Текст книги "Муж в наследство"
Автор книги: Линда Лаел Миллер
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 21 страниц)
5
Прибыв домой, Джейси не смогла уклониться от встречи с отцом, облаченным в слаксы цвета хаки и модную полосатую рубашку. Ему было достаточно одного взгляда на ее покрытое пятнами лицо, чтобы произнести единственное слово:
– Йэн.
Джейси подошла к раковине и умылась. Это помогло ей прийти в себя, сотрясавшая ее ярость странным ощущением затаилась в глубине желудка.
– Я не желаю говорить об этом самоуверенном, ничтожном шовинисте!
Джейк едва заметно улыбнулся.
– Похоже, как раз это ты и делаешь, – ответил он и сделал знак в сторону кухонного стола. – Садись, моя хорошая.
Джейси отодвинула стул и неловко села, наблюдая, как отец достает из холодильника две бутылки пива и ставит одну перед ней.
– Куда это ты так нарядился?
Его ответ поразил ее.
– У меня дела в Аделаиде, – ответил он. – Мне нужно встретиться с юристом. Колли доставит меня туда на своем самолете.
– Ты не в том состоянии, чтобы лететь…
Он поднял ладонь, останавливая поток ее возражений:
– Достаточно. Я пока еще могу распоряжаться своей жизнью, Джейси-девочка, и ты не будешь указывать, что мне делать.
Обиженная, Джейси сделала большой глоток ледяного пива. Люди лгут, раздраженно подумала она, что алкоголь помогает забыть о проблемах. Вот они все – в полном сборе.
– Пап…
И снова Джейк не дал ей говорить:
– Я еду в город, это решено, так что прими это как факт. Я вернусь, и мы поговорим – ты, я и Йэн. А потом, полагаю, я отправлюсь в Кэрнс или куда-нибудь еще. – Взгляд его стал мечтательным. – Мне никогда не надоест море.
На Джейси внезапно навалилась печаль. Ей захотелось прижаться к Джейку, заставить его не покидать Корробори-спрингс, быть ей отцом, таким, каким она его всегда знала, но, разумеется, она не собиралась этого делать. Любые просьбы только осложнят и без того трудное для них обоих расставание. Да и потом, она всегда сможет навестить его на побережье. И они вместе будут любоваться морем.
– Как же тебе удалось связаться с Колли? – спросила она, ища спасения в самых обычных расспросах.
– Он заехал спросить, не нужно ли мне чего, – улыбаясь, ответил Джейк. – Старина Колли – надежный друг. Я и отвезти меня на север попрошу его.
Джейк говорил об отъезде с завидным упорством, и Джейси обнаружила, что с трудом выносит его слова. Она не любила разлук с тех пор, как десять лет назад рассталась с Йэном. Потом последовала смерть Пола – прощание навсегда, и она потеряла уверенность в том, что вообще может дойти в чем-либо до конца.
Он потянулся через стол и дотронулся до ее руки.
– Не тревожься, родная, – сказал он. – Все у тебя будет хорошо, и у меня тоже.
Джейси кивнула и, оставив пиво недопитым, пошла принять душ и переодеться. Когда она вернулась на кухню, Колли уже сидел там, и они с Джейком потягивали пиво.
Колли и без пива был какой-то странный. Мысль о полете свела желудок Джейси судорогой, но она понимала, что решение принято и протестовать бесполезно.
Она приготовила мужчинам легкий ужин, сама не в состоянии проглотить ни кусочка, и даже смогла улыбнуться отцу на прощанье. Джейк и Колли сели в грузовик, который Колли брал напрокат, и уехали.
Хотя было уже почти семь часов вечера, солнце по-прежнему сияло ярко. Джейси не стала убирать посуду, а пошла на конюшню. Когда-то там содержали до шести лошадей. Сейчас строение выглядело так, словно могло рухнуть в любой момент. Внутри пахло мышами, прелым сеном и пылью.
Джейси подумала о своей бабушке – Мэтти Тирнен. Хотя она никогда не видела ее, она была уверена, что эта женщина не одобрила бы нынешнего состояния своей собственности.
И тут же Джейси приняла решение заказать материалы, нанять рабочих и обновить конюшню. Настроение у нее немного поднялось. Если земля достанется ей, она должна будет заниматься ею как следует. Здесь снова будут лошади, и, возможно, она отведет несколько акров под пшеницу. Несмотря на засухи, зерновые сеют по всей Южной Австралии.
Джейси не хотелось уходить из конюшни, хотя в доме ее ждали дела. Она прикидывала, делала расчеты. Лестница, ведущая на чердак, выглядела надежной, и она решила подняться по ней, вспомнив, что наверху сложено кое-что из бабушкиных вещей.
Только когда она почти забралась наверх, пришли сладостно-горькие воспоминания и сокрушили ее.
Они с Йэном лежат на душистом сене, делятся мечтами и секретами. Джейка нет, он уехал, Йэн целует ее, сначала невинно, но потом юношеская страсть охватывает их, и они занимаются любовью. Хотя для Джейси это был первый раз, она получила немыслимое наслаждение, потому что Йэн был терпелив и нежен.
Джейси пришлось вцепиться в лестницу, отгоняя воспоминания, и когда самые тяжкие из них оставили ее, она преодолела последние ступеньки. В углу чердака она увидела покрытый паутиной чемодан, старый манекен и что-то похожее то ли на спинку кровати, то ли на ткацкий станок.
В чемодане она обнаружила платья и белье, превратившиеся в тряпки, чему помогли время и мыши. К разочарованию Джейси, она не нашла ни старых фотографий, ни писем или дневников.
Как было бы интересно узнать о бабушкиных мыслях, надеждах и мечтах, думала она, разглядывая ткацкий станок. Может, именно на нем она соткала прелестное, теперь уже выцветшее покрывало, которое так нравится Джейси, то, которое пришлось стирать дважды из-за пыли, поднятой овцами Йэна. Чувствуя себя уже не такой одинокой, наверное, благодаря тонкой, незримой связи с бабушкой, которую она ощутила, Джейси осторожно спустилась вниз. Она вернулась в дом, вымыла посуду и вытерла стол. И поскольку жажда деятельности ее не оставила, решила тут же набросать план занятий на следующий день. Она нашла ручку и блокнот и приготовила себе чашку чая. Усевшись поудобнее, она открыла блокнот и увидела на первой странице недописанное письмо.
У нее не было намерения читать его, но она успела узнать почерк отца и невольно выхватила несколько фраз, прежде чем закрыть блокнот. «Мы должны быть вместе… дня не проходит, чтобы я не думал о тебе… домой в Квинсленд…».
Домой в Квинсленд? Джейси задумалась. С каких это пор Квинсленд стал домом?
Убирая блокнот на место, она испытывала волнение и дочернюю ревность. Джейк, оказывается, стал склонен к поэзии. В Квинсленде его ждет женщина. Почему он ничего не сказал о ней? Когда давным-давно Джейси влюбилась в Йэна, она не могла ни думать, ни говорить ни о чем и ни о ком другом.
«Но я была тогда наивной девочкой, – подумала она. – А Джейк – мужчина, причем опытный, несмотря на время, в которое он жил, и уединенность его жилья».
К тому моменту, когда рассказ был прочитан и короткая, но искренняя детская молитва произнесена, глаза Криса стали совсем слипаться.
– Она красивая, – объявил он уже из полусна, когда Йэн собирался выключить свет и выйти из комнаты.
Йэн непроизвольно вздрогнул и рассердился на себя.
– Кто? – спросил он, хотя знал, о ком идет речь.
– Мисс Тирнен, моя учительница, – в глазах Криса мелькнуло беспокойство. – Она тебе не нравится, да? Ты не очень вежливо разговаривал с ней утром. А потом ты пошел в «Гуся и собаку», вывел ее на улицу и накричал на нее.
«Я виноват», – подумал Йэн.
Из окна кафе он увидел, что Джейси вошла в пивную, и, зная, что это может привести к неприятностям, пошел туда. Намерения у него были самые добрые, даже благородные, подумал Йэн раздраженно, но виноватым оказался он.
– Я бы не сказал, что мне не нравится Джей… мисс Тирнен. Просто мы с ней не во всем согласны друг с другом.
Явно озадаченный, Крис наморщил лоб.
– Помнишь, когда я поссорился с Линусом Тейтом, ты сказал, что люди не должны каждый раз ругаться, когда их мнения не совпадают?
Слова сына словно оглушили Йэна, в нем заговорила совесть.
– Да, я говорил это, – признал он. – И я так считаю на самом деле. Может быть, я извинюсь перед мисс Тирнен.
«Только я ничуть не сожалею, – мрачно подумал он. – Ее стоило отлупить».
Да, растить детей непросто. Одних нравоучений не достаточно, ребенок должен видеть перед собой пример родителей, их слова не должны расходиться с делом.
Крис сонно улыбнулся:
– Могу поспорить, что она понравилась бы тебе, если бы ты захотел. Она хорошая.
Йэн промолчал, потому что наверняка подавился бы признанием этого факта. Он считал ее маленькой вредной девчонкой, обладающей настоящим талантом наживать себе врагов. Поэтому он просто наклонился, поцеловал сына в лоб и выключил свет.
Обернувшись на пороге, он увидел, что Крис уже крепко спит. В такие моменты Йэна охватывала безумная любовь к мальчику, и он дал молчаливый обет, что сохранит землю и передаст ее сыну во что бы то ни стало.
Пройдя через длинный холл на кухню, Йэн зажег керосиновую лампу, поставил ее на стол и пошел выключить генератор. Топливо, как и все остальное, было дорого.
Он постоял на улице, глядя на звездное небо. Открывшаяся ему картина никогда не переставала изумлять его. Он был частью этой земли наравне с низкорослыми эвкалиптами, чьи корни уходили глубоко в твердую почву.
Вернувшись в дом, Йэн уселся за стол и просмотрел свои бухгалтерские книги. Он получил хорошие деньги за шерсть и смог отложить приличную сумму на дальнейшее образование Криса. Тем не менее грань между процветанием и полной нищетой все еще была устрашающе тонкой. Он не продержится больше года, если Меримбула отхватит Корробори-спрингс и лишит его воды.
Через час он закрыл книги. Лампа мигала – керосин в ней был на исходе, но Йэн медлил, задумавшись. Он пытался забыть Джейси, но она постоянно была рядом с ним, тревожа, маня, заставляя вспоминать их золотое время.
Какая ирония судьбы: то, что когда-то было почти немыслимым наслаждением, стало по прошествии времени пыткой. Несмотря на постоянные попытки забыть, он только отчетливее помнил сладостные минуты обладания нежным телом Джейси. Он чувствовал прикосновение ее пальцев к своей коже, слышал приглушенные вскрики наслаждения так ясно, словно она издала их только что, видел ее глаза, затуманенные страстью…
Рука его сжалась в кулак, и он стукнул по столу. Когда же это кончится? Когда наступит предел?
Он вздохнул и, взяв лампу, поднялся. Может быть, единственный способ развязать этот узел, думал он, идя через длинный холл в свою пустую постель, снова заняться с Джейси любовью. И тогда, возможно, он изгонит ее из себя.
Войдя в комнату, Йэн улыбнулся и притворил дверь. Можно подумать, Джейси уже согласилась.
– Эта женщина ненавидит тебя, приятель, – раздеваясь, напомнил он себе вслух. – Не забывай об этом.
Намотавшись за день, он сразу задул лампу, откинул одеяло и рухнул на постель лицом вниз. Потом перевернулся на спину, и усталость окутала его сном.
На другой день Йэн сам привез Криса в школу. Джейси терялась в догадках, не собирается ли он делать это постоянно. Она надеялась, что нет: встречи с ним настолько выбивали ее из колеи, что ей требовалось не меньше часа, чтобы прийти в себя.
Она встретила его спокойным взглядом. Он вошел в класс и подошел к ее столу, держа шляпу в руке. Она не собирается забывать, как по-свински он вел себя накануне в «Гусе и собаке» и на улице.
Крис занял свое место, открыл учебник, но сидел, навострив уши и готовясь не пропустить ни единого слова.
Тем временем на лице Йэна отразилась такая смесь сожаления и гнева, что Джейси не могла не улыбнуться при виде этой внутренней борьбы. Не нужно было быть семи пядей во лбу, чтобы догадаться, что Крис стал свидетелем их ссоры и слышал, как они ругались. Надо признать, что их схватку трудно было пропустить. И вот теперь Йэн, по всей видимости, попытается сгладить произведенное на сына неблагоприятное впечатление.
Но выражение его глаз говорило, что он ничуть не раскаивается в своем поведении. Приготовленные извинения будут насквозь фальшивыми.
– Вчера мне не следовало повышать на вас голос, мисс Тирнен, – сказал он. – Это было невежливо и я прошу извинить меня.
Джейси елейно улыбнулась, представив на мгновение забор из колючей проволоки, отделяющий владения Йэна от пруда. Ради Криса и для того, чтобы позлить стоявшего перед ней этого невозможного человека, она мягко произнесла:
– Я прощаю вас, мистер Ярбро.
Йэн чуть не заскрежетал зубами, глаза его метали молнии. Контролируя свои движения, он надел шляпу, повернулся и вышел вон.
Забавно было бы посмотреть, как он отреагирует на предложение Джейка разделить между ними Корробори-спрингс. Тогда проблема с водой была бы решена для Йэна. Но он немыслимо горд, даже сама идея работать с ней вместе ему ненавистна.
Но вскоре Джейси позабыла и об Йэне, и о плане Джейка в отношении семейной собственности. Пока дети занимались, она составила список неотложных покупок: новые карты и учебники, материалы для занятий по искусству, художественная и научно-популярная литература для небольшой библиотеки и, возможно, оборудование для игровой площадки. Сейчас на улице были только качели, сооруженные из старой шины и ржавого металлического столба.
Можно было считать, что день прошел великолепно, за исключением того, что Глэдис Шифлет в школу не пришла.
В три часа дети разошлись. На занятиях было несколько новых учеников, и Джейси подумала, что со временем их станет еще больше. Но все равно надо пройтись по домам и напомнить, что дети должны ходить в школу.
Увидев, что за Крисом приехала Алиса Виггет, Джейси испытала смешанное чувство облегчения и разочарования.
Она заперла здание и направилась в бакалейный магазин, надеясь избежать встречи с Брэмом Маккалли, владельцем не только пресловутого «Гуся и собаки», но и магазина. В узких проходах было по меньшей мере по одному покупателю, некоторые из них были ей незнакомы, а некоторых она знала с незапамятных времен.
Она взяла корзинку и, отыскивая взглядом Дарлис, стала отбирать продукты: упаковку гамбургеров, готовые салаты и диетическую кока-колу. Женщина появилась, только когда Джейси подошла к прилавку, чтобы расплатиться. Но и тогда Дарлис старательно отводила взгляд.
– Нам в школе сегодня очень не хватало Глэдис, – как можно приветливее произнесла Джейси.
Позади нее встала молодая женщина с коротко подстриженными темными волосами. Большие глаза разглядывали Джейси, а губы, казалось, только и ждала ее улыбки, чтобы улыбнуться в ответ.
– Ридли сказал, что Глэдис придется остаться дома, – ответила Дарлис. На темноволосую женщину она внимания не обращала. – Он не хочет, чтобы девочка набралась всяких глупых мыслей.
Под подбородком у нее виднелись начавшие желтеть синяки, словно кто-то пытался задушить ее.
Джейси уже поняла, что столкнулась с каменной стеной, но не желала сдаваться, потому что это значило бросить Глэдис, предать ее.
– У вас очень способная девочка, – мягко сказала она. – Ее жизнь может сложиться хорошо, если вы встанете на ее сторону.
Дарлис на секунду подняла глаза, и Джейси увидела в них мольбу и переворачивающее сердце отчаяние, которые были и во взгляде Глэдис.
Джейси подавленно взяла свой пакет с покупками и пошла к двери, но стоявшая за ней женщина оказалась уже перед ней. Она улыбнулась и протянула руку.
– Нэнси Макпатрик, – представилась она. – Я хозяйка местного кафе.
Джейси немного приободрилась. Ей была необходима подруга ее возраста, женщина, которой можно довериться, и Нэнси казалась вполне подходящей кандидатурой.
– Джейси Тирнен, – сказала она, пожимая Нэнси руку.
Нэнси просияла.
– Я знаю, – сказала она. – Я уже хотела с тобой познакомиться, но после вчерашнего… я не могла уже откладывать знакомство с женщиной, посягнувшей на «Гуся и собаку».
При воспоминании об этом Джейси покраснела, смутившись и чувствуя себя виноватой. Как и вся Иоланда, Нэнси, без сомнения, стала свидетельницей представления, устроенного ею и Йэном.
– Сначала я не собиралась заваривать такую кашу, – сказала она, – но потом дело пошло на принцип, хотя, должна признаться, отчасти мною руководило обычное упрямство.
Почему то же самое она не смогла сказать Йэну? И поняла, что скорее бы умерла, чем хоть в чем-то уступила ему.
Вдвоем с Нэнси они вышли из магазина.
– Судят по результату, – сказала Нэнси, – по крайней мере в данном случае. Может быть, Брэм и все остальные поймут, что времена изменились.
Джейси поставила пакет в кабину грузовика.
– Не уверена, что что-нибудь изменится, только не здесь, – проговорила она задумчиво.
– Пойдем поболтаем, не хочешь? – пригласила Нэнси, указывая на кафе – сборное металлическое строение, крытое толем. Термиты в этой части страны были таким бедствием, что практически тут ничего не строили из дерева. – Мне вправду немного одиноко.
Поскольку Джейси была абсолютно уверена, что не встретит там Йэна, балующего сына мороженым, она последовала за своей новой подругой. Столы и стулья образца десятилетней давности стояли на тех же местах, те же вывески и автоматы по продаже всяких мелочей. Похоже, поменялся только хозяин.
Джейси села у стойки – медленно вращавшийся вентилятор гнал спасительный ветерок, глянула в меню и заказала шоколадный пломбир с орехами. Нэнси выполняла заказ, не переставая говорить:
– Как твой отец? Он мне всегда очень нравился, хотя так и не запомнил мою фамилию.
Джейси улыбнулась. Джейк уехал только что, а она уже скучает по нему так, будто он отправился в космический полет. Нэнси, не помню фамилии, сказал он, говоря о новой владелице кафе в Иоланде, она тебе понравится.
– Он полетел в Аделаиду с Колли Килбрайдом, – сказала она.
– Ну а вот тебе и кавалер, – заметила Нэнси, ставя перед Джейси мороженое. Сама она осталась за стойкой, облокотившись на нее и подперев рукой подбородок. – Одно удовольствие было вчера смотреть, как ты противостоишь Йэну Ярбро. Это не каждому под силу.
– Йэн тебе не нравится? – спросила Джейси, не вполне уверенная, что именно хочет услышать в ответ.
Снова ослепительная улыбка.
– Йэн хороший парень. Правда, иногда он бывает упрям как бык и почему-то считает, что должен непременно все сделать по-своему. Он, Брэм Маккалли и Уилсон Тейт фактически управляют поселком.
У Джейси не было сомнений, что так и есть, и тихая грусть охватила ее. Когда-то она знала другого Йэна. Он разговаривал с ней нежным голосом и считался с ее мнением.
Боже мой, как ей не хватает его.
– Эй, выше нос, – скомандовала Нэнси. – Глядя на тебя, можно подумать, что солнце исчезло и никогда больше не покажется.
Джейси улыбнулась искренне, но вместе с тем осторожно.
– Извини. Я задумалась.
И снова удивилась, почему она не сказала то же самое Йэну: «Извини. Я знаю, что, когда ты тащил меня из «Гуся и собаки», ты просто хотел, как мог, защитить меня…»
– Так что иногда телевизор работает, иногда нет, – закончила Нэнси. Она явно продолжала беседу, пока Джейси сочиняла извинение, которое никогда не будет произнесено. – Но все равно приходи как-нибудь вечером, посмотрим вместе, если будет желание.
Джейси отодвинула остатки мороженого и улыбнулась. Она не была большой поклонницей телевидения. А поскольку дом в Корробори-спрингс снабжался электричеством от генератора и пользовались им нечасто, телевизором Джейк не обзавелся. Но Джейси и не скучала без него. Однако она хотела подружиться с Нэнси, да и приглашение есть приглашение.
– Ты только дай знать, – сказала Джейси. – Я принесу пиццу. – Она замолчала и нахмурилась, потом внезапно спросила: – А что с кинотеатром? Он работает?
Нэнси покачала головой и грустно вздохнула:
– Нет, когда я приехала сюда, он уже был закрыт. Одно время хотели собрать труппу и ставить спектакли, но из этого ничего не вышло. – Она засмеялась. – Вообрази этих людей в трико и туниках представляющими Шекспира.
Действительно смешно. Или ей так показалось?
Йэн в трико.
Джейси почувствовала, что окружающий ее воздух раскалился еще больше. И она вернулась к шоколадному пломбиру с орехами.
Все выходные Джейси трудилась не покладая рук. В субботу она устроила стирку. Потом, обнаружив среди мистических и ковбойских романов Джейка новый каталог, потратила несколько счастливых часов, выбирая образцы и планируя полное переустройство дома.
В воскресенье она надела платье и поехала в Иоланду на церковную службу. После смерти Пола ее отношения с Богом стали несколько натянутыми, но теперь она решила сделать шаг Ему навстречу. Крис в сопровождении Алисы Виггет присутствовал на службе, Йэна она не увидела.
Ничего удивительного, подумала полная праведного гнева Джейси.
В понедельник Глэдис Шифлет пришла в школу, но за целый день ни разу не взглянула на Джейси прямо в глаза. Лаэндер Тейт намочил в штанишки, пришлось утешать его. Крис пару раз застенчиво улыбнулся. Но в целом посещаемость оставляла желать много лучшего.
После занятий Джейси купила в бакалее пиццу и пошла к Нэнси. Та жила в квартирке позади кафе. Они посмотрели старый американский фильм. Временами экран бледнел настолько, что персонажи ленты казались призраками. Иоланда располагалась слишком далеко от всех ретрансляторов, так что и такое изображение можно было считать подарком.
Тем не менее Джейси очень хорошо отдохнула и в приподнятом настроении поехала домой. Когда она добралась до Корробори-спрингс, в кухне горели лампы, а на заднем дворе стоял грузовик Йэна.
Джейк вернулся и, не теряя ни минуты, пригласил Йэна, чтобы рассказать ему о своем плане раздела собственности. Он наверное послал за Йэном Колли.
Джейси прерывисто вздохнула, забрала с сиденья сумочку и вышла из машины, хлопнув дверью. Она была очень рада возвращению отца, но видеть Йэна ей совсем не хотелось. Она не была к этому готова.
Войдя в кухню, она услышала доносившиеся из гостиной голоса Джейка и Йэна. Пройдя к себе, Джейси бросила сумочку на кровать, умылась холодной водой, причесалась и пошла к мужчинам.
При виде ее глаза Джейка засветились каким-то тайным удовольствием. «Что там он еще придумал?» – пронеслось у Джейси в голове. Йэн выглядел так, будто все еще собирался привести в исполнение свою угрозу выпороть ее. Правда, надо отдать ему должное, он приподнялся и пробурчал что-то вроде приветствия.
Джейси холодно кивнула в ответ, пересекла комнату и подошла к отцу.
– Привет, красавчик, – сказала она, наклоняясь, чтобы поцеловать его в щеку. – Я скучала по тебе.
Джейк выглядел довольным, и Джейси показалось, что у него необычно румяное лицо. Или они с Колли выпили больше обычного, или сказалось пребывание вне дома.
– Садись, Джейси-девочка, – сказал он. – Я как раз собирался рассказать Йэну о своем великолепном плане.
«Только не говори о браке по расчету, – взмолилась про себя Джейси, посылая отцу вымученную улыбку и опускаясь на стул. – Если ты это сделаешь, то подвергнешь меня изощренному унижению».
– Очень хорошо, – произнесла она вслух.
Она почувствовала на себе взгляд Йэна, от которого запылала кожа, а глубоко внутри что-то отозвалось болью. Джейси не посмела посмотреть на него. По счастью, он молчал.
По крайней мере пока.
Вынув в подкрепление своих слов заверенные бумаги, Джейк объявил, что уже переписал свою землю на Джейси, а сами источники – на Йэна.
Изумление Йэна было неподдельным. Он поймал взгляд Джейси, хотя она старалась избежать этого, и она прочла на его лице молчаливый вопрос. Но вслух он его не задал.
– Это невозможно, – сказал он Джейку. – Это твоя собственность.
Джейси отметила, что о земле Йэн говорит как о чем-то священном, как о живом существе со своими нуждами и желаниями. Она прикусила губу и промолчала.
Джейк покачал головой:
– Я уже стар, Йэн. Это единственный способ без сожаления снять с себя этот груз. Я хочу заняться другими делами.
Джейси подумала, возможно, с долей осуждения о таинственной женщине из Квинсленда.
Йэн все никак не мог успокоиться, хотя и чувствовал облегчение и даже ликование. Джейк говорил, что Йэну для овец необходима вода, что без нее он потеряет свою собственность. И вот теперь воды у него вдоволь. Джейси подумала, что он должен быть удовлетворен.
– Но я не…
– Мой сын, – закончил за него Джейк. На его лице отразились теплые чувства, и у Джейси на глаза навернулись слезы. – Нет, не сын. Но ты был мне таким верным другом, о котором можно только мечтать. И я знаю, что могу доверять тебе в делах.
Джейси содрогнулась. О нет, лихорадочно подумала она. О, папа, пожалуйста, не произноси этого…
– Ну а уж если говорить о моем самом заветном желании, мне хотелось бы, чтобы ты женился на моей дочери, – услышала она слова Джейка.
Джейси явственно издала стон, не в силах посмотреть на Йэна, а последовавшая затем тишина показалась ей бесконечной и оглушительной.
После долгого молчания Йэн заговорил.
– Когда ад замерзнет, – твердо сказал он.