355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Линда Лаел Миллер » Муж в наследство » Текст книги (страница 12)
Муж в наследство
  • Текст добавлен: 30 октября 2016, 23:36

Текст книги "Муж в наследство"


Автор книги: Линда Лаел Миллер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 21 страниц)

12

На следующее утро Йэн сопроводил Джейси, Алису и Криса на службу в церковь. Джейси догадывалась, что сделал он это не только из благочестивых побуждений, он хотел быть рядом, если случится что-то непредвиденное. Джейси растрогалась: он явно не собирался давать ее в обиду.

Среди собравшихся были родители всех ее учеников, кроме Шифлетов и Брэма Маккалли. Ридли, возможно, гонялся по бушу за динго в надежде на премию, а Брэм не иначе как охранял священный порог «Гуся и собаки» от посягательств какой-нибудь женщины.

Джейси вздохнула и уселась на скамью. В это воскресенье священник вел службу где-то в другом месте – он по очереди объезжал вверенные ему населенные пункты, – и его место занял один из прихожан. В результате этого служба оказалась непередаваемо скучной, и мысли Джейси витали далеко.

Она думала о Джейке, о том, существует ли все-таки рай и попал ли туда ее отец. Рядом с ней на сиденье ерзал Крис, и она вспомнила о его матери. Интересовалась ли вообще Элейн Беннет своим ребенком? Или мужчиной, который стал его отцом?

Джейси нахмурилась и искоса взглянула на Йэна. На виске у него подергивалась жилка. Она знала, что он с большим удовольствием очутился бы сейчас дома, возился бы с лошадьми или овцами. Все что угодно, только бы не сидеть в переполненном людьми помещении в панцире костюма, который, возможно, извлекается из шкафа лишь по случаю свадеб и похорон. «Мой рыцарь в доспехах из шерсти и накрахмаленного хлопка», – с нежностью подумала она и позволила себе на секунду опустить голову ему на плечо.

Но даже церковные службы подходят к концу, завершилась и эта. Паства спела заключительный гимн, сделала скромные пожертвования и переместилась в тень эвкалиптов и перечных деревьев, росших на церковном дворе.

Йэн вступил с кем-то в разговор, а Джейси обошла родителей своих учеников. Все они пообещали отправить назавтра детей в школу, но смотрели на учительницу с настороженным любопытством.

Она все еще чужая здесь, напомнила себе Джейси, внезапно опечалившись. Хотя она и была дочерью уроженца здешних мест, большую часть своей жизни она провела в других краях, и потому взирали на нее с подозрением. Несмотря на суровые условия существования в буше, редко кто из местных уезжал отсюда и, уж конечно, не одобрял тех, кто это делал.

Джейси потянуло на могилу Джейка. Она стояла там и глядела на пустынный пейзаж, когда заметила идущего к ней незнакомого мужчину лет сорок пяти, привлекательного и очень хорошо одетого.

– Эндрю Каррутерс, – представился он с американским акцентом и протянул ей руку. – Я управляющий Меримбулой.

– Джейси Тир… Ярбро, – несколько напряженно ответила Джейси.

Джейк никогда не доверял людям из Меримбулы, а Йэн просто взрывался при любом упоминании об этом крупном хозяйстве или его руководстве.

Каррутерс улыбнулся и глянул через плечо на людей у церкви. Мужчины играли, подбрасывая монетки, а женщины расстилали на траве пледы и открывали корзины со снедью.

Через секунду ледяной взгляд его синих глаз вернулся к ней.

– Да, – сказал он, словно и не прерывал беседы, – я знаю. Вы ведь дочь Джейка Тирнена? А также жена Йэна Ярбро.

Джейси холодно улыбнулась:

– Вы правы, но я и сама по себе являюсь личностью, обладающей некоторыми способностями, которые не имеют никакого отношения ни к моему мужу, ни к моему недавно скончавшемуся отцу.

Каррутерс вздохнул и снова оглянулся на толпу. Джейси решила, что он следит за Йэном, который отнюдь не обрадуется его появлению здесь.

– Да-да, конечно, – согласился он. – Я не отниму у вас много времени, миссис Ярбро. Меримбула – я подразумеваю, акционерное общество – намерена предложить значительную сумму за землю, оставленную вам мистером Тирненом.

И прежде чем Джейси успела ответить, он назвал цифру, от которой у нее перехватило дыхание.

Поверх правого плеча мистера Каррутерса она увидела приближающегося Йэна, и вид у него был не слишком миролюбивый. Хотя до этого Джейси была бы рада, если бы он защитил ее, сейчас она почувствовала желание оградить себя от его вмешательства.

– Я не собираюсь продавать свою землю, – сказала она.

В этот момент он снова повернулся и столкнулся с Йэном. В какой-то момент Джейси показалось, что американец бросится бежать.

Пока Йэн приближался к Джейси, управляющий Меримбулой взял себя в руки, но выступивший над верхней губой пот скрыть ему не удалось. Он откашлялся и, надо отдать ему должное, посмотрел Йэну прямо в глаза.

– Ваша жена только что отвергла предложение купить ее землю, – сказал он.

Йэн был угрожающе спокоен, как земля перед землетрясением или небо перед бурей.

– Даже если она продаст ее, проку вам от этого будет мало, – чуть помолчав, сказал он. – Вам нужны источники, а они – мои.

Каррутерс закрыл глаза и сжал переносицу большим и указательным пальцами, потом пристально посмотрел на Джейси.

– Это правда, миссис Ярбро?

Джейси вспыхнула. Каррутерс был ее соотечественником, и ей хотелось бы испытывать к нему симпатию. Но что-то в нем самом и в его поведении мешало этому.

– Естественно, правда, – отрезала она. – К чему Йэну лгать?

В ответ на это Каррутерс лишь поднял брови и состроил кислую физиономию.

Йэн встал между Джейси и Каррутерсом и своими широкими плечами закрыл Джейси обзор. Она выглянула из-за плеча мужа. Он тыкал пальцем в тщательно отглаженную сорочку мистера Каррутерса.

– Не смей охотиться за моей женой насчет Корробори-спрингс, – говорил он с плохо скрытой яростью. – Она не собирается ничего продавать, ни сейчас, ни потом!

Джейси и правда не собиралась ничего продавать, но при словах Йэна почувствовала возмущение. Земля-то, пусть и без воды, принадлежала ей, и она могла делать с ней все, что заблагорассудится, согласен муж или нет.

Но так ли это? Она не слишком хорошо знала австралийские законы. Возможно, Йэн, как муж, имеет право на половину ее земли.

Она закрыла глаза, потому что в сердце змеей вползло новое подозрение. Для того чтобы выжить, Йэну были нужны источники, но он мог хотеть заполучить и землю Джейка. Тогда ему хватило бы места и для пшеницы, и для вдвое большего, чем сейчас, поголовья овец.

И самый лучший способ получить все это – жениться на дочери соседа.

Джейси слегка покачнулась и моргнула. Нет, запротестовало все ее существо, нужно верить Йэну.

Она глубоко вздохнула и внутренне встряхнулась. А чего еще ей ждать? Йэн никогда не притворялся, что любит ее. И в самом деле, до пыльной бури и последовавшей за ней ночи у пруда они же находились в состоянии войны…

– Джейси?

Она почувствовала на своей руке ладонь Йэна и посмотрела ему в лицо. Краем глаза она видела, как Эндрю Каррутерс направляется к своему роскошному «лэнд-роверу», припаркованному в дальнем конце церковного двора на значительном расстоянии от других машин.

Джейси стало жаль управляющего Меримбулой. Хотя жители Иоланды по большей части относились к ней дружелюбно, она понимала, что значит быть чужаком.

– Плохо себя чувствуешь? – спросил Йэн, ослабляя пальцем узел галстука. – Мне показалось, что ты вот-вот упадешь в обморок.

Джейси проглотила твердый комок, стоящий в горле, и выдавила улыбку, хотя чувствовала, что начавшие было заживать сердечные раны стали кровоточить вновь.

– Со мной все в порядке, – солгала она и посмотрела вслед удалявшемуся Каррутерсу. – Почему ты так ненавидишь этого беднягу? – спросила она, чтобы отвлечь внимание Йэна от своей персоны. – Он не совершает никакого греха, пытаясь купить чью-то собственность. Он просто делает свою работу.

Лицо Йэна застыло, и он посмотрел в сторону своего врага, исчезающего в облаке красной пыли.

– Все не так-то просто. Меримбула заглотила бы всю округу, если бы могла. За последние несколько лет они выжили отсюда не одного скотовода.

Они возвращались к церкви. Алиса уже разложила еду, а Каррутерс смотрел на приближающихся Джейси и Йэна с осторожным любопытством, словно чувствовал возникшее между ними напряжение.

Джейси захотелось побольше узнать о Меримбуле.

– Все это звучит зловеще. Что ты имел в виду, когда сказал, что они выживают отсюда людей? И как?

Он бросил еще один мрачный взгляд вслед Каррутерсу.

– Доказать ничего нельзя, – признал он. – Было несколько подозрительных пожаров, несколько раз потребовали вернуть заем раньше времени. Еще были случаи отравления колодцев.

Любопытство Джейси сменилось тревогой.

– И ты считаешь, что за всем этим стоит Каррутерс? Йэн остановился и тяжело вздохнул:

– Он всего лишь мальчик на побегушках у крупной американской корпорации, которая владеет Меримбулой, и она никогда не делала большого секрета из своего желания прибрать к рукам все окрестные земли и засеять их пшеницей. Они и Иоланду сровняли бы с землей, случись такое дело.

– Но почему?

– Деньги, – ответил Йэн, снова теребя галстук. – И у них уже достаточно сил, чтобы выкинуть нас всех отсюда, поверь мне.

Джейси схватила Йэна за руку – вокруг было слишком много ушей.

– Даже тебя, Йэн? Ты брал заем, который они могут потребовать вернуть?

Он покачал головой.

– Нет, – охрипшим голосом ответил он. – Но если они получат твою землю, им не составит большого труда справиться со мной. Если это случится, со мной будет покончено в течение нескольких месяцев.

Слова Йэна подтвердили подозрения Джейси. Он любил свою землю, это было у него в крови. И совершенно ясно, что он пойдет почти на все, лишь бы сохранить ее.

Она, должно быть, изменилась в лице, потому что Йэн приподнял ее подбородок и спросил:

– Ну что с тобой, девочка?

Она медлила с ответом, чтобы голосом не выдать сердечной боли, и Йэн сделал свой вывод:

– Тоскуешь по Джейку?

– Да, – сказала она, хотя это была лишь половина правды.

Она не находила с себе сил спросить Йэна, женился ли он на ней единственно из необходимости иметь гарантированный доступ к воде. Утвердительный ответ стал бы для нее слишком тяжелым ударом.

– Да, я очень тоскую по нему.

Нежность следующих слов Йэна перевернула ей сердце.

– Я тоже, милая, – сказал он.

Потом он взял ее за руку и повел к заждавшемуся их семейному пикнику.

Йэн с невыразимым облегчением снял пиджак, отбросил в сторону галстук и расстегнул три верхних пуговицы своей белоснежной сорочки. Затем он, улыбаясь, сел по-турецки на край пледа, и Джейси в очередной раз задумалась над тем, как ей удалось целых десять лет прожить вдали от него.

Съев зажаренных Алисой изумительно вкусных цыплят, салат из помидоров и пирог, Йэн с Крисом присоединились к игрокам в монетки. Алиса с чопорным видом осталась на месте, Джейси составила ей компанию.

– Вы действительно любите его, – с тихим удовлетворением сказала экономка.

Джейси бросила на женщину удивленный взгляд, та улыбнулась и пояснила:

– Ваша любовь светится в глазах, это видно всем. Всем, кроме Йэна Ярбро.

Джейси нахмурилась:

– Что вы имеете в виду, говоря «всем, кроме Йэна»?

Алиса принялась собирать остатки снеди.

– Думаю, и он скоро поймет, что по-настоящему не безразличен вам, – сказала она. – Он годами скрывал свои чувства. – Женщина помолчала, задумчиво глядя на Йэна, подбрасывающего вверх две монетки и смеющегося словам другого мужчины. – Я вот что скажу: дайте ему время научиться снова доверять.

Внутри у Джейси заныло.

– И причина его страхов – я?

Ответ Алисы удивил ее.

– Нет, – ответила она. – Йэн должен научиться снова доверять своим чувствам. Он борется с собой, Джейси, а не с вами. Если вы будете помнить об этом и наберетесь терпения, то со временем он станет прежним Йэном.

Слезы застлали Джейси глаза.

– Хочу надеяться, что вы правы.

– А вы считаете, что нет? – осторожно спросила Алиса.

Джейси взяла полотняную салфетку и промокнула глаза, чтобы слезы не испортили макияж.

– Йэн женился на мне исключительно из деловых соображений. Он очень хорошо все продумал. Ему нужна была женщина для постели и мать для Криса. Но, я думаю, больше всего ему была нужна земля между его хозяйством и источниками.

Алиса улыбнулась, заканчивая прибирать остатки трапезы.

– Йэн может думать, что именно это ему и нужно, я имею в виду – земля. Дайте ему шанс, дорогая. Правда ему откроется.

Джейси смотрела, как он ерошит волосы Криса, учит его подбрасывать монетки.

– Я заслужила это, – сказала она шепотом. – Я так люблю его, что иногда мне кажется, я не вынесу этого. Когда он вот так же любил меня десять лет назад, я оттолкнула его.

– Вы были молоды, – напомнила Алиса. – И потом, немногие смогли бы спокойно перенести подобное известие о ребенке. Эта Элейн была еще та штучка. Проказница любовь доставляет нам много волнений. Подумать только! Родила ребенка, бросила его и ни разу не поинтересовалась, как он живет!

Джейси страстно желала бы изменить прошлое, чтобы, как по мановению волшебной палочки, Крис стал ее родным сыном. Если бы она осталась и они с Йэном объяснились бы, сейчас, возможно, у них было бы уже несколько детей и надежные отношения.

Йэн, наверное, испытывает постоянную тревогу, – наконец сказала она. – Эта Элейн ведь может вернуться и попытаться забрать Криса.

Миссис Виггет пренебрежительно фыркнула:

– Ничего подобного. Да Йэн вскоре умрет, чем отдаст мальчика. А она была достаточно умной, чтобы понимать это. Кроме того, я думаю, что мисс Беннет хотелось совсем другой жизни, состоящей из вечеринок, мужчин и громкой музыки. Для младенца там места не было.

Джейси положила руку на свой живот и уже не в первый раз задумалась: не растет ли внутри нее маленькое создание? Она не Элейн, и если ей посчастливится родить ребенка, она вырастит его сама. С Йэном Ярбро или без него.

– Что-то вы не очень хорошо выглядите, – заметила миссис Виггет с ноткой подозрения в голосе. – Пожалуй, пора домой – укрыться от жары и вытянуть ноги.

Предложение звучало чудесно, но Джейси покачала головой. Ее муж работает как одержимый, и так приятно видеть его смеющимся в компании друзей и сына. Она подождет, пока Йэн и Крис не отдохнут как следует.

Вскоре Йэн начал бросать взгляды в сторону Джейси. Ей это было приятно, она даже приободрилась, но тем не менее она бы многим пожертвовала, чтобы узнать, что на самом деле у Йэна на уме.

Наконец они с Крисом подошли к Джейси, и он протянул ей руку, помогая подняться на ноги.

– Думаю, можно ехать домой, – сказал он.

Его слова прозвучали музыкой в ушах Джейси. Она очень хорошо знала, что Йэн может быть упрямым и твердолобым, что он неисправимый шовинист, но все равно обожала его. Она пройдет рядом с ним через любые испытания, если только есть надежда, что в один прекрасный день он снова поверит ей и – помоги Господи, – позволит себе полюбить ее.

Дома Джейси последовала совету Алисы и поднялась, чтобы прилечь в прохладе спальни. Йэн зашел туда ненадолго, только чтобы переодеться в джинсы и рабочую рубаху. Он сел на край кровати, натягивая грубые ботинки.

– Ты сделаешь это, Джейси? – спросил он.

Выражение его лица было серьезным и настороженным.

– Сделаю – что? – из вредности переспросила она.

Йэн нахмурился, рассеянно отбросил со лба прядь волос.

– Ты продашь свою землю?

Боль пронзила Джейси, и ей лишь оставалось надеяться, что на ее лице ничего не отразилось, потому что Йэн внимательно смотрел на нее. Возможно, он и заметит, так что надо получше скрывать то, что творится у нее в душе.

– Нет, – сказала она. В горле у нее трепетало рыдание, но она подавила его и криво улыбнулась. – Я считаю, что нам нужно соединить наши владения, как ты уже однажды предлагал, и извлечь из них всю возможную пользу.

«Ну и актриса ты, Тирнен, – подумала она про себя. – И какая же ты дура».

Она ждала, что морщины Йэна разгладятся, но этого не случилось.

– Правда?

Она села, возбужденная, готовая разразиться слезами. Может быть, она беременна– что-то уж слишком много эмоций.

– А что, по-твоему, я собираюсь сделать, Йэн? – бросила она. – Воздвигнуть каменную стену между тобой и твоими драгоценными источниками?

– Я бы ничуть не удивился, – откровенно сказал он, но прикосновение его руки к ее лицу было нежным. – Успокойся, милая, – продолжал он. – Я с тобой, ты помнишь?

Джейси отвернулась. Ей так хотелось верить ему, но правда заключалась в том, что с уходом Джейка она чувствовала себя одинокой и неприкаянной. Через несколько секунд она смогла снова посмотреть на него и вспомнила Ридли Шифлета, ведущего пальцем по стволу и заявляющего, что он не боится Йэна.

– Ты уезжаешь? – встревожилась она.

Он нежно водворил ее на подушки, словно она была перепуганным ребенком, а не женщиной, с которой он постоянно занимался любовью.

– У меня всегда есть дела, – сказал он. Даже в воскресенье.

Она ухватилась рукой за его рубашку, опять вспомнив Ридли и его ружье и наполняясь ужасом.

– Будь осторожен!

Он нахмурился.

– Я всегда осторожен, – сказал он, наклонился и поцеловал ее в лоб. – Отдохни. Встретимся за чаем.

Джейси закрыла глаза, но только потому, что у нее не было сил держать их открытыми. И тут же погрузилась в беспокойный сон. Ей приснилось, что Йэн убит и его похоронили рядом с Джейком.

Она проснулась плача и увидела, что спальня уже погрузилась в полумрак. Она почувствовала прикосновение маленькой ладошки и различила Криса, стоявшего у кровати и с тревогой глядевшего на нее.

– Все хорошо, мама, – успокаивающе сказал он. – У меня тоже бывают плохие сны. Они бывают у всех.

Немного смутившись, Джейси шмыгнула носом. Предполагалось, что взрослая здесь – она. А на деле она даже не может взять себя в руки, и девятилетний ребенок пытается успокоить ее. Она кивнула и села на кровати, приглаживая волосы.

Крис вышел и скоро вернулся со стаканом воды. Пробормотав слова благодарности, Джейси взяла его и после нескольких глотков почувствовала себя спокойнее.

– Ты настоящий джентльмен, Крис Ярбро, – с улыбкой сказала она мальчику. – Спасибо за поддержку.

Он чуть улыбнулся, но тут же снова посерьезнел:

– А ты останешься с нами?

От этого вопроса у Джейси перехватило дыхание, точно из-под нее выдернули кровать, а может, и пол тоже.

– А почему я должна уехать, Крис?

Мальчик помучил нижнюю губу, потом торопливо заговорил:

– Линус Тейт сказал, что ты и мой папа уже однажды чуть не поженились, давно. Потом ты на него рассердилась, потому что должен был родиться я, и уехала в Америку.

Джейси на секунду закрыла глаза, собирая все свои силы. Она сделала в памяти зарубку: завтра утром первым делом удушить Линуса Тейта, потом похлопала по кровати.

– Садись, – сказала она.

Он повиновался, глядя на нее во все глаза. Он был весь внимание.

Джейси взяла его за руку.

– Мы с твоим папой действительно были знакомы в юности, и мы любили друг друга. Возникло непредвиденное затруднение, и я сбежала, и я всегда буду сожалеть, что так поступила, потому что совершила ошибку. Но… очень важно, чтобы ты выслушал мои слова и поверил им, Крис, – ты не был в этом виноват.

Глаза мальчика расширились.

– Но ты сбежала.

Джейси кивнула:

– И очень глупо сделала. – Она задумалась. – Ты когда-нибудь, Крис, совершал какую-нибудь глупость, а потом от всего сердца сожалел о сделанном?

Мальчик неловко поерзал.

– Да, – признался он.

– И больше ты уже ничего подобного не сделаешь? Потому что знаешь, что допустил промах?

В его глазах засветилось понимание, и он застенчиво улыбнулся:

– Значит, ты от нас не уедешь?

Джейси привлекла мальчика к себе – ей так давно хотелось это сделать.

– По своей воле – нет, – сказала она, тщательно обдумав ответ. – Но в жизни часто случаются разные неожиданности, Крис. Ты, наверное, и сам это знаешь.

Он отодвинулся, чтобы видеть ее лицо.

– Ты любишь нас, моего папу и меня?

Спазм сдавил Джейси горло.

– О да. Очень, очень люблю.

– Но иногда вы с папой кричите друг на друга. Я слышал.

– Люди могут любить друг друга, но при этом в чем-то между собой не соглашаться, Крис. – Она закрыла глаза, понимая, что со стороны Йэна любовь умерла давным-давно. И ей некого винить в этом, кроме самой себя. – Немного крика бывает иногда полезно.

Крис почувствовал какую-то неловкость, потихоньку выбрался из рук Джейси и встал.

– Хорошо, – сказал он.

Вся его надежда и вера выразились в этом слове, и Джейси дала клятву – себе и небесам, – что никогда не предаст мальчика.

Когда он ушел, Джейси встала, пошла в ванную комнату и умылась холодной водой. Она была бледна, глаза опухли и покраснели. Причесавшись, она сменила платье, в котором так и спала, на джинсы и футболку и пошла на кухню.

Миссис Виггет приготовила отбивные; в доме было тихо, в нем царили вечерние тени. Крис, вероятно, пошел на улицу.

Джейси зажгла несколько ламп и подбоченясь стояла в гостиной, когда туда через кухню пришел Йэн.

– Что нам нужно, – заявила она, – так это телевизор.

Устало улыбаясь, Йэн прислонился к дверному косяку. Совершенно ясно, что, пока она спала, мучаясь от кошмаров, он переделал всю дневную работу.

– Конечно, – сказал он. – И не важно, что ты ничего не сможешь поймать.

– Можно купить спутниковую антенну, – сообразила Джейси.

– Они дорогие.

– У меня есть деньги.

Йэн вздохнул.

– Вижу, что это сражение я проигрываю, – добродушно заметил он. – Делай что хочешь.

Крис, по-видимому, подслушивавший из кухни, принялся прыгать вокруг них, издавая радостный клич.

– Я бы сказал, что ты покорила его, – с кислой миной сказал Йэн.

«А тебя, Йэн? – хотела спросить Джейси. – Тебя я покорила?» Но она не могла рисковать. Еще не могла.

Они поели, и, пока Джейси и Крис мыли посуду, Йэн принял ванну.

Когда этой ночью они легли в постель, Йэн, казалось, понял, что ей надо отдохнуть. Поэтому он привлек ее к себе, поцеловал в лоб и быстро уснул.

Джейси хотелось бы знать, на что похож такой глубокий и мирный сон. Ее собственные сновидения были мрачными и тревожными, и на следующее утро она проснулась разбитой, будто и вовсе не спала.

Йэн, как обычно, уже ушел. Джейси оделась для школы, слегка подкрасилась и спустилась на кухню. Миссис Виггет готовила чай, а Крис уплетал овсянку.

– Я сказал миссис Виггет, что у нас будет телик, – возбужденно сказал он. – Такой, как в Меримбуле.

Джейси уже сосредоточилась на предстоящем дне. Хватит ли у Дарлис мужества осуществить их план? – думала она. А вдруг Глэдис откажется ехать? Многие дети из неблагополучных семей готовы терпеть и не такое, лишь бы не расставаться с родителями.

– Откуда ты знаешь, что у них там в Меримбуле? – спросила у Криса Алиса, хотя смотрела при этом на Джейси.

– Мне сказал Линус, – с набитым ртом ответил Крис. – Там еще есть плавательный бассейн. И площадка для игры в гольф.

Джейси переглянулась с Алисой и подняла бровь.

– Замечательно, – сказала она, наливая себе кофе.

Возвращаясь к столу, она погладила Криса по голове.

– Но Линусу нельзя там плавать или играть в гольф, – поторопился объяснить Крис. – Все это только для мистера Каррутерса, его жены и двух дочек.

Заинтересовавшись, Джейси даже остановилась:

– У мистера Каррутерса есть дети? И они живут в Меримбуле?

Крис кивнул, довольный, что может сообщить какую-то новость.

– Они янки, – произнес он так, словно это являлось ключом ко множеству тайн.

– А почему они не ходят в школу?

Крис колебался, слегка порозовев.

– Думаю, что она не слишком хороша для них, вынужден был ответить он. – У них воспитательница из Англии.

Джейси взглянула на Алису, ища подтверждения, и экономка кивнула.

– Снобы они, эти обитатели Меримбулы, – сказала Алиса. – Не думайте о них.

Легко сказать. Дети Каррутерсов, возможно, получали прекрасное образование, но они были лишены общения со сверстниками. Джейси твердо знала, что детям необходимо общество других детей.

– Я, пожалуй, на этой неделе навещу Каррутерсов, – прикинула она. – Их девочки могут приходить в школу хотя бы поиграть.

– И вы туда поедете? – в ужасе спросила Алиса. – В Меримбулу?

Джейси удивилась.

– А почему нет? – ответила она с недоуменной улыбкой. – Там что – подъемный мост и ров с аллигаторами?

Крис засмеялся, а Алиса пришла в волнение.

– Сначала она едет к Шифлетам, – бормотала она себе под нос, ополаскивая тарелки и столовое серебро. – Теперь в Меримбулу! Когда же это кончится?

«В самом деле, когда?», – подумала Джейси, подмигивая Крису.

Он ухмыльнулся и подмигнул в ответ.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю