Текст книги "Такая вот любовь…"
Автор книги: Линдсей Армстронг
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 7 страниц)
– Испытанием? – Джек посадил ее себе на колено и обнял так, что она тихо охнула. Он чуть ослабил объятия. – А как ты назовешь то, что мне пришлось пережить, когда я не мог прикоснуться к тебе, ласкать тебя, целовать? – Его губы нашли ее губы. – Я думал, что не переживу эту пытку и сойду с ума.
Мэгги устроилась поудобнее.
– Мне кажется, телефон нам только помешает, – заметила она, расстегивая пуговицы на его рубашке.
– Ты абсолютно права.
С этими словами он отключил мобильный телефон и накрыл ее своим телом.
На следующий день Джек стоял на пороге детской и не мог оторвать глаз от Мэгги, кормящей Трента. Она выглядела одновременно юной и зрелой, невинной и чувственной... Он почувствовал, как в нем вновь родилось желание.
– Привет, – поцеловав ее в уголок губ, сказал он и склонился над сыном. – А у меня для вас сюрприз.
Мэгги подняла голову, и теплый свет, струящийся из ее глаз, нашел отклик в его сердце.
Я никогда не позволю ей уйти, пообещал себе в этот момент Джек.
– Сюрприз? Обожаю сюрпризы, – заявила она. – А что это такое?
– Ты же обожаешь сюрпризы, – улыбнулся он. – Подожди и увидишь сама.
– Это и есть твой сюрприз? О, Джек! – Мэгги повернулась к нему и почувствовала его руки на своей спине.
– Не нравится? – Он шутливо сдвинул брови.
– Ты шутишь! Этот дом фактически свел нас вместе! Но, Джек, – она оглядывала дом со все возрастающим удивлением и восхищением. – Здесь все так, как я и хотела! Но откуда ты знал?..
– Ты же поделилась своими идеями с Мэйзи, – напомнил Джек.
– И она все запомнила?
– Было бы удивительно, если бы Мэйзи не запомнила.
– Но ты никогда об этом не говорил...
– Если бы сказал, сюрприза бы не получилось. Здесь очень красиво. Уверен, Тренту понравится. – Он взял ее под руку и подвел к окну. – Даже сад есть, как видишь.
– Для меня?
– А кто из нас двоих садовник? Кстати, сегодня-завтра должны привезти несколько кустов Guettarda Speciosa. Я подумал, что ты не будешь возражать.
– Джек! – Она прижалась к нему. – Даже не знаю, как тебя благодарить!
– Ты счастлива? – подняв ее подбородок, спросил он.
– Очень-очень счастлива! Безумно счастлива! – Вздохнув, Мэгги лишь крепче прижалась к нему.
– Ты только что преподнесла мне самый лучший подарок в моей жизни. Для меня нет ничего приятнее, чем знать, что моя невеста счастлива. – Он запечатлел на ее губах легкий поцелуй.
Трент Джек-младший, недовольный, что его оставили одного, громко выразил свое возмущение.
Они переглянулись и рассмеялись.
– Привет, чертенок! – склонился над ним Джек. – Оставили тебя на пару минут, а ты уже кричишь.
Трент заулыбался во весь свой пока еще беззубый рот и весело загукал.
– Он улыбнулся! – воскликнула Мэгги. Джек недоуменно нахмурился и, едва сдерживая смех, сказал:
– Мне тоже так показалось.
– Не смейся надо мной! – обиделась Мэгги.
– Нет-нет, я и не думал, – прижимая ее к себе, примиряюще сказал Джек. – Так чем эта улыбка так необычна?
– И ты не заметил? – Она укоризненно посмотрела на него. – Он улыбнулся! Тебе! А ведь ему всего два месяца от рождения.
– Мэгги, родная, – пряча улыбку в ее волосах, сказал Джек, – может, он просто-напросто решил, что хватит делать все, как написано в книге, и наступила пора наслаждаться жизнью?
– Мне нравится это выражение «наслаждаться жизнью», – пробормотала Мэгги, чувствуя в его крепких объятьях любовь и защиту. Она подняла голову и лукаво улыбнулась. – Может, и мы начнем? Например, прямо сейчас?
– Ты из меня веревки вьешь, сладкоголосая сирена, – простонал Джек, наклоняясь к ней.
– Но ты вроде и не возражаешь? – успела шепнуть Мэгги.
– Не возражаю, – подтвердил Джек, жадно целуя подставленные губы.