Текст книги "Опасный соблазнитель"
Автор книги: Линда О'Брайен
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 22 страниц)
Бут скрипнул зубами. Он ненавидел слова «не могу» и старался как можно реже употреблять их.
– Я и не прошу вас обвинять друзей. В поместье Кавано снимает комнату один иностранец, в ночь убийства он жил где-то неподалеку от ломбарда. Вот вам и идеальный подозреваемый.
Симонс тупо смотрел на банкира.
– Мистер Бут, но ведь это несправедливо…
– Слушайте меня, – вскипел Бут, потеряв терпение, – если Маккейн и впредь будет совать нос не в свое дело, рано или поздно и остальные заподозрят неладное, и тогда вам несдобровать! Думаете, горожане обрадуются, узнав, что убийца до сих пор не пойман? Они заставят вас поймать его. Поэтому я считаю, что мистер Йенссен вполне может быть замешан в убийстве Грина. Ступайте в портовую таверну и найдите там парочку завсегдатаев, которые подтвердят, что слышали, как Йенссен хвастался, что убил человека.
Симонс растерянно покачал головой:
– Мистер Бут, так нельзя. Этого парня повесят за преступление, которого он не совершал.
Бут поднял бровь:
– Уж лучше пусть повесят иностранца, чем вас или меня.
С трудом сдерживая тошноту, Симонс направился к двери. Он знал, что предложенный Бутом выход поможет им спасти шкуру, но не сомневался, что оба они уже продали души дьяволу.
Клэр составляла с Лулу список припасов, которыми необходимо было пополнить кладовую. В доме было тихо, ветер развевал занавески на окнах, из сада доносился щебет птиц. Эмили читала миссис Паркс на веранде, Тайлер и Джонас уплыли на «Госпоже Удаче». Дафна и Гюнтер встали рано и уехали сразу же после завтрака.
– Ну вот, кажется, ничего не забыли, – сказала Лулу. – Хотите, я сама съезжу за покупками?
– Нет, спасибо. Мне все равно надо зайти на почту.
– Ждете письмо от жениха? – полюбопытствовала Лулу, не скрывая сочувствия. – А ваша сестра считает, что вам давным-давно пора забыть о нем и приглядеться к Тайлеру.
– Не стоит верить словам Эмили, – предупредила Клэр. – Она всегда недолюбливала Ланса.
– А вы? Вы любите его?
– Он мой жених, – машинально ответила Клэр.
– Но любите ли вы его? – допытывалась Лулу.
Клэр открыла рот, чтобы ответить, но промолчала. Теперь она точно знала, что никогда не любила Ланса, но намеревалась и впредь хранить верность ему.
Лулу придвинулась поближе.
– Если не можете ответить на этот вопрос, тогда ответьте на другой: вам небезразличен Тайлер?
Клэр невольно покраснела.
– Какая разница?
Лулу пристально посмотрела на Клэр, почему-то напомнив ей Тайлера с его испытующим взглядом.
– Почему же Эмили недолюбливает Ланса?
– Если бы я знала! Они познакомились прошлым летом, когда Ланс приезжал сюда, к моему отцу. Ланс был очень ласков с Эмили, но она даже не пыталась подружиться с ним.
– Ну и характер! – Лулу сокрушенно покачала головой.
– А у вас есть дети? – спросила Клэр.
Похоже, вопрос застал Лулу врасплох, но она быстро справилась с собой.
– Разве я похожа на женщин, за юбки которых вечно цепляется ребятня? – Она рассмеялась. – Нет, это не для меня. Я не создана для такой жизни. А вам, милочка, она пришлась бы по вкусу.
– Надеюсь, когда-нибудь у меня будет семья, – вздохнула Клэр. – Когда-нибудь я выйду замуж.
– Может быть, сегодня вы получите письмо, – попыталась подбодрить ее Лулу.
Клэр сама запрягла лошадь, Эмили решила сопровождать ее. Всю дорогу девочка болтала без умолку.
Клэр радовалась, видя сестру довольной и оживленной, но никак не могла отделаться от тягостных размышлений. Хватит ли у нее денег, чтобы платить за учебу Эмили? Строить планы можно только после уборки и продажи урожая, когда ей станут известны все доходы и предстоящие расходы. Но даже если Эмили придется остаться здесь, в Форчуне, у нее есть дом, успокаивала себя Клэр.
Она остановила коляску неподалеку от лавки и помогла Эмили выйти. Шагая по дощатому тротуару, они чуть не столкнулись с вышедшим из лавки мужчиной. Клэр поспешно схватила Эмили за руку и оттащила ее в сторону, не глядя на надменного Реджинальда Бута.
Взглянув на Эмили, он вдруг замер, но тут же ухмыльнулся и приподнял шляпу. А Клэр уже увлекала сестру прочь, загораживая ее собой.
– Добрый день, дамы.
Клэр почувствовала, как задрожала девочка. Крепко держа ее за руку, Клэр вошла в лавку, дождалась, когда Бут скроется из виду, и повернулась к сестре. Эмили была необычно притихшей и бледной.
– Что с тобой, Эм?
– Это был он, да? – вопросом на вопрос ответила девочка. – Змей?
– Да, Эм, – подтвердила Клэр. – Он уже ушел.
Эмили передернулась.
– От него пахнет злом, Сиси. Каждый раз, когда он рядом, мне становится страшно.
– Понимаю. Он внушает робость, но нам незачем его бояться. Давай купим каких-нибудь конфет на дорогу, – предложила Клэр, погладив ее по голове. Но Эмили по-прежнему дрожала, потрясенная неожиданной встречей. – Эмили, успокойся.
– Купи леденцов, – попросила Эмили еле слышным голосом.
– Замечательно! Так мы и сделаем.
Приказчик взял у Клэр список и стал выкладывать на прилавок свертки. Тем временем Клэр и Эмили отправились на почту. Клэр встревоженно поглядывала на сестру: еще никогда она не видела Эмили в таком волнении. Девочка поняла, что Бут опасен, несмотря на слепоту! Какая жалость, что этот человек приходится ей отцом…
Клэр заглянула в почтовый ящик и застыла в удивлении, увидев конверт, подписанный почерком Ланса.
Наконец-то Ланс удосужился написать ей.
Глава 15
Всю дорогу до Бельфлера Клэр с трудом сдерживала нетерпение. Наконец-то она узнает, почему Ланс так долго медлил с ответом! Торопливо объяснив Лулу, куда сложить припасы, она удалилась к себе, чтобы не спеша прочесть письмо.
– Сиси! – окликнула ее уже на лестнице Эмили. – Тебе оставить леденцов?
– Нет, Эм, спасибо. – Запершись в спальне, Клэр вскрыла конверт, вынула оттуда единственный листок бумаги и присела на кровать.
«Дорогая Клэр, надеюсь, ты здорова и в хорошем расположении духа. Я долго не решался написать тебе потому, что не хотел тебя огорчить тем, что обязан сказать. Пожалуйста, будь снисходительна ко мне. Это решение далось мне нелегко».
В животе у Клэр возник противный тянущий холодок. Она уже поняла, что узнает из следующих строк, и не хотела дочитывать письмо. Подойдя к открытому окну, она глубоко вздохнула, полюбовалась рекой и собралась с духом. Затем, зажав листок в дрожащей руке, заставила себя продолжить чтение.
«Как тебе известно, мои доходы невелики, поэтому, вместо того чтобы взваливать на себя лишнюю обузу, я решил, что будет лучше расторгнуть помолвку, освободив тебя от данного мне слова».
Он считал ее обузой! Клэр запрокинула голову, слезы затуманили ей глаза. Ей давно следовало догадаться, что дело в деньгах, но она отказывалась верить в мелочность Ланса.
«Обо мне не беспокойся, Клэр. Мэри Тейлор, которую ты наверняка помнишь по прошлому семестру, любезно представила меня своему отцу. Он пообещал мне должность в его компании в Спрингдейле. Благодаря своим талантам я надеюсь преуспеть на этом поприще.
С уважением, Ланс».
Клэр снова перечитала письмо, поражаясь его неискренности. «Обо мне не беспокойся», – писал он.
– А разве ты беспокоился обо мне, Ланс? – воскликнула она, отшвырнув листок. – Знаешь ли ты, как тяжело мне было после смерти отца? Или ты вообще не вспоминал обо мне?
Медленными движениями Клэр скомкала письмо. Да, она хорошо помнила Мэри Тейлор, которая бесстыдно флиртовала с Лансом у нее на глазах. Теперь Клэр поняла, что эти двое очень подходят друг другу, они одного поля ягоды.
Швырнув скомканное письмо в мусорную корзину, Клэр уставилась в окно. Пока она хранила верность Лансу, он не вспоминал о своем обещании даже ради приличия. Как она могла так ошибиться в нем, несмотря на все предостережения Эмили? Почему не замечала, что он просто пользуется ею?
Слезы ярости и боли потекли по щекам. Внезапно Клэр стало душно в четырех стенах. Она распахнула дверь, сбежала вниз и вылетела из дома, высоко подобрав юбки. Не останавливаясь, она спустилась по длинному пологому берегу к реке, упала в траву и зарыдала.
Эмили прислушалась к затихающим шагам, быстро вышла из-за двери и заглянула в комнату сестры. Она старательно ощупала покрывало на постели, крышку маленького письменного стола и наконец в мусорной корзине нашла то, что искала. Разгладив мятый лист бумаги, она унесла его вниз.
– Что это у тебя, ангелочек? – спросила Лулу, увидев Эмили, входящую в кухню.
– Письмо от Ланса. Пожалуйста, прочитайте его мне.
– Но читать чужие письма нехорошо, милочка.
– Прошу вас, Лулу! – взмолилась Эмили. – После этого письма Клэр убежала из дома в слезах.
Лулу нехотя взяла письмо.
– Даже не знаю, как быть. Не люблю совать нос в чужие дела.
– Клэр ничего не узнает, – заверила ее Эмили.
– А если она вернется и застанет нас с письмом?
– Я услышу ее шаги. Ну, пожалуйста, Лулу!
Лулу села к столу.
– Хорошо, только не нравится мне все это.
– А мне не нравится слушать, как плачет Клэр, – возразила Эмили.
Обе ахнули, услышав скрип входной двери.
– Кто там? – крикнула Лулу.
– Джонас Полк.
– А, британец! – облегченно вздохнула Лулу. – Сюда он не заглянет. Он ненавидит меня. – Она стала читать письмо, но замолкла, увидев входящего в кухню Джонаса, и быстро спрятала за спину руку с письмом.
– Что это у вас там? – подозрительно спросил Джонас.
Лулу надменно вскинула подбородок:
– Не твое дело, британец.
– Лулу, Джонас – мой друг и друг Сиси, – объяснила Эмили. – Он должен знать, что случилось. – И она повернулась к Джонасу: – А где Тайлер?
– Он увидел, как твоя сестра бежит к реке, и отправился к ней. Похоже, с ней что-то случилось. – Джонас перевел взгляд с Эмили на Лулу: – Что происходит? Что я должен знать?
Лулу показала ему письмо:
– Это от Ланса-Скунса.
Тайлер помедлил на вершине холма, прикрывая глаза ладонью. Заметив Клэр, сидящую на берегу, он пошел к ней. Подходя ближе, он услышал горькие всхлипы, и у него сжалось сердце.
Клэр услышала шелест травы и оглянулась. Ее глаза опухли и покраснели от слез, губы дрожали. Тайлер опустился на колени и безотчетным движением обнял ее.
– Что случилось, Клэр?
Уткнувшись лицом в его плечо, Клэр что-то забормотала, но Тайлер разобрал лишь три слова из бессвязного потока – «письмо», «деньги» и «Ланс».
– Ланс написал вам и попросил денег? – спросил он.
– Нет! – всхлипнула Клэр и подняла голову. – Все кончено!
– Что все? – озадаченно допытывался Тайлер, отводя со лба Клэр выбившиеся черные пряди.
– Наша… – она всхлипнула, – помолвка! – И она снова упала к нему на плечо и безутешно зарыдала.
Душа Тайлера переполнилась ликованием: отныне Ланс Логан ему не соперник! Ему не придется отговаривать Клэр выходить замуж за Ланса! Осталось только помочь Клэр примириться с горестной мыслью. Но Тайлер знал толк в стратегии, понимал, с какой карты следует пойти, а какую придержать.
Тайлер обвел взглядом прибрежный участок земли. Наконец-то его мечта сбудется! Он пригладил волосы Клэр.
– Ланс вам не нужен, – заверил он. – Он не любит Бельфлер так, как вы. Рядом с вами должен быть человек, который с уважением относится к вашей собственности, который сумеет распорядиться ею. Ланс не такой.
Клэр подняла голову и гневно уставилась на него.
– Ланс никогда не любил меня. Я верила ему, а он охотился только за деньгами моего отца. Он использовал меня! Как я могла быть такой наивной? Почему доверилась ему?
– Ланс – болван, Клэр. – Произнося эти слова, Тайлер ощутил укол совести. Чем он сам лучше Ланса? Ведь он тоже жаждет получить только землю Клэр.
Нет, не только землю: ему небезразлична Клэр. И кроме того, он считал, что от такого брака Клэр выиграет не меньше, чем он сам.
Клэр смотрела вдаль, на реку.
– Ланс уже нашел другую, – сообщила она ровным, безучастным голосом. – Он встречался с ней с тех пор, как я покинула колледж, а может, и раньше. Неужели в то время я была настолько слепа?
Ее гнев пересилил боль, и Тайлер понял это. Сколько раз он сам пытался вытеснить боль гневом! Он обнял Клэр за плечи и привлек к себе.
– Слеп был Ланс, а не вы. Такую девушку, как вы, ему больше нигде не найти. Клэр, вы добры, умны, воспитанны, красивы. – Эти слова Тайлер произносил не задумываясь и лишь потом понял, что они исходили из самого сердца. – Вы заслуживаете большего, чем то, что способен дать вам Ланс.
Клэр прислонилась к нему, вслушиваясь в слова утешения и постепенно преодолевая гнев. Она вытерла глаза. В отличие от Ланса Тайлер излучал силу, доброту и самое главное – честность.
– Спасибо, – произнесла она. – Вы очень любезны.
– Я ничуть не преувеличил и не солгал.
– А я чувствую себя такой глупой!
Тайлер снова обнял ее и положил подбородок на ее макушку.
– Глупый Ланс, а не вы. Запомните это.
В надежных объятиях Тайлера боль, вызванная предательством Ланса, стала утихать. Клэр расслабилась, всем существом впитывая силу Тайлера и ловя слова утешения. А когда она попыталась вспомнить приятные минуты, проведенные с Лансом, она поняла, что они и вправду никогда не любили друг друга той всепоглощающей любовью, которая была между ее мамой и отцом.
Теперь она сомневалась даже в том, что Ланс был ей другом. Что он за человек, если предал ее? Должно быть, ее просто ослепили обаяние Ланса и его успех у девушек. А Ланса притягивали к ней только деньги ее отца. И если бы Клэр спешно не вызвали домой, она бы вышла за него замуж и лишь потом обнаружила, что между ними нет любви.
Когда она успокоилась, Тайлер встал и протянул руку, помогая ей подняться. Стоя рядом с ним, Клэр засмотрелась на реку, вспоминая, как когда-то мечтала, что рядом с ней на берегу будет стоять Ланс.
– Прекрасный вид, правда?
– Да. – Тайлер обнял ее за плечи и заглянул в глаза. – И вы тоже. – Наклонившись, он легко коснулся ее губ нежным поцелуем. – Все будет хорошо, Клэр.
Ласковые слова и нежные прикосновения казались ей целебным бальзамом. Теперь она верила, что вскоре все и вправду наладится.
В тот вечер разговор за ужином был совсем не похож на вчерашний. Джонас пристально наблюдал за Тайлером и Клэр. Какой бы удар ни нанесло письмо, Клэр пережила это испытание. Казалось, Тайлер и Клэр не замечают никого вокруг. Джонас надеялся, что вскоре Тайлер откроет свое сердце девушке. Чтобы помочь другу, Джонас уступил ему место по левую руку от Клэр и попросил Эмили и Лулу делать вид, будто они ничего не знают о письме. К счастью, обе они играли свою роль безупречно. А миссис Паркс, добрая душа, и вправду ничего не знала. Дафна к ужину не вернулась.
Джонас перевел взгляд на Лулу, которая дружески беседовала с Гюнтером. Несмотря на грубоватые манеры, Лулу, похоже, искренне заботилась о благополучии Клэр. И кроме того, Джонас был вынужден признать, что Лулу вовсе не лентяйка и не неряха. И готовила она превосходно.
– Вы не передадите мне бобы? – спросил Джонас.
– Пожалуйста, Джонас, – откликнулась Лулу, протягивая ему блюдо зеленых бобов с беконом.
Письмо сослужило ему добрую услугу: Лулу перестала звать его британцем.
Джонас удовлетворенно улыбнулся. Похоже, затея удалась, планы Тайлера начали осуществляться. У Джонаса тоже были свои замыслы, и он считал, что пока все складывается удачно. Но почему же Тай до сих пор не влюбился в Клэр? К этой девушке не остался бы равнодушным ни один мужчина в здравом уме.
Реджинальд Бут быстро прошел по тропинке, ведущей к задней двери дома Дафны. Он выбрал окольный путь, поскольку знал: Дафна притворяется, будто не живет дома.
Как всегда, она ждала его у двери.
– Добрый вечер, дорогой! – воскликнула она.
Ее длинные волосы были распущены, тело облегал тонкий шелковый халат, набухшие соски приподнимали легкую ткань. Бут знал, что этот халат стоит бешеных денег – он сам покупал его.
Не сказав ни слова, он прошел в спальню, сел на кровать и застыл в ожидании. Через минуту явилась Дафна, успев по требованию любовника надеть черный парик, длинные шелковистые локоны которого спускались по спине, как волосы Мари Рено.
Устремив на Бута обольстительный взгляд, Дафна развязала пояс халата и повела плечами. Шелк заскользил вниз по ее роскошному телу и с шорохом лег у ее ног. Взгляд Бута пропутешествовал по нежной коже, остановился на золотистом треугольнике внизу живота, поднялся выше, к налитой груди. Дафна подошла к нему, соблазнительно покачивая бедрами.
Бут провел ладонями по ее телу.
– Ты сделала то, что я просил?
– Как всегда, дорогой, – проворковала Дафна, с наслаждением запрокидывая голову.
– Клэр согласилась сдать тебе комнату?
– О да, – простонала она.
– А швед все еще живет там?
– Да, – задыхаясь, подтвердила Дафна. – А еще Маккейн и его помощник.
– Маккейн? – переспросил Бут, решив обдумать это известие позднее. Сейчас он был слишком возбужден, чтобы размышлять. – Кто еще?
Дафна с трудом выговорила:
– Какая-то старуха по имени Лулу. – Она вцепилась в плечи Бута и издала протяжный стон наслаждения.
Бут схватил ее за талию и бросил на постель.
– Умница, – похвалил он, овладевая ею. – Хорошая, послушная девочка. – Он довольно улыбался, представляя себе, что это прекрасное тело принадлежит не Дафне, а Мари.
Но даже исполнение тайных фантазий не лишило его жажды мщения. Только когда Бельфлер достанется ему, он сможет восторжествовать. «Скоро, – заверил себя Бут, – очень скоро Бельфлер станет моим!»
На следующий день Клэр поднялась с мыслью навсегда забыть о несбывшихся мечтах и сосредоточиться на домашних заботах. Теперь она была даже благодарна Лансу за то, что он расторг их помолвку, хотя и сердилась на себя за наивность и доверчивость. Отныне она решила никому не доверять. Но Тайлер уже несколько раз выручал ее, помогал ей в беде, и она считала, что этот человек ее никогда не обманет.
Она ждала Тайлера, непрестанно думая о том, что время тянется слишком медленно. Еще до рассвета Тайлер и Джонас отплыли на «Госпоже Удаче», пообещав вернуться только поздно вечером. Дафна уехала после завтрака, Гюнтер покинул дом ближе к полудню. Все утро Клэр потратила, чтобы обойти поля, посмотреть, как растет табак, и побеседовать с работниками. Погода вселила в нее радужные надежды: после недавних дождей урожай ожидался хорошим.
Сегодня днем Клэр наконец решила выполнить необходимую, но мучительную работу – перебрать и сложить вещи отца. Покончив с этим, она спустилась в гостиную, где застала Эмили, развлекающую Гюнтера очередным кукольным спектаклем.
Пока Клэр стояла в дверях гостиной, наблюдая за сестрой и постояльцем, в дверь громко постучали. Выглянув в окно, Клэр увидела на веранде шерифа и его помощника.
– Добрый день, – произнесла она, открывая дверь.
Симонс мрачно кивнул и деловито начал:
– Добрый день, Сиси. У вас живет некий Йенссен?
От дурного предчувствия у Клэр сжалось сердце.
– Да, а почему вы спрашиваете?
– Я пришел арестовать его по обвинению в убийстве Вальтера Грина.
Глава 16
Клэр чуть не рассмеялась. Гюнтер – убийца? Ей не верилось, что этот человек способен хоть на какое-нибудь преступление, тем более на столь мерзкое. Она вышла на веранду и притворила за собой дверь.
– Шериф, с чего вы взяли, что мистер Йенссен убил Вальтера Грина?
– У меня есть свидетели, – сообщил Симонс. – Несколько парней слышали в портовой таверне, как он рассказывал об убийстве.
Это доказательство показалось Клэр неубедительным.
– Рассказывать об убийстве еще не значит совершить его, шериф. Уверена, о смерти Вальтера Грина судачат все горожане.
Обезоруженный ее логикой, Симонс покраснел.
– Сиси, я вовсе не обязан отчитываться перед вами. Я требую позвать сюда Йенссена.
– И как же вы намерены поступить с ним?
– Отправить его в тюрьму.
Клэр ошеломленно уставилась на него. Бедный Гюнтер! За что ему выпало такое испытание?
– Почему бы вам не допросить его здесь? Я убеждена, вы сразу поймете, что он невиновен.
Симонс шагнул к двери:
– Сиси, если вы немедленно не позовете его, я буду вынужден войти в дом без приглашения.
Клэр растерянно кивнула, пятясь в дом. Холодея от ужаса, она поспешила в гостиную.
– Гюнтер, – виновато произнесла она, – на веранде вас ждет шериф.
– Шериф? – недоуменно переспросил Гюнтер и встал. – Зачем я ему понадобился?
Эмили выскочила из-за кресла и бросилась к сестре:
– В чем дело, Сиси? Почему Симонс-Простофиля разыскивает Гюнтера?
– Это тебя не касается, – откликнулась Клэр, помедлив у двери. – Останься в доме, Эмили.
– Нет, я пойду с вами!
Нервы Клэр и без того были натянуты до предела.
– Я кому сказала, Эм! – прикрикнула она, поспешно выбежала на крыльцо и увидела, как шериф надевает на запястья Гюнтера наручники.
– Но я не совершал никакого преступления! – протестовал Гюнтер. Он умоляюще обернулся к Клэр: – Мисс Кавано, они арестовали меня за убийство!
– Шериф просто хочет задать вам несколько вопросов, Гюнтер, – успокоила Клэр, метнув на Симонса гневный взгляд. – С вами ничего не случится. Только отвечайте честно.
Пока шериф и его помощник вели Гюнтера к повозке, из дома выбежала Лулу, а следом за ней Эмили, которая, видимо, и позвала экономку.
– Что здесь происходит? – громогласно спросила Лулу, догоняя шерифа.
– Гюнтера арестовали за убийство мистера Грина, – объяснила Клэр.
– Что за чушь! Отпустите его! – потребовала Лулу, подступая вплотную к шерифу, который уже помогал Гюнтеру забраться в крытую повозку. Шериф не удостоил Лулу даже взглядом, поэтому она встала между ним и перепуганным шведом. – Нет уж, выслушайте меня, мистер Симонс! Этот мальчик способен на убийство не более, чем я! Отпустите его сейчас же или будете иметь дело со мной!
Шериф кивнул помощнику, и тот схватил Лулу за руку, заломив ее за спину.
– Пусти меня, олух! – выкрикнула Лулу, стараясь вырваться.
Клэр бросилась на помощь Лулу, шериф влез в повозку следом за Гюнтером. Держась за перила веранды, Эмили рванулась вперед и закричала:
– Отпустите их! Отпустите немедленно!
Клэр схватила сестру за руку и потащила за собой. Шериф схватил ружье и прицелился в Лулу.
– Прочь отсюда, а то я прикажу арестовать и вас! – рявкнул он.
Лулу застыла. Помощник отпустил ее и забрался на козлы. Глаза Лулу метали молнии, но губы оставались плотно сомкнутыми, и лишь когда повозка тронулась с места, она крикнула вслед:
– А ты еще глупее, чем я думала, Уилбур Симонс!
Клэр молча смотрела, как повозка удаляется, поднимая пыль. Эмили прижалась к ней.
– Что же теперь будет с Гюнтером, Сиси? Его повесят?
– Вряд ли, Эм.
– Он убийца?
– Нет, ангелочек. – Лулу подошла к ним и погладила девочку по голове. – Гюнтер никого не убивал. Просто наш шериф болван и всегда был таким. Это знает весь город. – Покачав головой, она посмотрела на дорогу, где клубы пыли скрыли из виду повозку. – Бедный Гюнтер! Несчастный, перепуганный мальчик!
– Скоро вернется Тайлер, – вспомнила Клэр. – Он знает, как быть.
Всю дорогу до города Гюнтер молча просидел на боковой скамье повозки. Сидящий напротив Симонс чувствовал, как швед буравит его взглядом, но не смел посмотреть ему в глаза. Он смотрел вдаль, слишком пристыженный ролью обманщика, чтобы выдержать пронизывающий взгляд Гюнтера.
Возле тюрьмы он помог Гюнтеру выйти из повозки и втолкнул его в одну из четырех тесных камер.
– Почему вы меня арестовали? – не выдержал Гюнтер. – У вас есть улики против меня?
– Несколько завсегдатаев портовой таверны слышали, как ты говорил об убийстве.
– Они лгут! – в отчаянии выкрикнул Гюнтер. – Приведите их сюда! Они не посмеют сказать такое, глядя мне в глаза!
– Ты жил в том же здании, где находится ломбард. Ты мог выследить Грина в ту ночь и убить его.
– Но это не так! – запротестовал Гюнтер. – Я не убийца! Мы с Вальтером дружили!
Симонс нервно оглянулся:
– И ты можешь доказать, что не убивал его?
Гюнтер открыл было рот, снова сжал губы и потупился. Поразмыслив минуту, он безнадежно покачал головой.
– Нет, – упавшим голосом произнес он.
– Тогда сиди тихо.
Гюнтер с подавленным видом опустился на прибитую к стене деревянную койку и обвел взглядом свое новое тесное жилье.
– Что же будет дальше?
– Твое дело отправят судье. – Симонс вышел из камеры и запер решетчатую дверь. – Он изучит доказательства и решит, предать тебя суду или нет.
– Суду?
При виде перепуганного шведа Симонса передернуло: он знал, каким может быть приговор. Нахмурившись, он отвернулся.
– Я раздобуду тебе что-нибудь перекусить.
В шесть часов Клэр, Эмили, Лулу и миссис Паркс собрались в столовой за ужином, приготовленным Лулу, но, похоже, все обитатели дома вдруг лишились аппетита. Разговор то и дело умолкал. Клэр поглядывала на часы, ожидая возвращения Тайлера. Каминные часы тикали в такт ее мыслям: «Ско-рей, ско-рей!» Перед ее глазами стояло перепуганное, ошеломленное лицо Гюнтера. Клэр не сомневалась в том, что он невиновен.
Услышав хруст гальки, Клэр вскочила, не скрывая облегчения.
– Они приехали! – Она выбежала на крыльцо.
По лицу Клэр Тайлер сразу понял, что в доме что-то произошло. Он торопливо поднялся на крыльцо, шагая сразу через две ступеньки.
– Что стряслось?
– Гюнтера арестовали. Шериф сказал, что это Гюнтер убил мистера Грина!
– Чепуха! – выпалил Джонас.
На веранду вышли Лулу и Эмили.
– А шериф сказал, есть ли у него улики? – спросил Тайлер.
– Да, но эти улики – всего-навсего слухи и сплетни. Он нашел свидетелей, которые будто бы слышали, как Гюнтер говорил об убийстве в тот день, когда оно произошло.
Тайлер попытался припомнить, говорил ли Гюнтер когда-нибудь хоть что-то подозрительное. Он неплохо разбирался в людях, но ни в лице, ни в поведении Гюнтера его ничто не насторожило. Гюнтер производил впечатление безобидного малого, которого можно было обвинить разве что в болтливости. На хладнокровное убийство он не был способен. Но это еще не значило, что он не мог прикончить владельца ломбарда в приступе ярости.
– Вы поможете Гюнтеру? – спросила Эмили, подергав Тайлера за рукав.
– Не знаю, смогу ли я, Эмили.
– Но ведь вам известно, что он невиновен!
Тайлер медлил с ответом.
– Пожалуй, будет лучше поговорить с самим Гюнтером, – наконец произнес он и повернулся к Джонасу: – Поедешь со мной?
Женщины застыли на веранде, провожая Тайлера и Джонаса озабоченными взглядами.
– Они уверены, что Йенссен невиновен, – заметил Тайлер, обращаясь к помощнику.
– Да, женщины понимают такое чутьем, – подтвердил Джонас. – А ты как думаешь?
Тайлер поерзал на сиденье, устраиваясь удобнее.
– Шериф наверняка попытается добиться для него смертного приговора. Чутье подсказывает мне, что шерифу во что бы то ни стало необходимо найти убийцу. Поскольку Гюнтер иностранец, он стал для Симонса удобным подозреваемым.
Дафна остановила лошадь возле внушительного дома Реджинальда Бута. Бут положил ладонь ей на колено.
– Завтра в то же время?
– Как скажешь, дорогой.
Бут проводил ее взглядом, обернулся и увидел возле кирпичной стены дома, среди кустов, ждущего шерифа. Симонс снял шляпу:
– Добрый вечер, мистер Бут.
– Ну, как дела, шериф?
– Швед уже в тюрьме.
Бут отпер дверь и вошел в дом.
– Он долго сопротивлялся?
– Нет, кажется, я застал его врасплох. Но женщины начали протестовать.
Бут кивком велел Симонсу следовать за ним, закрыл дверь, вошел в просторную, роскошно обставленную гостиную, открыл шкаф с застекленными дверцами и извлек оттуда бутылку «Каберне».
– Вы видели Маккейна?
– Нет, сэр. Сегодня рано утром он уплыл на пароходе и к тому времени, как мы явились за шведом, еще не вернулся.
– Думаю, как только он вернется, он сразу же отправится к вам. Надеюсь, вы уже решили, как будете отвечать ему?
Шериф отвел взгляд.
– Да, сэр.
– Не хмурьтесь, Уилбур. Вы же знаете, что у нас не было другого выхода. – Бут откупорил бутылку, разлил вино по бокалам и протянул один Симонсу. – И запомните, шериф: вы лжете, чтобы не остаться безработным и спасти свою шкуру. А если меня разоблачат, вы будете болтаться в петле рядом со мной.
Тайлер прошел в кабинет шерифа, сопровождаемый Джонасом. Молодой помощник Симонса, сидевший за столом, вскочил, испуганный их внезапным появлением.
– Где Йенссен? – бесцеремонно спросил Тайлер.
Помощник мотнул головой в сторону, пятясь к шкафу, где хранилось оружие:
– В тюрьме…
Тайлер направился прямиком к двери, отделявшей тюрьму от кабинета.
– Откройте ее.
– Я не могу впустить вас туда!
– Почему?
Помощник растерялся.
– Потому что там заключенный, – наконец нашелся он.
Тайлер заметил, как юноша беспокойно поглядывает то на него, то на Джонаса.
– Послушайте, я не собираюсь устраивать ему побег, – заверил Тайлер. – Я просто хотел расспросить его. Если хотите, мой помощник останется здесь.
– Сколько времени вам понадобится?
– Четверть часа, не больше.
Помощник шерифа снова перевел взгляд с одного непрошеного гостя на другого.
– Ну хорошо, – наконец согласился он и вынул связку ключей. – Но я буду следить за вами в окно.
– Как вам угодно, – пожал плечами Тайлер.
Он вошел в тюремное помещение и услышал, как за его спиной с грохотом захлопнулась дверь. Привыкнув к полутьме, Тайлер разглядел четыре камеры, по две с каждой стороны короткого коридора. Одинокий узник в первой камере справа вскочил с дощатой койки и приник к прутьям решетки.
– Мистер Маккейн!
– Йенссен, что случилось?
Гюнтер обеими руками вцепился в прутья.
– Меня обвиняют в убийстве Вальтера Грина! Поверьте мне, мистер Маккейн, Вальтер был моим другом! Мне незачем было убивать его!
– Так вы знали Грина?
– Да. Я снимал комнату над ломбардом. Знаете, его жена наполовину шведка. Они были очень добры ко мне, часто приглашали поужинать с ними. – Гюнтер недоуменно пожал плечами: – Зачем мне было убивать Вальтера?
– Вам известно, где сейчас миссис Грин?
– Нет, – решительно покачал головой Гюнтер. – Куда она уехала, я не знаю.
Придвинув к решетке табурет, Тайлер уселся.
– Какими уликами против вас располагает шериф?
– Какие-то люди будто бы слышали, как я рассказывал, что убил Вальтера. Но это неправда: я никогда не бывал в здешней таверне!
– Ни разу? Вы уверены?
Гюнтер тщательно обдумал ответ.
– Кажется, заходил один раз, когда приехал в город.
Тайлер досадливо нахмурился. Он понимал, что свидетелей можно подкупить и они охотно «забудут», когда именно видели Гюнтера в таверне.
– Кто-нибудь видел, как вы выходили из ломбарда в тот вечер, когда погиб Вальтер Грин?
– Нет! Я весь вечер провел дома.
В глазах Гюнтера отчетливо отражался страх, а вместе с ним и другое, пока непонятное Тайлеру чувство.
– Чем же вы занимались в тот вечер?
Гюнтер потер ладонями виски:
– Кажется, я читал… а может, писал моим родным в Швецию. Никак не могу вспомнить, сколько ни пытаюсь. – И он взглянул на Тайлера исподлобья глазами перепуганного мальчишки. – Шериф сказал, что мое дело передадут в суд. Вы знаете здешнего судью? Он честный человек?
– Не знаю, Гюнтер. Это окружной судья, он приезжает в Форчун раз в неделю. Думаю, суд над вами состоится, когда он приедет в город в следующий раз. – Тайлер поднялся. – Я постараюсь найти вам адвоката.