Текст книги "Сплетни живут не только под лестницей"
Автор книги: Лилия Гаан
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 7 страниц)
Вслед за хозяином удалялись на покой его жена, сын, да и остальные домочадцы особо не задерживались. И к десяти часам вечера дом поглощала сонная тишина.
– Полчаса на то, чтобы все уснули,– быстро подсчитал Дартуэй,– ты откроешь мне дверь и проведешь в свою спальню!
Авантюрность затеи, хотя и заставляла испуганно трепетать сердце Мэри, но все же сделала последующий вечер незабываемо счастливым. Она была так возбуждена, что с трудом дожидалась, когда все семейство отойдет ко сну.
Беатриса сидела напротив с каменным лицом и перебирала клубки ниток в тетушкиной корзине для рукоделия. Сестра выглядела очень плохо – побледнела, осунулась, была напряжена и углублена в себя.
Мэри с высоты своего счастья снисходительно пожалела бедняжку. Действительно, разве можно было сравнить Лэтери с сэром Генри, который, кстати, вел себя довольно странно.
– Америка, мисс Джонсон,– с жаром обращался он к ней,– это страна больших возможностей. Там все зависит только от самого человека, от его трудолюбия и удачливости. Мой дед прибыл в Бостон из Йоркшира с несколькими монетами в кармане, и в краткий срок сумел разбогатеть так, что нам его потомкам только и остается, что продолжать прибыльное дело. Но, если у мужчины появится дома поддержка – подруга, которая будет разделять его устремления и мечты, то он никогда не остановится на достигнутом. Хлопок сейчас в большой цене!
Мэри сочувственно покосилась на мрачную Беатрис. Какой зануда этот янки! Разве так ухаживают за девушками?
Они в последнее время отдалились друг от друга – уж слишком много тайн появилось у каждой. У неё Генри, а у Беатрис, наверное, этот Летери, который решительно не нравился сестре. Увы, но матушка могла настоять на своем.
Мэри было жаль, что так складываются дела тихони Би. Она искренне желала счастья сестре, и ей и в голову не приходило, что мысли той тоже сосредоточенны на Дартуэе.
Больше всего на свете Мэри хотелось, чтобы янки заткнулся и удалился в спальню, но тот как будто задался целью просидеть в гостиной всю ночь, так болтая и болтая о Филадельфии, Новом Орлеане, Бостоне и прочих местах, которые интересовали собеседницу не больше, чем мышиные норки в ржаном поле. Тайком позевывали и Ник с Беатрис.
Да когда же он уймется! И Мэри, хотя дальше всего на свете была ото дремоты, нарочито громко зевнула, вызвав осуждающий взгляд кузена, зато Лэтери всполошился.
– Прошу меня простить, кажется, я увлекся!
Ещё бы! Он увлекся уже тогда, когда надумал пересечь Атлантический океан!
Ключ висел на гвоздике рядом с дверью. Снять его, вставить в скважину и открыть дверь, было делом нескольких секунд. Дартуэй не вошел, он просочился в дом, едва только приоткрылась створка. Мэри радостно улыбнулась, но он, приложив палец к губам, жестом показал ей следовать впереди себя. Двигался мужчина настолько бесшумно и умело, что внезапно вышедший из своей двери навстречу обомлевшей девушке Ник не увидел никого кроме Мэри.
– Прости, что напугал,– извинился он, отступая назад,– мне показалось, что кто-то ходит.
– Я спускалась вниз. Хилл забыла поставить мне воду!
– Спокойной ночи!
– Спокойной ночи, Ник!
И только попав в собственную комнату, Мэри наконец-то отважилась оглянуться и увидела, что Дартуэй уже здесь.
– Как тебе удалось спрятаться,– облегченно выдохнула она,– я думала, что умру от страха!
– Но мы живы,– улыбнулся тот, быстро раздеваясь, – и вся ночь впереди!
Мэри поспешила последовать его примеру.
– Кстати,– спросил Дартуэй, уже укладываясь в постель, – а кто за стенкой?
– Би, – блаженно улыбнулась Мэри, обвивая его шею руками.
– Это хорошо,– выдавил из себя сэр Генри, пылко притягивая любовницу к себе,– очень хорошо!
– Почему? – прошептала Мэри.
– Потому что она, даже если что-то и услышит, то ничего не поймет!