355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Линн Брайант » Сорвиголова » Текст книги (страница 1)
Сорвиголова
  • Текст добавлен: 20 сентября 2016, 17:22

Текст книги "Сорвиголова"


Автор книги: Линн Брайант



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 11 страниц)

Брайант Линн
Сорвиголова

Пролог

Кейси Бун, прижав кулачок к губам, смотрела на неподвижно распростертого на больничной постели смертельно бледного гиганта. Деррик Кинг – ее беззаветный герой, в детстве таскавший ее на руках, жесткий и вместе с тем нежный техасец, научивший ее, что означает любить.

Человек, которому она приказала исчезнуть из своей жизни.

– Мне очень неприятно говорить тебе об этом, Кейси, но более чем вероятно, что он никогда больше не будет ходить, – сказал доктор Белл, неловко похлопав ее по плечу, стараясь не задевать пышных рыжих волос Кейси.

– Нет, этого не может быть, неправда, – прошептала Кейси хриплым от сдерживаемых слез голосом.

Доктор Белл был главврачом детской больницы «Одинокая звезда», где Кейси работала, и, на ее взгляд, лучшим в Техасе нейрохирургом, но сейчас он говорил о Дейре.

Три дня назад Дейр пострадал во время нападения повстанцев, когда вместе со своей бригадой занимался тушением пожара на нефтяной скважине в горах Колумбии. Травма оказалась очень тяжелой, и с тех пор он находился без сознания. Его могучий два на полтора метра костяк занимал каждый сантиметр больничной постели. От грудной клетки до середины бедер он был зажат в гипсовой скорлупе, к левой руке присоединена игла капельницы, широкое плечо обмотано белыми бинтами. Все его остальное загорелое мускулистое тело сплошь покрывали синяки и ссадины.

– При травмах позвоночника никогда и ничего нельзя с уверенностью утверждать заранее, но думаю, тебе следует приготовиться к худшему, – сказал доктор Белл. Его голубые глаза за толстыми стеклами очков светились добротой и заботой. – Поразительно уже одно то, что позвоночник не сломан, но нервные окончания и мускулы поясницы и ног получили сильнейшие ушибы. Мы не можем оценить тяжесть повреждений, пока не спадет опухоль.

Кейси наклонилась и взяла в ладони правую руку Дейра, стараясь отрешиться от страшного прогноза доктора Белла. Как физиотерапевту ей каждый день приходилось общаться с детьми, пострадавшими от различных травм позвоночника, и ей не хотелось даже думать, какое будущее может быть отныне уготовано Дейру.

– Я еще побуду с ним, – сказала она по-прежнему хриплым, но исполненным решимости голосом.

– Кажется, он ведет себя спокойнее, когда ты держишь его за руку, – согласился доктор Белл, окидывая Кейси внимательным взглядом и отмечая проступившие под изумрудно-зелеными глазами фиолетовые тени, напряженную спину и опустившиеся от усталости плечи. – Но ты уверена, что тебе не пора отдохнуть? Ты не отходишь от него с той минуты, как привезла его с ранчо.

Это произошло восемнадцать часов двадцать три минуты назад, отметила Кейси, посмотрев на часы. Восемнадцать часов и двадцать три минуты она держала Дейра за руку, пока ему делали рентген, кололи анальгетиками, осматривали. Она рассказывала ему разные истории, потому что звук ее голоса вроде бы действовал на него успокаивающе… и видела, как его тело практически непрерывно корчится от постоянных приступов боли. Практически непрерывно…

Однако это не шло ни в какое сравнение с непередаваемым ужасом, который она испытывала, когда вместе со всей семьей Кингов ждала на ранчо «Регент», пока Дюк и Дэйв привезут брата домой. Ждала и беспомощно, почти без всякой надежды молилась в семейной часовне, терзая себя вопросом: неужели Дейр тоже уйдет из ее жизни, подобно другим людям, которых она любила?

В Дейре чудесным образом теплилась жизнь, когда реактивный самолет компании «Кинге Ойл» приземлился на частной взлетно-посадочной полосе ранчо «Регент», и Кейси отвезла его в свою больницу на машине «Скорой помощи».

– Я останусь с ним, – тихо повторила Кейси, – по крайней мере, пока он не очнется.

– Теперь это должно скоро произойти. Действие анальгетиков идет на убыль. Мы снизили ему дозу. Как только он придет в себя, мы снимем гипс, но, ты понимаешь, его ждет чудовищная боль.

– Да. – Кейси передернуло. К горлу подступила тошнота от мысли, что Дейр будет страдать от боли.

– И ему потребуются постоянная поддержка и утешение.

– Я понимаю. – «Я сумею поддержать и утешить его», – твердо сказала себе Кейси. Вздохнув, она быстро взглянула на доктора Белла. – Позвоните, пожалуйста, Мадре и передайте ей, что с Дейром все хорошо.

Дейра поместили в частную детскую клинику, расположенную на полпути между Хьюстоном и ранчо «Регент», главным образом из-за нежелания, чтобы сообщение о случившемся с ним несчастье просочилось в прессу. По этой же причине члены семьи Кинг редко появлялись на людях, но Кейси наверняка знала, как все они, особенно мать Дейра, волнуются за него.

– Я лучше съезжу на ранчо и повидаюсь с ними, – сказал доктор Белл. – Не беспокойся, я не стану пугать их мрачными перспективами.

Еще раз бросив взгляд на человека на кровати и похлопав Кейси по плечу, он вышел из палаты.

Смаргивая слезы, резавшие глаза с того самого момента, когда Мадре позвонила ей, чтобы рассказать о произошедшем с Дейром несчастном случае, Кейси сжимала большую руку Дейра в ладонях, вспоминая другое, очень далекое время, когда ее рука была крошечной и Дейр держал ее руки в своих.

– Не ленись, принцесса, поднимайся! – крикнул он как-то ей с особой улыбкой, которую приберегал только для нее. – Ты никогда не научишься ездить верхом, сидя на земле.

Он помог ей подняться, отряхнул от пыли и взял за подбородок.

– Хочешь попробовать еще разок?

Кейси было всего четыре года, но ее вера в Дейра была настолько велика, что придала ей смелости, и она все же прокатилась в тот день на лошади. Ей также вспомнилась гордость, появившаяся на лице Дейра, когда на следующий год она завоевала свой первый приз за искусство верховой езды. Ему было тогда четырнадцать лет, но он был вне себя от радости за свою «принцессу».

Смешно, но у нее совсем не сохранилось столь же ранних воспоминаний, связанных с отцом или матерью-инвалидом. Только с Дейром. Всегда с Дейром.

– Не бойся, Дейр, ты будешь ходить, – наклонившись, нежно прошептала Кейси на ухо Дейру. – Я помогу тебе снова стать самим собой.

Это самое малое, что она может сделать для человека, который на протяжении первых двадцати двух лет ее жизни занимал в ней центральное место, сначала как ее обожаемый «старший брат», затем как прославленный на весь мир компаньон ее отца и, наконец, на несколько коротких недель как чудесный любовник и в скором будущем муж.

Кейси прижала руку Дейра к щеке, глядя на него полными слез глазами. Он должен поправиться. Сорвиголова просто обязан снова ходить, бегать, ездить верхом…

Слегка повернув голову, Кейси прижалась к пальцам Дейра губами и тяжело вздохнула. В конце концов она опустила руку Дейра на постель и уставилась на нее сквозь пелену новых слез. На костяшках появились новые шрамы, внезапно заметила Кейси. Откуда они? И почему она о них ничего не знает?

Потому, что она лишилась права знать, когда приказала Дейру исчезнуть из своей жизни.

Едва касаясь, Кейси провела кончиками пальцев по шрамам и толстым мясистым пальцам Дейра, с замиранием сердца вспоминая, какими они были нежными, когда ласкали ее, открывая ей новые, интимные подробности ее тела, о которых она и не подозревала раньше.

Теперь его рука сжимала ее кисть в сокрушительных тисках, когда огромное тело Дейра пронизывал очередной спазм боли. Дрожащими пальцами Кейси откинула со лба Дейра густые, влажные от пота каштановые волосы и всмотрелась в строгие черты его лица, желая, чтобы их не искажала боль, чтобы Дейр только притворялся спящим, чтобы он открыл свои золотисто-карие глаза и улыбнулся ей.

Вот уже три года она не видела его чуточку ленивой, такой сексуальной и сердечной улыбки. Три долгих года, в течение которых она успокаивала себя, что с Дейром ничего не случится, так как… она больше не любит его.

Однако отказ от любви не помог.

Настало время взглянуть фактам в лицо: Дейр ничем не отличался от ее отца. Ее отец вел убийственную по интенсивности и риску жизнь, пока она не убила его.

Кейси вздрогнула, охваченная ледяной дрожью отчаяния. Подобрав свободной рукой платок, который был надет на ней в часовне, когда прибыл самолет, она накинула его на голову.

Дейр беспокойно дернулся и тихо застонал. Он приходит в себя, поняла Кейси. Господи, не надо, пусть он еще немного побудет в неизвестности, не осознавая, какие боль и неопределенность ждут его впереди. У него еще недостаточно сил, чтобы выдержать свалившееся на его долю тяжелое испытание.

И у нее тоже.

По одному мучительному шажку за другим Дейр преодолевал наслоения боли, грозившей увлечь его в черный провал бездонной глубины, из которого уже не вынырнуть. Сначала его одолевало искушение прекратить борьбу, отступить перед болью, позволить ей перенести себя в мир, где ему больше никогда не будет сопутствовать одиночество. Затем что-то произошло, и он понял, что сдаваться нельзя: кто-то взял его за руку – кто-то, кого он очень-очень долго ждал.

Дейр медленно открыл глаза, и от всей души с облегчением вздохнул.

Рядом была Кейси. Его ожидание закончилось.

Она стояла возле него прекрасным туманным силуэтом. Почувствовав себя безмерно счастливым, Дейр улыбнулся ей, даже испугавшись на краткий миг, что может заплакать от радости. Кейси улыбнулась в ответ своей ослепительной широкой улыбкой, всегда согревавшей ему душу. Ее блестящие рыжие волосы были покрыты чем-то белым. Он напряг зрение. Правильно, Кейси собиралась надеть сегодня фату своей бабушки – сегодня, в день их свадьбы, на церемонию венчания.

Дейр проглотил комок в горле и облизал сухие губы.

– Ты пришла, – прошептал он, думая, что теперь все пойдет как надо. – Ты все-таки пришла, Кейси. Наше венчание состоится. – Затем он нахмурился, поняв, что они не в часовне. Впрочем, это не имело большого значения. Главное, Кейси была рядом.

– Да, я пришла, – нежно сказала она, наклоняясь к нему. Дейр почувствовал, что ее рука дрожит, и увидел, как зеленые глаза Кейси поменяли цвет на золотой. Тело окатило приятным теплом при воспоминании о других случаях, когда ее глаза становились золотыми – когда он впервые поцеловал ее: в день, когда он подарил ей чистокровного арабского жеребенка той же масти, что и цвет ее волос; и в тот полдень, когда она отдалась ему в своем тайном убежище…

Внезапно он вздрогнул, снова ощутив холод и болезненное чувство утраты. Что-то случилось, понял Дейр, только он не мог вспомнить, что именно… Память сохранила лишь чувство утраты и страсть.

– Я боялся… что ты… не… придешь, – хрипло выговорил он.

Улыбка Кейси исчезла, глаза потухли.

– Я не могла не прийти. Я нужна тебе.

Она отвернулась, но Дейр слышал, что она тихонько плачет от горя. Проклятье, зачем он сболтнул ей про свои страхи… но он смертельно устал. Кроме того, Кейси ведь его друг. Она всегда понимала его состояние. Он никогда не скрывал от нее своих чувств. Или… В голове Дейра мелькнула паническая мысль: может быть, на самом деле она никогда не догадывалась, как много для него значит? Разве он признавался ей когда-нибудь в своей любви? Он не мог вспомнить. Ничего, он сделает это после венчания, ведь лучше поздно, чем никогда. Еще раз сглотнув, он с трудом сказал:

– Я очень долго ждал тебя.

Силуэт Кейси начал расплываться у него перед глазами. Дейр заморгал, отчаянно пытаясь вернуть зрению ясность. Ему хотелось все время видеть Кейси перед собой. Когда дымка рассеялась, она снова склонилась над ним. Дейр рассмотрел полные – сердечком – губы и ощутил слабый аромат ее неизменных духов с запахом луговых цветов.

– Но вижу, не напрасно, – торопливо добавил он. – Ты очень красивая. Выглядишь великолепно.

Почувствовав, что сознание опять ускользает, он сосредоточился на губах Кейси, вспоминая их сладостный вкус. Он слишком давно ее не целовал.

– Уже настало время поцеловать невесту? – с надеждой спросил он.

В глазах Кейси отразился испуг. Слова Дейра больно ударили но ней – по самому сердцу. Он вспоминал день их свадьбы. Внезапно ей отчаянно захотелось поцеловать Дейра, чтобы облегчить их общую душевную боль. Нагнувшись, она прижалась своими губами к его, залившись горячими слезами, которые долго загоняла обратно, но теперь была больше не в силах сдержать их.

Губы Кейси отдают именно той сладостью, какая ему запомнилась, подумал Дейр, борясь с волнами слабости, угрожавшими унести его в небытие бесчувствия. Словно умирающий от жажды, он пил нектар губ Кейси и не мог насытиться. Каким блаженством было снова целовать Кейси! Дейр пытался припомнить, почему это блаженство так долго было, ему недоступно. Это случилось по его вине, знал он, но сейчас чувствовал себя слишком уставшим, чтобы размышлять об этом.

Все, что ему сейчас хотелось, – это целовать Кейси, целовать, пока у него достанет силы и дыхания…

В спину, лишив его остатков силы и дыхания, ударила страшная боль. Что за чертовщина? Что происходит? Откуда эта слабость и смертельная усталость? Почему он чувствует себя так, будто его подбросило взрывом и он со всего размаха расшибся о землю?

Боль ударила снова. У Дейра невольно вырвался стон. Кейси поднял голову и взглянула на него. По ее щекам струились слезы.

Дейр удивился и огорчился. Почему она плачет? Кейси никогда не плакала. Он попытался спросить у нее, почему она плачет, но не смог – из-за боли, которая теперь скрутила все тело, мешая ему говорить, дышать и даже думать. Пытаясь справиться с болью, он сжал руку Кейси, не желая расставаться с любимой и стремясь вспомнить… вспомнить…

Память вернулась абсолютно неожиданно, и вместе с ней мука, терзавшая его душу три последних долгих, одиноких и безутешных года.

– Ты так и не пришла тогда, Кейси, не так ли? – прошептал Дейр, закрывая глаза, сдавшись в борьбе за возможность оставаться рядом с ней. – Ты бросила меня возле алтаря.

1

Повернув к себе телефон, Дейр набрал номер компании «Взрывные работы Буна» и откинулся на подушки, прижав трубку к уху.

– Слушаю, шеф, – ответила Морин, менеджер его фирмы.

– Как ты догадалась, что это я? – удивился Дейр.

– Потому что только ты звонишь мне поминутно. Я, конечно, люблю тебя, неугомонная твоя душа, но дай мне немного передохнуть.

Дейр тихо рассмеялся. Морин имела право проявлять недовольство. Последние две недели он непрерывно донимал ее звонками. Но, черт возьми, если он не мог находиться в своем кабинете, он по крайней мере хотел знать, что происходит в его компании. Он управлял ею почти полжизни, с того дня, как стал компаньоном Кейса Буна семнадцать лет назад. Кейс был никудышным бизнесменом и иногда доставлял немало головной боли, но Дейр любил его и скучал по нему.

Отвлекшись от далеких воспоминаний он сказал:

– На этот раз я буду краток, дорогая. Скажи Ларами, чтобы прихватил с собой мой оловянный ящичек, когда в следующий раз приедет с докладом о делах.

– Твой оловянный ящичек? – Голос Морин прозвучал так, словно Дейр в конце концов дошел-таки до ручки. И она вполне могла оказаться права: если бы в его мыслях было побольше ясности, он вспомнил бы о ящичке несколькими днями раньше.

– Да, в нем рычажок, который надо повернуть, чтобы я снова завелся. Ларами поймет, о чем речь.

– Из остального твоего имущества тебе больше ничего не нужно?

– Нет, только убедись, что Ларами не забыл про ящичек.

«Господи, лишь бы с ним ничего не случилось», – подумал Дейр, вешая трубку. Он провел пальцами по волосам. Как бы ему хотелось снова оказаться в Колумбии, вместо того чтобы валяться в этой проклятой больнице. Слава Богу, хоть никто из его людей не пострадал.

Дейр сжал лицо в ладонях, убеждая самого себя, что все закончится хорошо. Разве Кейси не пообещала, что он снова будет ходить? Она стояла рядом и держала его за руку, когда он очнулся и понял, что не может пошевелить ногами. Только ее присутствие и слова утешения не позволили ему тогда впасть в панику. Ему по-прежнему не подчинялся ни единый мускул, но Дейр цеплялся за слова Кейси – альтернатива была слишком ужасной.

Помимо всего прочего он доверял Кейси. Она была его верной тенью… его другом с того дня, когда Мадре привезла ее к ним домой, поскольку мать Кейси из-за тяжелой болезни не могла самостоятельно заботиться о девочке. Кейсу было не по карману оплачивать медицинский уход, и Мадре также перевезла мать Кейси к ним, сказав, что это самое маленькое, что она может сделать для своей лучшей подруги. В конце концов Кейс отправил свою семью жить обратно на ранчо «Рокинг Р», но первые восемь лет своей жизни Кейси провела в семье Кинг, привнося в их бытие дополнительную радость – особенно в его.

Улыбнувшись воспоминаниям, Дейр потянулся к прикрепленному к кровати столику на шарнирах и отрезал кусок пирога, который Кейси испекла для него, – четвертого по счету с момента, как он пришел в сознание. Снова улегшись на постель, он неторопливо съел клубнично-шоколадную вкусноту, размышляя, что если не будет сдерживать аппетит, то скоро станет толстым вроде героя мультфильма поросенка Порки, нарисованного на стене напротив.

Из-за одурманивающего действия болеутоляющих ему потребовалось около двух дней, чтобы понять, что он находится в детской больнице. Эта идея, конечно, исходила от Кейси: так было меньше шансов, что пресса, особенно Биллингс, сумеет отыскать его здесь. Если о произошедшем с ним несчастном случае станет известно, все, над чем он работал, может пойти прахом. В нефтяном бизнесе шла свирепая конкуренция, и, хотя компания «Взрывные работы Буна» сейчас котировалась на рынке, Дейр опасался, что телефон в офисе замолчит навсегда, если он не сможет ходить, хотя последнего он боялся гораздо больше.

Будь оно все проклято, думал Дейр, глядя на придвинутое к кровати кресло на колесах. Он встанет на ноги. И очень скоро. Ставки слишком высоки.

Внезапно удушливая жара середины сентября, которой он до этого наслаждался, показалась ему давящей, и Дейр отбросил простыню. В его грустные мысли проник донесшийся из-за окна счастливый детский смех. Дейр ударил по кнопке на пульте управления, чтобы приподнять изголовье кровати, и выглянул во двор. Из больницы только что вышла Кейси, одетая в зеленые брюки и рубашку – стандартную больничную униформу, и тут же оказалась в окружении порученных ее заботе детей. Они наперебой добивались ее внимания. Дейр часами наблюдал, как она занимается с ними укрепляющими физическими упражнениями, слушал звук ее голоса, когда она рассказывала детям сказки и смешные истории, стремясь отвлечь детей от боли. Ему особенно нравилось, как она обнимала маленького мальчика по имени Билли Боб, хотя тот и пытался притворяться, что это ему вовсе не нравится. Было очевидно, что ребенок почитает Кейси не меньше сливочного мороженого в шоколаде и что она для него самая любимая на свете.

Когда-то Дейр мечтал, чтобы у них с Кейси были дети, и теперь спрашивал себя: сохранилось ли у нее желание завести детей? Опустив изголовье в прежнее положение, он отвернулся от окна и закрыл глаза.

После дежурства Кейси зашла пожелать Дейру спокойной ночи. Едва войдя в палату, она увидела, что он спит, и не удивилась. Несмотря на все их ухищрения в течение последних двух недель – холодные и горячие компрессы, массаж и упражнения, – Дейр по-прежнему страдал от жестоких мускульных судорог и приступов мучительной боли. Фактически они были вынуждены колоть ему болеутоляющие.

Тихо подкравшись к кровати, Кейси взглянула на Дейра. Он, распластавшись, лежал на спине, одетый лишь в красные спортивные трусы, так как наотрез отказался от больничной – «девчоночьей», по его определению, – рубашки. Спортивные трусы ему тоже не очень нравились, но он неохотно согласился на них из соображения, что их проще надевать. Приятно видеть их на Дейре после того смущения, которое ей пришлось испытать при их покупке, подумала Кейси. Уголки ее губ тронула усмешка, пока она гадала, доведется ли ей когда-нибудь рассказать Дейру эту смешную историю. Боже, как она скучала по нему и их милой болтовне.

По телу Кейси прокатилась волна желания. Она попыталась заглушить его, но желание осталось, теплясь в нижней части тела и заставляя ее чувствовать слабость.

Дейр выглядел очень сексуально, лежа со сложенными на покрытой ровным загаром груди бронзовыми руками. Его длинные мощные ноги плотно заросли волосами. Не удивительно, что медсестры протоптали тропинку к двери его палаты в первые несколько дней после его появления в больнице, якобы для того, чтобы отведать кусочек пирога, который она пекла для Дейра, однако на их лицах было прозрачно написано, какой «кусочек» им хотелось бы отведать на самом деле. И не удивительно, что они до сих пор обсуждали в перерывах за чашкой кофе его плечи «необъятной ширины» и густые волосы на груди, по которым им «до смерти» хотелось пробежаться пальцами. Едва ли им приходилось встречать в жизни такого большого и сильного мужчину классической красоты, не сомневалась Кейси, но их смешки и намеки выводили ее из себя. В конце концов, Дейр принадлежит ей.

Нет, он не принадлежит ей, строго одернула себя Кейси. И она не хочет, чтобы он принадлежал ей. И не захочет, пока он намерен гонять по всему миру от одного взбесившегося нефтяного источника к другому. Впрочем, если даже по воле случая он больше не сможет тушить свои ужасные пожары, она не пригласит его разделить с ней жизнь. У нее есть все, о чем она только смела мечтать.

Однако на один миг бездумной слабости Кейси захотелось пригладить сбившуюся прядь на лбу Дейра, прикоснуться к его полной нижней губе. Увидеть его прекрасную теплую улыбку, еще раз почувствовать, что она для него значит…

Длинные, загнутые на концах ресницы Дейра медленно поднялись, и на Кейси затуманенным после сна взглядом посмотрели его карие глаза. Он моргнул, затем улыбнулся, и Кейси неожиданно вновь захотелось погрузиться в мечты. Она с грустью отрешилась от мечтательного настроения.

– Привет, – шепнула она. – Извини, что разбудила. Я зашла пожелать тебе спокойной ночи перед уходом.

Дейр смотрел на Кейси, наслаждаясь чувственной мелодичностью ее голоса. Он заставлял вспомнить о теплых южных ночах, атласных простынях и Кейси, лежавшей в его объятьях…

– Я не спал, – протянул он. – Просто медитировал, пытаясь расслабиться.

– Это помогает?

– Нет, но позволяет убить время. – Дейр похлопал ладонью по постели. – Иди сюда, принцесса. Присядь на, минутку.

– Мне нельзя этого делать.

– Ты уже не на дежурстве.

Кейси посмотрела на Дейра, понимая, что нарушит этим все предписания поведения персонала, но находя трудным отказать Дейру в его просьбе. Он редко о чем-либо ее просил, но сам никогда ни в чем ей не отказывал.

Она робко присела бочком на кровать. Дейр чуть подвинулся, освобождая побольше места. Кейси поудобнее уселась на матрасе и замерла, почувствовав сквозь тонкую ткань больничных брюк тепло его тела. Вздрогнув от этого прикосновения, она глубоко вздохнула и ощутила густой дразнящий аромат сандалового дерева и специй, всегда ассоциировавшийся у нее с Дейром.

Кейси быстро отвернулась, зацепив взглядом собственноручно приготовленный для Дейра пирог.

– Не хочешь пирога? – спросила она, снова посмотрев на Дейра.

– Спасибо, не надо, – отказался он с усмешкой. Его карие глаза задержались на лице Кейси. – Он обалденно вкусный, но я совсем недавно съел свой третий кусок за день. Кейси, ты что, пытаешься раскормить меня, чтобы я растолстел как поросенок?

– Тебе не помешало бы нарастить с десяток килограмм.

Измученная улыбкой Дейра Кейси провела кончиком пальца по линии его ребер, где начинался гипс.

Дейр проглотил изумленный вздох. Кейси отдернула руку. На миг их взгляды встретились, затем они торопливо отвели глаза. Дейр уставился в окно, Кейси на пирог.

Дрожащей рукой она отрезала изрядный кусок и медленно начала его есть.

Мягко рассмеявшись, Дейр снова повернулся к ней.

– Помнишь первый торт, который ты для меня испекла? Он еще назывался «Шоколадный вулкан»?

Кейси страдальчески застонала, но ее губы дергались, а глаза сверкали смехом, когда она взглянула на Дейра сквозь опущенные ресницы.

– Ты мне никогда его не простишь, да?

– Еще бы. Он так разросся, что занял всю духовку.

– Это потому, что я добавила в тесто блинной муки и положила слишком много соды, – весело пояснила Кейси.

У Дейра вырвался смешок.

– Но я стоически съел все до последнего кусочка, ведь так?

– И потом всю ночь бегал в туалет.

Они снова засмеялись, потом Кейси опять взялась за пирог, чувствуя себя намного легче, чем несколько минут назад. Дейр – насмешливый старший брат, которым она могла вертеть, как ей вздумается. Дейр – ее возлюбленный… Ну, с этой стороны она не слишком хорошо познакомилась с этим большим красивым мужчиной.

«Господи, как она красива!» – думал Дейр, любуясь Кейси. Ни в одном из своих многочисленных путешествий по миру он не встречал женщину, у которой были бы такие же пышные рыжие волосы, поразительные глаза и чувственные губы, как у Кейси. И ни разу он не встречал женщины, которую хотел бы столь же сильно, как Кейси.

Он долго ждал, пока Кейси вырастет и повзрослеет, и три года назад был уверен, что его ожидание закончилось. Затем в день их свадьбы погиб отец Кейси, после чего Кейси умоляла его бросить тушение нефтяных скважин.

Даже сейчас он помнил каждое слово их последнего разговора у ручья…

– Долгие годы я убеждала себя, что ты ведешь интересную жизнь, о которой можно только мечтать, что с тобой никогда ничего не случится, – говорила ему тогда Кейси, вцепившись в лацканы пиджака его испанского свадебного костюма, – что ты никогда меня не покинешь, но теперь я намного лучше понимаю, что меня ждет.

– Кейси, я никогда тебя не покину.

Едва ли Кейси расслышала его слова.

– Всю мою жизнь люди, которых я люблю, уходят из моей жизни. И я не стану дожидаться рядом с тобой, когда и ты меня покинешь.

– Кейси, что ты такое говоришь?

Вслед за этим Кейси отступила от него – такая прекрасная в свадебном платье и фате своей бабушки, – заставив сердце Дейра болезненно сжаться.

– Если ты намерен и дальше бороться с пожарами на нефтяных скважинах, тебе нет места в моей жизни.

Он сделал бы ради Кейси все что угодно, но бросить дело своей жизни Дейр не мог – ни тогда, ни теперь. Не мог, пока не расплатится с банком по закладной. Господи, без Кейси его жизнь была совершенно пустой и бессмысленной. Эта пустота была почти невыносимой, особенно сейчас, когда она снова находилась рядом.

– Я наблюдал за тобой, пока ты занималась с детьми, – хрипло произнес Дейр и откашлялся. – Сразу видно, они тебя любят и всегда радуются при виде тебя.

Вытирая пальцы салфеткой, Кейси покосилась на него, слегка повернув голову.

– Мне очень нравится возиться с ними, – ответила она, бросив салфетку в мешок для мусора.

Дейр взял ее за руку.

– Я тебе когда-нибудь говорил, что очень горжусь тобой? Что ты стала физиотерапевтом?

От этих неожиданных слов у Кейси перехватило горло. Она с трудом сглотнула.

– Ты же знаешь, я всегда мечтала стать физиотерапевтом. С тех пор, как поняла, что маме становится легче, если я растираю ей ноги.

– Тебе было в то время шесть лет, – задумчиво сказал Дейр, вспоминая, с какой нежной заботой Кейси всегда относилась к своей матери… Какой веселой и радостной она всегда была, отчего казалось, ей вовсе не в тягость, что у нее никогда нет времени пойти погулять с подружками, или по магазинам, или на свидание с мальчиком. Дейру всегда хотелось как-то помочь ей, облегчить ее тяжелое бремя. Участливо пожав пальцы Кейси, он продолжил: – Помню твой взгляд, когда ты призналась мне, что решила стать физиотерапевтом. Я тогда еще понял, что ты обязательно добьешься своего и станешь хорошим врачом. Твои руки умеют исцелять.

Дейру также вспомнились любовные прикосновения ее рук, сначала робкие, затем все более и более смелые, заставившие его безумно жаждать близости, чтобы не сгореть от разожженной ее ласками страсти.

Внезапно Дейра пронзило желание… Кейси вновь прикоснулась к нему, но не так, как делала это в последние две недели – с безразличием физиотерапевта, занимающегося упражнениями со своим пациентом, – а как сгорающая от любви женщина.

С трудом подавив свои чувства, Дейр поторопился отпустить руку Кейси прежде, чем совершить какой-нибудь непростительный поступок, например, поцеловать ее пальцы.

– Значит, тебе нравится твоя работа в больнице? – спросил он слегка охрипшим голосом.

– Очень, – ответила Кейси, все еще находясь под впечатлением его слов.

– И очевидно, что все здесь просто без ума от тебя. – Дейр нахмурился при воспоминании о взгляде, каким смотрел на Кейси один молодой симпатичный доктор. Дейр не знал, что его больше злило – то, что этот Нортон постоянно заскакивал к нему, чтобы отщипнуть кусочек «его личного» пирога, или то, как он увивался вокруг Кейси, если она оказывалась в это время в палате. – Особенно этот врач, как его – Майлз Нортон… Третий, кажется? Так вроде его зовут?

Кейси несколько смущенно рассмеялась, но ничего не ответила. После секундной паузы Дейр поинтересовался:

– Так что у тебя с этим Третьим?

– Мы встречаемся время от времени, – сказала Кейси, не поднимая глаз и стряхивая с простыни крошки.

– Это у вас серьезно?

– Дейр! – Вскочив с кровати, Кейси пронзительно уставилась на Дейра, уперев руки в бока. – Я больше не нуждаюсь в твоем надзоре и магу ходить на свидания к кому захочу.

Дейр попросил у нее прощения извиняющейся улыбкой.

– Это верно. Теперь у тебя новая жизнь, которую ты строишь по своему усмотрению, так?

– Да, так. – Слова прозвучали неубедительно даже в ее собственных устах, поэтому Кейси продолжала говорить, стараясь вложить в слова больше уверенности. – У меня есть ранчо, мои лошади, моя работа с детьми и… – «…больше мне ничего не нужно», – закончила про себя Кейси.

«…и другой мужчина», – мысленно закончил ее фразу Дейр.

– Ты счастлива? – спросил он, стараясь поймать взгляд Кейси, чтобы прочитать в нем правду, хотя далеко не был уверен, что ему хочется ее знать.

Кейси смотрела в сторону, избегая встречаться с Дейром глазами, хотя его взгляд притягивал ее словно магнитом.

– Да, – ответила она, гадая: а счастлив ли он сам? Теперь у нее была новая жизнь без Дейра, а как сложилась жизнь у него? У него не было собственного дома, даже квартиры в Хьюстоне. У него не было дорогой спортивной машины или яхты, его одежда отличалась крайней простотой – джинсы рабочие и джинсы выходные. Если ежемесячные чеки от компании могли служить каким-либо показателем, Дейр не испытывал недостатка в деньгах. Тогда почему он не заводил себе богатых игрушек? – спросила себя Кейси и тут же сама ответила на свой вопрос: потому что единственное, что Дейр ценил в жизни, была его семья.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю