Текст книги "Отчаянный побег (ЛП)"
Автор книги: Линда Ховард
Соавторы: Линда Джонс Уинстед
сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 22 страниц)
Глава 22
Карлин казалось, будто гора свалилась с плеч, что наконец восстановился порядок во Вселенной. После нескольких недель – месяцев – отрицания самой себя, своих желаний, она в конце концов совладала с нервами. Едва не погибла, но ничуть не сожалела о сексе с Зиком. Тело немного побаливало, зато она полностью расслабилась.
И ничего не изменилось.
В середине ночи Карлин выскользнула из постели Зика, оставив его спящим. Если бы она осталась, они снова занялись бы любовью, а пока этого не произошло надо немного разрядить атмосферу. Сегодня утром уже не будет так же весело, как прошлой ночью.
Нет, «весело» – неправильное слово для описания случившегося. Слишком долго она не разрешала себе эмоционально сближаться с другими людьми и вот вступила в связь с мужчиной. Позволила себе стать уязвимой, предавалась ласкам настолько пылко, что явно выходило за рамки обычного секса, для нее по крайней мере. Для Зика она, вероятно, всего лишь очередная любовница.
Во всяком случае, Карлин на это надеялась.
«Кого ты обманываешь?» Между ними произошло нечто слишком мощное, чтобы списать на одноразовый секс для любого из них.
Но ведь можно и притвориться.
Карлин встала рано, слишком рано для завтрака, но никогда не бывает слишком рано для чашечки кофе. Она допила одну порцию и заваривала вторую, когда в кухню вошел Зик. Он выглядел немного напряженным. Может, злится, что она не осталась, может, не хочет ничего анализировать – такова жизнь – но под каменным выражением лица, бесспорно, светилось удовлетворение. Чуть по-другому двигается? Более плавно, более расслабленно, более неторопливо? Боже мой, этот парень просто великолепен – не красавчик, но прекрасный образец настоящего мужчины, поджарый, мускулистый и соблазнительный.
Зик молча налил себе кофе, не сводя с нее глаз, сделал большой первый глоток, и тут Карлин сказала:
– Надо поговорить.
– Вот дерьмо, – простонал Зик и отставил чашку.
– Что? Я даже не намекнула, о чем.
– Слова «надо поговорить» никогда не сулят ничего хорошего ни одному мужчине.
Зик подошел к столу и сел напротив. Ох, эти глаза, эти восхитительные зеленые глаза, полуприкрытые и сексуальные. И пронизывающие, словно он видел ее насквозь.
– Если скажешь, что прошлая ночь была ошибкой и что такого больше никогда не повторится…
– Нет. Это не было ошибкой, и подозреваю, что повторится, и не раз.
Рано или поздно, но не сию минуту… черт возьми. Он просто невыносимо возбуждающий.
Карлин глубоко вздохнула и обхватила теплую кружку ладонями.
– Мне нужно кое-что тебе рассказать. Мое настоящее имя Карлин Рид. Тебе уже известно, почему я здесь, почему пользуюсь вымышленным именем, почему не хочу, чтобы мой номер социального страхования попал в какие-нибудь официальные записи, но… Вчера мне пришло в голову, что если со мной что-нибудь случится, если я умру, мои родные никогда об этом не узнают. Я просто исчезну с лица земли, а они будут терзаться догадками… – осеклась Карлин, задохнувшись от самой идеи.
Не от мысли, что может умереть, – неизбежность для всех, – а от того, что Робин и Кин никогда не узнают правду о том, что с ней произошло. Слишком жестоко оставить их гадать, жива она или мертва, никогда не узнав точно.
– У тебя есть родные, – пророкотал Зик.
– Брат и сестра, зять, две племянницы и племянник, – кивнула Карлин. – Я не видела их уже больше года, но слежу за их жизнью по интернету. Точнее, через Facebook. Для чего использую компьютер в библиотеке.
Зик сделал глоток кофе, тяжело глядя на нее поверх чашки.
– У меня в кабинете тоже есть компьютер. Можешь использовать его в любое время.
– Нет, – покачала головой Карлин, не дав ему закончить. – Брэд – настоящий хакер, и вынуждена признать, что очень хороший. – Точно не известно, насколько хороший, но ведь однажды он уже ее нашел, и Карлин подозревала, что снова найдет, дай она ему шанс. – Если он когда-нибудь выяснит, каким способом я поддерживаю контакт с родными, то непременно отследит компьютер, с которого я выходила на связь.
– Хм. Правда?
Как ни странно, но Карлин обнаружила, что улыбается.
– Насколько ты подкован по части компьютеров?
– В пределах необходимого. Хотя и не хакер.
Слава Богу. Значит, наверняка поймет дальнейшие объяснения.
– Одна из причин, почему я настолько осторожна, что даже никому не сообщаю своего настоящего имени – если кто-то примется копаться и разыскивать сведения обо мне в интернете, то моментально оповестит Брэда. Знаешь, есть такие программы, которые немедленно сигнализируют, если кто-то забил твое имя в поисковике.
Если бы она жила сто лет назад, черт, даже двадцать! Компьютеры невероятно всё усложнили для человека, стремящегося лечь на дно. Если бы родители назвали ее Дебби или Дженни, или Сью, или еще как-нибудь незамысловато, насколько упростили бы ей жизнь! На свете миллионы женщин с такими именами. Сколько из них Карлин? Не очень много, что значительно облегчало задачу для Брэда.
Сменив позу, Зик задумчиво пил кофе.
– Насколько всё плохо? Ты говорила, что вместо тебя погибла твоя подруга. Что случилось?
Карлин вздохнула и принялась рассказывать всё с самого начала.
– Я ходила с ним на два свидания. Первое прошло нормально, ничего особенного, но неплохо. Второе… Не знаю, просто что-то меня насторожило, поэтому я отказалась встречаться еще раз. Он начал подкарауливать меня возле офиса. В результате пришлось бросить работу, чтобы от него отделаться, потому что жаловаться бесполезно: кому поверят быстрее – женщине, приехавшей в город всего полгода назад, или полицейскому, который прожил там всю свою жизнь? Узнав, что в мое отсутствие он вломился ко мне в квартиру, я поняла, что пора уезжать. Понадеялась на «с глаз долой, из сердца вон».
– Однако не помогло.
– Нет. Он полный отморозок, и да, я испугалась, что в один прекрасный день он ворвется в мою квартиру, пока я сплю или принимаю душ, но даже не догадывалась, насколько он на самом деле опасен. Просто… странный и одержимый. Моя должность не представляла собой ничего особенного, но платили довольно прилично. Я работала офис-менеджером в компании, поставляющей кухонное оборудование, и была на хорошем счету. Организованная, умелая, бездетная, никогда не болела, в общем, никогда не нарушала рабочий график. С моими навыками и отличной рекомендацией босса, я нашла новую работу в Далласе, куда и переехала.
Глаза Карлин затуманились, она машинально крутила в руках чашку с кофе.
– Брэд последовал за мной в Даллас, там и убил мою подругу. Джина была одета в мой плащ. Он принял ее за меня, я просто… просто это знаю, хотя не могу доказать. Мне следовало уехать куда-нибудь подальше, следовало предвидеть, что он за мной придет. Моя ошибка, которую нельзя исправить. Невозможно повернуть время вспять и спасти Джину.
Зик молчал. Карлин ждала, что он забросает ее вопросами, поставит историю под сомнение, попытается вразумить и доказать, что она не права, но вместо этого он сидел и терпеливо слушал.
Карлин продолжила свой рассказ, изложила все подробности случившегося с Джиной, как полиция не поверила ее показаниям, как Брэд искусно состряпал себе алиби, и потому, что он тоже был полицейским, копы легко купились на объяснения и не стали рыть слишком глубоко, чтобы найти дыры в его истории. Компьютер Брэда засвидетельствовал, что он находился в сети, когда стреляли в Джину… болтал о своем садике, черт побери. Очевидно, он либо попросил кого-то другого посидеть за своим компьютером, либо сфабриковал эту беседу, используя хакерские навыки. В общем, Хендерсона оставили в покое.
До разговора с Зиком Карлин даже не осознавала, насколько велика необходимость поделиться с кем-то тяжким бременем. Он слушал, не прерывая, не задавая никаких вопросов, не произнося ни слова.
Карлин закончила историю на том, как приехала в Баттл-Ридж, не намереваясь здесь остаться. Дальнейшее он знал.
Пару очень долгих минут Зик просто сидел и пил кофе. Наверное, переваривал информацию и мысленно оценивал полученные сведения. Наконец поставил чашку на стол и посмотрел ей в глаза.
– Как фамилия Брэда?
Карлин вскочила так резко, что по полу заскрипели ножки стула и кофе едва не выплеснулся из покачнувшейся чашки.
– Нет. Ни за что не скажу тебе его фамилию. Я слишком хорошо тебя знаю, Зик Декер. Ты надумаешь что-нибудь предпринять и примешься его разыскивать, чтобы… чтобы всё исправить. Нет. Это моя проблема, не твоя.
Такая реакция совершенно не взволновала Зика. Что-нибудь когда-нибудь способно вывести его из себя?
– Я не хакер, – спокойно заметил он, – но предполагаю, что любой приличный частный детектив в состоянии набрать в поисковике «Карлин Рид, Брэд, Хьюстон, Даллас» и отыскать какие-либо подробности, которые ты опустила.
– Пожалуйста, не надо, – слабо прошептала она.
Черт возьми, придется снова убегать, снова начинать всё сначала. Покинуть Зика.
Может, он прочитал ее мысли. Может, уже знал ее слишком хорошо. Встал, обогнул небольшой кухонный стол и обхватил ладонями ее лицо.
– Здесь ты в безопасности.
– Знаю. Пожалуйста, пообещай, что не станешь… – осеклась Карлин, задохнувшись.
И тут Зик ее поцеловал. Этот поцелуй был мягче, чем те, которыми они обменивались прошлой ночью, и ах, как же ей необходимо это слияние губ, эти прикосновения, это телесное удовольствие.
– Обещаю, пока, во всяком случае, – заверил Зик, оторвавшись от ее губ, – но проблему надо решать. Нельзя же бегать вечно. Позволь тебе помочь. Хотя бы подумай об этом.
– Если ты вмешаешься, если наймешь частного детектива или начнешь копаться в моем прошлом – я уеду. Без вариантов. – Потом вздохнула и прижалась к нему. – А я не хочу уезжать, Зик. Пока нет.
Возможно, они принялись бы убеждать друг друга, но яростный стук в заднюю дверь прервал беседу.
Карлин вырвалась и побежала в прихожую, чтобы отпереть дверь, заодно и успокоиться. На пороге стоял Спенсер, дрожа от холода.
Они вернулись на кухню, где Зик снова занял свое место за столом. За спиной Спенсера Карлин смотрела Зику прямо в глаза.
«Пообещай», – одними губами беззвучно попросила она.
«Ладно, но только пока», – неохотно ответил он тем же манером.
Пока достаточно и этого. На данный момент.
* * *
Зик решил занять себя тяжелым физическим трудом, но ничто не могло полностью отвлечь от насущной проблемы. Распил деревьев – трудная задача, которой обычно занимались работники, но сегодня ему нужно было куда-то выплеснуть агрессию. Колка дров должна помочь.
Здравый смысл диктовал бежать от Карлин, как от чумы. Если всё, что она рассказала, правда, – а он в этом не сомневался – тогда она по уши в беде. Ему не нужны лишние неприятности, хватает закладных, кредитов и прочих гребаных проблем.
К сожалению, всё не так просто. Жизнь вообще редко бывает простой. И здравый смысл не имеет ничего общего с этой ситуацией. Карлин не хотела уезжать, а он не хотел, чтобы она уехала. Зик хотел совсем другого, и, если не обманывает интуиция, она тоже. В грузовике лежало несколько презервативов, старых, но не просроченных. Вряд ли Карлин вспомнила о мерах предосторожности. Ни один из них прошлой ночью не подумал о контрацептивах, но если они собираются продолжать – придется подумать. Надо заехать в аптеку за пополнением запасов, а пока переложить презервативы из грузовика в прикроватную тумбочку.
Карлин была права, когда обвинила его – именно обвинила – в желании всё исправить. Останется она здесь или нет, сбежит весной или нет, просто немыслимо бегать всю жизнь от своего личного привидения. Она заслуживает лучшего. Заслуживает нормальной жизни, и если в его силах обеспечить ей спокойное существование – он сделает всё возможное.
Но он дал обещание. Терпение никогда не было сильной стороной Зика, но ради Карлин можно и подождать. Пока.
* * *
Нельзя было открывать Зику свое настоящее имя, этой информации достаточно, чтобы покопаться в ее прошлом. Какая-то часть Карлин кричала: «Беги!» Но этого не будет. Декер – человек слова.
Откровенность принесла неожиданное облегчение. Она так долго держала всё внутри, хранила тайны, защищая окружающих и саму себя. И вот теперь на душе значительно полегчало. Сейчас и в ближайшие несколько недель, а то и месяцев, она не совсем одинока.
Карлин записала контактные данные Робин на листке бумаги и спрятала на дне ящика с носками. Сегодня она расскажет об этом Зику, на тот случай, если с ней что-нибудь случится, пока она здесь. Одним беспокойством меньше, одно бремя с плеч долой.
И если с ней что-то случится после отъезда с ранчо? Ну, прямо сейчас незачем об этом задумываться. Карлин привыкла жить сегодняшним днем, пока что ничего не изменилось и вряд ли изменится. Может, следует изложить всё на бумаге и таскать письмо с собой, как… ну, не как меру безопасности, а ради душевного спокойствия и ее самой, и близких.
На ужин в тот вечер Карлин приготовила большую кастрюлю домашнего супа и кукурузный хлеб с перцем. Если кто-то и заметил, насколько кардинально изменились их отношения с боссом, то виду не подал, с другой стороны, как им догадаться? После завтрака они с Зиком провели день вдали друг от друга, занимаясь обычными делами. Разговор за столом тоже велся о самых обычных вещах, в основном о работе и погоде. Обычная жизнь – это прекрасно. Ощущать себя своей – это прекрасно.
После ужина, когда Зик запер все входные двери и вернулся в кухню, они пошли навстречу друг другу без всякого притворства. «Интересно, он когда-нибудь изображал из себя кого-то другого, играл ли когда-нибудь в типичные игры между мужчиной и женщиной?»
– У меня есть презервативы, – после долгого поцелуя сообщил Зик.
– Хорошо, – кивнула Карлин, припала к его груди и прижалась щекой к ровно бьющемуся сердцу.
– Хочешь обсудить отсутствие презервативов прошлой ночью?
– Не сейчас. Это… вряд ли вызовет проблемы, период удачный.
Надо в ближайшее время съездить в клинику и выписать таблетки… и вдруг Карлин осенило. Вот дерьмо, как получить рецепт под фальшивым именем? Очередной повод для беспокойства. Может, придется пользоваться презервативами, пока не удастся что-нибудь придумать. Крайне раздражает вечная маскировка, вечное притворство, чтобы скрыть, кто она такая и чего на самом деле хочет.
Слава Богу, что нет необходимости скрытничать перед мужчиной, который сейчас сжимал ее в объятьях. И незачем притворяться, что не желает заняться с ним любовью. Живи сегодняшним днем. И каждый из этих дней не пройдет в одиночестве и на грани нервного срыва.
– Твоя спальня или моя? – спросила она, обхватив Зика за талию.
Глава 23
Купленная Зиком парка согревала даже в самые морозные дни. Карлин радовалась, когда холода, которые никуда не уйдут в ближайшие несколько месяцев, не сопровождались еще и осадками, будь то метель, мокрый снег или ледяная крупа. Издалека всё выглядело очень мило, но вблизи – настоящая заноза в заднице.
Сегодняшний день выдался холодным и сухим, столбик термометра еще держался выше критической отметки. Но морозы приближались, о чем ее уже предупредили. Спенсер привез ее в Баттл-Ридж, а сам отправился в хозяйственный магазин. На выезде из города они должны закупить продукты. А пока Карлин сидела за прилавком в «Обжоре», пила кофе и дожидалась, когда Кэт закончит обслуживать мужчин, явившихся на поздний завтрак.
Она смотрела в окно и мечтала. Весна в Вайоминге, вероятно, что-то необыкновенное. Да и лето тоже. Она ведь приехала на излете лета, так что не застала его во всей красе. Было заманчиво увидеть все здешние времена года, подольше понежиться в постели Зика и остаться на ранчо, которое всё больше становилось домом.
Карлин не забеременела, а после самой первой ночи они с Зиком были очень осторожны и предохранялись. Время от времени она переживала, что работники догадаются о происходящем и заметят, насколько сильно изменились отношения между боссом и поварихой, проживающей с ним под одной крышей. Но если они что-то и подозревали, то не позволяли себе ни единого намека. Никаких понимающих взглядов, никаких любопытных вопросов… по крайней мере, не в ее присутствии.
Может, это не имело значения. Может, никому до этого нет дела.
Клиенты заплатили и ушли, и Кэт уселась перед подругой за безупречно чистый прилавок.
– Как дела?
Карлин с трудом вернулась к реальности:
– Что? Ох. Прекрасно. Все прекрасно.
– Как Зик с тобой обращается? – слегка прищурилась Кэт.
– Прекрасно, правда, просто… прекрасно.
– О. Мой. Бог, – поджала губы Кэт. – Четыре «прекрасно» за тридцать секунд! Как давно ты с ним спишь?
У Карлин отвисла челюсть, и она быстро оглядела заведение, хотя точно знала, что в данный момент в кафе никого нет.
– Не понимаю, о чем ты, – залепетала она, оправдываясь. – Это… это…
– Для женщины в бегах, да еще под вымышленным именем и с припрятанными под матрасом наличными, ты никудышная лгунья, – вздохнула Кэт и покачала головой. – Не могу поверить, что ты мне сразу всё не рассказала. Разве я не предупреждала тебя о ковбоях, разбивающих сердца? Или я недостаточно ясно выразилась?
Карлин мысленно возразила, что Зик не способен разбить ей сердце, потому что между ними исключительно физическая связь, в которой ее сердце не принимает никакого участия, что они просто удовлетворяют чисто сексуальное желание и чувства здесь вообще ни при чем. Угу. Но в одном Карлин не сомневалась: она уедет прежде, чем доставит неприятности любому из здешних жителей. Ни за что на свете она не подвергнет опасности ни одного из них.
– Всё совсем не так.
– Голубушка, это всегда так. – Кэт, опершись локтями на стол, положила подбородок на руки и подалась вперед. – Конечно, если ты втюрилась в Зика и поэтому здесь останешься, я буду просто счастлива. Если уж решила влюбиться в ковбоя – то лучше всего в него.
Карлин нацепила на лицо суровое выражение, это было нелегко, потому что сейчас она вообще не чувствовала себя жесткой, напротив, расслабленной и умиротворенной из-за всего хорошего, что Зик для нее сделал.
– Я не влюбилась в Зика и не могу остаться, – взглянула она прямо в колдовские глаза Кэт. – Ты же в курсе. А как ты догадалась? Даже миллион «прекрасно» в секунду вовсе не означает, что я сплю с твоим кузеном.
– Я давно подозревала, – пожала плечами Кэт.
– Почему? С какой стати?
И что более важно – еще кто-нибудь подозревает?
– Между вами с самого начала… искрило. В тот же день, когда вы познакомились, прямо здесь, в «Обжоре»…
– Никаких искр, просто я тогда разозлилась. Он назвал меня бродяжкой.
– Ты назвала его похуже.
Что может быть хуже «бродяжки»?
– Всё это ерунда, – отмахнулась Карлин, давая понять, что ничего особенного не происходит, хотя уже всей душой прикипела к Зику. – Это просто… просто двое одиноких взрослых удовлетворяют естественные желания. Вот и всё. Только… – откашлялась Карлин. – Есть одна проблема.
– Да? Какая?
– Предохранение, – снова откашлялась Карлин. – Я не могу получить рецепт на противозачаточные таблетки, не показывая удостоверение личности. Не знаю, какие базы данных существуют в аптеках, но загвоздка в том, что все здесь знают меня как Карли Хайнц…
– Очевидно, твоя настоящая фамилия совсем другая.
– Верно. И я не хочу, чтобы кто-то слишком любопытный принялся искать мое имя в интернете.
– Ты представляешь, какой взрыв сплетен последует? Все примутся гадать, с кем, черт возьми, я сплю, – вздохнула Кэт.
Едва обрадовавшись, что подруга сразу догадалась, о чем ее попросят, Карлин немедленно ощутила себя виноватой:
– Прости. Неудачная просьба.
– Не смеши меня. Полагаю, это будет весьма забавно, ведь всем известно, что я не сплю с кем попало. Черт, я так давно ни с кем не встречалась, что, вероятно, забыла, как вести себя на свидании. Что касается всего остального, думаю, я снова стала девственницей. Однако игра получится веселой. К тому же пойдет на пользу бизнесу: все местные жители непременно явятся сюда в поисках любых подсказок, кто же этот несуществующий любовник.
– О, Боже, спасибо тебе огромное.
– Пожалуйста, – беспечно отмахнулась Кэт. – Ради тебя мне придется… ну, придется обратиться к врачу и записаться на прием, учитывая, что большую часть времени я занята на работе. Но я сразу тебе позвоню.
Звон дверного колокольчика оповестил о приходе нового клиента, и Кэт ушла заниматься посетителем. Чувствуя невероятное облегчение, Карлин соскользнула с табурета, схватила сумочку, которую после смены ветровки на парку теперь таскала с собой, и отправилась на поиски Спенсера.
К ее радости, звонок раздался через два дня. Под предлогом того, что надо забрать у Кэт заказанные пироги, Карлин попросила Спенсера отвезти ее в город на следующий день. Для ранчо всегда требуется купить что-нибудь в хозяйственном магазине или магазине кормов, так что он отправился по делам, а она бросилась в «Обжору».
К сожалению, заведение не пустовало, хотя Карлин подгадала визит к послеобеденному времени. Сидя у дальнего конца прилавка, она с нетерпением ждала, когда последний клиент расплатится и уйдет. Наконец-то!
– Получила? – спросила она, понизив голос, хотя они были одни. Карлин чувствовала себя тайным агентом.
– У меня всё хорошо, спасибо большое за вопрос, – подняла брови Кэт. – Как твои дела?
– Извини, – вздохнула Карлин. – Как поживаешь? Как идет бизнес? Придумала какие-нибудь новые интересные блюда дня?
– Нет. – Кэт облокотилась на прилавок и сузила глаза. – Но влипла в незаконную сделку с медицинскими препаратами, которая может отправить меня в тюрьму и разрушить мою репутацию.
Потом наклонилась и вытащила небольшой белый пакет.
Карлин с трудом сдержалась, чтобы не вырвать его из рук подруги, хотя та держала пакет вне досягаемости.
– Ты превратила меня в преступницу, – сказала Кэт, потом вздохнула и отдала пакет. – Жаль, что мне они без надобности.
Карлин заглянула внутрь. Противозачаточные таблетки! Пройдет некоторое время, прежде чем они начнут действовать, но всё же… больше не нужны раздражающие презервативы. Больше не надо прерываться в самый жаркий момент, чтобы подождать, пока Зик натянет проклятую резинку, больше не будет никаких барьеров между ними, когда они займутся любовью. Черт возьми, одна только мысль о сексе с ним невыносимо возбуждала.
– Спасибо, – поблагодарила Карлин, положила пакет в сумочку и вытащила сложенные купюры, чтобы заплатить за таблетки. – Я просто не могу получить рецепт под чужим именем.
– Понимаю, мисс Линолеум, – усмехнулась Кэт, взяла деньги и сунула в карман передника. – И что ты будешь делать, если заболеешь и потребуются антибиотики? Что будешь делать, если подхватишь грипп?
– Буду решать проблемы по мере их поступления, – прагматично ответила Карлин.
Господь свидетель, у нее достаточно реальных проблем, например, влюбленность в Зика и попытки придумать, как закончить этот кошмар с Брэдом. Она так давно живет сегодняшним днем, что получение рецепта на противозачаточные таблетки на четыре недели вперед казалось долгосрочным планированием.
Кэт налила кофе себе и подруге.
– Что ж, рада, что ты спишь с Зиком, даже если это противоречит моему очень мудрому совету про ковбоев.
– Почему?
– Потому что останешься здесь по крайней мере на ближайшие двадцать восемь дней, – усмехнулась Кэт.
* * *
День Благодарения никогда не был любимым праздником Зика. Обычно более половины работников уезжали повидаться с родными, а значит, у оставшихся прибавлялось работы. Пусть ноябрь не самое горячее время года, стало быть, можно неделю обойтись и без нескольких подчиненных, но обжорство Зик считал пустой тратой времени, а вовсе не торжеством. В зависимости от того, кто готовил, на ранчо Декера День Благодарения отмечали бутербродами или чипсами. Даже когда Либби здесь работала, она на несколько дней улетала на юг, чтобы побыть с дочерью и внуками. Тогда все питались засохшими сэндвичами.
В этом году всё было иначе. Карлин с пылким энтузиазмом отдалась приготовлению традиционных праздничных блюд, встав к плите задолго до рассвета. Черт, фактически она начала готовить еще вчера – чересчур много хлопот, по мнению Зика. Впрочем, в столь бурной деятельности на кухне не было ничего необычного, но сегодня Карлин превзошла саму себя. Можно подумать, что индейка, праздничное убранство и ежевичный кобблер представляли собой нечто большее, чем просто день чествования первых пилигримов.
Зик вспомнил, как впервые провожая Карлин на кухню, убеждал себя, что она всего лишь временное решение проблемы и ничего больше, и какой ужас появился на лице поварихи, стоило ей увидеть ужасающий беспорядок. Господи, как сильно всё изменилось за последние два месяца!
Зик с тяжело колотившимся сердцем наблюдал, как Карлин суетится по дому, волнуясь словно ребенок. Разумеется, она по-прежнему настаивает, чтобы он не вмешивался в ее проблемы, и твердо уверена, что он сдержит обещание.
Декер из тех, кто прет как танк и делает то, что считает нужным, в данном случае он мог бы взвалить ее проблемы на себя и покончить с этим кошмаром раз и навсегда. Но тогда Карлин уедет. Он видел в ее глазах твердую решимость всякий раз, когда поднимал эту тему. Она все еще цеплялась за мысль весной покинуть ранчо, поэтому он ничем не мог помочь, ведь, по ее мнению, любые его действия только ухудшат ситуацию.
С чем Зик, черт побери, был категорически не согласен. Брэд Как-Его-Там – просто человек. Его можно и нужно остановить. Однако они должны действовать сообща, а Карлин отказывалась даже обсуждать какие-либо варианты.
Если начать действовать за ее спиной, она никогда его не простит. Казалось бы, его это не должно волновать, учитывая настойчивые напоминания Карлин, что она здесь временный работник, и что между ними завязалась всего лишь недолгая приятная интрижка. Но, черт, он не воспринимал ее как временного работника. Он чувствовал, будто Карлин принадлежит ему.
– Похоже, для тебя это не впервой, – заметил Зик, стоя в дверном проеме между столовой и кухней и наблюдая, как Карлин порхает туда-сюда от стойки, заставленной мисками, чашами и продуктами, к духовке, включенной уже несколько часов – может, дней, – и раковине, заполненной грязной посудой. Потом она уселась возле глубокой миски и деревянной ложки с длинной ручкой. – В твоей семье всегда с размахом отмечали День Благодарения?
– Когда я была маленькой, а мама и папа были еще живы, мы всегда готовились ко Дню Благодарения, – ответила Карлин, непрерывно перемешивая какие-то ингредиенты в огромной емкости. – Робин, Кин и я мастерили декоративных индюшек и развешивали по всему дому, мама готовила дня три, плоды ее кулинарных стараний исчезали минут за двадцать. – Карлин оглянулась через плечо и улыбнулась. – Отец всегда занимался уборкой. Отличная идея, кстати. Мужчина в доме тоже должен взять на себя часть хлопот.
– Не смотри на меня так. Никогда не мою посуду.
Карлин вылила клейкую массу в огромную продолговатую форму.
– Я тебе это припомню. – Она облизала ложку и улыбнулась. – О, надеюсь, всё прекрасно получится! Ни разу не пекла кукурузный хлеб с приправами.
Открыла дверцу духовки и осторожно поставила внутрь большой противень.
Карлин никогда ни с кем не делилась подробностями своей жизни, словно находиться в бегах означало, что она не имеет права на прошлое, будто она не просто скрывается от психопата, а прячется от всех. Зика очень интересовали любые, даже самые незначительные детали ее прошлого, которые она решилась приоткрыть.
– Когда они умерли? Твои родители. Как давно их нет?
Карлин промолчала, Зик решил, что ответа не дождется, хотя не видел в вопросе ничего способного ее встревожить.
– Восемь, почти девять лет назад, – наконец произнесла Карлин. – После этого родственные узы вроде как распались, словно наши родители служили клеем, который держал нас вместе, и без них мы не знали, как быть семьей. У Робин тогда уже был муж и один ребенок, Кин рьяно занимался карьерой, а я… я хотела начать новую и захватывающую жизнь. Хотела стать независимой, хотела многое увидеть и многое попробовать. – Она снова посмотрела на него. – Всё всегда происходит по какой-то причине. Всегда. Брэд знал, что мои брат и сестра далеко. Когда он принялся о них расспрашивать, я поняла – что-то не так. Но не насторожилась. Решила, что он просто старается узнать меня получше. Если он вообразит, что способен добраться до меня через них, то непременно воспользуется этой возможностью. Хотя мы давно не виделись с Робин и Кином, всё же стали гораздо ближе после смерти мамы с папой.
Прежде чем Зик успел спросить что-нибудь еще, Карлин махнула в его сторону деревянной ложкой, словно отбиваясь от вопросов.
– Не хочу сегодня говорить о нем! Не позволю ему портить праздник. А как насчет твоих родственников? Почему они не приехали сюда на День Благодарения? Или почему ты не поехал к ним?
– Они обычно приезжают летом, когда дороги не столь паршивы и дети не ходят в школу. А я не очень часто оставляю ранчо надолго. Здесь слишком много дел.
– У тебя прекрасные работники, которые отлично справляются с делами и без тебя, – насмешливо фыркнула Карлин. – Необязательно всё делать самому, знаешь ли.
– Мне это говорили.
– И всё же не очень веришь, что ранчо может выжить без тебя, – поддразнила Карлин.
– Отлично, – неспешно подошел к ней Зик. – Пожалуй, навещу домашних на Рождество. Всё брошу и на неделю поселюсь в сумасшедшей семейке моей старшей сестры.
Карлин слегка удивилась подобной уступчивости, ведь она ни на чем не настаивала, и тут Зик бросил бомбу:
– Только если ты поедешь со мной.
Карлин нахмурилась и бросила ложку в раковину.
– Тебе прекрасно известно, что не поеду.
– Почему? Чего-то боишься? Или сомневаешься, что я смогу тебя защитить?
Именно этого Зик хотел больше всего на свете: защитить Карлин. Исправить всё, что пошло не так в ее жизни.
– Конечно нет.
Карлин отвернулась и принялась возиться с мисками и ложками, безуспешно стараясь навести порядок.
– Ладно, – вздохнул Зик и прижал ее спиной к груди. – Познакомишься с ними летом, когда они приедут в гости.
– Ты же знаешь, что летом меня здесь не будет, – нарочито спокойно и невозмутимо напомнила Карлин.
Зика немного утешило, что ее голос звучал грустно. Вместо того чтобы с ней спорить – пустая трата времени – он поцеловал ее в шею и отпустил.
– Вернусь часа через два.
– Не вздумай опоздать! – крикнула Карлин вслед направившемуся в прихожую Зику. – И другим передай! Кэт приедет к часу дня, хотя я сказала ей, что мне не нужна помощь. Господь свидетель, она и без того готовит с утра до вечера, но она пообещала в любом случае привезти десерт и булочки. Мы все сядем за стол не позднее двух. Понял? – Потом вздохнула. – Праздник должен получиться совершенным.