Текст книги "Муж в наследство"
Автор книги: Линда Лаел Миллер
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 21 страниц)
16
Трава в буше высохла настолько, что пожухла, а горячий воздух давил и угнетал. Достаточно одной искры, одной небрежно брошенной на землю спички, с беспокойством думал Йэн, и над всей округой взметнется ревущее пламя.
Он не мог не провести параллель между погодой и отношениями с Джейси – обе ситуации были взрывоопасны.
Йэн стоял у ограды и смотрел, как сияющий меримбульский фургон задним ходом подъезжает к воротам. Уилсон Тейт готовился выгрузить серую кобылу, которую Йэн купил в подарок своей жене.
Прикрывшись шляпой от прямых солнечных лучей, Йэн наметанным взглядом оценивал кобылу, с цоканьем спускавшуюся по настилу. Джейси может считать себя сверхопытной наездницей, но на самом деле она не слишком хорошо держится в седле. Если кобыла диковата, он тут же отошлет ее назад.
Тейт надел на лошадь уздечку и, усмехаясь, медленно повел ее к Йэну.
– Вот уж не думал, что наступит день, когда у тебя с Меримбулой будут какие-то дела, – сказал он. – Брэм прав. Маленькая янки прибрала тебя к рукам.
– Заткнись, – не глядя на приятеля, прорычал Йэн, все еще критически рассматривая кобылу.
Седло он уже приготовил и сейчас принялся водружать его на спину лошади в надежде, что Тейт уедет.
Но, выходит, он недостаточно хорошо знал его.
– Ничего удивительного, что восставшие колонии отделились от старушки Британии, – с глубокомысленным видом заявил Тейт, – если там все такие, как твоя жена.
Йэн затягивал подпругу и рванул слишком сильно. Бедное животное от удивления дернулось и замотало головой. Раздосадованный Йэн потрепал кобылу по шее, пробормотал несколько ласковых слов и ослабил ремень. Наконец он повернулся к приятелю и, натягивая вытертые кожаные перчатки, нарушил молчание.
– Говоря о миссис Ярбро, – сердито сказал он, – выбирай выражения. Я тебя предупредил.
Тейт достал сигарету из пачки, засунутой в карман рубашки, закурил и бросил спичку на землю. И опять Йэн невольно подумал о пожароопасном состоянии буша.
– Не кипятись, Йэн, – сказал Тейт, улыбаясь сквозь поднимающийся над его головой сигаретный дым. – Так уж вышло – мне нравятся женщины с характером. Беда лишь в том, что она подняла мятеж и вовлекла в него всех женщин в округе, в том числе и мою жену.
Йэн почесал в затылке:
– И тебя интересует, что я собираюсь с ней делать?
Прежде чем ответить, Тейт не спеша затянулся.
– Нет. Мне кажется, ты не знаешь, что с ней делать, как, впрочем, и все остальные. Так что я пытаюсь выразить свое сочувствие.
Йэн усмехнулся – Тейт абсолютно верно понял ситуацию, – но потом снова посерьезнел. Кобыла у него за спиной гарцевала и тихонько ржала, ей не терпелось показать себя.
– Может, Джейси в чем-то и права, – сказал Йэн. – Взять того же Ридли. Все эти годы он бил жену и неизвестно что творил с малышкой, а все мы делали вид, что ничего не происходит.
– Вообще-то мужчина всегда делал со своей семьей то, что считал нужным, – задумчиво сказал Тейт. – Мой отец, к примеру, лупил нас с братом, и его слово было в доме законом. А моя мать, упокой, Господи, ее душу, не смела ему ничего сказать поперек.
Йэн повернулся, думая о своем отце, добром и справедливом человеке. Он перебросил повод и вскочил в седло. Лошадь дернулась, но он легко успокоил ее.
– Теперь другие времена, – сказал он приятелю, наклоняясь вперед и опираясь о вытертую луку седла. – Сказать по правде, я никогда не понимал, как можно добавить себе самоуважения, подняв руку на женщину. По-моему, так поступают только трусы.
Но прежде чем Тейт успел ответить, мужчины отвлеклись от разговора. Оставляя за собой шлейф красновато-коричневой пыли, приближался автомобиль, и он был незнаком Йэну.
– Кто бы это мог быть? – пробормотал он, зная, что Тейт не сможет ему ответить.
– Это не из Меримбулы, – заверил Тейт. – Нет, не узнаю.
Йэн кивнул в сторону ворот, которые были частично загорожены трейлером. Тейт открыл их пошире, чтобы Йэн смог проехать. У него снова неприятно засосало в желудке, как и при мысли о высохшей земле.
Это не был Колли, везущий домой вернувшуюся из Дарвина Алису Виггет, и, как уже сказал Тейт, не мог быть Эндрю Каррутерс. Йэн понял, что к нему приближается какое-то новое осложнение.
Йэн проехал на пугливой кобыле поближе к дому, потрепал ее по шее и стал ждать, когда автомобиль подъедет поближе. Это была длинная, сверкающая диковинная английская машина, из тех, к которым полагается шофер в форменной одежде. Задние стекла были тонированы, поэтому разглядеть, кто сидит внутри, было невозможно.
Не то чтобы у Йэна совсем не родилось никаких мыслей. Предположим, это едет Элейн Беннет, родная мать Криса, чтобы попытаться забрать у него мальчика. Или, что более вероятно, ее богатые родители с каким-нибудь предложением.
Йэн ждал стиснув зубы. Скорее черт пронесет в ад мороженое, чем он отдаст своего сына.
Автомобиль плавно остановился, из него вышел шофер, прикоснулся к фуражке, приветствуя Йэна, и обошел машину, чтобы открыть заднюю дверцу.
Из машины выступила женщина, стройная, в дорогой одежде. На голове у нее была предусмотрительно надета широкополая шляпа, спасающая от безжалостного солнца, но в остальном ее одежда подошла бы для более прохладного климата.
– Йэн Ярбро? – осведомилась она, говоря слегка в нос, по-американски.
Мать Джейси. Ну конечно.
Йэн сдвинул шляпу на затылок и вздохнул. Он предпочел бы иметь дело с Элейн или ее родителями.
– Да, – сказал он, спешившись и оставив поводья болтаться в пыли.
С умело скрытым неудовольствием женщина протянула затянутую в перчатку руку и объявила:
– Я – миссис Майкл Уолш, Регина, если вы еще не догадались. Моя дочь здесь?
Йэн почувствовал желание защититься, но не намеревался сдаваться сразу.
– Нет, – вежливо ответил он. – Боюсь, что она все еще в поселке на собрании, если можно так выразиться. – Он величественно указал на дом. – Почему бы вам и вашему шоферу не укрыться от жары в доме? А я посмотрю, нет ли каких-нибудь холодных напитков.
Миссис Уолш оглядела его, и результат осмотра ей не понравился.
– Джейси заверила меня, что у вас есть экономка, – холодно сказала она.
Йэн вовсе не собирался объяснять ей причину отсутствия Алисы и, если на то пошло, вообще упоминать о ней. Перед ним была женщина, бросившая мужа и разлучившая его с ребенком – непростительный в буше грех. Да и в любом другом месте.
– Думаю, что я в состоянии открыть холодильник, – преувеличенно вежливо сказал он.
У Регины были такие же сине-зеленые глаза, как и у ее дочери. На секунду в них отразилось раздражение.
– Надеюсь, что так, – отозвалась она в той же угрожающе сердечной манере, что и Йэн.
Он пошел к дому, жестом пригласив шофера присоединиться к ним. Уилсон Тейт тем временем уже привязал серую кобылу к коновязи в загоне и как бы между прочим проследовал в дом. Сплетни были страстью Тейта, – в этом отношении он был хуже любой женщины.
В первый раз на памяти Йэна кухня казалась ему переполненной людьми и чужой. Йэн вспомнил о манерах и отодвинул для Регины стул, но она замерла, переводя взгляд с шофера на Уилсона Тейта, затем посмотрела на Йэна. Смысл ее послания читался ясно, словно был написан огненными буквами: «Надеюсь, вы не думаете, что я, леди, буду сидеть с этими… людьми».
От поднявшейся волны раздражения у Йэна накалился затылок.
– Возможно, вам будет удобнее на веранде, – сказал он ей, кивком призывая Тейта и шофера занять места за столом на кухне.
С надменным величием мать Джейси вздернула подбородок и поплыла через гостиную на веранду. Йэн было удивился, откуда она так хорошо знает расположение комнат, но потом сообразил, что она бывала в этом доме до развода с Джейком.
Шофер очень полный мужчина, невыносимо страдающий в своей форменной одежде, выразительно закатил глаза.
– Ну и штучка, – прокомментировал Уилсон Тейт.
Йэн воздержался от каких-либо высказываний, хотя подумал, что в Регине Уолш есть что-то, несомненно что-тоесть. Он пошарил в холодильнике и разыскал там две бутылки пива и одну – диетической кока-колы, любимого напитка Джейси.
Он поставил пиво на стол – Тейт и шофер с радостью встретили освежающий напиток, – а сам решительно направился с кока-колой на веранду.
Регина сидела на качелях, обмахиваясь своей узкой сумочкой. Она сняла шляпу, ее светлые волосы были влажными от испарины. Оживившись при виде кока-колы, она проворчала: «Спасибо».
Йэн кивнул в ответ и прислонился к перилам веранды, сложив руки на груди.
– Джейси удивится вашему приезду, – сказал он.
Регина подарила Йэна еще одним взглядом богатой стервы, но он уловил в нем отблеск мягкости и понял, что она совсем не такая злая, какой хочет ему показаться. На самом деле она способна на нежность и на страсть, как и ее дочь.
Если Джейк Тирнен любил когда-то эту женщину, а он ее любил, значит, хорошее в ней было.
– Не сомневаюсь, что мой приезд повергнет дочь в шок, – сказала она тоном более холодным, чем то пиво, которым Йэн угостил Тейта и шофера. – По крайней мере в этом мы согласны.
Йэн почесал в затылке, нащупав все еще болевшее место, зашитое Джейком.
– Она, вероятно, написала вам о Джейке, – осторожно произнес он.
Печаль затуманила фарфоровые черты ее лица. Если бы Регина не стремилась все время давать выход дурным сторонам своей натуры, она была бы очень привлекательной женщиной.
– Да, я знаю, что он скончался, и, конечно, мне очень жаль.
Йэн пожал плечами. Он не собирался развивать эту тему дальше, она была слишком деликатной.
Он снял шляпу и пригладил рукой волосы. Он испытывал сильное негодование по отношению к этой женщине, но понял сейчас, что это происходит не из-за того, как она поступила с Джейком. Это давняя история, и хотя Джейк настрадался, он выбрался из нее достаточно благополучно. Нет, его беспокоило, что миссис Уолш приехала в Иоланду и, в частности, к нему, чтобы убедить Джейси, что та не принадлежит австралийскому бушу.
Хуже всего было то, что Регина вполне может оказаться права. Жизнь в глубинке тяжела, здесь нет той роскоши, к которой, живя в Америке, привыкла Джейси. И она первая согласится, когда речь пойдет о равноправии женщин, что Иоланда отстала в этом на целый век. А сверх всего – угроза в виде Ридли Шифлета.
Регина, должно быть, частично угадала, о чем он думает, потому что снисходительно улыбнулась и сказала:
– Вы должны понять, что моей дочери сильно досталось за последние несколько лет. Я уверена, она рассказала вам о своем друге – Поле… его смерть опустошила ее. – Она замолчала, сосредоточив свое внимание на пейзаже. Через мгновенье ее взгляд вернулся к Йэну. – Джейси не в том состоянии, чтобы брать на себя долгосрочные обязательства.
Новое чувство охватило Йэна. Оно было сродни ужасу, но поспокойнее и потише. Он не позволил даже малейшему его отблеску отразиться на лице.
– Решать должна Джейси, вам не кажется?
– Нет, – резко ответила Регина. – Не думаю. Она склонна принимать необдуманные решения, о которых потом жалеет. И дело в том, что Джейси скорее предпочтет страдать в одиночестве, как это было, когда умер Пол.
Йэн отвернулся, взявшись за перила, потому что почувствовал, что не может больше контролировать выражение лица. По счастью, голосом он еще владел.
– Для нее это, должно быть, было очень тяжелым испытанием.
– Да, – согласилась Регина, выдохнув это слово. – С тех пор она и изменилась.
– Скорбь делает это с человеком, – сказал Йэн, глядя на расстилавшуюся перед ним землю.
Подобно горячо любимой женщине, эта дикая и прекрасная земля была способна на глубочайшую скорбь. Он благоговел перед ней и страшился ее.
– Я согласна с вами, – ответила Регина. – Говоря откровенно, мистер Ярбро… Йэн… Джейси просто не готова к замужеству. И особенно к жизни в таком медвежьем углу.
Эти слова заставили Йэна обернуться. Зубы у него были стиснуты, и он с усилием воли заставил себя расслабиться.
– Мы говорим не о маленькой девочке, миссис Уолш, – заметил он. – Джейси – взрослая женщина. Я думаю, что она знает, к чему готова, а к чему – нет.
Они оба вздрогнули от негромких аплодисментов, раздавшихся у раздвижной двери. Сердце Йэна на секунду остановилось, затем застучало в прежнем ритме, когда он увидел стоявшую там и хлопавшую в ладоши Джейси: он не слышал, как она подъехала, и при виде ее всегда испытывал странное удивление.
– Спасибо, Йэн, – сказала она, раздвигая дверь пошире. – Я могу зафиксировать это на бумаге?
Он криво усмехнулся, хотя почувствовал печаль, потому что, как никто другой, знал, как легко может потерять Джейси. Она напоминала яркую тропическую птичку: если приручать ее слишком настойчиво, она вспорхнет и растает в голубом небе.
– Можешь, конечно, цитировать меня, – поддразнил он, отвечая на ее вопрос, – но я буду все отрицать.
Джейси вышла на веранду, и Регина, явно взволнованная при виде дочери, встала и протянула к ней руки.
– Доченька, – сказала она. Джейси оказалась в объятиях матери.
– Привет, мама, – сказала она с преувеличенной покорностью. – Почему ты так задержалась?
Момент показался Йэну подходящим, чтобы оставить женщин одних, он вернулся в дом и достал себе пива. Уилсон Тейт сочувственно похлопал его по спине, сказал, что отведет кобылу в конюшню и вернется в Меримбулу, и вышел.
Йэн сел за стол, между ним и шофером завязался разговор, но мысли его были далеко. Он думал о сидящих на веранде женщинах. Они были очень похожи, за исключением возраста. А мысли их тоже были похожи.
* * *
Джейси ждала приезда матери, но оказалось к нему не готова. В ее жизни столько всего случилось: маленькая революция и Ридли Шифлет, скрывающийся где-то в буше и, без сомнения, вынашивающий план мести против нее и Йэна. Поэтому мать и отчим отошли для нее на задний план.
– Я сняла номер в гостинице, если это можно так назвать, в Виллоугби, – объявила Регина, как только они остались одни и, взявшись за руки, уселись на качели. – Ты можешь поехать со мной сегодня же, мы немного отдохнем и полетим домой. А Майкл позаботится о разводе.
Джейси вздрогнула при этом слове.
– Прежде всего, мама, – терпеливо сказала она, – я никуда не собираюсь уезжать. Второе, Майкл – не адвокат, он педиатр.
На все еще миловидном лице Регины отразилось разочарование.
– Не упрямься, дорогая, – просяще сказала она. – Ты же знаешь, такая жизнь не для тебя.
– Это тебе не подходила такая жизнь, мама, – заметила Джейси уже менее терпеливо, чем раньше. – Но я наполовину австралийка, и эта земля в моей крови, как и у Йэна.
Регина театрально вздохнула.
– Ну будет… ты думаешь, я не понимаю, что здесь произошло? Я знаю, потому что сама сделала то же самое… приняла юношескую страсть за настоящую любовь. И из-за этой ошибки разбила сердце хорошему человеку.
Джейси не помнила, чтобы Регина хоть раз так по-доброму говорила о Джейке. Обычно она отзывалась о бывшем муже в гораздо менее лестных выражениях.
– Что случилось между вами? – спросила она.
Печальная улыбка коснулась губ Регины, а ее взгляд обратился к горизонту. После долгого молчания она ответила дочери тихо и нерешительно:
– Мы были слишком разными. Он любил это засушливое, пыльное место, а я, как только прошла новизна ощущений, затосковала по Манхэттену. Начались ссоры, а потом… – Регина снова посмотрела на Джейси, видимо не желая продолжать.
– А потом? – мягко вставила Джейси.
– Джейк встретил другую женщину. – Регина на мгновенье прикрыла глаза – воспоминание все еще причиняло ей боль. Увидев потрясение и ответную боль в глазах Джейси, Регина быстро продолжила: – Не только он был виноват, дорогая. Он был молод и горяч, а я последние полгода нашей совместной жизни отказывалась выполнять супружеские обязанности.
От жалости к ним обоим на глазах у Джейси выступили слезы. Регина, должно быть, чувствовала себя совершенно чужой в этом незнакомом ей и неприветливом месте. А Джейк, возможно, искал любви, которую имел и потерял.
– Ты скучала по нему, когда уехала?
Улыбка Регины разрывала сердце.
– Скучала по Джейку? Да я проплакала целый год. При каждом звонке в дверь я молилась, чтобы это оказался он. – Она шмыгнула носом. – Джейку понравилось бы в Штатах, несмотря на его австралийскую гордость, но он отказался приехать даже в гости. Он словно винил в происшедшем между нами страну, а особенно меня, потому что я была американкой.
Джейси с грустью вспомнила о замечаниях Йэна в отношении ее американских идей и прикусила губу. Что если Йэн разочаруется в женитьбе, – ведь они такие разные – и тоже найдет себе другую женщину, как и Джейк?
Она умрет, если это случится, подумала она. Но сначала убьет Йэна.
Она так сильно сжала руку матери, что Регина поморщилась и отняла ее.
– Полагаю, ты унаследовала Корробори-спрингс? – спросила она.
Джейси была рада переменить тему, хотя понимала, что это временное отступление. Регина проехала полмира не для того, чтобы отказаться от осуществления задуманного.
– Частично, – сказала Джейси, сопроводив ответ кивком. – Источники получил Йэн, а я – землю.
Регина казалась потрясенной:
– Йэн тоже наследник? Почему Джейк так поделил собственность?
Джейси улыбнулась, ей действительно не хватало Джейка, хотя то, что она только что узнала о нем, частично развеяло ее иллюзии.
– Папа верил, что мы с Йэном созданы друг для друга, – напомнила она. – Я думаю, что он решил связать нас таким образом, чтобы партнерство в делах привело к чему-нибудь другому.
– И он добился своего, старый черт, – задумчиво сказала Регина, снова обозревая пейзаж.
Солнце клонилось к закату, из дома доносились знакомые звуки: мужской смех, невинная болтовня Криса, по радио передавали новости – большой старомодный приемник стоял в передней гостиной.
– Да, – согласилась Джейси. – Он добился своего.
– И ты не едешь домой.
– Мой дом здесь, – сказала Джейси. – Здесь, рядом с Йэном.
Регина сжала губы, потом заговорила:
– Когда страсть угаснет, – а это произойдет, что бы ты ни думала, – ты пожалеешь о поспешно принятом решении, Джейси. И тогда ты возненавидишь это негостеприимное место.
Джейси вздохнула.
– Нет смысла обсуждать эту тему, мама, – мягко сказала она. – Я остаюсь.
– Пока не появится ребенок? – злым шепотом поинтересовалась Регина. – Пострадает младенец, как и этот мальчик, и Йэн. Но больше всего – ты!
– Мама…
Регина расплакалась. Она отодвинулась от Джейси, встала с качелей и ушла в другой конец веранды.
– Дай мне побыть одной, – сказала она сквозь Тихие, сдавленные рыдания. – Ты не представляешь, что это значит для меня… ты не представляешь… видеть, как история повторяется.
Джейси открыла раздвижные двери и помедлила на пороге.
– Я скажу шоферу, чтобы он внес твои чемоданы.
Регина не повернулась:
– Не беспокойся. Я оставила свои вещи в Виллоугби, в гостинице, и вернусь туда, как только приду в себя.
Спорить было бесполезно, хотя решение Регины уехать разбивало Джейси сердце. Они всегда были добрыми подругами. Будет невыносимо расстаться, не поговорив по душам, не посмеявшись вместе, не посплетничав о людях, с которыми встречаются в свете Регина и Майкл.
– Ты видела лошадь? – воскликнул Крис, не в силах сдержать возбуждение, когда Джейси добрела до кухни, вымыла руки и машинально принялась готовить обед. Она ничего не имела против готовки, это даже доставляло ей удовольствие, но возвращения Алисы она ждала с нетерпением. – Ты видела лошадь, которую купил для тебя папа?
Джейси замерла, не донеся сковороду до огня, и посмотрела на Йэна. Уилсон Тейт уехал, но шофер, нанятый матерью в Виллоугби, Крис и муж оставались на кухне.
– Лошадь? – тупо повторила она.
Йэн выглядел смущенно-довольным, как мальчик, вручивший подарок в день Святого Валентина.
– Ты сказала, что хочешь кататься верхом, – отозвался он.
Джейси невольно с грохотом отставила сковородку и устремилась прямо к двери, моментально забыв обо всех своих проблемах и сомнениях. Она заметила меримбульский трейлер, когда вернулась с собрания, но лимузин заинтересовал ее больше.
– Где лошадь? – срывающимся голосом крикнула она. – Где?
Она услышала смех Йэна и почувствовала, что он уже стоит рядом с ней.
– В конюшне, девушка, – сияя, ответил он. – Где же еще?
Они вместе вошли туда через боковую дверь. Джейси сразу же увидела кобылу – та жевала сено в угловом деннике – и испустила крик неподдельной радости, заставивший вздрогнуть всех остальных обитателей конюшни.
Она повернулась и бросилась к Йэну на шею, звучно целуя его в губы, потом воскликнула:
– Она прекрасна! О, Йэн, я люблю тебя!
Это заявление удивило его, но он ничего не сказал.
– Тебе придется немного подождать, я еще не успел проверить, все ли с ней в порядке – приехала твоя мать.
– Чепуха, – заявила Джейси, направляясь к деннику. – Я не новичок, Йэн. Мне не нужно, чтобы ты делал на моей лошади пробную проездку.
– Джейси…
К тому моменту, когда Йэн подошел к деннику, она уже открыла дверцу, вошла внутрь и надевала на лошадь уздечку. В Штатах Джейси в детстве брала уроки верховой езды, но Джейк научил ее ездить без седла, считая, что так безопаснее.
– Джейси, – повторил Йэн, на этот раз более строго.
Она вывела кобылу из денника и села верхом. Йэн забрал поводья, и она сверху улыбнулась ему.
– Не порти мне удовольствие, – попросила она. – Пожалуйста.
Йэн поколебался и отпустил повод.
– Ну что ж, поезжай, – проворчал он. – Только будь осторожна.
Джейси кивнула, искренне намереваясь последовать совету Йэна, но едва она выехала на простор, в сумерки, как, повинуясь внезапному, безумному порыву, отбросила все страхи и сомнения и позабыла о неудачах. Она прильнула к шее кобылы и пустила ее галопом, а затем во весь опор.
Она мчалась вперед не оглядываясь и только погоняла лошадь, сжимая ее бока ногами, заставляя животное мчаться быстрее и быстрее. И кобыле, казалось, это нравилось.
Они проскакали, наверное, с милю, когда лошадь споткнулась, и Джейси полетела через ее голову. Ничего себе не повредив, она перекатилась по сухой, горячей земле и, смеясь, поднялась на ноги.
Кобыла встала на дыбы, испугавшись ящерицы или какой-то другой малой живности, и убежала.
Джейси не испугалась, потому что знала, что Йэн скачет следом. И действительно, через несколько минут он появился верхом на одном из своих прирученных питомцев, ведя беглянку на поводу.
– Ты не ушиблась? – спросил он, подскакав ближе, спрыгнул на землю и схватил ее за плечи.
Она засмеялась и заплакала – все сразу. Слишком уж много всего на нее навалилось. – Ридли, восстание женщин Иоланды, чьим невольным вожаком она стала, смерть Джейка и приезд матери.
Йэн прижал ее к себе. Она прильнула к нему, вцепившись в его рубаху, наслаждаясь, исходящим от него мужским запахом, силой и теплом. О Боже, если бы он любил ее, подумала она, земля была бы раем.
– Все в порядке, – грубовато произнес он.
Она всхлипнула, потом истерически засмеялась, и тут на нее нашел приступ икоты.
– Ты… должен… меня… ненавидеть, – удалось ей выговорить.
Йэн улыбнулся и погладил ее по голове:
– Нет, милая. Никогда.
– Женщины… женщины Иоланды собираются отказаться… спать со своими мужьями, – сквозь икоту выпалила Джейси. – До тех пор, пока они не согласятся, чтобы дети ходили в школу каждый день.
Это сообщение его заинтересовало, она знала, что так и будет. Он отстранился, вглядываясь в ее лицо. Она обратила внимание, что подбитый глаз выглядит уже почти как обычно.
– Это ты придумала? – потребовал он ответа.
Джейси покачала головой. Она задержала дыхание и надула щеки, пытаясь преодолеть икоту.
– Ты тоже собираешься покинуть нашу постель? – Для Йэна, как и для большинства мужчин, вопрос был весьма серьезным.
Джейси выпустила воздух и подождала, сработает ли старый способ.
Сработал.
– Нет, – сказала она. – Я собиралась тебя попросить покинуть ее.
Йэн прищурился:
– Что?
Джейси приложила руку к груди и громко хмыкнула:
– Иначе мне пришлось бы лицемерить, ты не находишь?
– Черт побери, – прошипел Йэн. Он отпустил ее, отвернулся и швырнул шляпу на землю. – Черт побери, черт побери!
Джейси засмеялась, наблюдая чисто мужское проявление его чувств. Затем лукаво произнесла:
– Я же не сказала, что жду твоего согласия, Йэн. Я только сказала, что мне придется попросить тебя.
Он стремительно повернулся, под темным загаром лицо у него было пунцовым.
– Ты хочешь сказать…
Она приблизилась к нему, взяла его за ворот рабочей рубахи и посмотрела прямо в глаза.
– Я хочу сказать, – бессовестно потерзала его она, – что если ты откажешься… ну, я мало что смогу возразить.
Йэн уставился на нее. Йотом расхохотался.
Затем поцеловал. Крепко.