355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Линн Брайант » Сорвиголова » Текст книги (страница 3)
Сорвиголова
  • Текст добавлен: 20 сентября 2016, 17:22

Текст книги "Сорвиголова"


Автор книги: Линн Брайант



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 11 страниц)

– Дейр! Дейр, с тобой все в порядке?

Дейр медленно открыл глаза и обнаружил, что лежит в постели, а Кейси стоит рядом и смотрит на него с озабоченностью, а отнюдь не с любовью.

– Да, настроение отличное, – улыбнулся он.

Глядя на Дейра, Кейси вдруг почувствовала вожделение. Он раскинулся на ее постели, заложив руки за голову, почти голый, только в черных спортивных трусах. На его щеках, под сбившимися на лоб густыми каштановыми волосами играл легкий румянец, карие глаза под тяжелыми веками возбужденно светились, совсем как в минуты любовных ласк.

А ведь она именно из-за него купила кровать поистине королевских размеров, внезапно пришло в голову Кейси, и ее целиком заполнило теплое трепетное чувство. Дейр перестал быть частью ее жизни, но она, должно быть, подсознательно надеялась, что он вернется в ее жизнь. Кейси немного отступила от кровати, приказав сердцу успокоиться, желудку вернуться из горла на свое место, а глазам прекратить любоваться Дейром, словно он был ромовым тортом с корицей. Дейр – ее пациент, а не любовник.

– Ну и отлично, если так, – сказала она с некоторой натугой и прочистила горло. – Мне показалось, что ты меня звал.

Большую часть ночи Кейси провела без сна, остро ощущая присутствие Дейра в соседней комнате и внимательно прислушиваясь на случай, если она ему понадобится. Дейр не звал ее, но она все равно зашла к нему в спальню, отвечая собственной необходимости убедиться, что с ним все в порядке.

– Отлично, да не очень. Я лежал тут и думал, что пора бы одеваться.

Взгляд Дейра медленно скользнул по лицу Кейси, отметив игру солнечных лучей в ее рыжих волосах, вспыхивающие в изумрудных глазах золотые искорки, и опустился ниже. Ему нестерпимо захотелось протянуть руку и прикоснуться к ней. Груди Кейси четко прорисовывались под белой рубашкой, джинсы были обрезаны так коротко, что закрывали лишь малую часть ее твердых гладких бедер. Воображение легко дорисовало все остальное.

Дейр облизал пересохшие губы и с трудом сглотнул.

– Если судить по твоему виду, с сегодняшнего дня между нами отменяются всяческие формальности, – проговорил он, когда язык наконец начал ему повиноваться.

Его взгляд заставил Кейси отступить еще на, шаг назад, а также подумать, что пора бежать из его спальни, пока она не растаяла окончательно.

– Сегодня будет жарко, так что можешь обойтись одними плавками, – сказала Кейси, пытаясь взять ситуацию под контроль. – После завтрака мы займемся упражнениями в бассейне.

Все еще не избавившись от вызванного взглядом Дейра смущения, она наклонилась поднять с пола книжку, которую он читал перед сном.

Взгляд Дейра скользнул по стройным линиям ее длинных ног. Эти ноги всегда содержали обещание, столь чудесно выполненное ими в прохладном зеленом убежище около ручья.

Внезапно в нем, заполнив Дейра целиком, всколыхнулось желание. Он ощутил горячую болезненную необходимость опрокинуть Кёйси на постель и до предела погрузиться в нее. В голове помутилось. Кулаки до боли сжались на поперечинах спинки. Дейр медленно разжал их и положил руки на матрас.

Кейси, не в силах оторвать глаз, любовалась прекрасно развитыми мускулами на его плечах, широкой грудью и могучими руками. Мускулатура, наработанная долгими годами тяжелого физического труда, а не качанием штанги, рельефно выступала, но не бугрилась. Кейси видела, как Дейр с легкостью управлялся с оборудованием на буровой… и ощущала нежность этих же самых рук, державших ее в объятьях в тот день, когда они любили друг друга у ручья.

Кейси плотно зажмурилась, пытаясь прогнать всплывшие со дна памяти образы. Открыв глаза, она увидела поперечины на спинке кровати. Они были отлиты из античной бронзы и настолько тяжелы, что потребовалось двое мужчин, чтобы принести их в спальню. И теперь две из них были прогнуты в центре.

Кейси вскрикнула и посмотрела на Дейра, зажав пальцами рот. Глаза выдали охватившее ее беспокойство. Взгляд Дейра молчаливо предупредил ее, что лучше ничего не говорить по этому поводу.

– Я… я подумала, нам надо пораньше приступить к упражнениям, – пробормотала Кейси. Потом подошла к валявшимся на полу покрывалу и простыне, подняла и положила на кресло.

– Ты хочешь заняться ими прямо здесь, в постели?

Так, определенно начинаются неприятности, но отступать некуда.

– Тебе будет легче, если мы начнем наши занятия, пока ты находишься в спокойном, ненапряженном состоянии. Ты пока расслаблен после сна, – пояснила Кейси, начиная работать над ногой Дейра.

– Спокоен, расслаблен и не напряжен, – фыркнул Дейр. – Я бы не сказал, что эти слова подходят для описания моего состояния в данный момент. – Но с подобными неудобствами он готов мириться, подумал Дейр, мысленно переводя дух от облегчения. Возможность стать импотентом подавляла не меньше, чем вероятность больше никогда не ходить.

Кейси украдкой посмотрела на его бедра и быстро отвела взгляд. К лицу прилила горячая краска, пальцы задрожали, и она вонзила их в мускул на ноге Дейра, словно стремясь раздавить его.

Дейр наблюдал за ней с озорной улыбкой.

– У тебя в доме есть еще шесть спален, почему ты поселила меня в своей? – спросил он, растягивая слова.

– Только в ней можно проехать в кресле на колесах, – пробормотала Кейси, стараясь сосредоточиться на массаже.

– Жизнь полна иронии, не правда ли? – медленно проговорил Дейр. – Я много лет дожидался возможности оказаться в твоей спальне, но всегда полагал, что, когда это случится, ты будешь лежать рядом со мной. Обнаженная.

Кейси вскинула на него расширившиеся от удивления глаза, наткнувшись на его взгляд.

– Деррик Кинг! Ты хочешь возбудить во мне страсть?

– Я, в тебе? – Дейр с невинным видом приподнял голову. – Откуда у меня может взяться сейчас такое желание?

– Оттуда, что ты лежишь беспомощный, мучаясь от отчаяния, и не прочь доказать и мне и себе, что ты настоящий мужчина. – Стремясь показать, что он ее вовсе не возбуждает, Кейси намеренно посмотрела на бедра Дейра и тут же вновь быстро отвела глаза. Твердый выступ плоти под черными трусами оказался достаточно большим на вид, чтобы у нее задрожали ноги и дико заколотилось сердце. «Думай о чем-нибудь успокаивающем, навевающем покой», – приказала себе Кейси… но даже ради спасения собственной жизни она не смогла бы переключить мысли на нечто иное, кроме Дейра и своих ощущений, которые испытала, когда они занимались любовью.

Сделав глубокий вдох, Кейси уложила на постель правую ногу Дейра и взялась за левую.

Он мягко рассмеялся.

– А как ты считаешь, Кейси? Только ответь честно, по-твоему, я настоящий мужчина?

Кейси закатила глаза к потолку, попутно сдув с носа упавшую прядь волос, затем встретила смеющийся взгляд Дейра.

– Кинг, я знаю, что тебе совершенно наплевать, что о тебе думают другие. И еще я знаю, что ты человек немногословный, поэтому перестань разыгрывать передо мной плейбоя.

Да, Кейси чертовски хорошо его знает, слишком хорошо, подумал Дейр, отворачиваясь, чтобы она не могла видеть выражения его лица.

– Если я правильно помню, тебе нравилось болтать со мной, когда ты училась в колледже, – негромко заметил он. – Мы трепались по телефону почти каждую неделю, даже если мне приходилось звонить тебе из самых удаленных уголков земного шара.

– Да, Дейр, звонил мне ты, а болтала в основном я. Я всегда буду благодарна тебе за эти разговоры. Твои звонки очень помогли мне в день, когда прошел мой первый экзамен, в мой первый день в больнице и в ночь, когда умер первый из моих пациентов. Ты словно был рядом, даже если находился за тысячи километров от меня.

Чему удивляться, что она влюбилась в Дейра, подумала Кейси, в последний раз сгибая его колено. Он был не только очень красивым, но и одним из самых чутких и заботливых мужчин, каких она встречала в своей жизни. Закончив массаж, она шагнула ближе к изголовью.

Дейр повернулся к ней, и Кейси с улыбкой погрозила ему пальцем.

– Да, Кинг, я тебя знаю, поэтому не пытайся выводить меня из себя своими сексуальными намеками, все равно ничего не получится.

– Полагаю, я тоже неплохо изучил тебя, Кейси, – задумчиво отозвался Дейр. – А ты изменилась, стала более самоуверенной и больше не смущаешься как молоденькая девушка, которой все твердят, что она красива, и она все не может в это поверить.

Кейси застенчиво опустила ресницы.

– Ты прав, я больше не девушка.

Дейр подавился судорожным вздохом.

Подняв взгляд, Кейси увидела его виноватые глаза.

– Прости, Дейр, я не хотела, чтобы это прозвучало так жестоко, – торопливо сказала она и, как и множество раз в прошлом, задавшись вопросом: почему Дейр предложил ей выйти за него замуж? Не потому ли, что чувствовал за собой вину, сделав ее женщиной? Он настоял на краткой помолвке, что здорово обрадовало Кейси: она почти оставила надежду, что он когда-нибудь попросит ее выйти за него замуж.

Взгляд Дейра смягчился, губы тронула легкая улыбка.

– И ты все такая же красивая, Кейси, – с чувством произнес он. – Даже, кажется, стала еще красивее… хотя это едва ли возможно.

Кейси невольно рассмеялась.

– А ты все так же хорошо на меня действуешь, по лесть тебе не поможет, здоровяк. Пошевеливайся, нам надо работать.

Работать! Черт, он должен быть в Колумбии, гасить тот злосчастный фонтан, а не валяться в постели, с отчаянием подумал Дейр. Ему сразу вспомнилось множество вещей, которые следовало сделать.

– Прежде чем ты начнешь меня мучить, я должен позвонить в офис и узнать, как идут дела.

Кейси обернулась на полпути к двери.

– Вчера вечером звонила Морин и пригрозила, что уволится, если ты еще хотя бы раз позвонишь ей. Она просила передать, что ты надоел ей до чертиков! Но, поскольку она верный и преданный фирме работник, она будет сама звонить тебе раз в день и сообщать, как обстоят дела.

– Но…

– Дейр, я не советую тебе идти ей наперекор. По-моему, она говорит дело, и ты сам понимаешь, насколько она для тебя важна. Она будет держать тебя в курсе событий.

– По-моему, – хмыкнул Дейр, – как мне кажется, меня держат в курсе не один, а два человека – она и ты.

– Не спорь. Ты здесь, чтобы снова научиться ходить, и тебе это не удастся, если ты будешь постоянно трезвонить по телефону. Компания без тебя не развалится.

«Господи, я очень на это надеюсь») – помолился про себя Дейр. Суметь подняться и затем потерять все из-за дурацкого несчастного случая… Он не может этого допустить, тем более если учесть, что это ударит и по Кейси.

– Я пойду приготовлю завтрак, пока ты будешь переодеваться, – предупредила Кейси, недоумевая, чем Дейр так озабочен и почему выглядит таким напряженным. Он хмурился, и она попыталась исправить ему настроение. – Смотри не забудь надеть плавки. Уж я тебя помучаю! Будешь знать!

4

Пытка – мягкое слово для описания его страданий, думал Дейр несколько часов спустя, спускаясь под наблюдением Кейси в бассейн. Было до крайности унизительно вытаскивать самого себя из проклятого кресла на колесах и спиной вперед подтягиваться в сидячем положении к краю воды, – но альтернатива этому была невеселая – позволить Кейси опустить себя в бассейн на лифте, который он сделал несколько лет назад для нужд ее матери. Пыткой было сидеть на ступеньках в мелком месте, когда ему ужасно хотелось поплавать.

Но ничто не могло сравниться по накалу чувств с необходимостью смотреть на Кейси, одетую в сине-зеленый купальник, охватывавший ее полную грудь и узкую талию, оставляя открытыми бедра. Дейра переполняло нестерпимое желание. Боясь, что не сумеет пересилить себя, он с ужасом думал, как сумеет выдержать в таком состоянии следующие несколько часов.

Пытка, оказывается, только начиналась, понял он через несколько секунд, заметив входящего во двор через боковые ворота Майлза Нортона Третьего.

– Кейси, я так и думал, что найду вас здесь, – крикнул Майлз издали и направился к ним, петляя между апельсиновыми деревьями, клумбами с розами и рядами кустарника, превращавшими двор в прекрасное прохладное место для отдыха.

Кейси змейкой скользнула к краю бассейна, встала на ноги и помахала ему рукой.

– Майлз! Какой приятный сюрприз.

Дейр зачарованно наблюдал за капельками воды, стекавшими у нее по шее на выступающую выпуклость груди и исчезавшими в глубокой ложбинке. Множество капель, сливаясь, сбегали вниз по ее гладким ногам, другие сверкали на ее выступающих бедрах. Господи, как бы ему хотелось повторить их путь пальцами, губами…

Не меньше, чем врезать Нортону по носу, решил Дейр, когда симпатичный блондин-доктор подошел к бассейну: этот нахал смел строить глазки его Кейси.

Нортон, одетый в тёмно-синюю шелковую рубашку и белые джинсы, ошеломленно уставился на Кейси.

– Здравствуй, Кейси, – вежливо поздоровался он. – Привет, Кинг, – бросил он, покосившись на Дейра. Его взгляд тут же снова прилип к Кейси. – Дорогая Кейси, ты не думаешь, что такой… э… э… скудный купальный костюм не слишком подходит для занятий с пациентом?

Кейси с недоумением посмотрела на свой купальник. А в чем, собственно, дело? Он достаточно закрытый, и она часто надевала его на занятия с детьми.

– Он у меня очень давно. Дейр много раз видел его на мне.

– И мне он очень правится, – вставил Дейр сквозь зубы. Он обожал этот купальник, но ему меньше всего хотелось, чтобы Нортон мог видеть прекрасное тело Кейси в значительной степени обнаженным.

Нортон разгладил согнутым пальцем свои аккуратные усики.

– Мне это представляется недопустимым, дорогая Кейси. – Я также не считаю, что тебе следует ухаживать за Кингом.

– Что ты пытаешься сказать? – изумленно нахмурилась Кейси.

– Я считаю, и главная сестра со мной согласна, что недопустимо, чтобы одинокая женщина день за днем ухаживала за одиноким мужчиной. Полагаю, в этом не было бы ничего страшного, если бы это имело место в больнице, а не у тебя дома… Это неправильно.

– Сейчас, погоди минутку, я только вылезу из воды.

Кейси выпрямилась, вытянувшись перед Нортоном во весь рост – без малого метр восемьдесят. Ее глаза оказались почти на одном уровне с его.

– Значит, ты считаешь, что мне лучше ухаживать за Дейром в больнице, потому что там всегда вокруг люди, которые присмотрят, дабы не случилось ничего неположенного, а ухаживать за ним здесь – это, по-твоему, неприлично, так что ли? Нортон, в чем дело? Ты опасаешься, что я воспользуюсь преимуществами такого положения?

– Нет, совсем нет. – Нортон хотел положить руку Кейси на плечо, но передумал. – Меня волнует, что он может ими воспользоваться.

– Дейр не такой человек, – отрезала Кейси.

Дейр прикрыл ладонью рот, скрывая широкую усмешку. Его обожаемая приятельница Кейси снова взялась за свое и принялась его защищать, хотя, если бы она только узнала, что он сейчас чувствует в действительности, то нарезала бы ремней из его спины.

– Думаю, мы все упустили из виду вопрос доверия, – растягивая слова, заявил он. – Мне кажется, доверие – это обязательный атрибут любых человеческих отношений.

Нортон посмотрел на Дейра сверху вниз.

– Кейси я доверию, я не доверяю тебе, Кинг: Кроме того, ты был когда-то с ней помолвлен.

– И Кейси решила, что я ей не подхожу. – Дейр поднял руку и медленно сжал в кулак. – Однако позволь дать тебе совет. Если она решит, что ты ей подходишь, обращайся с ней достойным образом, Нортон. Иначе тебе придется отвечать передо мной.

Кейси изумленно смотрела на двух мужчин, которые боролись – боролись! – из-за нее. Правда, она несколько раз ходила на свидания с Майлзом, но он был человеком мягким, и она никак не думала, что он способен на ревность. Зачем он приехал сегодня на ранчо? Сделать предупреждение Дейру, выставить свои претензии на нее?

Дейр тоже хорош. Почему он ведет себя так покровительственно? Она теперь взрослая и не нуждается, чтобы он проверял, с кем у нее свидания.

И вообще все это абсолютно глупо и смешно.

– Майлз, послушай, я уверена, ты приехал сюда не для того, чтобы обсуждать мой купальник, – сказала Кейси. Хотя ей не очень нравился строгий консерватизм Майлза, он тем не менее был одной из причин, по которой она согласилась с ним встречаться, напомнила себе Кейси. Майлз не представлял опасности.

– Разумеется, не для этого. Я приехал за планом лечения маленькой девочки Доусонов. Белл сказал мне, что ты работала над ним дома.

– Я схожу и принесу его. Не хочешь зайти в дом, выпить стаканчик охлажденного чая со льдом или чего-нибудь другого? – спросила Кейси, надеясь развести соперников. Не то чтобы она боялась, что Майлз ударит обманчиво беспомощного человека. Несмотря на его крайне невыгодное положение, Дейру не потребуется защита, если дело дойдет до драки. Он по-прежнему достаточно силен, чтобы одной левой справиться с любым противником.

Нортон медленно покачал головой, следуя взглядом по линиям ее фигуры.

– Спасибо, я подожду здесь.

– Дейр, с тобой ничего не случится? – спросила Кейси. Ей не хотелось уходить и оставлять их вдвоем.

– Я буду сидеть смирно.

Бросив на мужчин последний обеспокоенный взгляд, Кейси заторопилась через двор в дом.

Дейр провожал ее глазами, восхищаясь грациозностью ее походки с легким покачиванием бедрами.

– Еще совсем девчонка, – сказал он, когда Кейси скрылась в доме.

– Кому это знать, как не тебе!

– Так каковы твои намерения по отношению к Кейси? – протянул Дейр.

Нортон, тоже провожавший Кейси взглядом, резко повернулся к нему.

– А тебе какое дело?

– Ну, если не принимать во внимание факт, что я просил ее выйти за меня замуж, Кейси со дня своего рождения член моей семьи.

Нортон снова пригладил усы.

– Несколько странно просить руки женщины, которая приходится тебе почти что сестрой, тебе не кажется?

– Кейси давно перестала быть мне сестрой, но если понадобится, я не пожалею ради нее жизни. – Дейр спокойно смотрел Нортону в лицо. – Так каковы твои намерения?

– Я собираюсь на ней жениться.

Дейр ничуть не удивился. Его только удивляло, что Нортон, очевидно, еще не просил Кейси выйти за него замуж. Что она ответит, когда он предложит ей руку и сердце? И что будет с ним, если Кейси станет женой другого? Такая возможность просто не укладывалась в голове.

– Когда же это произойдет? – полюбопытствовал он мгновением позже того, как пообещал себе, что не станет задавать этого вопроса.

– Скоро. Очень скоро.

– В таком случае, остается в силе то, что я сказал раньше. – Взгляд Дейра заставил Нортона отступить на шаг. – Смотри, обращайся с ней достойно.

– Можешь не волноваться.

Дейр подумал, имеет ли Нортон хоть малейшее представление, как надо вести себя с Кейси. Ей требовалась твердая рука, чем Нортон явно не обладал, и Дейр подозревал, что Кейси вертела Нортоном, как хотела. Долго ли она будет счастлива с таким человеком? И сколько он уже принес ей счастья? Об этом Дейру тоже не хотелось думать.

– Тебе следует понять одну вещь, Нортон, – прорычал он.

– Какую?

– Кейси не подозревает, насколько сексуально она выглядит в своем купальнике… и вообще во всем, что бы она ни надевала. Если ты придаешь этому большое значение и станешь обращать на это ее внимание, то будешь только смущать ее.

Майлз с усмешкой покачал головой, затем хохотнул.

– Я уже начал потихоньку понимать, что Кейси необыкновенная женщина. Ее красота, как бы это получше сказать, задевает мужчин за живое, так?

– Ты все понял правильно, – согласился Дейр, мягко рассмеявшись при воспоминании, как часто его возбуждали самые простые слова и поступки Кейси, заставляя напрочь забывать о его нынешнем состоянии.

Они все еще смеялись, когда Кейси поспешно вернулась к бассейну. «Мужчины, что с них взять», – подумала она, ничего не понимая, и, с облегчением вздохнув, протянула Нортону папку с планом. Она никогда не могла понять мужчин, но из осторожности не стала спрашивать, что так развеселило Майлза и Дейра.

Нортон начал изучать составленный ею лечебный план, прохаживаясь вдоль кромки воды и время от времени делая замечания вслух. Кейси с беспокойством посматривала на Дейра, затем наконец не выдержала:

– Майлз, послушай, мне очень жаль, но думаю, тебе следует уехать. Иначе Дейр устанет прежде, чем мы даже приступим к упражнениям.

– Ладно, хорошо, я ухожу… Надеюсь, мы сегодня поужинаем вместе?

– Я… ну, не знаю. Я не… – Кейси еще раз с беспокойством покосилась на Дейра.

Его брови сошлись, в глазах загорелась злость.

– Кейси, вспомни, о чем мы договорились.

– Но…

– Я тебя предупреждаю, Кейси Амелия Бун.

Кейси мило улыбнулась Дейру, ничуть не испуганная его угрожающим тоном.

– Майлз, я с удовольствием пойду с тобой в ресторан, – обратилась, она к Нортону, – но только не сегодня. Прежде чем оставлять Дейра одного, я хочу убедиться, что он прочно обосновался в доме.

– Хм!

– Тогда завтра вечером? – быстро спросил Майлз.

– Майлз, поверь, я это делаю не нарочно, но на завтра у меня намечены планы, которые я не могу изменить. Извини.

– Какие еще планы? – проворчал Дейр из бассейна.

Майлз проигнорировал его вопрос.

– Я всю неделю пробуду на конференции в Далласе. Как насчет следующей субботы? Мы поужинаем, потом, если захочешь, потанцуем.

– М-м-м… – заколебалась Кейси, ожидая возражений со стороны Дейра. Неужели он забыл, что в субботу будет ее день рождения? Дейр промолчал, и она согласилась со вздохом разочарования: – Да, в субботу годится.

– Проводи меня до машины. По дороге решим, куда мы пойдем, – попросил Майлз, обнимая Кейси за плечи. – Увидимся, Кинг.

– Да, конечно, – пробормотал Дейр, взглядом советуя доктору убрать руки с плеч Кейси.

«Чтоб ты провалился», – мысленно ругнулся Дейр, наблюдая за удаляющейся парой. Ему была совсем не по душе идея, что Нортон приглашает Кейси на свидания и вообще как-то связан с ней. Кейси принадлежит… нет, Кейси ему больше не принадлежит.

Дейр сглотнул, пытаясь избавиться от кислого привкуса, появлявшегося во рту всякий раз, когда он думал о связи Нортона с Кейси. Привкус тем не менее не исчез, когда Кейси вернулась к бассейну и снова вошла в воду.

– Объясни наконец, что ты в нем углядела? – резко спросил Дейр.

Кейси посмотрела на него с удивлением и, увидев опасный блеск в его глазах, отступила туда, где было поглубже.

– У нас с ним много общего.

– Вы работаете в одной больнице. Что еще у вас общего?

– Мы оба любим кататься верхом, танцевать и не хотим… – «… заводить детей», – закончила про себя Кейси, не в силах признаться в этом Дейру, особенно после того, как он в свое время настоял и она согласилась, что у них должно быть шестеро детей.

Намек на танцы – это удар ниже пояса, подумал Дейр. Ведь Кейси знала, что он обожал танцевать с ней, а теперь неизвестно, сможет ли он когда-нибудь снова пригласить ее потанцевать?

– Что, заниматься сексом? – спросил он сквозь зубы.

– Кинг, чем я заслужила такую грубость? Она совершенно неуместна. Твоя мать оттаскала бы тебя за уши, если бы услышала, что ты так со мной разговариваешь.

– Наверняка. По-моему, Нортон тебе не подходит. Он слишком мягкотелый. Ты будешь водить его на коротком поводке как собачонку.

– Кинг, возможно, от твоего внимания ускользнуло, что я теперь взрослая женщина. Моя интимная жизнь тебя не касается. Поэтому давай оставим этот ненужный разговор и займемся наконец упражнениями.

– Я все время забываю, что я для тебя только лишь пациент, – мягко сказал Дейр, лаская ее взглядом.

– Совершенно верно, – ответила Кейси, пытаясь не обращать внимания на бурю, которую вызвал у нее внутри взгляд его карих глаз. Единственный способ прожить без срывов следующие несколько недель – это держать себя с ним исключительно на профессиональной основе, напомнила себе Кейси. Она должна относиться к Дейру как к одному из своих обычных пациентов… одному из порученных ее заботам детей.

– И не имеет значения, что мы когда-то были, любовниками?

– Вот именно – когда-то, Дейр. Ты правильно сказал, мы когда-то были любовниками. Лишь однажды.

– Я начинаю сожалеть об этой ошибке.

Кейси смотрела на Дейра, желая, чтобы бассейн разверзся и она могла провалиться сквозь землю. Она полагала, Дейр получил огромное удовольствие, занимаясь с ней любовью, но, очевидно, – нет. Кейси отвернулась, чтобы Дейр не заметил, как больно ее ранили его слова.

Дейр тихо ругнулся, глядя на ее напрягшуюся спину. Похоже, Кейси подумала, что день их любви, ничего для него не значит, хотя в действительности он был лучшим в его жизни. Он сожалел только о том, что слишком долго ждал, прежде чем сделал ее своей, и не приложил усилий, чтобы удержать ее, несмотря на все, что произошло между ними.

Ему следовало вернуться и увидеться с Кейси после того, как он утихомирил источник, убивший ее отца, но он намеренно держался вдали от нее, раз за разом повторяя себе, что для Кейси будет лучше, если он не станет коверкать ей жизнь, служа причиной сердечной боли и вечного беспокойства; твердя себе, что он тоже будет счастлив, пока счастлива Кейси.

Все это было самообманом.

Будь оно все проклято! Дейру был ненавистен факт, что в жизни Кейси появился другой мужчина, ненавистна возможность, что в один прекрасный день Нортон может поселиться вместе с Кейси в «Рокинг Р» и народить с ней детей, но он не мог признаться ей в этом сейчас, когда не в силах пошевелить даже пальцем на ноге.

Дейр стиснул челюсти, пытаясь подавить чувства – чувства, каких он никогда не испытывал раньше, – и стыдясь, что он позволил им проявиться теперь: ревность – это чудище с зелеными глазами не имело права поднимать свою уродливую голову рядом с Кейси.

В конце концов он сумел совладать с чувствами, но не с рукой, которая слегка дрожала, когда он тронул Кейси за плечо.

– Кейси, прости меня. Может быть, отложим занятия?

Она повернулась к нему, упрямо задрав подбородок.

– Нет, мы немедленно займемся делом. Ты ведь здесь именно для этого, не так ли?

Едва коснувшись рукой Дейра, Кейси осознала, что ей будет крайне тяжело. Ощущение его близости и накал чувств, которые она испытывала утром, вернулись… усилившись во сто крат. Дубленая кожа Дейра стала гладкой под воздействием воды, плечи выглядели подавляюще массивными, а толстый валик волос на груди смотрелся очень сексуально, соблазняя ее распутать упругие завитки и заплести новые.

В глазах Дейра светилось нечто, вызвавшее такую слабость в коленях, что Кейси едва устояла на ногах. Испугавшись, что совсем растает, она отвела взгляд, покрепче ухватившись за руку Дейра.

– Дейр, мне нужно, чтобы ты лег спиной на воду. Я буду поддерживать тебя, а ты старайся двигать ногами.

Дейр ответил ей кривой улыбкой.

– У меня такое чувство, что это будет поопаснее, чем мой прыжок на мотоцикле через пропасть Дьявола.

– Тебе повезло, что ты тогда не сломал себе шею. – Кейси вздрогнула, вспомнив, как она испугалась, когда узнала, что он намерен сделать. Дейр не обратил ни малейшего внимания на ее мольбы отказаться от своей безумной идеи. Ему, похоже, еще тогда было наплевать, что он может погибнуть… и, следовательно, покинуть ее. Она пошла вместе с ним и с ужасом наблюдала, как он с ревом сорвался с края каньона и воспарил над пропастью.

– Я знаю, – согласился Дейр. – Ты весьма недвусмысленно заявила мне об этом после моего успешного приземления, а потом не разговаривала со мной несколько дней.

– Ты можешь снова этого добиться, если не будешь делать то, что тебе говорят.

Дейр с тревогой посмотрел на воду. Все дьявольски рискованные выходки, которые он предпринимал в юности, заканчивались благополучно, кроме одной. Он едва не погиб, пытаясь повторить знаменитый трюк Гудини – выбраться под водой из запертого на замок ящика. Он просчитался и захлебнулся бы, не вытащи его Дюк вовремя из бассейна. Из этого происшествия Дейр вынес два ценных урока, благодаря которым по сей день оставался в живых и которые постоянно вдалбливал в головы рабочих из своей бригады: всегда проверяй, дважды проверяй все оборудование и личное снаряжение, а также всегда намечай возможные пути отхода на случай, если что-либо пойдет не так.

Он не мог избавиться от чувства боли и вины, которые ощутил, когда погиб Кейс и когда его бросила Кейси. Он, по-видимому, будет терзаться этим всю оставшуюся жизнь.

Кейси нетерпеливо потянула его за руку.

– Давай, Дейр, шевели задницей.

– Слушаюсь, мэм. – Дейр придвинулся к краю бассейна и тяжело бухнулся в воду. Кейси подхватила его, обняв руками за грудь. Дейр ищуще уцепился за бортик и подтянулся к нему, так что Кейси оказалась зажатой между ним и бетонной стенкой бассейна.

Ее грудь плотно уперлась в него, соски мгновенно отвердели. Глубоко внутри Кейси зародилась необходимость… снова заняться с Дейром любовью. Неужели Дейр не слышит, как бьется ее пульс и колотится сердце? Неужели он не понимает, что она сгорает от желания?

Кейси прочитала ответ в его жарком голодном взгляде.

– Дейр, послушай, может, и правда отложим занятия на завтра? – прошептала она. Дыхание внезапно перехватило, и Кейси едва смогла договорить: – Ты уже устал.

– Перестань обращаться со мной как с ребенком.

Наклонив голову, Дейр запечатал ее губы жгучим поцелуем, поразившим Кейси и лишившим ее остатков дыхания. Стремясь вдохнуть воздуха, она открыла рот, и Дейр сразу просунул туда свой язык, настраивая ее на чувственный лад. Кейси захлестнуло желание, сочась из всех пор тела и становясь все более нестерпимым, пока длился их поцелуй. Колени подогнулись, и Кейси обвила руками шею Дейра, с болью осознавая, что он никогда прежде не целовал ее так. Его поцелуи всегда были нежными и почтительными и никогда – порывистыми, горячими и требовательными…

Впервые в жизни Дейр поцеловал Кейси как женщину, поцеловал жадно, неистово, почти похотливо, чтобы она до конца поняла, как сильно он ее хочет… и как сильно она хочет его. Ей не следует уступать своему желанию, кричал разум Кейси, она не должна уступать ему. Не должна, если хочет и дальше жить спокойно.

Только Кейси кое-как набралась силы воли, чтобы воспротивиться, но поцелуй Дейра внезапно изменился, стал более нежным – не берущим, а дающим. Это лишило Кейси последних остатков самообладания, и когда Дейр начал отдаляться, она впилась в его губы, моля задержаться, хотя бы еще ненадолго… Он так давно не обнимал и не целовал ее, что Кейси не хотелось так быстро отпускать его. Пока не хотелось, потому что – да поможет ей Бог! – чем бы это ни обернулось впоследствии, Кейси не хотелось, чтобы Дейр перестал ее целовать.

Он бы целовал Кейси вечно, подумал Дейр, но должен перестать. Прямо сейчас. Вместо этого, быстро переведя дух, Дейр снова поцеловал ее. Он не смог устоять, потому что целовать Кейси было настоящим блаженством. Он чертовски давно не целовал Кейси и испытывал неутолимую жажду целовать ее, однако это не извиняло того, каким образом он навязывал себя ей, как жег ее своими губами, брал языком. Он попросит за это прощения, лишь только насытится, ею…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю