверен в том, что вина лежит на нем», – подумал Джаред.
– Вы говорите, что пожар возник в тот момент, когда вы перелетали через горный хребет. Пожар, наверное, уничтожил доказательства, но Стэнли прекрасно знает, что произошло. – Джаред мрачно посмотрел на Стэнли. – Вы подложили бомбу, чувствительную к высоте. Не так ли, Стэнли? Вы знали курс самолета. Знали, когда им придется набирать высоту, чтобы преодолеть хребет.
Фрэнки мысленно представила себе сложившуюся ситуацию.
– Когда самолет достиг нужной высоты, маленькая бомба под панелью взорвалась, вызвав пожар. Загорелась изоляция на проводах. Ядовитый дым задушил Камиллу.
– Теперь тебе ясно, Том? – спросил Джек.
Тупо глядя на них, Том спросил:
– А почему дым не убил меня?
– Из-за размера вашего тела. Она пострадала, потому что была миниатюрной женщиной. – Фрэнки присела на корточки перед Томом. – Вы не убивали ее, это Стэнли убил.
Том выпрямился на стуле и посмотрел на Стэнли;
– Все эти годы я обвинял себя, и вы не возражали.
Стэнли пожал плечами:
– Вы оказались умней, чем я думал, Фрэнки, но все это только догадки.
Том подошел к Стэнли, ярость кипела у него в глазах.
– Все эти годы вы манипулировали мной!
– Где доказательства?
Том встряхнул Стэнли.
– Вы будете отрицать это?
Стэнли ничего не ответил.
– Вы убили ее? Зачем? – Том не сводил глаз с лица Стэнли.
– Это был отличный план. Мне отчаянно нужны были деньги, а у нее их было много.
– Ты убил ее из-за денег? – Том схватил его и выволок из офиса.
– Надо что-то делать, – растерянно произнесла Фрэнки и взглянула на Джареда, но Джек предостерегающе поднял руку.
– Не надо, пусть они останутся на какое-то время наедине. – Взглянув на лежащего охранника, он сказал: – Вставайте, но, прошу вас, не вмешивайтесь.
Фрэнки выбежала на улицу, Джаред последовал за ней.
Мрачные серые облака плыли по небу. Приближался шторм.
Другой шторм разворачивался прямо перед глазами Джареда. Ненависть, которую многие годы Стэнли испытывал к Джеку, превратилась в смертельную опасность для всех. Том был жертвой этой ненависти, и теперь он обратил ее против Стэнли.
Том избивал Стэнли с яростью зверя. Подошедший Джек остановил Тома:
– Я думаю, что достаточно.
В этот момент Стэнли перевернулся и достал спрятанный под одеждой пистолет. Заметив это, Джаред кинулся к Стэнли и крикнул:
– Ложитесь, Джек!
Неожиданно Том опять набросился на Стэнли. Одновременно раздался крик Фрэнки и звук выстрела. Том остановился, испуганное выражение появилось у него на лице, затем он медленно опустился на землю.
– Ты просто сукин сын! – заорал Джек.
Встав на ноги, Стэнли поднял пистолет.
– Не подходите, иначе я буду стрелять.
Фрэнки кинулась к Тому, нагнулась, осторожно повернула его на спину. Дышал он с трудом, но все-таки тихо проговорил:
– У вас все будет хорошо.
– Вызовите «скорую помощь»!
– Не двигаться! – прорычал Стэнли.
Джаред поднял руки и медленно стал приближаться к нему.
– Отдайте пистолет!
– Джек, – послышался шепот Тома, – я хочу, чтобы вы знали, как я сожалею обо всем.
– Не надо разговаривать, приятель, просто лежите тихо. – Джек наклонился над окровавленным телом друга.
– Мне так жаль, что я все это натворил.
Искорка появилась в его глазах. Он хотел еще что-то сказать, но кашель помешал ему. Он закрыл глаза.
– Нет! – закричала Фрэнки и повернулась к Стэнли: – Вы убили его!
Визжа шинами по бетону, неожиданно подъехал лимузин.
– Отдайте пленку! – приказал Стэнли. Он направил пистолет на Джека, потом на Джареда и, наконец, на Фрэнки.
Осторожно она опустила голову Тома. Переполненная яростью, Фрэнки посмотрела прямо в глаза Стэнли:
– Мало несчастий вы успели нам принести? Почему вы не оставите нас в покое?
– Ха-ха-ха! – Он подошел ближе к Фрэнки, не опуская направленный на нее пистолет. – Отдайте немедленно пленку!
– Сейчас отдам, подождите минутку. – Джаред вытащил кассету из кармана рубашки и бросил на землю. – Берите, она ваша, только опустите пистолет.
Джаред ждал, когда Стэнли нагнется за кассетой. Тогда… Но Стэнли схватил за руку Фрэнки и потащил ее к лимузину. Джаред беспомощно наблюдал, как Фрэнки усадили на заднее сиденье. Охранник тем временем поднял кассету. Лимузин помчался к самолету Стэнли. Джаред не колебался ни секунды.
– Я отправлюсь за ними, – бросил он Джеку и побежал к ангару.
Страх почти парализовал все чувства Джареда, когда он вывел свой «пайпер» на взлетную полосу. Оторвавшись от земли, Джаред развернул машину влево. Туда, куда минуту назад направился самолет Стэнли. Пульс его бился вдвое быстрее, чем обычно, но, сидя за штурвалом, он немного успокоился.
Фрэнки угрожала власти и престижу Стэнли, и этот бессовестный человек ни перед чем не остановится в этой борьбе. Даже если ему придется убить ее.
Джаред понимал, что ему предстоит догнать Стэнли и заставить совершить посадку. Понимал, что, если преступник посадит самолет незамеченным, останется мало надежды спасти Фрэнки. Поскольку «пайпер» развивал большую скорость, у Джареда был шанс выиграть.
Отдельные облака плавали в сером послеполуденном небе на высоте небоскребов. Он мог использовать их, чтобы скрыть свое присутствие до тех пор, пока не наступит время действовать.
И вот он увидел его, самолет Стэнли.
– Я Пайпер-три, вызываю аэропорт Гранд-Хейвен, – передал он по радио.
– Я Гранд-Хейвен, Пайпер-три, что у вас происходит?
– Я их вижу, собираюсь преследовать.
– Пайпер-три, какие конкретно у вас планы?
Невероятное волнение слышалось в голосе Джека. Джареду очень хотелось придумать менее рискованный план, но времени у него не было.
– Я хочу заставить его посадить самолет.
– Джаред, вы не можете это сделать, там же в самолете Фрэнки!
– Доверьтесь мне, Джек. Конец связи.
После долгой паузы прозвучал ответ Джека:
– Пайпер-три, желаю успеха.