Текст книги "Сорвиголова"
Автор книги: Линн Брайант
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 11 страниц)
Мадре, мывшая под краном помидоры, повернулась и взглянула на нее.
– Я точно не знаю, Кейси. Барон всегда ревновал к близким отношениям, сложившимся у Деррика с твоим отцом, хотя сам больше всех был виноват в том, что получилось так, а не иначе, ведь он постоянно отталкивал Деррика от себя. – Мадре начала нарезать помидоры. – После очередной крупной ссоры – Дейру тогда было восемнадцать, и он только что приобрел, долю в компании твоего отца – он заявил, что отныне отказывается с ним спорить. Это только еще больше разозлило Барона. Он всегда хотел, чтобы сыновья находились под его контролем, но каждый из них выбрал свой путь в жизни, они всегда поступали по-своему.
– Не понимаю, как тебе удавалось справляться с этим, Мадре, – восхищенно сказала Кейси, – я имею в виду, поддерживать мир в семье, ведь все четверо ужасные гордецы и страшно упрямы.
– А куда было деваться? Конечно, нелегко приходилось. – Мадре переложила помидорные дольки с разделочной доски на горку свежей зелени в прозрачной салатнице. – Как хорошо сознавать, что они все снова дома… Пусть даже в «Рокинг Р». Спасибо, моя хорошая, что ты пригласила нас к себе.
– Мне очень жаль, что я не сумела уговорить Дейра поехать домой. Он не хотел, чтобы ты видела его в инвалидном кресле.
– Я понимаю. Ты… – Мадре отложила нож и зажала рукой задрожавшие губы. – Ты считаешь, Деррик будет снова ходить?
– Я… да.
– Кейси, ты действительно так думаешь?
Кейси шагнула к женщине, которую любила как мать, и крепко обняла.
– Я очень на это надеюсь, – призналась она.
– Не знаю, что с ним станется, если он не сможет ходить. – Мадре глубоко вздохнула и с трудом улыбнулась. – Он такой нетерпеливый. Он даже родился на буровой платформе в море, потому что не смог дождаться, когда меня отправят на вертолете в роддом.
Тихо рассмеявшись, женщины вновь обнялись, затем вернулись к готовке.
– С тех пор он ни минуты не сидел на одном месте, если не считать года, который ему пришлось пролежать в кровати. Ему было тогда девять лет. В тот год родилась ты, Кейси, – продолжала рассказывать Мадре, смешивая и заправляя салат. – Слава Богу, что ты появилась тогда в нашем доме. Я думаю, только твое присутствие уберегло его от того, чтобы не сойти с ума от скуки. Он часами игрался с тобой, а когда не мог заснуть – обнимал тебя и гладил по щеке. Когда я позже заглядывала к нему в комнату, он обычно уже спал в обнимку с тобой.
Так вот почему ощущение, когда Дейр гладил ее по щеке прошлой ночью, показалось ей таким знакомым, подумала Кейси. Вот почему она прониклась ощущением любви и нежности.
– А что с ним было? – спросила она, осознав, что, хотя знала о годе, проведенном Дейром в постели, никто ей не объяснял, что послужило причиной этому.
– Он сломал себе пару позвонков, и мы боялись, что он навсегда останется инвалидом.
– О Боже. – Кейси с ужасом уставилась на Мадре. Теперь ей стал понятен тот жуткий страх, который охватил Дейра, когда он пришел в себя в больнице.
– Уверена, именно поэтому его постоянно тянуло на дикие выходки и к жизни, полной смертельного риска, – задумчиво добавила Мадре. – Я все время молилась, чтобы он остановился прежде, чем будет слишком поздно.
– Ну, еще совсем не поздно, – заявила Кейси, решительно отбрасывая владевшие ею сомнения. – Дейр обязательно снова встанет на ноги, даже если мне придется посвятить этому всю мою жизнь.
7
Дейр проводил взглядом отъезжающие «линкольн-континенталь» и «форд»-пикап, затем улыбнулся Кейси, стоящей рядом с ним под аркой ворот.
– Спасибо, принцесса, что ты пригласила сюда мою семью. Все получилось очень здорово. Как бы там ни было, за последние несколько лет это первый случай, когда вся семья собралась вместе.
– И надеюсь, не последний, – пробормотала Кейси себе под нос, размышляя, как ей повезло, что она выросла вместе с братьями Кинг. В жизни Дэйва и Дюка теперь появились жены, по они по-прежнему относятся к ней как к члену своей семьи. Слава Богу, Кристи и Марни воспринимают их отношения без всякой ревности, и если бы между ней и Дейром все сложилось по-иному, все они были бы сейчас одной дружной и счастливой семьей.
Но у них с Дейром не может быть общего будущего, напомнила себе Кейси, бросив страдальческий взгляд на его колени. Со вздохом она заложила волосы за уши и осталась стоять с поднятыми к голове руками, погрузившись в свои мысли.
Дейр смотрел на нее, и ему ужасно хотелось, дернув за руку, усадить Кейси к себе на колени – ее привычное с детства место. Ей достаточно было улыбнуться ему, гордо вскинуть голову, вот так зачесать назад волосы пальцами и провести языком по розовым губам, чтобы у него немедленно возникло желание надеть ей на палец обручальное кольцо. Ноги его не будет на семейных сборищах, если Кейси станет появляться там с Нортоном.
– Дейр, ты и правда собираешься взять на себя управление ранчо? – спросила Кейси.
Дейр поколебался мгновение, прежде чем ответить.
– Я всегда был уверен, что в один прекрасный день возьму хозяйство в свои руки. Думаю, меня нельзя представить сидящим за столом в конторе.
– Тогда, ради Бога, объясни мне, почему ты купил долю в компании отца.
– По счастливой случайности. Кейс обслуживал одну из буровых вышек «Кинге Ойл». Как-то я проезжал рядом, когда катался верхом, и решил полазить по буровой, пока он уехал в город за какими-то запчастями. Скважина внезапно зафонтанировала. Меня, разумеется, потянуло узнать почему. Я побежал туда, довольно скоро выявил неисправность и успел ее устранить прежде, чем вспыхнул пожар.
– Пока остальные разбежались в поисках укрытия, – вздрогнув, добавила Кейси. Она слышала часть этой истории раньше.
– Да, я тогда просто не понимал, какая мне грозила опасность. Когда твой отец примчался обратно, я думал, он прибьет меня на месте. Вместо этого он спросил, не хочу ли я поработать у него до конца лета. На следующий день я уже влюбился в эту работу. Она грязная и до предела опасная, по человека захватывает мысль, что он борется против разрушительных сил природы… Во всяком случае, она захватила меня. Ничто не способно заставить меня больше гордиться самим собой, чем сознание, что я утихомирил взбесившийся источник прежде, чем он успел кого-нибудь прикончить. В этом суть, Кейси, которая понуждала меня переезжать от одной скважины к другой – нефть не стоит человеческой жизни.
Услышав боль в его голосе, Кейси быстро отступила за кресло и обняла Дейра. Он молча обхватил ее руки.
– Но если ты так думаешь, почему же ты все-таки решил бросить любимое дело? – спросила Кейси все еще не в силах поверить, что это действительно так. Ее отец не бросил свою работу, хотя она молила его об этом бессчетное количество раз. Дейра она тоже однажды умоляла сделать это – в день их несостоявшейся свадьбы. Конечно, если он серьезно решил бросить свою, работу, он так и сделает… Хотя нет, Дейр – сорвиголова, он обожает играть с опасностью, его никогда не удовлетворит тихая и спокойная жизнь.
– Мое время истекло, – спокойно ответил Дейр. – Я примирился с собой и готов теперь уйти на покой. – Выпустив руки Кейси, он сжал шины колес. – Потому что отныне навек прикован к этому проклятому креслу, – добавил он, не успев прикусить язык.
– Дейр, ты обязательно будешь снова ходить. И сможешь вернуться к любимому делу, ты же знаешь. – Еще раз обняв его, Кейси направилась к дому.
Дейр не последовал за ней. Обернувшись, Кейси увидела, что он смотрит в сторону конюшни, по-прежнему сидя под аркой ворот.
– Что ты сказал своему отцу? – задумчиво поинтересовалась Кейси. – Когда вы снова присоединились к компании, он выглядел таким счастливым, каким я его не видела уже много лет.
– Я сказал ему, что люблю его, – ответил Дейр.
– Но, Дейр…
Развернув кресло, Дейр взглянул на нее с лукавой усмешкой.
– Мне давно надо было это сделать, но я считал само собой разумеющимся, что люди, которых я люблю, и так знают об этом, и не видел необходимости лишний раз говорить им об этом. Теперь я догадываюсь, что это никогда не бывает лишним.
Кейси уставилась на Дейра, приоткрыла рот, решив, что он наконец по прошествии стольких лет хочет признаться ей в любви. «Пожалуйста, не надо», – взмолилась она про себя, не зная, как ей себя вести, если он действительно это сделает.
Дейр открыл рот, затем плотно сжал губы и выпрямился в кресле с окаменевшим лицом, опустив глаза на сжавшиеся на колесах руки. Кейси отвернулась с легким вздохом и начала срывать с ближайшего розового куста увядшие цветы. Через неделю исполнится ровно десять лет, как она влюбилась в Дейра в свой шестнадцатый день рождения.
Вечером, накануне дня рождения, он впервые взял ее с собой на танцы, так как Рич, решив, что она слишком высокая для него, отказался идти с ней на свидание. Хотя Кейси всегда была выше своих одноклассниц, это ее обычно не волновало: на мужчин, которыми она восхищалась, она всегда смотрела снизу вверх. На этот раз, однако, все пошло по-другому – это было ее первое настоящее свидание. Ее первый выход на танцы. Кейси даже купила специально по этому случаю новое платье и туфли на высоких каблуках, поэтому страшно переживала дезертирство Рича.
Дейр отыскал ее в тайном убежище и, выслушав ее грустный рассказ, настоял, чтобы она пошла домой и привела себя в порядок. Выражение, его лица, когда он встретил ее на пороге в тот вечер, заставило Кейси почувствовать, что она в конце концов превратилась в женщину.
На зависть подругам он танцевал с ней все парные танцы и весь вечер ухаживал за ней, непрерывно улыбаясь своей неотразимой улыбкой, но отвез домой, так ни разу и не поцеловав.
Вернувшись на следующий день, он прислонился к дверному косяку, спрятав одну руку за спиной и сдвинув на затылок свою ковбойскую шляпу.
– Итак, принцесса, сегодня твой шестнадцатый день рождения, – сказал он, улыбаясь ей сверху вниз.
Кейси еще витала в облаках, протанцевав ночь напролет с самым красивым мужчиной в мире, поэтому могла лишь стоять и взирать на него со счастливой улыбкой.
– Значит, ты еще ни разу в жизни не целовалась? – приподнял одну бровь Дейр.
– Нет, – выжидательно прошептала она.
Тогда Дейр медленно наклонился и поцеловал ее. В момент, когда их губы соприкоснулись, Кейси поняла, что отныне возврат к старым отношениям невозможен и с этой минуты между ними все пойдет по-другому. Она больше не могла думать о Дейре как о старшем брате, если его губы были словно предназначены для нее, а при поцелуе сердце до краев переполнилось радостным удивлением, что казалось, оно сейчас лопнет в груди; она полюбила Дейра, как женщина любит мужчину.
Затем Дейр поднял голову, не сводя с нее глаз. Его веки остались полуприкрытыми, на лице застыло ошеломленное выражение. Он тряхнул головой.
– А… а, вот. – Он вытащил из-за спины и протянул ей красиво обернутую коробку, потом сунул руки в карманы джинсов.
Кейси быстро разорвала оберточную бумагу, обнаружив в коробке новую куклу.
– Тебе… тебе не кажется, что я уже вышла из того возраста, когда мне надо дарить куклы? – спросила она, сдерживая разочарование, чтобы оно не отразилось на лице.
– Нет, принцесса, – охрипшим голосом возразил Дейр. – Ты никогда из него не выйдешь.
Он продолжал дарить ей куклы на дни рождения даже после того, как она бросила его возле алтаря, но ни разу не признался ей в своей любви. Что и к лучшему, твердо сказала себе Кейси, поскольку теперь она в полной мере понимала, чем могла обернуться для нее любовь Дейра.
«Нет, Дейр – думала она, яростно срывая пожухлые цветы с розового куста. – Не говори мне, что ты меня любишь. Не надо».
Дейр наблюдал, как Кейси опустошает розовый куст, крепко сцепив зубы, чтобы сдержать рвущиеся из глубины сердца слова, которые ему страстно хотелось ей сказать. Ведь сама Кейси нередко и разными способами показывала и доказывала ему свою любовь.
Он помнил, когда это произошло в первый раз – в день Святого Валентина, когда ей было пять лет. Забравшись к нему на колени, она протянула ему вырезанное из красной бумаги сердце. Оно больше походило на круг, но Кейси украсила его тесемочками, а на развороте вывела трогательное посвящение.
Он обнял ее, будучи не в силах сказать ни слова от переполнивших его чувств, даже когда она потянулась поцеловать его и прошептала:
– Я люблю тебя. Ты женишься на мне?
Следующие десять минут он старательно объяснял Кейси, почему они не могут пожениться, но не сказал, что он тоже ее любит. Как не сказал этого и во многих других случаях, когда она дарила ему «свое сердце» и свою любовь. Он не признался ей в любви даже в тот день у ручья… когда наконец попросил ее выйти за него замуж.
Сейчас он тоже не мог сказать Кейси, что любит ее, так как имелась большая вероятность, что в ее жизни появился другой мужчина, и потому, что он не знал, сможет ли когда-нибудь снова ходить. Нельзя этого делать, если он не собирается становиться для нее обузой, и нельзя, чтобы Кейси догадалась об его истинных чувствах к ней!
Дейр прокашлялся, осознав, что прошло несколько минут, пока они с Кейси размышляли каждый о своем.
– И еще я сказал Барону, чтобы он прекратил всем надоевшее нытье и лучше бы сделал что-нибудь стоящее, – произнес он все еще хрипловатым голосом.
Кейси повернула к нему голову.
– Что ты имел в виду?
– Мадре сказала мне эти слова в тот год, когда я лежал в постели и очень жалел себя. – Дейр улыбнулся Кейси уголком рта. – Вообще-то другого мне и не оставалось. Заняться было абсолютно печем, и тогда она поручила мне присматривать за тобой.
– И с тех самых пор ты за мной присматриваешь, – мягко закончила Кейси. Подойдя к Дейру, она снова его обняла и прижалась щекой к его макушке.
– Если бы не было тебя, я бы точно спятил, – признался Дейр секунду спустя. – Я именно это имел в виду той ночью в больнице, когда сказал, что ты зачеркнула все свои долги в день своего рождения.
Глаза Кейси внезапно наполнились слезами, и она крепко зажмурилась, пытаясь сдержать их.
Впервые в жизни она почувствовала радость от того, что родилась на свет!
Чувство было настолько всеохватным, что Кейси, не зная, как еще его выразить, снова крепко обняла человека, подарившего ей эту радость. Успокоившись, что слезы не прольются, она открыла глаза и отступила от кресла. Дейр с улыбкой повернулся к ней лицом. – Пойдем в конюшню. Я хочу убедиться, что Буян привык к новому месту.
Буян находился в ближайшем к двери стойле. Кейси проглотила протест, когда Дейр распахнул калитку и медленно въехал в стойло на кресле. Черный арабский жеребец, фыркнув, отбежал в дальний угол и стал рыть копытом солому на полу, каждой порой тела излучая непокорность скакуна, который за всю свою жизнь покорился лишь одному человеку – Дейру.
– Спокойно, малыш, спокойно, – мягко произнес Дейр. – Подойди сюда, посмотри на меня.
Жеребец, весь дрожа, осторожно переступил ближе, обнюхал руку Дейра, затем, вытянув шею, заглянул ему в глаза.
– Вот так, малыш, хорошо. Тебя пугает это проклятое кресло, – сказал Дейр и продолжал тихонько говорить своим глубоким голосом, успокаивая лошадь, пока Буян наконец не опустил голову и не обнюхал резиновые шины колес. – Хороший мальчик.
Ей не о чем было беспокоиться, подумала Кейси, наблюдая, как Дейр гладит Буяна по гордо выгнутой шее. Между человеком и лошадью возникает неразрывная связь, основанная на взаимной тяге и обоюдном доверии. Дейр объяснил ей, почему его тянет к лошадям, когда пытался однажды извиниться за постоянное отсутствие дома ее отца. Заглушив бурный нефтяной фонтан, люди испытывали перевозбуждение, находясь под воздействием избытка адреналина в крови. Чтобы снять его, большинство рабочих из его бригады отправлялись в ближайший бар или игорный притон, но Дейр снимал напряжение скачкой на Буяне.
Такое поведение выделяло Дейра среди остальных людей в глазах Кейси. По ее мнению, он на голову возвышался над всеми, кого она знала, как в физическом, так и в моральном плане.
– Господи, как я по нему скучал, – пожаловался Дейр, обернувшись к Кейси. – Мне до смерти хочется прокатиться сейчас верхом.
– Ты не можешь, – не подумав, ляпнула Кейси.
– Я думал, слов «не могу» больше нет в нашем словаре.
– Но, Дейр, тебе еще рано подниматься с кресла. – Кейси сцепила руки, чтобы не ломать их в мольбе. – Подожди, пока твои ноги не окрепнут в достаточной мере и пока тебя не отпустит боль.
– Я точно сойду с ума, если еще хотя бы час просижу в этом проклятом кресле.
– Это слишком опасно!
– С твоей или без твоей помощи, я на нем проедусь, – со спокойной решимостью сказал Дейр. – Какой вариант тебе предпочтительнее?
– Что мне нужно делать? – внезапно сдаваясь, спросила Кейси, так как знала, что у Дейра хватит упрямства, во что бы то ни стало прокатиться на Буяне.
– Принеси мне уздечку, седло и веревку, чтобы я мог на него взобраться. Потом придумаем, как нам лучше это сделать.
– Что я скажу твоей матери, если он тебя растопчет? – пробормотала Кейси, протягивая ему уздечку.
– Скажешь, что я поставил тебя в безвыходное положение. Она поймет, – захохотал Дейр, продевая удила в зубы жеребца.
На лбу Дейра выступила испарина. Увидев ее, Кейси поняла, что его опять скрутила боль – и сильная. Она подняла седло и шагнула мимо Дейра в стойло, но он остановил ее.
– Ты держи Буяна, я сам надену ему седло. – Передав Кейси поводья, Дейр закинул седло на спину коня, крепко сжав зубы от боли и сдерживая проклятья.
Кейси вовсю ругала себя за попустительство, пока он затягивал подпругу. Закончив, Дейр вытер со лба испарину и, закрепив петлей веревку на подпотолочной балке, стал подтягиваться, перехватываясь руками, в седло. Держа лошадь в неподвижности, Кейси с восхищением смотрела на его вздувшиеся под футболкой мощные бицепсы. Спустя несколько секунд он поднялся достаточно высоко в воздух, чтобы его ботинки коснулись седла. Дейр попытался раздвинуть ноги, но тут же ругнулся от боли и отчаяния. Мускулы затвердели, отказываясь подчиняться. Быстро шагнув к нему, Кейси подтолкнула Дейра в седло.
Он сел слегка набок, но сразу выпрямился и триумфально улыбнулся. Потом, посмотрев на свои болтающиеся ноги, попытался двинуть ими и зарычал от бессилия. Не дав ему возможности возразить, Кейси вставила ботинок Дейра в стремя и, с опущенной головой обойдя вокруг Буяна, чтобы скрыть выступившие слезы, вставила во второе стремя его другую ногу. Дейр легонько коснулся ее макушки. Сморгнув слезы, Кейси посмотрела на него со слабой улыбкой.
– Спасибо, Кейси, – поблагодарил Дейр охрипшим голосом. – Без тебя у меня ничего бы не получилось.
– Как ты себя чувствуешь?
– Фантастично!
Он подтвердил свои слова широкой улыбкой. Кейси втянула в себя побольше воздуха, стремясь взять себя в руки. Дейр убил бы ее, если бы она сейчас расплакалась.
– Отлично. Я открою ворота, и ты сможешь проехать по тренировочному кругу.
– Не утруждайся. Я собираюсь проехать по окрестностям.
– Дейр…
– Кейси.
– Тогда хотя бы подожди, пока я оседлаю Солнечную Танцовщицу, поедем вместе, – бросила Кейси через плечо, направившись к дальнему стойлу. – Все будет как в старые добрые времена, когда мы часто катались верхом вдвоем.
Дейр вывел Буяна из конюшни и остановился, подняв лицо к склоняющемуся к закату солнцу и наслаждаясь теплом его лучей. Он глубоко вздохнул. Запахи лошадей, нагретой земли и спелого сена снова подарили ему ощущение радости жизни. Дейр посмотрел на свободное пространство, начинающееся за белым забором, и его заполнило простое, чистое и почти полное удовлетворение. Дикий, ландшафт простирался вплоть до горизонта, заканчиваясь у границ ранчо «Регент». Господи, как он любил эти места.
Но не больше, чем Кейси, подумал Дейр с улыбкой, когда она присоединилась к нему. Кейси уверенно и с непринужденной грацией сидела в седле, возвышаясь над благородно очерченной шеей Солнечной Танцовщицы.
– Доскачем до ручья, – предложил он. – И если я выиграю, то буду знать, что ты придерживала лошадь. Вы с Танцовщицей всегда нас обгоняли.
– Мы поедем до ручья прогулочным шагом, – сказала Кейси, протягивая ему руку для поддержки.
Улыбка Дейра стала шире. Его развеселила осторожность Кейси, но он взялся за ее руку, наслаждаясь ее силой и, в то же время, бархатистой мягкостью. Лошади пошли бок о бок. Дейр, глядя на Кейси, продолжал улыбаться. Ему нравилось наблюдать за игрой солнца на ее пышных волосах, нравился яркий насыщенный цвет ее зеленых глаз. Ему все в ней нравилось.
Кейси смотрела на ехавшего рядом Дейра, абсолютно не в силах отвести от него глаз. Он величественно возвышался в седле, держась, как она подозревала, на одной силе воли, но – ах! – до чего же красиво он смотрелся со стороны, словно родился в седле. Он ехал на лошади, которую любил, по местам, которые любил…
Вместе с женщиной, которую любил? Тремя годами раньше она на несколько коротких недель позволила себе поверить, что Дейр любит ее, потому что, хоть и не сказав ни слова о любви, он подарил ей свою любовь. В тайном убежище у ручья. Они достигли рощи, где пряталось ее тайное убежище. Выпустив руку Дейра, Кейси проехала между деревьями к заросшей клевером полянке с ручьем. Дейр догнал ее, и они, стали вместе смотреть на воду, которая с бульканьем вырывалась на поверхность, чтобы потом снова уйти под землю.
Над их головами затянул свою счастливую песню пересмешник. У Кейси вырвался тихий смешок. Они с Дейром внезапно одновременно подумали о том дне, когда были здесь в последний раз.
Их глаза встретились на долгое мгновение, когда обоих охватили воспоминания….
– Что ты здесь делаешь? – с восторгом прошептала Кейси, когда подняла голову от записей и увидела перед библиотечным столом Дейра, улыбающегося во весь рот своей особой улыбкой. Его золотисто-карие глаза лукаво светились, старая заслужённая ковбойская шляпа сбилась далеко на затылок, открывая слишком длинные, падавшие в красивом беспорядке волосы. Его крепкую грудь плотно обтягивала светло-коричневая ковбойка, а мягкие джинсы такого же цвета были протерты в… интересных местах, заметила Кейси, когда Дейр, обойдя стол, подошел к ней. Она обожала своего Дейра. Для нее он был самым прекрасным человеком в мире, и, разумеется, она была рада видеть его в любое время дня и ночи.
– Ты же был в Оклахоме, когда мы болтали по телефону вчера вечером, – добавила она, так как Дейр продолжал молча смотреть на нее с улыбкой.
Его принцесса поистине прекрасна, размышлял Дейр, любуясь Кейси. Однако, он не ошибся вчера вечером, подумав, что нужен ей. Глаза Кейси слишком ярко блестели, плечи поникли от усталости, волосы были спутаны больше обычного, словно она постоянно ерошила их руками.
– Ты говорила как-то напряженно, – ответил он на ее завуалированный вопрос. – Поэтому, я решил приехать и оторвать тебя на время от твоих напряженных занятий. – Он махнул на кипу книг на столе.
– Но я уже завтра должна закончить.
– Обязательно закончишь, если прежде не свалишься от истощения. Пошли. – Дейр дернул Кейси за руку. – Или я вынесу тебя отсюда, перебросив через плечо.
– Ты, не посмеешь… Ой, иду, иду. Ты на все способен.
Кейси, засмеявшись, поднялась на ноги, прижав свободной рукой к груди свои тетрадки.
Дейр тихо присвистнул, поглядев на ее платье цвета морской волны с открытым верхом и обтягивающей бедра мини-юбкой.
– Ну, ты даешь, принцесса. Платьице у тебя – на грани приличий.
– Зато в нем не так жарко, – все еще смеясь, парировала Кейси, пока Дейр тащил ее из библиотеки. Было так хорошо снова быть вместе с ним, видеть его рядом.
После того как он затолкал ее в свой «форд»-пикап, Кейси уселась боком на сиденье, поджав под себя одно колено и свесив сандалии с пальцев ног, и всю дорогу до ранчо «Регент» смеялась и болтала, глядя на него горящими глазами со вспыхивающими искрами.
Она продолжала безостановочно болтать, пока он седлал и взбирался на Солнечную Танцовщицу, посадив ее перед собой. Все еще смеясь, Кейси соскочила на землю около ручья и, сгорая от радостного возбуждения, принялась танцевать, перебирая голыми ступнями по ковру из клевера, широко раскинув руки и покачивая головой в такт слышному ей одной ритму. Солнечный свет и тени играли в догонялки на ее длинных, золотистых от загара ногах.
Дейр неподвижно сидел верхом, слишком возбудившись во время езды, когда Кейси устроилась вплотную к нему в седле, и наблюдал за ее танцем, хотя ему ужасно хотелось покружиться вместе с ней, но он боялся, что не сможет сдержаться, если еще раз прикоснется к ней. Ему еще никогда так сильно, как в эту минуту, не хотелось насытиться любовью женщины.
Обретя в конце концов некое подобие самообладания, Дейр слез с седла и вытер о джинсы влажные ладони. Потом он привязал Солнечную Танцовщицу, ослабил ей подпругу и тихо простонал – ему страшно хотелось сбросить одежду, которая, казалось, стягивала все тело Кейси перестала кружиться и посмотрела на него.
– Ты в порядке?
– Да, все отлично, – отозвался Дейр, расстилая на земле одеяло.
Кейси села на него, прижав колени к груди, и безуспешно попыталась прикрыть йоги коротенькой юбочкой платья. Поняв наконец тщету своих попыток, она вытянула ноги перед собой и разгладила юбку, изобразив импровизированные шорты.
– Как бы мне хотелось, чтобы ранчо по-прежнему принадлежало отцу. Как ты думаешь, новый владелец не устроит скандала, что мы нарушили границы его владений?
– Этот старый придурок небось жарится сейчас на каком-нибудь необитаемом островке с красивой мадамой. Он даже не узнает, что мы были здесь, – успокоил ее Дейр. Подперев голову рукой, он посмотрел на Кейси изучающим взглядом. Платье чересчур ее обтягивало. Дейру казалось, оно вот-вот лопнет по швам. Надо было как-то помочь Кейси избавиться от него.
– Не понимаю, как так можно – купить ранчо и не жить на нем, – размышляла вслух Кейси, с отсутствующим видом наматывая на палец прядь волос.
– Ну, он сдал землю Мадре в аренду, и она время от времени проветривает дом на тот случай, если он однажды все же заявится сюда. А пока его нет, это место принадлежит нам.
– Оно всегда будет нашим особым местом, кому бы ни принадлежало. – Кейси нахмурилась, увидев, что Дейр широко зевнул. – Я рада, что ты привез меня сюда, но тебе следовало лечь поспать. Когда ты спал в последний раз?
Дейр прикрыл ладонью второй зевок.
– Не помню.
– Тогда тебе необходимо хотя бы подремать.
– Я хотел бы подольше побыть с тобой. – Невинно улыбаясь, Дейр похлопал рядом с собой по одеялу, надеясь, что Кейси не догадается о его намерениях. – Но я с удовольствием вздремну немного, если ты ляжешь рядом.
– Это наглый шантаж.
– Точно, но я не стану извиняться. Иди сюда, принцесса.
Кейси, смеясь, бросилась ему на грудь, полуобняв его рукой и ногой и положив голову ему на плечо.
– Так тебя устроит?
Дейр обхватил ее руками и сильно прижал к себе, так что его грудь уперлась в ее, а их бедра соприкоснулись.
– Вот так мне больше нравится. На миг Кейси вся напряглась, затем расслабилась. «Он же мой друг», – подумала она, вдохнув привычный аромат сандалового дерева и услышав успокаивающий перестук его сердца. Кроме того, она любит своего Дейра. Любит, любит, любит…
Слова эхом отдавались в голове в такт биению сердце. Постепенно дыхание Дейра замедлилось, стало более равным, объятья ослабли. Кейси поняла, что он заснул. Постепенно ее тоже отпустило внутреннее напряжение, мысли перестали кружиться, и она стала засыпать, все еще шепча про себя: «Я люблю тебя».
– Я люблю тебя, – прошептала она, проснувшись.
Это разбудило Дейра. Он открыл глаза и обнаружил, что Кейси лежит на нем – бедро к бедру, живот к животу, грудь к груди, сложив, руки перед собой и уперев в них подбородок, и смотрит на него своими зелеными глазищами, отливающими ослепительным золотым блеском.
Наклонив голову, Кейси снова прошептала ему в губы: «Я люблю тебя». Затем опять стала смотреть на него.
Дейру внезапно стало нечем дышать, но он боялся вдохнуть, хотя ему отчаянно не хватало воздуха. Сердце бешено заколотилось, в ушах что-то зазвенело, словно кто-то запел. Это пересмешник завел свою любовную песню, понял Дейр, осторожно переводя дух.
Лукаво улыбнувшись, Кейси в третий раз повторила:
– Я люблю тебя.
Дейр смотрел на нее, стараясь лежать спокойно и не терять разума, пытаясь отказаться от того, что она ему предлагала и что могло сделать его самым, счастливым человеком на свете.
– Кейси, ты не говорила мне этого с тех пор, как тебе исполнилось шестнадцать, – серьезно, будто спрашивая о самом сокровенном, шепнул он в ответ.
– Я знаю. Это потому… Ну, в общем, я тогда поняла, что люблю тебя, как женщина… и боялась, что ты будешь по-прежнему считать меня ребенком, если я стану повторять, что люблю тебя, при каждой нашей встрече. – Кейси взяла лицо Дейра в ладони и улыбнулась, глядя ему прямо в глаза. – С тех пор прошло много времени, и пора снова сказать тебе, что я люблю тебя.
Наклонив голову, Кейси поцеловала Дейра, и ее снова, как когда-то, пронизало чувство, что его губы словно созданы и предназначены для ее губ, такими они показались теплыми и твердыми, когда ответили на ее поцелуй, став затем более мягкими и требовательными. Его тело тоже словно было создано для нее – такое твердое, плотное, но не тяжеловесное. Их тела, казалось, идеально дополняли друг друга. Относилось ли то же самое к любовным ласкам? Эта мысль застряла в сознании Кейси, дразня и искушая, пока губы Дейра заставляли ее сердце биться все сильнее, убыстряя ток крови в венах, а его тело будило в ней желание.
– Дейр, пожалуйста, подари мне свою любовь, – шепотом попросила она, приподнимая голову.
Дейр взглянул на нее бархатными от желания глазами. Его губы влажно блестели от ее поцелуев.
– Нам не следует этого делать, Кейси. Пока не следует, – хрипло поправился он, едва расслышав самого себя за трелями пересмешника. Как его пылающий от поцелуев Кейси мозг еще мог помнить о благоразумии? Откуда у него взялись силы сопротивляться искусу ее тела? Но разве он может отказать Кейси в ее просьбе, если она отвечает его очень давней мечте?
– Почему? – не чувствуя ни капли смущения, прямо спросила она. – Мне уже двадцать один. Я давно взрослая женщина.
– Ах, Кейси, Кейси, – покачал головой Дейр.
Напряжение внутри стало почти невыносимым, и Кейси покрепче прильнула к Дейру… Если бы она была кошкой, то обвилась бы вокруг него, урча от удовольствия.
Мгновением позже она лежала на спине, придавленная к земле соблазнительно твердым грузом тела Дейра. Все внутри Кейси задрожало, когда она почувствовала пульсирующее биение его вздувшейся плоти, казалось, источавшей жар сквозь одежду. Она внезапно осознала, что задравшаяся юбочка едва прикрывает ей бедра, прикосновение к голой коже обтянутых джинсами ног Дейра действовало очень возбуждающе.